FT1000i - Lave-vaisselle Hobart - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT1000i Hobart au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle professionnel à capot, capacité de 1000 couverts par jour, dimensions compactes adaptées aux cuisines commerciales. |
|---|---|
| Consommation d'eau | Consommation d'eau par cycle : environ 2,5 litres. |
| Cycles de lavage | Plusieurs programmes de lavage adaptés aux différents types de vaisselle. |
| Température de lavage | Température de lavage jusqu'à 85°C pour une désinfection optimale. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et des indicateurs lumineux. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres et des bras gicleurs. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes et les fuites d'eau. |
| Informations générales | Idéal pour les restaurants, hôtels et collectivités, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FT1000i Hobart
Questions des utilisateurs sur FT1000i Hobart
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT1000i - Hobart et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT1000i de la marque Hobart.
MODE D'EMPLOI FT1000i Hobart
Preparation de la machine - A vérifier avant de commencer le travail 4
Remplissage des réservoirs 5
Lavage de vaisselle 6
Videz les paniers-filtre au besoin 7
Chargement 7
Déchéancement 7
Ajuster la vitesse du convoyeur. 8
Système de séchage par souffrage à haute pression (HPBO) (si équipe) 8
Système de rail régiable (si équipé) 9
NETTOYAGE. 10
Detertrage 11
Quoi faire et ne pas faire avec votre nouveau lave-vaisselle Hobart. 12
Configurations des rideaux 13
PROGRAMMATION 15
Utilisation de la machine et programmation des niveaux de sécurité 15
Utilisateur - O. 15
SuperUtilisateur-SO 15
Gestion-M 16
Instruction de programmation pour l'utilisateur 16
Commandes du menu 17
Acceder au menu de gestion 17
Ecran A propos de la machine. 17
Menu des Actions 18
Menu Journaux 18
Menu des Paramétres de fonctionnement. 19
ENTRETIEN 22
Filtres des conduites 22
Lubrification 22
Moteurs. 22
Moteur à engrenages du convoyeur 22
Chaine d'entrainement du convoyeur 22
Dispositif de tension du convoyeur 23
Système de séchage par soufflage à haute pression (hpbo) (si équipé) 23
Protections et filtrres 23
Tuyaux et colliers de serrage 23
Montage du moteur 23
Lubrification de I'arbre moteur 24
Remplacement du filtré à air. 24
DEPANNAGE 25
Utilisation et entretien des RONDELLES DE LA GAMME FT1000i CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION
PREPARATION DE LA MACHINE - À VÉRIFIER AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL
Ouvrez les portes de l'appareil pour vous assurer que tous les composants sont placés à leur position de fonctionnement avant de démarrer.
- Tous les bacs-filtre et paniers à résidus doivent être correctement installés à chaque section de l'appareil (Fig. 1).

Fig. 1
- Le panier à résidus externe doit être correctement installé sous la zone de chargement de la machine (Fig. 2) Pour les machines de restauration aériennes, s'assurer que le panier à résidus externe à l'extrémité de la zone de déchargement est également correctement installé.

Fig. 2
- Tous les bras de lavage supérieurs et inférieurs doivent être installés correctement à chaque section de l'appareil. Assurez-vous que tous les embouts des bras de lavage sont correctement installés et fermement serrés (Fig. 3 et 4).


Fig. 3 Fig.4
- Les bras de rinceage double ou de rinceage chimique à basse température et de rinceage final doivent être correctement installés (Figs. 5 et 6).

Double rinceage a haute température

Rinçage chimique à basse température
Fig. 5
Fig. 6
- Tous les rideaux doivent être installés correctement, selon le schéma de disposition des rideaux situé à l'avant de la boîte de commande de la machine ou aux pages 13 à 14 de ce manuel.
- Tous les robinets de vidange des réservoirs doivent être placés en position fermée.
- Si la machine est équipée d'un séchoir (avec sechage à soufflement), s'assurer que le plateau déflecteur est installé.
REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS
Toutes les vannes d'alimentation d'eau (et de vapeur, le cas échéant) doivent être ouvertes et l'alimentation électrique activée avant de faire fonctionner la machine.
Fermez tous les robinets de vidange et les portes. Les leviers de vidange sont situées au niveau du plancher à l'avant de chaque réservoir. Faites pivoter les leviers de vidange vers la gauche pour fermer, et vers la droite pour ouvrir.
Appuyez sur la touche Power (Marche) du clavier de commande sur la porte du poste de contrôle (Fig. 7). L'écran s'illuminera.

Fig. 7
Si l'une des portes n'est pas fermée, la note Porte(s) ouverte(s) s'affichera. Si l'un des robinets de vidange n'est pas fermé, Vidange(s) cuve ouverte(s) s'affichera. Quand toutes les portes et robinets de vidange sont fermés, Remplissage des cuves en cours s'affichera et le remplissage des réservoirs demarrera.
REMARQUE: L'ouverture d'une porte lors du cycle de replissage a pour effet de fermer les vannes et l'afficheur indique Porte(s) ouverte(s) à l'écran. Refermez la porte pour reprendre le cycle de replissage (Remplissage des cuves en cours s'affichera).
Quand le niveau de l'eau soulove le flotteur inférieur de chacun des réservoirs, le cycle de chauffage démarre pour les réservoirs de lavage, préincage et de double rincege. Lorsque tous les réservoirs sont pleins, les vannes de replissage se ferment automatiquement et les températures de l'eau dans chaque réservoir sont affichées à l'écran du clavier de commandes situé sur le poste de contrôle.
La fonction de Remplissage de maintain enajoute de I'eau aux réservoirs pour assurer des niveaux adéquats lors du fonctionnement de la machine. Lorsque le niveau tombe en dessous du flotteur inférieur dans un réserve, le chauffage s'eteint et un cycle de remplissage est lancé dans le ou les réservoirs affectés. Lorsque le niveau d'eau monte jusqu'au flotteur inférieur, le chauffage reprend pendant que le ou les réservoirs continuents leur cycle de remplissage jusqu'à ce qu'un niveau adéquat soit atteint.
LAVAGE DE VAISSELL
Démarrez les moteurs du convoyeur, des pompes et du séchoir (si inclus) en appuyant sur l'interrupteur de MARCHE vert du côte chargement ou déchargement de l'appareil (Fig. 8) ou sur le clavier situé à l'avant de poste de contrôle (Fig. 9). L'appareil se mettra en marche uniquement si le niveau des réservoirs est ajustat et si toutes les portes sont bien fermées. Appuyez sur l'interrupteur ARRÉT rouge (Fig. 8 ou 9) pour couper les moteurs du convoyeur, des pompes et du séchoir.

