MILWAUKEE M18 Fuel 278822 - Perceuse

M18 Fuel 278822 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 278822 MILWAUKEE au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 278822 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 Fuel 278822

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Perceuse sans fil
Tension 18 V
Technologie Brushless (sans balais)
Vitesse à vide 0-550 / 0-2000 tr/min
Couple maximal 135 Nm
Capacité de la batterie 5.0 Ah
Poids 1.8 kg (sans batterie)
Utilisation recommandée Perçage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie et du mandrin
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 5 ans sur le moteur

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 278822 MILWAUKEE

Comment charger la batterie de la perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 278822 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible M18. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le voyant LED sur le chargeur indiquera l'état de charge.
Quels types de forets sont compatibles avec la perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 278822 ?
La perceuse est compatible avec des forets hexagonaux de 13 mm et des forets à queue cylindrique. Assurez-vous d'utiliser des forets adaptés au matériau que vous percez.
Comment régler le couple de la perceuse ?
Le couple peut être réglé à l'aide de la molette située juste au-dessus de la poignée. Tournez la molette pour sélectionner le niveau de couple souhaité en fonction du matériau.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la perceuse ne démarre toujours pas, vérifiez si l'interrupteur de sécurité est engagé. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment nettoyer ma perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 278822 ?
Débranchez la perceuse et retirez la batterie. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour nettoyer les orifices d'aération. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie de la perceuse ?
La perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 278822 est généralement couverte par une garantie de 3 ans contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment savoir si ma batterie doit être remplacée ?
Si la batterie ne tient plus la charge ou si la perceuse fonctionne de manière intermittente, cela peut indiquer qu'il est temps de remplacer la batterie. Vérifiez également l'état des contacts de la batterie.
Est-ce que la perceuse est étanche ?
La perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 278822 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou en cas de pluie.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 278822 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 278822 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 Fuel 278822 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
  • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
  • Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet e󰀨et. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.8
  • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’e󰀨ectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
  • Garder les outils bien a󰀨ûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien a󰀨ûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e󰀨ectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
  • Garder les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
  • Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.9
  • Utiliser toujours la chaîne de sécurité. Le mon- tage peut tomber.

DANGER Pour réduire le risque de blessure, garder toujours les mains, les gants, les tissus, les vêtements, etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles.

  • Nettoyer la surface de travail avant de xer le sup- port de la perceuse. Les surfaces peintes, rouillées, écaillées ou irrégulières diminuent la force d’ancrage de l’aimant. Les copeaux, les bavures, la saleté et autres corps étrangers sur la base de l’aimant diminuent également la force d’ancrage de l’aimant.
  • Ne pas xer une base magnétique sur de l’acier inoxydable non magnétique. La base de l’aimant NE se xera PAS. La perceuse magnétique perma- nente se xe magnétiquement sur un support en fer de 6 mm (1/4") d’épaisseur ou plus. Ne pas utiliser sur un support de moins de 6 mm (1/4").
  • Lorsque l'outil électrique est utilisé pour un travail risquant de mettre l'accessoire de coupe en contact avec des ls électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un l sous tension « électrie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
  • Ne pas l’utiliser à proximité d’acides ou d’agents de blanchiment.
  • Ne pas l’utiliser pour porter l’outil au-dessus de la tête.
  • Ne pas utiliser la sangle si elle est endommagée.
  • La sangle doit être protégée contre les bords coupants.
  • Tout le matériel doit être aligné dans le sens de la traction pour une puissance nominale.
  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) DANGER Pour réduire le risque de blessure, garder toujours les mains, les gants, les tissus, les vêtements, etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles. Lire le manuel d’utilisation
  • Requiert l’utilisation d’un adaptateur de mandrin de 13 mm (1/2").10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2. Poignée de transport

4. Poignée d’alimentation

7. Sélecteur de vitesse

8. Levier de réglage du

13. Moteur de perceuse

15. Axe à changement

de sécurité (sangle non illustrée)

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours retirer la batterie les fois que l’outil est in- utilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Fixer la poignée d’alimentation

1. Aligner l’enclume et faire glisser la poignée en

place sur le côté souhaité de l’outil.

2. Pour la retirer, appuyer sur le bouton central et

tirer la poignée loin de l’outil. Ne pas utiliser une clé, un tuyau ou un autre levier à la place de la poignée d’alimentation. Levier de réglage du moteur Le levier de réglage du moteur permet d’élever et d’abaisser le moteur sur la glissière. Toujours tenir fermement le moteur avant de desserrer le levier de réglage. Installer la bouteille de liquide de coupe

1. S’assurer que la valve est réglée à la position

« o󰀨 » (sur le côté).

2. Remplir la bouteille avec le liquide de coupe

3. Fixer le support de la bouteille à la perceuse.

4. Fixer le tuyau exible au raccord sur le côté de la

perceuse.11 MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Utilisation type

1. Vérier que la surface de travail est propre et

exempte de corps étrangers. Les surfaces peintes, rouillées, écaillées ou irré- gulières diminuent la force d’ancrage de l’aimant. Les copeaux, les bavures, la saleté et autres corps étrangers sur la base magnétique diminuent également la force d’ancrage de l’aimant. Utiliser une lime plate et lisse pour nettoyer l’aimant et éliminer les entailles. La perceuse se xe magnétiquement sur un sup- port en fer de 6 mm (1/4") d’épaisseur ou plus. Ne pas utiliser sur un support de moins de 6 mm (1/4"). La base magnétique NE se xera PAS sur de l’acier inoxydable non magnétique.

