PHILIPS AX3312 - Lecteur/enregistreur de cd

AX3312 - Lecteur/enregistreur de cd PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX3312 PHILIPS au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS AX3312 - page 1
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec divers formats audio.
Utilisation Permet de lire et d'enregistrer des CD audio, idéal pour la création de compilations.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions audio.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles pour éviter les dommages.
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec vos CD et autres appareils audio avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - AX3312 PHILIPS

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD sur le PHILIPS AX3312 ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux en suivant le sens des rayures. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour vérifier si le lecteur fonctionne.
Que faire si le lecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment enregistrer de la musique sur un CD avec le PHILIPS AX3312 ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les morceaux que vous souhaitez enregistrer et appuyez sur le bouton 'Enregistrer'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le son est déformé ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Testez avec d'autres haut-parleurs ou écouteurs pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou des accessoires.
Comment réinitialiser le PHILIPS AX3312 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre divers problèmes techniques.
Pourquoi le CD ne s'éjecte-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est en mode de lecture. Si le CD ne s'éjecte pas, éteignez l'appareil et débranchez-le, puis rebranchez-le pour essayer de l'éjecter à nouveau.
Le PHILIPS AX3312 ne reconnaît pas le CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est compatible avec le lecteur. Vérifiez également qu'il n'est pas endommagé. Testez d'autres CD pour voir si le problème persiste.
Comment régler le volume sur le PHILIPS AX3312 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son. Vous pouvez également régler le volume à partir de la télécommande si vous en avez une.
Puis-je écouter des fichiers MP3 sur le PHILIPS AX3312 ?
Oui, si le lecteur prend en charge les CD MP3. Vérifiez la documentation de l'appareil pour plus de détails sur la compatibilité des formats.

Questions des utilisateurs sur AX3312 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX3312 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX3312 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI AX3312 PHILIPS

  • Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE, etc.).• Remove batteries when the unit is not used for a long time.EL 6474-E004: 02/81. Lisez ces instructions.2. Conservez ces instructions.3. Respectez les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareilselon les instructions du fabricant.8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleurcomme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières,ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de lachaleur.9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandéspar le fabricant.10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, unsupport, un pied, une étagère ou une table de typerecommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meublesur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afind’éviter tout accident corporel si l’équipement se ren-versait.11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Uneréparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages telsque détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquiderenversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, sil’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionnepas correctement ou s’il a fait une chute. PRÉCAUTION d’emploi des piles– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer desblessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommagerl’appareil:
  • Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
  • Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
  • Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant unelongue période.EL 6474-F003: 02/81. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Lea todos los avisos.4. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas lasinstrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización delequipo.5. No utilice este aparato cerca del agua.6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta-lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radi-adores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendolos amplificadores) generador de calor.9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesoriosrecomendados por el fabricante.10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquelloscarros, bases, trípodes, soportes o mesas especificadospor el comerciante o vendidos con el equipo. Cuandoutilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjuntocarro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnicoespecializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resul-tado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en elcable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, porobjetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposi-ción del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando elequipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algúntipo de caída.12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapesen las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a supropiedad o dañar la unidad:

QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDONOTES EL4967F006 / 8-02AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter votre guide d'utilisation pour assistance. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous au 1-800-531-0039.POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêtet assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish StreetGreeneville TN 37745(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garantiesde vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantieexplicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité ladurée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA…Veuillez contacter Philips au :1-800-661-6162 (Francophone)1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone)(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autregarantie n’est donnée,qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels quesoient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)RAPPEL IMPORTANT...Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro-duit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement degarantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.Nº DE MODÈLE ________________________________Nº DE SÉRIE ________________________________Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province

Échange gratuite pendant un anIl faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.GARANTIE LIMITÉEQUI EST COUVERT ?Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de lagarantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve quevous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à cemanuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendantun an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas seraremplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun auconsommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, lagarantie du produit de remplacement est terminée aussi.QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?La garantie ne couvre pas :• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes etpour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée parPhilips.• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmesd’antenne à l’extérieur de l’unité.• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ouautorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ouprovinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il estdonc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com-prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou nonpar les lois sur les droits d’auteur). un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellementpar Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de servicePhilips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards sile bon produit n’est pas facilement disponible).Philips, P.O. Box 520890, Miami,FL 33152, É.-U.,(402) 536-4171 TOCADISCOS DE CD PORTATILCambio gratis por un añoSe necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.GARANTIA LIMITADA¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de ventau otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un compro-bante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.¿QUE CUBRE?La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuosocon otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tienecobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía origi-nal del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?Su garantía no cubre:• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de loscontroles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas conantena fuera de la unidad.

reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips.•problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable ode antena fuera de la unidad.• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que nosea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o lareparación de productos dañados por tales modificaciones.• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados nopermiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posibleque la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)• una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del productopor Philips. En países donde Philips no distribuye el producto, la entidad local de servicioPhilips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).Philips, P.O. Box 520890, Miami,FL 33152, USA,(402) 536-4171 EL4967S006 / 8-02ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Por favor, consulte su manual del usuario si necesita ayuda. Si tiene más preguntas, llámenos al 1-800-531-0039.PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…Contacte con el 1-800-531-0039 para concertar un cambio.También, usted puede enviarel producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el compro-bante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:Philips Exchange ProgramSuite A406 North Irish StreetGreeneville TN 37745(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garan-tías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadasen cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados nopermiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limi-tación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…Favor de comunicarse con Philips al:1-800-661-6162 (francófono)1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorganinguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implíci-ta de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajocircunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales oconsecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de laposibilidad de los mismos.)RECUERDE…Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Asínos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.Modelo No. ____________________________________Serie No. ____________________________________Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otr

CARACTERISTIQUES / PANNEST ET REMEDESRESUME et HOLDVous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (mêmeaprès une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons del’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez laglissière OFF–RESUME–HOLD pour ces fonctions.RESUME – reprend à partir de l’endroit où vousavez arrêté1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME.yresume apparaît. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. yresume est affichée et la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser lecommutateur sur OFF.yresume s’éteint.HOLD – Blocage de toutes les touchesVous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utilequand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD estactif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD. yToutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez sur une touche. Sil’appareil est éteint, HoLd n’apparaît que si vousappuyez sur 2;. 2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le commutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecturereprend là où vous l’aviez arrêtée. POWER SA ESP ONresume resume hold Pannes et remedesAVERTISSEMENT : N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil àréparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas

  • Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
  • La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
  • Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur.L'affichage indique NO dISC
  • Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face imprimée orientée vers le haut).
  • Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la lentille ait disparu.L'affichage indique NF dISC
  • Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
  • Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant quelques secondes.Le CD saute des plages• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
  • resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions. Absence de son ou mauvaise qualité de son
  • Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
  • Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
  • Le volume peut être réglé trop bas. Ajustez le volume en utilisant VOL sur lelecteur CD ou le bouton situé sur les écouteurs.
  • Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
  • Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée cor- rectement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct(appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est passale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.CARACTERISTIQUESProgrammation des numéros de pistesVous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.programme. Une piste peut être enregistrée plusieursfois dans un programme.1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou §. 2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste. y program s’allume; le numéro de la piste programmée, le symbole P et le nombre total depistes programmées sont affichés.3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. yprogram apparaît et la lecture débute.
  • Vous pouvez passer votre programme en revue enappuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.L’affichage présente toutes les pistes mémoriséesdans l’ordre.

Écran NO Prog si aucune piste est pro- grammée.Remarques : – SI vous appuyez sur PROG et qu aucun morceau n est sélection- né, SELou NO Progs affiche. – Si vous essayez de mémoriser plus de30 pistes, l’indication FULLapparaît.Effacer le programme

  • Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme. yCLR apparaît une fois, program s’éteint et le programme est effacé. Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement. programprogramprogram Sélection des différentes possibilités de lecture – MODEIl est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste oud’écouter les premières secondes de chaque piste.1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de foisque nécessaire pour activer un des modes suivants. Lemode actif apparaît à l’affichage. yshuffle : Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacuneait été lue une fois. yshuffle repeat all : Toutes les pistes du CD sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire. yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée de façon répétée. yrepeat all : L’ensemble du CD est joué de façon répétée. ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans l’ordre.2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
  • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.ESP / Mode d'économie d'énergieAvec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expéri-ence que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes!
  • Appuyez sur ESP activé pendant la lecture pour activer la protection antichoc. y s’affiche, et la protection est activée.
  • Pour désactiver la protection anti-choc et activer le mode économie d'énergie, faites glisser le bouton en position POWER SAVE.y se désactive. repeat allshuffle Sélection d’une piste et rechercheSélection d’une piste en cours de lecture
  • Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante.yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,dont le numéro s’affiche.Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur §. yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché. 2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD. yLa lecture débute à la piste sélectionnée.Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage donné vers l’avant ou vers l’arrière.yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.yLa lecture normale reprend à partir de cette position.Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la recherche n’est pas possible.LECTURE CD / CARACTERISTIQUESInformations relatives à la lecture• Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré correctement, l’indicationNF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez lafonction FINALIZE de votre graveur de CD pour ter-miner l’enregistrement.• Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW),il faut entre 3–15 secondes pour que la lecturedémarre après avoir appuyé sur 2;.• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
  • 1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD. Volume et bassesRéglage du volume• Ajustez le volume en utilisant VOL sur le lecteurCD ou le bouton situé sur les écouteurs.Réglage des basses• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des basses.y est affiché si l’accentuation des bassesest activée.INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CDUtilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 ou AY 3548 (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adapta- trice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,exempte de vibrations et stable. Assurez-vousque c'est un endroit sûr où l'appareil nereprésente aucun danger et où il n'est pas unobstacle pour le conducteur et les passagers.2 Introduisez le transformateur pour voiture dansla prise de l'allume-cigare (seulement pourune batterie de voiture de 12 V, mise àterre négative) puis connectez l'embout ducâble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique. 4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à LINE OUT/p de l'appareil. 5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour cassettes de l'autoradio. 6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
  • Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette- adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur l'appareil. 4,5 V DC12 V DC