Fig. 8

Fig. 9
Chacune des températures des réservoirs s'affichent sur l'écran du clavier lorsque la machine est en fonction. La température du rincege final est indiquée par la marque '---' jusqu'à ce que la vaisselleatteigne la zone de rincege. Lorsque la vaisselleatteint la zone de rincege, la température de l'eau du rincege final s'affiche. ÀpRES que la charge de vaisselle ait quitté la zone de rincege, la température du rincege est de nouveau indiquée par la marque '---'.
Lorsque la vaisselleatteintla sortie de l'appareil et déclenché le contact de fin de course, le convoyeur et le rincege final s'teindront.L'écran affichera la température du réservoir suivi du message Retirer vaisselle. Une fois la charge de vaisselle retiree et I'interrupteur de fin de course réactivé,l'appareil returne en fonctionnement normal.Si la vaisselle n'est pas retiree,la minuterie de limitation de charge eteint les pompes et le séchoir (si installé) après une minute.L'affichage continue d'afficher les températures des vannes avec le message Retirer vaisselle.
Si aucune vaisselle n'est introduite dans l'appareil pendant une période preréglée, la minuterie automatique désactive l'appareil tandis que le chauffage des réservoirs continue à maintainir les températures requis. Pour reprendre le fonctionnement, appuyez sur un des boutons vert sARCHE (START) situés au début ou à la fin de la machine, ou sur le clavier fixé sur le panneau avant du poste de contrôle.
REMARQUE: La minuterie automatique peut être ajustée dans le menu des paramétres (page 19); vous pouvez régler une plage de 1 à 30 minutes.
Videz les paniers-filtre au besoin
Les paniers-filtre se rempliront de débris alimentaires pendant le fonctionnement, ce qui peut affecter le fonctionnement du lave-vaiselle et les résultats du lavage, aussi il faut le vider régulierement. ARRETEZ la machine et ouvre les portes d'accès. Les paniers-filtre se trouvent immeditatement à l'intérieur, sur le devant des réservoirs.
Le(s) panier(s) à rebuts externe(s) à la section de chargement (tous les modèles) et de déchargement (unités de restauration aérienne uniquement), doivent être vidés périodiquement et peuvent l'être sans interrompree le fonctionnement de l'appareil. Retirez le(s) panier(s) lorsqu'ils sont plein, videz et remplacez-les lorsque vous avez terminé.
Chargement
Grattez d'abord la vaisse complètement pour en retarder les restes alimentaires et les débris. Ne jamais utiliser de laine d'acier sur les articles qui seront introduits dans le lavevaisselle car cela pourrait creer de la corrosion en surface et eventuelslement nuire au bon fonctionnement de la machine.
Pour les unités de restauration aérienne, toutes les assiettes, soucoupes, plateaux, etc., devraient être chargés sur le convoyeur en position inclinée. Les bolfs devraient être chargés à l'envers. Les couverts doivent être lavés dans des paniers pour éviter de les perdre dans la machine. Le non-respect de cette consigne pourrait bloquer le convoyeur et endommager la vaisselle ou des pieces de la machine.
NE PAS essayer de laver de gros articles (marmites, bacs, plateaux, etc.) sans s'assurer qu'ils peuvent aisément passer dans l'ouverture de l'appareil. De tels articles ne peuvent etre lavés dans le lave-vaisselle à moins d'y circuler librement.
NE PAS permettre l'entrée de corps étrangers dans la machine, notamment les contaminants métalliques.
Déchégement
Retirez la vaisselle du convoyeur. Quand un article de vaisselle touche le contact de fin de course, le convoyeur s'arrête et les pompes continuent de fonctionnerpendant une minute avant de s'arreter.
Déchargez le convoyeur en commençant par l'article le plus éloigné du contact de fin de course. Retirez l'article qui repose sur l'interrupteur en dernier. La machine se relancera automatiquement.
TEMPÉRATURES MINIMUM RECOMMANDÉES
Les températures de l'eau des réservoirs et des giclleurs sont prises en charge électroniquement et s'affichent à l'écran du clavier de commandes situé sur le poste de contrôle. Cet écran devrait être consulté périodiquement pour s'assurer que les bonnes températures sont maintainues pendant le fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE: Reportez-vous à l'étiquette d'assainissement apposée sur le boitier de commande pour connaître les températures minimales. Ne s'applique pas aux unités équipées d'un système de séchage par soufflage à haute pression (HPBO).
AJUSTER LA VITESSE DU CONVOYEUR
Selon le type de vaisse en cours de nettoyage, vous pouvez ajuster la vitesse du convoyeur en appuyant sur la touche SELECTION DE VITESSE située sur le clavier de commandes à l'avant du poste de contrôle (Fig. 10). Lorsque vous appuyez sur la touche pour la première fois, la sélection de vitesse en cours sera affichée dans la partie inférieure de l'écran. En appuyant sur le bouton une deuxième ou troisième fois, la vitesse sera basculée vers les prochainses sélections disponibles;
Vitesse : basse (FT1000i : 4 FPM [pi/min], FT1000iS : 4 FPM [pi/min])
Vitesse : moyenne (FT1000i : 6,3 FPM [pi/min], FT1000iS : 5,2 FPM [pi/min])
Vitesse: elevée (FT1000i : 8,5 FPM [pi/min], FT1000iS : 6,3 FPM [pi/min]).

Fig. 10
SYTÉME DE SECHAGE PAR SOUFFLAGE À HAUTE PRESSION (HPBO) (SI ÉQUIPÉ)
Le système d'évacuation à haute pression est concu pour eliminer l'excès d'eau des surfaces supérieures, inférieures et laterales des articles qui ont été lavés. Le système consiste en une unité de soufflage externe, de 10 ou 20 CV, alimentant en air à haute vitesse une série de dispositifs de distribution d'air comprenant des lames d'air, des canons à air et des buses d'air ciblant toutes les faces et surfaces des articles. Le système HPBO peut comprendre des zones à une ou plusieurs chambres selon le niveau de sécheresse requis ou les contraintes de longueur globale de la machine. L'unité de soufflage externe peut être installée à côté de la section de déchargement située au niveau du sol ou montée au-dessus de la machine sur des cadres de tour optionnels. L'unité de soufflage nécessite une connexion électrique distincte et est commandée par un VFD programme en usine et cable directement sur le boîtier de commande principal de la machine FT1000i. Le fonctionnement du système de soufflage est intégré aux commandes de la machine et se met en marche et s'arrête avec le fonctionnement de la machine. Les lames d'air et les canons à air sont entièrement régables et peuvent être orientés spécifique pour cibler les différentes tailles et formes des objets à laver. Des obturateurs sont prévus sur les raccords des tuyaux d'air pour contrôler le flux d'air vers les lames d'air, les canons à air et les buses d'air individuels.
SYSTÉME DE RAIL RÉGLABLE (SI ÉQUIPÉ)
Le système de rail réglable est conçu pour faciliter le lavage d'une grande variété de tailles de conteneurs en permettant à l'opérateur de régler un système de rail de guidage intégré sur toute la longueur de la machine FT1000i, créé ainsi une « voie » plus ou moins large pour le passage des conteneurs. Il se compose de deux ensembles de rails de guidage, l'un fixe et l'autre réglable pour s'adapter aux différentes tailles de conteneurs. L'ensemble de rails monté à l'intérieur des chambres sur la face avant de la machine est fixé. L'ensemble de rails monté à l'intérieur des chambres sur la face arrière de la machine est réglable et pivote sur des supports à charnières montés aux joints de la chambre. Le réglage de l'ensemble du rail arrrière s'effectue en tirant la goupille de verrouillage du support de réglage situé à l'extrémité de charge de la machine, en poussant ou en tirant le rail dans la position souhaitée, puis en remettant la goupille de verrouillage en place (Fig. 11). Il existe de nombreuses positions de réglage qui peuvent être ajustées en utilisant les positions des trous incrémentiels dans le support de réglage. Une fois que le rail est placé dans la position souhaitée et sécurisé par la goupille de verrouillage, il reste en place jusqu'à son réajustement. Le système de rail réglable intègre également des tubes de lavage lateraux verticaux sur les bras de lavage inférieurs pour améliorer les résultats de lavage. Lorsque la machine FT1000i est équipée à la fois du système de rail réglable et du système HPBO (sechage par soufflage à haute pression), l'ensemble arrêté des canons à air lateraux de la zone HPBO est monté sur le rail réglable, ce qui permet aux canons à air de s'ajuster avec le rail.

Fig. 11
NETTOYAGE
Ce lave-vaisse DOIT est entiement nettoyé à la fin de chaque quart de travail ou après chaque repas. Appuyez sur la touche MARCHE du panneau de commande pour ÉTEINDRE l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour effectuer un nettoyage manuel.
A VERTISSEMENT Deconnectez l'alimentation electrique de l'appareil et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous de déconnecter tous les circuits.
Ouvrez toutes les portes de visite de l'avant. Videz l'appareil en faisant pivoter les leviers de vidange des réservoirs vers la gauche tel qu'illustré sur les étiquettes situées au-dessus de chaque robinet de vidange des réservoirs. Les leviers de vidange sont situés au niveau du plancher à l'avant de chaque réservoir.
Retirez et nettoyez les rideaux. Avant desteroler les paniers-filtre et les bacs-filtre, nettoyez l'intérieur et les méplats des réservoirs à l'aide d'un pistolet arrooir. Dirigez tous les débris vers les paniers-filtre en les arrosant.
Retirez les gicleurs en les soulevant pour detacher la languette de l'encoche de support. Faites glisser les gicleurs du haut vers l'avant tout en faisant pivoter l'avant vers le bas. Faites glisser les gicleurs inférieurs vers l'avant tout en les soulevant vers le haut pour permettre à l'eau de s'échapper. Retirez les gicleurs. Nettoyez les bras de lavage dans un évier, en retardant les embouts des bras de lavage pour eliminer les salissures alimentaires des bras.
Retirez les bacs et les paniers-filtre. Retirez aussi les paniers-filtre de la section de double rinceage. Videz les paniers dans une poubelle ou un broyeur à déchets. NE FRAPPEZ PAS LES BACS OU PANIERS-FILTRE CONTRE UN OBJECT SOLIDE POUR TENTER D'EN DELOGER LES DÉBRIS. Récurez les bacs et paniers-filtre dans un évier.
Retirez les bras de rinceage double ou de rinceage chimique à basse température et de rincege final supérieur et nettoyez les débris de nettoyage des gicleurs. N'utilise jamais de laine d'acier pour nettoyer les surfaces du lave-vaisselle. N'utilise que des produits sécuritaires pour les surfaces en acier inoxydable.
Rincez les réservoirs au boyau d'arrosage pour retarder tous les résidus alimentaires accumulés.
Replacez tous les gicleurs et les embouts des bras de lavage enonne position et orientation. Assurez-vous que les buses des gicleurs soient orientees vers le bas, et que les buses des gicleurs inférieurs soient orientees vers le haut.
Pour installer les giclours, faites glisser les rampes sur les supports vers l'arriere de l'appareil et assurez-vous que les languettes de chaque cote des giclours s'inserent dans les encoches des supports.
Replacez les bacs et les paniers-filtre. Reinstalle les rideaux selon le schema de disposition situé sur le poste de contrôle de l'appareil ou aux pages 13 à 14 de ce manuel. Laissez les portes de l'appareil ouvertes pour permettre à l'intérieur de s'aerer et de secher.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil comme tout autre apparéil en acier inoxydable. Utilisez une serviette humide et de l'eau avec un savon doux.
Arrosez les corridors ou se trouvent les capteurs situés du côte chargement de l'appareil (Fig. 12). N'essayez pas de nettoyer les capteurs avec des objets metalliques car ceci pourrait les endommager.

Fig. 12
Détartrage
Suivez les étapes suivantes pour détartrer la machine manuellement.
-
Éteignez la machine (OFF) et drainez tous les réservoirs.
-
Vaporisez l'intérieur de la machine avec un tuyau pour éliminer les débris de nourriture dans les paniers de collection.
-
Retirez, videz et nettoyez tous les paniers de collection et les bacs de filtrage.
-
Désactivez le système de distribution de détergeant chimique selon les recommandations du fabricant. Ceci évite l'injection de détergante lors du processus de détartrage.
-
Fermez tous les grains du réservoir et re-installé les paniers et bacs-filtre.
-
Allumez la machine (ON), laissez replir d'eau fraîche.
-
Référez-vous à la section PROGRAMMATION de ce manuel et ajusté le TEMPS D'ARRÊT AUTOMATIQUE à 30 minutes en accédant au MENU GESTION. Ceci permet à l'unité de procéder au cycle de détartrage pour une durée de 30 minutes sans s'arrêter. Prenez note du réglage TEMPS D'ARRÊT AUTOMATIQUE avant de l'ajuster à 30 minutes.
-
Une fois le cycle de replissage terminé, ouvre les portes et versez la quantité de détartrant requise dans chaque réserve selon les instructions du fabricant en suivant leurs recommendations en terme d'équipment de protection individuelle (EPI).
-
Fermez les portes et démarrez la machine pour permettre aux pompes de rouler pendant 30 minutes aux températures d'opération normales.
-
Une fois le délambda de 30 minutes écoué et le cycle de la machine terminé, ouvrez les portes et inspectez l'intérieur pour vérifier l'absence de dépots calcaires. S'il en reste, fermez les portes et lancez la machine pour une période supplémentaire. En fonction de l'intervalle entre les cycles de détartrage et la durée de l'eau, la machine pourrait avoir besoin de rouler plus longtemps et/ou d'une plus grande quantité de détartrant.
-
Eteignez la machine (OFF) et videz tous les réservoirs.
-
Arrosez l'intérieur de l'unité minutieusement pour éliminer toute la solution de détartrage vers le drain.
-
Fermez tous les vidanges des réservoirs et allumez la machine (ON) pour la permettre de se replir avec de l'eau fraîche.
- Référez-vous à la section PROGRAMMATION de ce manuel et ajuster le TEMPS D'ARRÉT AUTOMATIQUE à son réglage original tel que déscrit à l'étape 7 en accédant au MENU GESTION.
- Une fois le cycle de remplissage terminé, lancez la machine et faites fonctionner les pompes pendant quelques minutes pour éliminer tout restant de détartrant du système.
- Éteignez la machine (OFF) et drainez tous les réservoirs.
- En suivant les recommendations du fabricant, activez le système de distribution de détergeant chimique.
- L'unité est maintainant préte à être utilisée.
Certaines zones de la machine, telles que les sections de chargement, de rincege final et de déchargement, pouraient encore contenir des dépots calcaires puisqu'elles ne sont pas soumises au lavage recirculé contenant la solution de détartrage. Ces zones pouraient demander un nettoyage/détartrage manuel tel qu'indiqué ci-dessous. NE PAS rincer ou frottier la solution la solution de détartrage sur les surfaces extérieures de la machine puisque ceci pourrait cause der la corrosion. Si la solution de détartrage entre en contact avec l'extérieur de la machine, rincer avec de I'eau et essuyer. Toutjourrs porter un équipement de protection individuelle (EPI) lors de I'application du détartrant en suivant les recommendations du fabricant.
- En suivant les instructions du fabricant, préparez une solution de détartrant et d'eau et versez ou frotte la solution sur les surfaces à nettoyer.
- Laissez tremper pendant 10 minutes. Au besoin, frottez pour éliminer les dépots plus importants.
- Rincez abondamment avec de l'eau fraîche.
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE AVEC VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE HOBART
S'ASSURER de conserve la durée de l'eau inférieure à 3 grains par gal US (20,58 ppm).
S'ASSURER de bien pre racler la vaisse.
S'ASSURER de n'utiliser que les détergents recommendés par votre professionnel en produits chimiques.
S'ASSURER d'effectuer un cycle de nettoyage manuel à la fin de la journée au besoin ; de nettoyer, rincer et laisser secher l'appareil complètement (laisser les portes ouvertes).
S'ASSURER de n'utiliser que des produits elaborés pour l'entretien sécuritaire de l'acier inoxydable.
NE PAS utiliser de détergents formulés pour les lave-vaisselle résidentiels.
NE PAS permettre au résidus alimentaires de s'accumuler dans au fond des cuves.
NE PAS utilise de laine d'acier pour nettoyer la vaissele ou la surface du lave-vaissele.
NE PAS permettre que des corps etrangers entrent dans la machine, particulierement des contaminants metalliques.
REMARQUE: Le non-respect des instructions d'utilisation, de soin et d'entretien pourrait annuler la garantie de votre lave-vaisselle Hobart.
Configurations des rideaux

FT1000i-IND, FT1000i-AIR et FT1000i-LT - De gauche à droite
FT1000i-IND, FT1000i-AIR et FT1000i-LT - De croite à gauche

REMARQUE: Si la machine est équipée d'un ou plusieurs bacs de lavage supplémentaires, la configuration des rideaux correspondra à la section « LAVAGE » indiquée ci-dessus.
* REMARQUE: Si la machine est équipée d'un ou plusieurs bacs de lavage supplémentaires, la configuration des rideaux correspondra à la section « SECHAGE PAR SOUFFLAGE » indiquée ci-dessus.
FT1000i-IND, FT1000i-AIR et FT1000i-LT
| Emplacement du rideau Numéro de pièce du rideau | ||
| S E | Extrémité de charge 00-948731 | |
| L C | hargement pour prélavage 00-948729 | |
| S B | ras du prélavage 00-948731 | |
| L P | prélavage au lavage 00-948729 | |
| S B | ras de lavage 00-948731 | |
| L B | ras de rinceage 00-948729 | |
| L R | nçage double 00-948729 | |
| L S | sechage par soufflage 00-948729 | |
S - Désigne un rideau court.
L - Désigne un rideau long. (Les rideaux « s'échéonnent » pour faire face à l'extrémité de charge de la machine lorsqu'ils sont suspendus.)

FT1000iS-IND, FT1000iS-AIR et FT1000iS-LT - De gauche à droite
FT1000iS-IND, FT1000iS-AIR et FT1000iS-LT - De croite à gauche

* REMARQUE: Si la machine est équipée d'un ou plusieurs bacs de lavage supplémentaires, la configuration des rideaux correspondra à la section « SECHAGE PAR SOUFFLAGE » indiquée ci-dessus.
FT1000iS-IND, FT1000iS-AIR et FT1000iS-LT
| Emplacement du rideau Numéro de pièce du rideau | |
| S 00 | Bétaféfé de charge |
| L 00 | Φαβεγμment pour prélavage |
| S 00 | Bétaféfé au prélavage |
| L 00 | Bétaféfége au lavage |
| L 00 | Bétaféféavage |
| L 00 | Bétaféfédouble |
| L | Séchage par soufflage 00-948729 |
S - Désigne un rideau court.
L - Désigne un rideau long. (Les rideaux « s'échéonnent » pour faire face à l'extrémité de charge de la machine lorsqu'ils sont suspendus.)
PROGRAMMATION
UTILISATION DE LA MACHINE ET PROGRAMMATION DES NIVEAUX DE SECURITÉ
Les commandes numériques avances de votre lave-vaisselle vous offrent plusieurs options de réglage et de personnalisation. Puisque ces options affectent le fonctionnement de l'appareil, elles ont été vérouillées à l'usine par défaut. Pour les déverrouiller afin de les modifier, la sécurité doit être élevée à un niveau approprié.
Il est recommandé de garder le lave-vaisselle à son niveau de sécurité le plus bas en tout temps. Ceci empêche la modification des options, intentionnelle ou non, au de ce qu'on attend ou de ce qui est acceptable. Le niveau de sécurité returne à son niveau le plus bas (soit Utilisateur ou SuperUtilisateur, tel que décrit ci-dessous) lors d'une des situations suivantes:
- Aucune touche du clavier n'est enforcée pendant 10 minutes ou plus.
- L'appareil est mis en mode de veille en appuyant sur la touche MARCHE.
- Un code de sécurité invalide est saisi à l'écran « ENTRER VOTRE CODE SECURITÉ.» Les noms et les descriptions des niveaux de sécurité sont listed ci-dessous à partir du niveau le plus faible jusqu'àu plus élevé. Un niveau de sécurité plus élevé comprend toutes les options des niveaux inférieurs en plus de quelques options supplémentaires, tel que décrit ci-dessous.
REMARQUE: Le niveau de sécurité n' affecte pas, en tant que tel, le fonctionnement de la machine ou l'utilisation des touches ou boutons de Marche, d'arrêt ou d'alimentation. Toutes ces fonctions de base sont disponibles à n'importe quel niveau de sécurité.
Utilisateur - O
Le niveau de sécurité de base est activé par défaut lorsqu'el'unité est allumée tel que régle initialement à l'usine. Aucun code de sécurité n'est requis pour acceder à ce niveau de sécurité. Ce niveau ne permet que la saisie du code de sécurité pour modifier le niveau courant à un niveau plus élevé.
Super Utilisateur - SO
Ce niveau de sécurité peut être activé à l'aide du Menu de gestion (Gestion → Paramétres d'opération → Accès du SuperUtilisateur). Une fois activé, le « SuperUtilisateur » sera ajusté en tant qu'options lorsqu'on appuie sur le bouton Menu (dans le « Menu Principal »). Un code de sécurité n'est PAS requis pour acceder au menu du SuperUtilisateur une fois qu'il est activé. Le menu du SuperUtilisateur permet offre l'accès à quelques fonctions avancées ; comme l'initiation du Détartrage automatique, la revue du journal d'erreures et le changement de la langue affichée. Une liste détaillée des fonctions du SuperUtilisateur est affché dans le menu des paramétres.
Gestion-M
Le plus haut niveau de sécurité disponible à l'opérateur. Il demande le code de Gestionnaire pour élever le niveau de sécurité à Gestion.
Ce niveau de sécurité offre un accès sans restriction à toutes les options du menu des paramétres. Pour cette raison, il est recommendé d'eteindre et rallumer l'appareil lorsque l'accès à ces options n'est plus effectivement nécessaire.
Le code de sécurité du niveau gestion peut être changé par l'administrateur des cuisines ou par quiconque possée le code du niveau gestion. Le code par défaut est inscrit dans la section « Acceder au menu des paramétres de fonctionnement. » Il est recommandé de modifier la valeur par défaut de ce code et de le rendre uniquement disponible aux administrateurs de la cuisine. Si le code est perdu ou oublé, il peut être réinitialisé par le service technique de Hobart.
REMARQUE: La réinitialisation du code de gestion n'est pas comprise dans la garantie de base ou prolongée.
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION POUR L'UTILISATEUR
Le lave-vaiselle est équipé de commandes numériques qui permettent une plus grande précision pour le nettoyage des articles de vaisselle, pour le maintain des températures des réservoirs et pour d'autres fonctions avancées. Certaines de ces fonctions sont personalisées pour répondre aux besoin des opérations de votre cuisine.
Toutes les personnalisations sont effectuées à partir du menu à l'écran à l'aides des touches fléchéées vers le HAUT, BAS/MENU, les touches ENTREE, et ARRÊT/RETOUR du clavier de commande sur la porte du poste de contrôle (Fig. 13).

Fig. 13
COMMANDES DU MENU
Les commandes suivantes sont utilisées à l'intérieur des menus.
- Les touches de déplacement vers le HAUT et le BAS sont utilisées pour changer les valeurs des paramétres et naviguer dans le menu.
- La touche ENTREE est utilisée pour accepter une valeur, effectuer une action spécifique ou acceder à un menu secondaire.
- La touche RETOUR vous rammenera toujours vers le menu précédent.
- Le texte à droite du symbole « > » à l'écran affiche l'action ou la commande qui sera exécutée en appuyant sur la touche ENTRÉE.
ACCÉDER AU MENU DE GESTION
Pour acceder au menu de gestion:
- Appuyez sur la touche MENU à partir de l'écran principal. Ceci vous amènera au Menu principal.
- Sile symbole « > » est à gauche de gestion (Manager), appuyez sur la touche ENTRÉE. Ceci vous conduira à l'écran Entrer votre code de sécurité.
- Vous ontés invitees à saisir avec quatre asterisques [****].
-
Utilisez les touches de déplacement vers le HAUT et BAS pour changer les chiffres du code de sécurité à leur valeur appropriée*.
-
Le code de sécurité par défaut pour acceder à la programmation de gestion est 1001. Ce code, une fois connu, peut être changeé par n'importe qui et il est commandé d'en modifier la valeur par défaut. Si le code a été perdu, il peut être réinitialisé par le service technique de Hobart.
REMARQUE: La réinitialisation du code n'est pas comprise dans votre garantie, initiale ou prolongée.
- Appuyez sur la touche ENTRÉE pour vous diriger vers le prochain chiffre vers la droite.
- Répétez les étapes 4 et 5 pour chacun des chiffres.
Après avoir appuyé sur ENTREE au quatrième chiffre, vous serez transféré au Menu Gestion. - Appuyez sur les touches de déplacement vers le HAUT et BAS jusqu'à ce que le symbole « > » se retrouve à gauche de l'option désirée et ensuite, appuyez sur la touche ENTREE. Les options de Gestion sont : À propos de la machine, Fonctions, Journaux, et Paramétres de fonctionnement.
ÉCRAN À PROPOS DE LA MACHINE
L'écran de l'état de la machine affiche les informations suivantes; Modèle de la machine, Révision de la carte de contrôle, Révision de la carte des relatis, Version du logiciel, Mode d'assainissement, et Numéro du service de l'entretien.
MENUDESACTIONS
Le menu des actions offre les options suivantes :
- Changer le code du gestionnaire : Permet de modifier la valeur par défaut du code de sécurité.
- À-coups arrêté : Permet que le convoyeur soit mis en marche arrêté par à-coups s'il se coince. En accédant à ce mode, le message suivant sera affché:
Assurez-vous que personne ne soit pres du convoyeur. Appuyez sur le bouton du côte supérieur du poste de contrôle tout en appuyant sur Entrée.
Quitter sans recul par à-coups
Recul du convoyeur par a-coup
Pour faire recycler le convoyeur par à-coups, il faut que le symbole « > » soitprésent à gauche de Recul du convoyeur par à-coups, ensuite, appuyez sur le bouton ENTREE tout en appuyant sur le bouton vert situé derrière le haut de la porte du poste de contrôle (Fig. 14).

Fig. 14
- Régler la date et l'heure: accédez à cet écran pour régler la date et l'heure
MENU JOURNAUX
Acceder au menu Journaux vous offre les options suivantes :
- Compteur de détartrage : Affiche le temps restant avant d'afficher la commandeur de détartrage. Permet aussi de ramener le compteur de détartrage à zéro.
Journal des erreurs et des avis : Affiche les erreurs precedentes ainsi que la date et l'heure ou elles sont survenues. - Statistiques: En accédant à l'écran Statistiques vous permet de consulter les informations suivantes; Temps en service, % du temps de travail, Temps de rençage et Temps de replissage.
MENUDESPARAMETRESDEFONCTIONNEMENT
REMARQUE : Les paramètres peuvent être changés lorsqu'lacran est actif, c'est à dire lorsqu'illacpareil est soit en fonction, soit en mode de veille.
Nous croyons chez Hobart que les réglages par défaut implantés à l'usine sont acceptables pour la majorité des exploitations alimentaires. Il y a cependant des cas où les administrateurs des cuisines aimeraient changer une ou plusieurs options, le menu des paramètres permet d'effectuer ces changements.
Dans le menu Paramétres, l'administrateur (ou dans certain cas, l'utilisateur) peut modifier les paramétres par défaut. La structure du menu et la description de chaque option sont définis ci-dessous. Veuillez contacter le service de réparation ou le service des ventes de Hobart si vous avez des difficultés à modifier certains réglages ou si vous ne savez lequel modifier.
Le menu des paramètres donne le nom du paramètre, une courte description, une liste des valeurs disponibles pour ce paramètre, sa valeur par défaut selon le modele de lavevaisselle et le niveau de sécurité requis pour acceder à ce paramètre.
MENUDESPARAMETRES
| Nom du paramètre Description | Valeurs possibles | Valeur par défaut | Sécurité Requise |
| Temps d'accret automatique Minuterie régliable pour déterminer le moment d'éteindre les pompes et le convoyeur quand il n'y a pas de vaisse dans l'appareil. | 1 - 30 mins 6 min SO | ||
| Convoyeur, vitesse élevée Règle la vitesse la plus élevé du convoyeur lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton de sélection de vitesse sur le clavier pour la changer à : Élevée | 4 - 8,5 8,5 pied/min M | ||
| Convoyeur, basse vitesse Règle la plus BASSE VITESSE du convoyeur lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton de sélection de vitesse sur le clavier pour la changer à : Basse. | 4 - 8,5 4 pied/min M | ||
| Convoyeur, vitesse moyenne Règle la vitesse du convoyeur à sa vitesse moyenne lorsque l'opérateur appui sur le bouton de sélection de vitesse sur le clavier pour la changer à : Moyenne | 4 - 8,5 6,3 pied/min M | ||
| Détartrage, quantité cuves principales Règle le nombre de gallons de produit de détartrage requis par cuve. | 0 - 2 0,50 M |
| Détartrage, durété de l'eau | Saisie de la durée de l'eau qui permet au logiciel de déterminer le moment de détartrer la machine. | 0 - 250 0 M | ||
| Désactivation du séchoir après activation du contact de fin de course | Règle la période (en secondes) avant que le séchoir ne s'éteigne après qu'une particule active le contact de fin de course. | 0-60 secondes 60 seconds M | ||
| Intervalle, eau usée Règle | la période (en heures) avant que l'alerte de rincege ne s'affiche. Cette option n'est disponible que lorsque le mode Eau usée est régle à « Alerte » ou « Alerte + Verrouillage » | 1 - 6 heures 4 heures M | ||
| Mode, eau usée Peut être activé pour indiquer que l'eau est usée et pourrait devoir être changée. Surveille le temps où le rincege final est activé et quand le temps d'activation excèdera un niveau de temps définissable par l'utilisateur, un message s'affichera. Le message ne se désactivera pas tant qu'un changement d'eau ne sera pas produit en vidangeant tous les réservoirs de l'appareil. Il y a trois modes différents. Désactivé : Ignore l'eau usée. Alerte : affiche « Changement d'eau requis » après une certaine période d'opération mais n'exige pas de nouveaux replissages. Alerte + Verrouillage : Affiche « Changer l'eau bientôt » pendant 5 minutes après une certaine période d'opération ; ensuite « Changement d'eau requis » s'affiche et l'appareil ne peut être utilisé jusqu'à ce que tous les réservoirs aient été vidangés et replis de nouveau. | Désactivé Alerte Alerte + Verrouillage | Désactivé M | ||
| Désactiver lorsque le drain est ouvert | Si activé, prévient l'opération de la machine si un des drain est ouvert. | Désactivé Activé | Désactivé M | |
| Durée, économique d'énergie | Après une période d'inactivité, la commande initie le mode d'économie d'énergie : Toutes les composantes de lavage sont désactivées et l'écran du clavier s'attenue, affichtant « Éco énergie act. » Pour quitter le mode d'économie d'énergie, appuyez sur le bouton STOP sur le clavier. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton POWER pour éteindre l'appareil. Si de la vaisselle se trouve dans l'appareil, le mode d'économie d'énergie ne s'activera pas. | 1 - 6 heures 2 heures M | ||
| Rinçage final, Réglage du début d'air | Bas Élevé | Bas M | ||
| Sélection du langage Active | ou désactive l'aptitude de l'utilisateur à changeur la langue affchéée. | Désactivé Activé | Désactivé SO | |
| Alarme, basse température RF | Active ou déactive l'alarme visuelle qui indique que la température du rincege final est en dessous du minimum NSF requis de 180°F (82°C). Lorsqu'activé, un message s'affichera informant l'utilisateur de cette condition. Toutefois, le fonctionnement de la machine ne changera pas et la vaisse continue à passer normalement dans la machine. Si elle est déactivée, il n'y aura pas de message signalant une basse température. Toutefois, la température de l'eau du rincege final sera quand même affichée. | Déactivé Activé | Déactivé M | |
| Langue première Cette option | on règle la langue par défaut affichée à l'écran. | Anglais Français Espagnol | Anglais SO | |
| Mode d'assinissement Définit les températures de fonctionnement qui régulent les réchauffeurs du réservoir et le surchauffeur interne (si équiné): mode d'assinissement à haute température ou mode d'assinissement chimique à bassé température. | Haute température Basse température | Haute température | M | |
| Brassage du réservoir Active | ou déactive le mode de brassage du réservoir qui active les pompes pendant 15 secondes pour chaque 15 minutes d'inactivité pour garder les chambres de la machine chaudes. | Déactivé Activé | Déactivé M | |
| Accès, superUtilisateur Active | ou déactive le niveau d'accès « SuperUtilisateur ». Lorsqu'activé, ceci permet à n'importe quels utilisateurs de modifier les valeurs du menu des paramétres exigeant le niveau d'accès SO sans avoir à saisser un code d'accès. Lorsque déactivé, la seule opération permise à un utilisateur est de saisser le code de sécurité et de quitter le menu. Aucun paramètre ne peut être modifié. | Déactivé Activé | Déactivé M | |
| Brassage des réservoirs Active | ou déactive le mode de brassage des réservoirs qui fait tourner les pompes pendant 15 secondes pour chaque 15 minutes de temps d'inactivité pour garder les sections de la machine chaudes. | Déactivé Activé | Déactivé M | |
| Alarme, température des cuves | Affiche un message lorsque la température d'un réservoir tombe sous le minimum requispendant plus de 10 minutes. Quand la température s'éleve au-delà du minimum requis, le message s'efface. | Déactivée Activée | Déactivée M | |
| Unités de température Règle | l'affichage de la température en °F ou °C. | F C | F | SO |
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT Deconnectez l'alimentation electrique à l'appareil et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.
FILTRES DES CONDUITES
Les filtres des conduites de vapeur ou d'eau devraient etre nettoyes une semaine après l'installation de I'appareil et ensuite periodiquement.
LUBRIFICATION
Une liste de lubrifiants acceptables ainsi que les produits lubrifiants eux-memes sont disponibles chez notre bureau de services technique Hobart de votre région.
Moteurs
Tous les moteurs sont dotés de roulement étanches et n'exigent pas de lubrification.
Moteur à engrenages du convoyeur
À tous les six mois, vérifie le niveau d'huile du moteur à engrenage du convoyeur situé sous la sortie de l'appareil en dévissant le bouchon de replissage du carter d'engrenages (Fig. 15). Le niveau devrait être sous le bouchon de l'orifice de replissage. On peut drainer le carter d'engrenages en retardant le bouchon de vidange (Fig. 15) pour recupérer et recycler l'huile. ÀpRES avoir revisse le drain, rebranche-le dans l'orifice, n'utilise que Shell Omala S2 G220 ou un produit équivalent pour le replir de nouveau ou replacer l'huile.