2. Installer / retirer la lame :

A. Retirer le bloc-piles B. Lever le moteur de la perceuse à sa position la plus haute sur la glissière. C. Faire pivoter l’axe à changement rapide. Insérer la lame dans l’axe et le collet auxiliaire. Tirer sur la lame pour s’assurer qu’elle est bien xée. La lame doit être entièrement logée dans la broche. D. Inverser la procédure pour retirer la lame. REMARQUE : Ne pas retirer la lame excepté si le tronçon a été retiré. Le tronçon peut s’éjecter de manière inattendue. Éviter le contact avec les pointes de la lame. Inspecter périodiquement les pointes de la lame pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées ou endommagées. REMARQUE : Si le couteau ne se libère pas de l'arbre lorsque le collier est tourné, utiliser une pince-étau pour saisir le couteau au-dessus des cannelures. Tenant le collier en toute sécurité par une main, faire pivoter la pince dans le sens horaire pour libérer le couteau de l’arbre. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, ne pas tenir la pièce à travailler à la main.

3. Sélectionner une vitesse élevée ou une vitesse

faible selon l’application.

4. Placer l’outil de manière à ce que la goupille cen-

trale se place directement sur l’emplacement à découper souhaité. Tourner le bouton de l'aimant pour activer l'aimant. Les icônes de l’aimant s’alignent . Le moteur de la perceuse ne dé- marre pas si les icônes de l’aimant ne sont pas alignées, activant le l’aimant. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, utiliser toujours une sangle de sécurité pour les applications verticales, en hauteur et de tuyau. Le montage peut tomber.

5. Utiliser une sangle de sécurité pour les applica-

tions verticales, en hauteur et de tuyau. A.Faire passer la sangle de sécurité à travers les fentes inférieures et l’envelopper fermement autour d’une structure rigide solide. S’assurer que la sangle n’est pas entortillée. B.Fermer les mousquetons de la sangle de sécu- rité. S’assurer que la sangle n’est pas détendue. C.Pour une utilisation sur une surface verticale, xer la sangle de sécurité avec un serre-joint en C ou un dispositif similaire. Cela maintiendra la sangle en place et empêchera l’outil de glisser le long de la surface verticale. Ne pas le pincer à la sangle. Ceci pourrait endommager la sangle et la casser. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le liquide de coupe en hauteur ou dans n’importe quelle autre position qui per- mettrait au liquide de s’inltrer dans le boîtier du moteur ou du commutateur.

6. Insérer le bloc-piles.

7. Avec l’interrupteur

ARRÊT(O) en position ARRÊT(O) , tourner la valve de la bouteille de liquide de coupe en position MARCHE (vers le bas). Le liquide de coupe sera libéré lorsque la goupille centrale en- trera en contact avec la surface de travail. Une lubrication incorrecte peut endommager la lame de coupe. L’utilisation du liquide de coupe HAWG WASH

est recommandée pour une plus grande durée de vie des lames. L’opérateur est responsable de l’application de lubriants autres que le liquide de coupe HAWG WASH

Ne pas utiliser de liquide de coupe pour les appli- cations en hauteur ou verticales. Pour une coupe à vitesse élevée, utiliser uniquement des pâtes lubriantes ou des vaporisateurs de graisse re- commandés. Ne pas laisser les pâtes lubriantes et les jets pénétrer dans l’outil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de bles- sure, garder toujours les mains, les gants, les tissus, les vêtements etc. éloignés des pièces mobiles et des copeaux. Ne pas essayer d'enlever les copeaux pendant que l'outil est en marche. Les copeaux sont tranchants et peuvent attirer des objets dans les pièces mobiles.

8. Démarrer le moteur de la per-

ceuse en tirant l'interrupteur MARCHE(I)

ARRÊT(O) , des deux côtés, en position ON( I ). Le moteur de la perceuse ne démarre pas si les icônes de l’aimant ne sont pas alignées, activant le l’aimant. AVERTISSEMENT Une force exces- sive sur la poignée d’alimentation peut désen- gager l’aimant.

9. Même les grands embouts requièrent une petite

pression sur la poignée d’alimentation. Lors de l'insertion de la lame dans le matériau, utiliser su󰀩samment de force pour produire un copeau entortillé. Appliquer une force trop faible produira de petits copeaux cassés et augmentera le temps de coupe. Appliquer une force trop impor- tante entraînera une surchau󰀨e et une durée de vie plus courte de la lame. La surchau󰀨e de la lame est visible lorsque la lame et les copeaux devien- nent marron ou bleu. Une force excessive peut entraîner un ralentissement de la lame au point d’augmenter le temps de coupe. L’utilisation de lubriants de coupe réduira la chaleur produite par la coupe et augmentera la durée de vie de la lame. Utiliser une pression d’alimentation inférieure lorsque des rainures ou des encoches sont ré- alisées, car les bords tranchants ont moins de support dans ces situations.

10. Maintenir une pression constante pendant toute

l'utilisation an d'empêcher les copeaux et les bavures de tomber sous les bords tranchants. Les débris de coupe sous la lame peuvent rendre la coupe di󰀩cile, voire impossible.

11. Une fois la coupe e󰀨ectuée, retirer la lame pen-

dant que la broche tourne encore.

12. Arrêter le moteur de la perceuse en poussant le

commutateur MARCHE(I)

Une fois que la broche s’est arrêtée de tourner, utiliser une pince pour retirer les débris de coupe et les copeaux de la lame et de la broche. Prendre soin de ne pas endommager les dents de la lame.

14. La goupille centrale est munie d'un ressort.

Fournir une protection aux personnes travaillant à proximité des tronçons éjectés et protéger le matériel situé en dessous de la zone de coupe.

15. Empoigner fermement l’outil et faire tourner le

bouton de l'aimant pour désengager l'aimant.

16. Pour percer un tuyau, utiliser l’adaptateur pour

tuyau accessoire 48-10-0130 et la sangle de sécurité. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la pous- sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée, incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec- tion de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties di󰀨érentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.