Lecture d’un CDCe lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, unDVD, un MP3-CD ou un CD d’ordinateur. Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur. Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, enappuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture.yLe numéro de la piste en cours de lecture et letemps écoulé sont affichés.

  • Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;. yL’affichage du temps de lecture clignote.• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2;.5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. yLe nombre total de pistes et la durée totale delecture du CD sont affichés. 6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil.• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyezdoucement sur l’axe tout en soulevant le CD.Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement aprèsun certain temps s’il n'est pas utilisé, demanière à économiser l’énergie. Lecteur de CD et manipulation des CD
  • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
  • N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).•Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif.•Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD oun’y collez aucune étiquette.
  • La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez lelecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
  • Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
  • Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager. Ecouteurs HS383
  • Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p. Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sor- tie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volumesonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.IMPORTANT!Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vousutilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sonsenvironnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passeautour de vous.ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALESDurée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales Type de piles ESP activé Économie d'énergie Alcalines AA 15 heures 20 heuresAlcalines AAA 7 heures 9 heures Piles ECO-PLUS NiMH rechargeables 3 heures 5 heures Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autreappareil risque d’endommager le lecteur.1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond àcelle du bloc d'alimentation.2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DCdu lecteur et sur la prise murale.Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentationlorsque vous ne l’utilisez pas.Informations relatives à l’environnement
  • Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
  • Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locauxlorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et devotre ancien appareil. 4.5V

Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE Commandes ( voir figures 1 ) 1 LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil 2 ∞ .......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière 3 9.........................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur 4 § .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’avant 5 2; ......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD 6 PROG...................permet de programmer les pistes, affiche la programmation 7 MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture : shuffle, shuffle repeat all, repeat, repeat all et SCAN 8 ............................affichage9 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression deplus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signalsonore (le bip)0 VOL ..............règle le volume! 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure @ OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur # ESP ON / OFF .....sélection du mode économie d'énergie de pile, ou Electronic Skip Protection (ESP). ESP assure une lecture continue du cd, indépendamment des vibrations et des chocs$ OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLDRESUME .............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CDHOLD...................verrouille toutes les touches% ............................identification du modèle^ ............................compartiment des piles & ............................clapet de compartiment piles AAA Piles (fournies ou disponibles en option)Pour convenance, ce modèle a été fabriqué avec 2 volets à piles différents. Celavous permet d'utiliser le lecteur en utilisant 2 types différents de taille de piles.Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :

  • des piles alcalines du type AAA (LR03, UM4) ou AA (LR6, UM3) de préférence Philips.Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des pilesde types différents. Retirez les piles sielles sont déchargées ou si vous n'u-tilisez pas le lecteur pendant un certaintemps.Insertion des piles AAA (LR03, UM4) ou AY33631 Ouvrez la porte de piles AAA. 2 Insérez les piles AAA comme indiqué sur l'arrière de la porte. 3 Remettre en place la porte AAA 'chargée de piles' sur l'appareil.Insertion des piles AA (LR6, UM3)Pour doubler le temps d'écoute, insérez des piles AAdans le compartiment de piles et utilisez la porte de pilesmarquée AA.
  • Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alca- lines.Témoin des pilesLa charge approximative restante des piles est indiquéeà l’affichage.Pile pleinePile à deux-tiers pleinePile à un-tiers pleinePile vide. Quand les piles sont vides, clignote, bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée. Solución de problemasADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntoslistados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no escapaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debeconsultar al comercio distribuidor o centro de servicio.El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : AX3312

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd