HG01701A - Télémètre POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG01701A POWERFIX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG01701A POWERFIX
Questions des utilisateurs sur HG01701A POWERFIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG01701A - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG01701A de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI HG01701A POWERFIX
TELEMETRE À ULTRASONS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
ULTRASONEFSTANDMETER
Utilisation conforme.. Page 35
Descriptif des pieces... Page 35
Caracteristiques techniques... Page 36
Contenu de la livraison......Page 36
Instructions generales de sécurité ..... Page 36
Consignes de sécurité sur les piles... Page 38
Avant la mise en service......Page 39
Mise en place/ remplacement de la pile...... Page 39
Mise en service... Page 40
Mesurer des longueurs... Page 40
Evitez les erreurs de mesure......Page 41
Ajouter des longueurs......Page 42
Mesurer des surfaces... Page 43
Mesurer des volumes... Page 44
Additionner des surfaces ou des volumes... Page 45
Afficher la derniere valeur de mesure ..... Page 46
Affichage de la températe Page 46
Modifier l'unité de mesure......Page 46
Affichage de l'usure de la batterie .......Page 46
Arret/Mise hors service automatique... Page 47
Nettoyage et entretien......Page 47
Mise au rebut... Page 47
Garantie Page 48
Télémetre à ultrasons
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
- Utilisation conforme
Ce télémetre à ultrasons est unconçu pour mesurer des longueurs et pour calculer des surfaces et des volumes. En outre, l'appareil dispose d'un système de mesure de la température. L'appareil est exclusivement unconçu pour un usage隱私.
- Descriptif des pieces
| 1 | Émetteur/recepteur d'ultrasons |
| 2 | Capteur de température |
| 3 | Touche FT/M |
| 4 | Touche READ |
| 5 | Touche RECALL |
| 6 | Plan de référence |
| 7 | Niveau à bulles |
| 8 | Touches MODE |
9 Touche ON/OFF (allumé/éteint)
10 Écran
11 Diode laser
12 Couvercle du compartment à piles
- Caracteristiques techniques
Tension de service: max. 9 V
Type de piles: 6LR61 (bloc 9 V)
Plage de mesure: 0,6m - 16m
Precision de mesure: +/- 1%
Capacité d'affichage: jusqu'à 9999,99
Longueur d'ondes du laser: 635-660 nm, 1 mW
Catégore du laser: 2
Fréquence des ultrasons: 40 kHz
Plage de mesure
du thermomètre: -10 °C - +40 °C
(14°F - 104°F)
- Contenu de la livraison
1 télémetre à ultrasons
1 pile 9V
1 mode d'emploi

Instructions générales de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne fierce!
Avant la mise en service, vérifiez si le produit presente des dommages! Ne pas mette un apparéil endommagé en service!
N'exposez l'appareil à aucune humidité ! Il risque d'être endommagé.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacité physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissance s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation de l'appareil de manière sure et complènent les risques découulant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l' apparéil ne doit pas être effectués par un enfant sans surveillance.
Risque lie au rayon laser



L'appareil contient un laser de classe 2. N'orientez jamais le laser sur des personnes ni des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon. Un rayon laser de faible intensité peut suffire à provoquer des léasons oculaires.
N'orientez jamais le laser sur des surfaces ou metaux refléchissants. Le reflet du rayon laser peut également cause des léasons oculaires.

Consignes de sécurité sur les piles
A AVENTISSEMENT! DANGER DE MORT!
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!
ATTENTION! RISQUES D'EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir!
Ne jamais jeter les piles au feu ou dans l'eau !
Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique!
Danger des fuites des piles
En cas de fuite de la pile, retirez-la aussiôt de l'appareil pour éviter tout endommagement!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l'acid d'une pile, rincez la zone touchée avec de l'eau claire et contactez immédiatement un médecin!
Utilisez uniquement des piles de type identique! Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves!
Évitez d'exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs/une exposition directe aux rayons du soleil.
Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirees de l'appareil !
Danger d'endommagement de l'appareil
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué !
Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte! Celle-ci est indiquée dans le compartmenté à piles!
Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l'appareil avant l'insertion!
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil !
Avant la mise en service
Avant la mise en service, retirez le film de protection de l'écran 10 de l'ordinate et insérez la pile fournie.
- Mise en place/remplacement de la pile
Si le symbole de la batterie a l'écran 10, cela signifie que la pile est presque vide et qu'elle doit être remplacée. Les piles vides risquent de fausser les résultats des mesures.
Pour le remplacement de la pile, veuillez procéder de la façon suivante :
Ouvrez le couvercle du compartment à piles 12 situé au dos de l'appareil. À l'aide de la bande de tissu située à l'intérieur du compartment à piles, vous pouze refirer facilement les anciennes piles. Pour ce faire, tirez légarement sur la bande de tissu.
