M18 Force Logic 267623 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Force Logic 267623 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de perçage dans le béton | Jusqu'à 16 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | Jusqu'à 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | Jusqu'à 38 mm |
| Vitesse à vide | 0 - 500 / 0 - 1 800 tr/min |
| Fréquence de frappe | 0 - 30 000 cps/min |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 370 mm, Hauteur : 230 mm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de perçage dans divers matériaux, y compris le béton, l'acier et le bois. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des forets. Nettoyer les poussières après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compatible avec toutes les batteries de la gamme M18 de Milwaukee. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Force Logic 267623 MILWAUKEE
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Force Logic 267623 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Force Logic 267623 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Force Logic 267623 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
- S’assur er que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle
- Les ches des outils électriques doivent correspon- dre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spéci- alement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l’utilisa tion d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues7 ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
- N e pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous- siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre sufsant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos- sible, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
- Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les em- bouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à ef- fectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévis- ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doivent être con- ées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
- Utilisez l’outil seulement comme indiqué. Seul le personnel qualié doit utiliser l’outil.
- N’utilisez pas l’outil dans ou à proximité de pan- neaux électriques sous tension. Travaillez unique- ment sur des panneaux électriques hors tension. Débranchez toutes les sources de courant électrique avant l’utilisation pour éviter le risque d’électrocution.
- Gardez vos mains éloignées de la matrice de per- foration et du poinçon lorsque vous utilisez l’outil. Vos doigts risquent d’être écrasés ou sectionnés.
- Pour réduire le risque de blessure, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. Avant l’utilisation, inspectez et jetez les8 pièces et accessoires présentant des ssures ou des dommages. Vous pourriez vous blesser avec les débris de métal fragilisés.
- Évitez le contact avec les rebords de tôle perforés. Vous pourriez vous blesser avec les bords tranchants.
- N’essayez pas de perforer plusieurs couches de matériau à la fois. En perforant plusieurs couches, les matériaux et les accessoires pourraient provoquer une rupture de chaîne et vous pourriez être blessé par la projection de débris.
- Utilisez uniquement l’outil avec les matrices de perforation et les poinçons adaptés à la force de débit maximale de cet outil. D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures ou endommager l’outil, les accessoires et les pièces.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congéni- tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi- tions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour ltrer les particules microscopiques
UL Listing Mark pour Canada et États-unis
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. N’utilisez pas l’outil dans ou à proximité de panneaux électriques sous tension. AVERTISSEMENT Gardez les mains éloignées du poinçon et de la matrice. Vos doigts risquent d’être écrasés ou sectionnés. Portez toujours une protection oculaire. Lisez le manuel d’utilisation. SPECIFICATIONS No de Cat.. ................................................ 2676-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18™ Type de chargeur ........................................M18™ Force de débit maximale .........................10 tonnes Capacités des matériaux *....12 Acier inoxydable de calibre 10 Acier doux de calibre
- Voir le tableau au verso du manuel DESCRIPTION FONCTIONNELLE
9. Tiroir à billes à
réinitialisation rapide
10. Goujon de tirage
à réinitialisation rapide
12. Goujon de tirage
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.9 AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Assemblage du goujon de tirage et du tiroir à billes Déterminez s’il faut utiliser l’ensemble de goujon de tirage à réinitialisation rapide ou le tiroir à billes/ goujon de tirage standard. REMARQUE : L’ensemble de goujon de tirage à réinitialisation rapide ne peut pas être utilisé sans l’ensemble à connexion rapide. Ensemble de goujon de tirage à réinitialisation rapide
1. IInsérez l’extrémité à rainure courte du goujon de
tirage dans le tiroir à billes.
2. Tournez le goujon de tirage légèrement pour le
verrouiller dans le tiroir à billes. Le goujon de tirage « s’enclenche » en place. Goujon de tirage et tiroir à billes standard
1. Insérez l’extrémité à letage court du goujon de
tirage dans le tiroir à billes.
2. Vissez le goujon de tirage dans le tiroir à billes.
Serrez fermement. Installation/Retrait du bloc à connexion rapide L’outil de perforation peut être utilisé avec le bloc à connexion rapide, ou avec le goujon de tirage vissé di- rectement dans l’outil.
1. Retirez le bloc de batteries.
2. Vissez le coupleur dans le piston.
Serrez solidement à la main.
3. Placez le bloc à connexion rapide
sur le collier de l’outil. Tirez sur le manchon et faites-le glisser sur le collier. Relâchez le manchon.
4. Pour retirer le bloc à connexion
rapide, répétez la procédure en sens inverse. Installation/Retrait du goujon de tirage Dans certains cas, comme lorsque vous travaillez dans des espaces connés, il peut être nécessaire d’utiliser l’outil de perforation sans le bloc à con- nexion rapide.
