Tyxal+ CLS 8000 - Télécommande DELTA DORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tyxal+ CLS 8000 DELTA DORE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les systèmes Tyxal+ pour la gestion de la sécurité et de la domotique. |
|---|---|
| Type de télécommande | Télécommande sans fil pour le contrôle à distance des dispositifs Tyxal+. |
| Alimentation | Pile 3V (type CR2032) pour une utilisation prolongée. |
| Utilisation | Permet de contrôler les alarmes, les détecteurs et autres dispositifs connectés au système Tyxal+. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la pile et la remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utilisation sécurisée avec cryptage des signaux pour éviter les interférences. |
| Informations générales | Compacte et légère, facile à transporter et à utiliser au quotidien. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tyxal+ CLS 8000 DELTA DORE
Questions des utilisateurs sur Tyxal+ CLS 8000 DELTA DORE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tyxal+ CLS 8000 - DELTA DORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tyxal+ CLS 8000 de la marque DELTA DORE.
MODE D'EMPLOI Tyxal+ CLS 8000 DELTA DORE
Jusqu'à 10 ouix, yalaise dans le ocui d'un l'ouin l'opé cés de dans les autres
FR ① Séparez les 2 parties du boîtier.

text_image
D1 D2 D3 Wain Up② Tracez el percez les trous D1, D2 et D3.

FR ❶ Mettez en place la pile en respectant son sens.
② Refermez le boîtier et verrouillez-le.
Pour réactiver les bips, appuyez à nouveau 5 secondes sur la touche le voyant s'allume vert.
To enable the beeps again, press the 📷 button for 5 seconds.
Um die Pieptöne wieder zu aktivieren, erneut 5 Sek. lang die Taste 📂rücken.
Per riattivare i bip, premere nuovamente 5 secondi sul pulsante
Para volver a activar el sonido, vuelva a pulsar la tecla durante 5 segundos
Aby włączyć dźwięki, ponownie naciskaj przez 5 sekund przycisk
Om de geluidssignalen opnieuw te activeren, houdt u 5 seconden de toets ingedrukt.

Code d'accès / Access code / Zugangscode / Codice d'accesso / Código de acceso / Kod dostępu / Toegangscode
A la mise en service, le code installateur est Pour créer, modifier ou supprimer un code d'accès, reportez-vous à la notice d'installation système.
Upon activation, the installer code is 1 7 3 4 5 6 Refer to the system installation guide on how to create, modify or delete an access code.
DE Bei der ersten Inbetriebnahme lautet der Zugangscode Zum Erstellen, Ändern oder Löschen des Zugangscodes bitte die Installationsanleitung des Systems beachten.
All'avvio, il codice installatore è 1 2 3 4 5 6 Per creare, modificare o cancellare un codice d'accesso, consultare le istruzioni «Sistema».
El activar el dispositivo, el código de acceso es Para crear, modificar o eliminar el código de acceso, consulte el manual de instalación del sistema.
PL Przy uruchamianiu kod instalatora to 1 2 3 4 5 6 Aby utworzyć, zmienić lub usunąć kod dostępu, patrz instrukcja instalacji systemu.
NL De standaard code is 1 2 3 4 5 6
Als u een toegangscode wilt maken, wijzigen of verwijderen,
raadpleeg dan de installatiehandleiding.








Fonctionnement avec un système d'alarme / Operation with an alarm system / Betrieb mit einer Alarmanlage / Funzionamento con un sistema d'allarme / Funcionamiento con el sistema de alarma / Działanie z systemem alarmowym / Werking met alarmsysteem
FR Association avec un système d'alarme Refus de mise en marche Retour à la configuration usine
Voir notice d'intallation système

Notice Facile