Retirez l'ancienne pile le cas échéant.
Placez les contacts de la pile 9V sur les contacts des fiches. Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci dépend de la forme des
contacts. Veillez impératifement à ce que la bande de tissu ne se trouve pas en-dessous de la pile.
Placez la pile dans le compartment à piles et reférer que couvercle, jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon audible.
- Mise en service
Mesurer des longueurs
Appuyez sur la touche ON / OFF [9] pour allumer l'appareil. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 s, l'écran [10] s'étéint.
Pour eteindre I'appareil manuellement, maintenez la touche ON/OFF enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'a ce que I'ecran s'eteigne et qu'un signal sonore retentisse deux fois.
Appuyez sur la touche MODE 8 jusqu'à ce que le symbole de mesure des longueurs « 已 » s'affiche à l'écran, ainsi que l'indication de longueur 0.00 m (ou 0^00^ ).
- Maintenez le plan de referencia du télé-metre à ultrasons au point de départ de votre mesure. Tenez l'appareil de façon à ce que le plan de referencia soit orienté de façon parallèle à la surface cible de la mesure.
Le cas échéant, utilisez la nivelle 7 pour aligner le télémetre à ultrasons horizontally. Si la surface est bien alignée à l'horizontal, la bulle d'air de la nivelle se trouve entre les deux marquages
Appuyez sur la touche READ 4. La diode la ser 11 projet un point lumineux sur la surface du point final de la mesure. Ce point lumineux
youaide a orienter correctement le telermetre à ultrasons. Si la mesure est effectuee avec succes,la longueur mesurée s'affiche dans la partie supérieure de I'écran.
- Évitez les erreurs de mesure
Afin d'eviter les erreurs de mesure, veuillage respecter les indications suivantes :
La mesure est effectuee par ultrasons, qui se deplacent de facon conique a partir de I'emetteur d'ultrasons 1. L'onde sonore est repercutee par la surface cible et receptionnee par le recepteur d'ultrasons. A partir du temps de parcels du signal, le telemetre a ultrasons calcule la longueur a mesure (fig.B).
Afin de veiller à ce que les mesures soient précises, les conditions suivantes doivent être respectées (fig. B):
Le plan de reférence (A) doit être parallèle à la surface cible (B).
La distance à mesurer doit être comprise entre 0,6 m et 16 m de long.
Il ne doit pas y avoir d'objet susceptible de réfléchir l'onde sonore de façon prematurée dans la zone d'émission des ultrasons. La zone d'émission des ultrasons couvre une longueur de 16 m et une largeur d'environ 6 m.
La surface cible doit partager une surface lisse, afin que l'onde sonore puisse etre réfléchie correctement.
Les surfaces transparentes comme le verre reflètent généralement l'onde sonore.
La pile ne doit pas etre vide. Le symbole de batterie affiche a l'ecran 10 indique que la pile est vide.
Si la mesure ne peut pas etre effectuee de formaon indiscutable, Iecran affiche le message «Err». La mesure est ensuite renouvelée.
- Ajouter des longueurs
Mesurez une longueur tel que décrit dans le chapitre « Mesurer des longueurs ». La valeur de la longueur s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran 10.
Appuyez alors sur la touche RECALL 5. La valeur de la longueur est déplacée sur la ligne inférieure. Cela signifie que la valeur a été enregistrée dans la mémoire du compteur. Le symbole « + » s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. L'appareil indique ainsi qu'il est pré à effectuer une nouvelle mesure.
Appuyez sur la touche READ 4. La valeur de la longueur mesure alors s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
Appuyez sur la touche RECALL. La valeur de mesure est ensuite reprise dans la mémoire du compteur et la somme des deux longueurs mesurées s'affiche dans la partie inférieure. Si la mesure est erronée, n'appuyez pas sur la touche RECALL, mais à nouveau sur la touche READ. La valeur de mesure affichée dans la partie supérieure est écrasée. Appuyez sur la touche RECALL, pour reprendre la valeur dans la mémoire du compteur.
Vous pouvez repeter cette operation tant que la longueur ne depasse pas 9999,99 m.
Mesurer des surfaces
Remarque: afin d'eviter les erreurs de mesure méthodiques, veuillez d'abord prendre connaissance des indications concernant les mesures des longueurs.
Appuyez sur la touche ON / OFF 9 pour allumer l'appareil.
Appuyez sur la touche MODE 8 jusqu'à ce que le symbole de mesure des surfaces « » s'affiche à l'écran 10 et que l'indication 0.00m (ou 0^00^ ) apparaisse. Le symbole « » de mesure des longueurs clignote. L'appareil indique ainsi qu'il est prét pour la première mesure.