1. Retirez le bloc de batteries.
2. Enlevez le bloc à connexion rapide.
3. Vissez le goujon de tirage directement dans le
piston. Serrez solidement à la main. REMARQUE : L’ensemble de goujon de tirage à réinitialisation rapide ne peut pas être utilisé sans l’ensemble à connexion rapide.
4. Pour retirer le goujon de tirage, dévissez-le du piston.
FORCELOGIC™ adaptateur (certains modèles) Utiliser l’adaptateur FORCELOGIC™ de MILWAUKEE (No de Cat. 49-16-2685) pour un ajustage correct avec les autres grandes marques de petits et grands poinçons et matrices. Utiliser avec les autres grandes marques de goujons de tirage et d’entretoises, comme requis. FORCELOGIC™ Adaptateur 49-16-2685 3/4" x 3/8" or 7/16" Goujon de tirage 3/4" Goujon de tirage Petite poinçon Petite matrice Entretoise (si nécessaire) Grand poinçon Grande matrice 3/4" x 1-1/8" Adaptateur leté MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que tous les raccords sont correctement serrés à la main avant d’utiliser l’outil de perforation. Perforation
- Avant de commencer une perforation, inspectez et jetez les pièces et les accessoires présentant des ssures ou autres dommages.
- Avant de commencer une perforation, vérifiez l’indicateur de charge de la batterie an de déter- miner si la charge de la batterie est sufsante pour terminer l’opération de perforation.
- N’essayez pas de perforer plusieurs couches de matériau à la fois.
- Appuyez sur le bouton de relâchement de l’outil pour vous assurer qu’il est prêt à être utilisé.
- Après avoir effectué 5 000 perforations, retournez l’outil à un centre de service MILWAUKEE pour l’inspection et la maintenance. Préparation du matériau
1. Sélectionnez le poinçon, la matrice et le goujon
de tirage adaptés à l’application. Consultez le tableau « Accessoires ».
2. Dessinez des croix de référence pour marquer
l’emplacement exact du trou pilote.
3. Percez le trou pilote légèrement plus large que
le goujon de tirage.10 Utilisation du bloc à connexion rapide
4. Faites glisser le goujon de tirage dans
la matrice, puis dans le matériau.
5. Placez le poinçon en dessous/der-
rière le matériau et vissez-le sur le goujon de tirage.
6. Alignez les croix de référence sur
la matrice avec celles utilisées pour marquer l’emplacement du trou pilote sur le matériau. Fixez cor- rectement le poinçon et la matrice sur chaque côté du matériau pour maintenir le bloc en place.
7. Faites pivoter le manchon à con-
nexion rapide pour accéder à l’ouverture du coupleur.
8. Faites glisser le coupleur autour du
9. Faites pivoter le manchon pour
verrouiller le tiroir à billes dans le coupleur. Perforation du matériau
10. Saisissez fermement la poignée et assurez-vous
que vos mains et votre corps sont éloignés du poinçon et de la matrice.
11. Appuyez sur la gâchette.
la perforation effectuée, relâchez la gâchette.
13. Appuyez sur le bouton de relâchement.
14. Faites tourner le manchon à connexion rapide et
retirez le tiroir à billes du coupleur.
15. En utilisant l'ensemble de goujon de tirage à
réinitialisation rapide, débranchez le tiroir à billes du goujon de tirage. En utilisant le tiroir à billes et le goujon de tirage standard, dévissez le poinçon du goujon de tirage.
16. Enlevez le matériau. Soyez prudent, car les bords
du matériau peuvent être tranchants. Perforation sans le bloc à connexion rapide
1. Préparez le matériau comme indiqué ci-dessus.
2. Faites glisser le goujon de tirage dans la matrice,
puis dans le matériau.
3. Placez le poinçon en dessous/derrière le matériau
et vissez-le sur le goujon de tirage.
4. Alignez les croix de référence sur la matrice avec
celles utilisées pour marquer l’emplacement du trou pilote sur le matériau. Fixez correctement le poinçon et la matrice sur chaque côté du matériau pour maintenir le bloc en place.
5. Saisissez fermement la poignée et assurez-vous
que vos mains et votre corps sont éloignés du poinçon et de la matrice.
6. Appuyez sur la gâchette.
s la perforation effectuée, relâchez la gâchette.
8. Appuyez sur le bouton de relâchement.
9. Dévissez le poinçon du goujon de tirage et retirez
le matériau. Soyez prudent, car les bords du matériau peuvent être tranchants. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, con- sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site inter- net www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour de l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un centre d’entretien11 agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portes-lames, les joints tor
iques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne (manuels), aux vestes chauf
fantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits. **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles de la sonde spirale est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IM
VENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afcher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE: Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Ph. 52 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin :
Notice Facile