Fig. 15
Chaine d'entrainement du convoyeur
Inspectez régulierement la chaine d'entrainment (Fig. 15) et lubrifiez-la autant que nécessaire avec une graisse au lithium. REMARQUE: Pour les unités de restauration des compagnies aériennes ou les unités qui doivent se conformer aux réglementations du code alimentaire de la NSF et de la FDA, utilisez une graisse au lithium de qualité alimentaire H2.
Dispositif de tension du convoyeur
Lubrifiez les deux vis de réglage du dispositif de tension du convoyeur (Fig. 16) uneGRAisse au lithium. REMARQUE: Pour les unités de restauration des compagnies aériennes ou les unités qui doivent se conformer aux réglementations du code alimentaire de la NSF et de la FDA, utilisez uneGRAisse au lithium de qualité alimentaire H2.

Fig. 16
SYSTÉME DE SÉCHAGE PAR SOUFFLAGE À HAUTE PRESSION (HPBO) (SI ÉQUIPÉ)
Protections et filtrres
Chaque semaine, vérifie les protections ou les filtres d'entrée pour détecter tout signe de restriction due à des éléments tels que la saleté. Dans la plupart des cas, une baisse des ampères et des performances du système sera constatée à mesure que les restrictions augmentent.
Tuyaux et colliers de serrage
Chaque semaine, vérifie l'etat des tuyaux et remplaceczêquels qui presentent des troux, des fissures ou qui sont usés. Verifiez et serrez également tous les colliers de serrage.
Montage du moteur
Toutes les 8 à 10 semaines, vérifiez et serrez le matériel de fixation du moteur à la base de l'unité de soufflage.
Lubrification de l'arbre moteur
Graissez annuellement l'arbre du moteur au niveau du raccord situé sur le dessus du moteur (Fig. 17).

Fig. 17
Remplacement du filtré à air
Lorsque la jauge HPBO atteint 1,5 po de colonne d'eau, remplacez les deux filtres à air situés à la base du système de soufflage (Fig. 18). Les filtres à air sont de 20 × 25 × 2 .