Orientez l'appareil et appuyez sur la touche READ 4. Si la mesure est effectue avec succes, la longueur mesure s'affiche dans la partie supérieure de I'écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs « » clignote. L'appareil indique ainsi qu'il est prét pour mesurer la largeur.
Orientez l'appareil et appuyez à nouveau sur la touche READ. Si la mesure est effectue avec succès, la largeur mesurée s'affiche dans la partie supérieure de l'écran et la surface est indiquée en ^2 (ou sq.ft. = metres carré) dans la partie inférieure.
Pour mesurer une nouvelle surface, appuyez brièvement sur la touche MODE. L'affichage à l'écran est réinitialisé et l'appareil est pré pour mesurer une nouvelle surface.
Mesurer des volumes
Remarque: afin d'eviter les erreurs de mesure méthodiques, veuillez d'abord prendre connaissance des indications concernant les mesures des longueurs.
Appuyez sur la touche ON / OFF 9 pour allumer l'appareil.
Appuyez sur la touche MODE 8 jusqu'à ce que le symbole « » pour la mesure des volumes s'affiche à l'écran 10 et que l'indication 0.00 m (ou 0'00") apparaisse. Le symbole « L » de mesure des longueurs clignote. L'appareil indique ainsi qu'il est prép pour la première mesure.
Orientez l'appareil et appuyez sur la touche READ 4. Si la mesure est effectue avec succes, la longueur mesure s'affiche dans la partie supérieure de I'écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs « W » clignote. L'appareil indique ainsi qu'il est prét pour mesurer la largeur.
Orientez l'appareil et appuyez sur la touche READ. Si la mesure est effectue avec succès, la largeur mesure s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. En outre, le symbole de mesure des hauteurs « L » clignote. L'appareil indique ainsi qu'il est prét pour mesure la hauteur.
Orientez l'appareil et appuyez à nouveau sur la touche READ. Si la mesure est effectuee avec succes, la hauteur mesurée s'affiche dans la partie supérieure de I'ecran et le volume est indiqued en ^3 ou cu.ft = metres cube) dans la partie inférieure.
Pour mesurer un nouveau volume, appuyez brièvement sur la touche MODE. L'affichage à l'écran est réinitialisé et l'appareil est pré pour mesurer un nouveau volume.
Additionner des surfaces ou des volumes
Mesurez une surface ou un volume comme décrit dans le chapitre « Mesurer des surfaces ou « Mesurer des volumes. La valeur de la surface/du volume s'affiche sur la ligne inférieure de l'écran.
Appuyez sur la touche RECALL 5 pour enregistrer le résultat de la mesure. Le symbole M+ s'affiche à l'écran 10, ce qui signale que le résultat de mesure indiqué dans la partie inférieure de l'écran est enregistré dans l'appléil.
Appuyez brievement sur la touche MODE 8. L'appareil est alors pret a mesurer la surface suivante/le volume suivant.
Mesures la surface suivant/le volume suivant, de la meme facon que vous avez effectue la premiere mesure.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche RECALL, afin de reprendre le nouveau résultat dans la mémoire du compteur. Le résultat de l'addition est affché sur la ligne inférieure de l'écran.
Si vous souhaitez ajouter d'autres surfaces/volumes, repetez les étapes 3 à 5.
- Maintenez la touche MODE enforcée pendant 3 secondes, pour quitter le mode Addition.
- Afficher la dernière valeur de mesure
- ÀpRES avoir mesuré une surface ou un volume, appuyez à nouveau sur la touche READ 4 pour afficher les valeurs de mesure individuelles de la mesure.
Le symbole de la valeur de mesure correspondante clignote et le résultat de la mesure est affiché sur la ligne supérieure de l'écran.
- Affichage de la température
- Maintenez la touche FT/M 3 enforcée pendant env. 3 secondes. La température ambiente actuelle s'affiche à l'écran 10 en °C.
Pour passer l'unité de température en °F, appuyez brièvement sur la touche FT/M.
Appuyez brievement sur la touche MODE 8, pour quitter le mode Affichage de la temperature.
- Modifier l'unité de mesure
Appuyez sur la touche FT/M 3, pour passer de l'unité de mesure Metre à l'unité de mesure Pied (Affichage pied' pouce'').
- Affichage de l'usure de la batterie
Si la batterie est faible, le symbole de batterie s'affiche à l'écran [10]. Si le symbole s'affiche, remplacez les piles des que possible. Les piles
vides risquent de fausser les résultats des mesures. La procédure de changement des piles est décrite dans le chapitre « Mise en place/remplacement de la pile »
- Arrét/Mise hors service automatique
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquely l'extérieur du boitier à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Les possibilités de recyclage de l'appareil usé sont à demander auprès de votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l'appareil doivent être returnés dans les centres de collecte existants.

Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuilles toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
Garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait suvenir dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre désciétion la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale (par ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considerées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
C E
Inleiding .Pagina 51