Fig. 18
DéPANNAGE
DéPANNAGE
| Symptôme | Cause possible REMARQUE: Si le(s) symptome(s) persistent après avoir vérifié les causes possibles, veuillez contacter le services de l'entretien de Hobart. |
| L'appareil ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton de Marche (Start) | 1. Portes(d) d'inspection mal fermée(s). Portes(s) ouverte(s) s'affiche à l'écran. 2. Le convoyeur pourrait être coincé. 3. Vérifiez les leviers de vidange pour s'assurer qu'ils soient fermés. Vérifiez les réservoirs pour vous assurer qu'ils soit pleins. 4. Fuse ble grillé ou disjoncteur déclenché au panneau d'allimentation électrique. |
| La vaisselle n'est pas propre | 1. Préfrotage insuffisant ou l'eau des réservoirs devrait être changée. 2. Le bras de lavage et les embouts sont manquants. 3. Obstruction des gicleurs de lavage. 4. Perte de pression d'eau en raison d'obstructions dans l'une des pompè. AVENTISSEMENT Déconnectez l'alimentation électrique à l'appareil et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous qu'ils soient tous déconnectés. 5. Température de l'eau inadéquate. Vérifiez le disjoncteur du chauffage électrique, ou la vanne de vapeur principale. Assurez-vous que la vanne soit complètement ouverte. 6. Dosage du détergent incorrect. Contactez votre représentant de produits chimiques. 7. Gicleurs de lavage installés incorrectement. 8. Vaisselle chargée incorrectement. |
| Taches sur la vaisselle 1. | Vaissele chargée incorrectement. 2. Température de rincege final inadéquate (minimum 180°F [82°C]). Remarque: Ne s'applique pas aux unités équipées d'un système de séchage par soufflage à haute pression (HPBO). 3. Dosage du détergent et/ou du produit de rincege incorrects. Contactez votre représentant de produits chimiques. 4. Durete de l'eau incorrecte (3 grains/20,5 ppm ou moins par gal US recommendé). 5. Buse(s) de rincege obstruées. 6. Gicleurs de rincege incorrectement alignés. Les gicleurs de rincege devraient être positionnés de manière à ce qu'il soit alignés avec le coupler sur le mur de la cham. 7. De l'eau s'échappe par le joint torique du manifold giclueur de rincege. |
| Rincege inadéquat | 1. Filtre de conduite sale abstruant le passage de d'eau. Fermez l'eau, désvissez le bouchon du filtre, retirez et nettoyez le tamis. 2. Le(s) giclaur(s) rincege ne sont pas correctement insérés dans les coupleurs. 3. Buses du double rincege obstruées, nettoyez les buses. 4. Bac-filtre du réservoir de double rincege obtrué, nettoyez le bac-filtre. |
| Le rincege ne cesse pas de fonctionner | 1. Les senseurs photoélectriques sont bloqués. Nettoyez les canaux où les senseurs sont fixés (Fig. 19). 2. Retirez les panneaux verticaux du côté chargement de la machine, adjacent à la chart de prélavage. L'appareil étant alimenté, vérifiez les indicateurs sur le capteur (Fig. 20) pour voir s'ils s'allument et s'étaignent lorsque vous masquez et démasquez le capteur. 3. Circuit de la pompe de rincege défectueux. Contactez le service de l'entretien de Hobart. |
| Fig. 19 | Fig. 20 |
| Réservoirs ne chauffent pas | 1. Les dispositifs de sécurité de bas niveau d'eau ont coupé le chauffage. Vérifiez le niveau d'eau. 2. Flotteur(s) inférieur(s) ne se déplacent pas librement. 3. Le(s) disjoncteur(s) au système de chauffage ont sautés (chauffage électrique). 4. Les vannes d'alimentation en vapeur ne sont pas ouvertes complètement ou la pression est trop faible (chauffage à la vapeur). 5. La protection contre les surtempérature s'est déclenchée (chauffage électrique). Contactez le service de l'entretien de Hobart. 6. Élement de chauffage défectueux (chauffage électrique). Contactez le service à l'entretien de Hobart. 7. Le purgeur à flotteur ouvert ne fonctionne pas correctement (chauffage à l'vapeur). Contactez le service de l'entretien de Hobart. 8. Électrovanne(s) de vapeur défectueuse(s) (chauffage à la vapeur). Contactez le service de l'entretien de Hobart. |
| Aucun replissage, ou replissage lent | 1. Porte(s) ouverte(s). 2. Levier(s) de vidange ouvert(s). 3. La vanne d'alimentation d'eau principale pourrait être fermée. 4. Les flotteurs de remplissage supérieurs ou inférieurs ne bougent peut-être pas librement. 5. Filtre de conduite encrassé (Fig. 21) obstruant le passage de l'eau. Coupez l'alimentation en eau, dévissez le bouchon du filtre, retirez et nettoyez le tamis. 6. Problème avec la vanne solenoïde, contactez le service de l'entretien de Hobart. 7. Pression d'eau faible. |
| FILTRÉ DU CONDUIT Fig. 21 | |
| Pas de chauffage dans le séchoir (Séchoir électrique) | 1. Le(s) moteur(s) de soufflerie du séchoir est (sont) défectueux. 2. Les disjoncteurs des éléments du séchoir se sont déclenchés. 3. La protection contre la surchauffe s'est déclenchée; le témoin rouge de surchauffe est allumé. Contactez Hobart. |
| Pâs de chauffage dans le séchoir (Séchoir à vapeur) | 1. Le(s) moteur(s) de soufflerie du séchoir est (sont) défectueux. 2. L'électrovanne de vapeur ne fonctionne pas correctement. 3. Le robinet d'alimentation de la vapeur n'est pas entièrement ouvert ou la pression est trop faible. 4. Purgeur à flotteur ouvert défectueux. |
| Affichage à l'écran Solution possible | |
| Porte(s) ouverte(s) Fermez | toutes les portes d'inspection. |
| Leviers de vidange des cuves ouverts | Fermez tous les leviers de vidange des réservoirs. |
| Retirez la vaiselle | Retirez tous les articles de vaiselle de la section de déchargement de l'appareil, en commençant par les articles les plus pres du tunnel de la machine. Retirez les articles touchant le contact de fin de course en dernier. |
| Erreur sonde- [Nom du réservoir] | Assurez-vous que le dispositif du flotteur inférieur dans le réservoir indiqué ne soit pas visiblement endommagé et qu'il y ait un niveau d'eau assez élevé pour couvir le flotteur inférieur. |
| Température basse, rincege final (S/O sur les machines équipées de HPBO.) | 1. Assurez-vous que le disjoncteur du surchauffeur du rincege final est activé et n'est pas déclenché (si installé).2. Assurez-vous que le disjoncteur du circuit de protection du surchauffeur du rincege final ne s'est pas déclenché (si installé).3. Assurez-vous que l'eau du bathtub alimentant le surchauffeur du rincege final soit à la température minimale spécifique par Hobart.4. Si le système de contrôle de la température doit être ajusté, ou en cas de défaillance du surchauffeur, contactez le bureau du service de l'entretien Hobart de votre région. |
| Vérifier le niveau de l'eau | 1. Assurez-vous que tous les leviers de vidange sont fermés et sans obstruction.2. Vérifie que le robinet d'alimentation en eau est ouvert.3. Ouvrez les portes de visite et vérifie le niveau d'eau de tous les réservoirs. Le niveau d'eau devrait se tenir environ à 1 pouce (25 mm) ou moins sous le bac-filtre ou plus haut. Fermez toutes les portes de visite.4. Si les réservoirs ne se replissent toujours pas après 20 minutes, contactez le service de l'entretien de Hobart. |
FT1000i-INDUSTRIAL WASHERS LAVE-VAISSELLE INDUSTRIEL FT1000i LAVAVAJILLAS INDUSTRIAL FT1000i
MODELMODELE MODELO
FT1000i-IND FT1000s-IND
FT1000i-AIR FT1000s-AIR
FT1000i-LT
FT1000iS-LT

HOBART
701 S. RIDGE AVENUE TROY, CHIO 45374-0001
937 332-3000
www.hobartcorp.com
F41210 (Mayo 2021)
Notice Facile