360375 - Équipement de levage SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 360375 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Palan-tendeur de traction manuel (tire-fort) |
| Capacité de traction max (primaire) | 1750 kg |
| Capacité de traction max (secondaire) | 3500 kg (avec réduction de longueur de câble) |
| Rapport de levier | 15:1 |
| Distance de traction max (primaire) | 2000 mm |
| Distance de traction max (secondaire) | 3500 mm |
| Diamètre du câble | 6 mm |
| Longueur du câble | 3 m |
| Matériau du câble | Acier |
| Mécanisme de blocage | Cliquet et linguet de sécurité |
| Utilisation prévue | Traction horizontale uniquement (pas de levage) |
| Domaine d'utilisation | Non commercial, usage léger à moyen |
| Entretien | Nettoyage régulier, graissage des pièces mobiles, inspection des câbles |
| Stockage | Dans un endroit sec, câble enroulé sur le tambour |
| Consignes de sécurité | Ne pas surcharger, ne pas utiliser pour le levage, porter des équipements de protection |
| Accessoires inclus | Crochet fixe, crochet sur câble, poignée, levier de verrouillage |
| Pièces de rechange | Disponibles sur toolsparesonline.com |
| Normes | Conformité CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 360375 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 360375 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de levage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 360375 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 360375 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 360375 SILVERLINE
*Utilisable à une distance max: (Primaire) 2000 mm
(Secondaire) 3500 mm
Rapport de levage: 15:1
Traction
- Capacité de traction max.
Descriptif du produit
11) Crochet fixe
2) Linguet
3)Levier de verrouillane du clinuit
4) Dents du clujet.
4)Bents du clément 5) Bens du clément
5) Ressort du cliqueur 6) GHL
6) Cable
7) Crochet sur cable
8) Poignée
9) Crochet sur cable secondaire
10) Support de fixation du croche
m - 1 0 ;
Remarque : la capacité de traction est donnée par rapport à une charge roulante sur une surface plane. Soyez
particulierement violant, a ne pas travailler en surcharge, et particulierement avec un systeme de poids mort.
Consignes generales de sécurité
AVERTISSEMENT: Veuillez dire l'integralite des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces
consignes et instructions peut entrainer un risque de choc électriche, d'incendie et/ou se traduire par des blessures graves
AVERAGEMENT: Ce participant ne est pas contrepuit et peut être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentalles réduitles, ou n'ayant pu la connaissance et l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir requés les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas approcher et jouer avec ce participant.
Veuilcezconservercsinstrumentsetconsignesdesecurté pourreférencultérieure.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintainir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils dans des environnementens explosifs, tels qu'a proximite de liquides, de gaz ou de
inflammables
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l'utilisation d'un apparéil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte
d'attention et faire perdre la maitrise de l'appareil.
2) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser un apparéil
electrique lorsque I'on se trouve dans un etat de fatigue, ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut se traduire par des
blessures grave.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à
poussieres, chausures de sécurité antidepatasantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptations aux différentes conditions de travail réduit le risque de blesses corporelles.
d) Enlever toutecle et tout instrument de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une dé ou un instrument de
réglage laissé fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entrainer des blessures physiques.
e)Ne pas essayer d'atteindre une zone hors de portee. Se tenir always en position stable permettant de conserve
I'equilibre. Cela permet de moins contboler l'appareil etletrique dans des situaions inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux,
vétements et gants des pieces en mouvement. Les vétements amples, les bijoux pendantts et cheveux longs peuvent être happés par les pieces en rotation.
3) Utilisation et entretien des appareils
IMPORTANT: Les outils utilisés à l'extérieur demandant un nettoyage plus régulier et un traitement de surface pour évider la
corosion, ainsi que le graissage et la lubnificatation regulier des pieces en mouvement pour les maintainir en etat de marche.
a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence
de pioces casses ou endomagues susceptibles de nuire au bon fonctionnement de I'appareil. Si I'appareil est
endommage, le faire reparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entiéten d'un oublé.
b) Veiller à ce que les outils de coupeSCIent tenus attenu et propres. Les outils de coupe biehien affectifs, cont majoris susceptibles de coe pinaires et cont plus facies a contrails.
dien anlles , sont monifs susceptibles de se grippet et sont plus facies a contrerer .c) Utilize l'annexe , les accessories et outils a montar conformément a ces instructions , en tenant compte des
conditions of travail et de la tâche à réaliser. Tout utilise d'un apparéil autre que celle pour qu'elle il a été concu peut
entraigner des situations a risque
4) Révision
a) Ne faire réparer vous appeareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de
rechangeidentiques.
Produktijahersicht
1) Lastaken
2) Sicherungsfalle
3)Ratersfactualtallhebel
4)Batschewerzboum
Consignes de sécurité relatives aux outils de traction
Veillez a conserver le bon etat de fonctionnement et de securite de vae palan. Veillez observer les consignes ci-dessous:
- N'employez que la force manuelle pour actionner cet outil. N'employez pas de pieces rapportees pour accroître la force de
levier de la poignée.
- Avont toute utilisation, yerifiez l'etat de l'equinement. Sowez particulierement attentif aux cables et aux mecanismes de
blocage
Veillce a que les cables ne soient nivrlles ni couedes et quils ne present encut aucen signe effilochage ou de coupure.
Vérifiez que les mécanismes de blocage fonctionnent sans entrave et restent exemples de présence excessive de graissé et
d'enrassement
- Vérifiez que le linguet et autres dispositifs de sécurité des crochets sont fermés et que la charge est bien accrochée avant
d'entamer la traction.
- Testez tous les dispositifs de sécurité (y compris les dispositifs automatiques) préalablement à l'utilisation.
Nactionne PAS le palan s'il y a moins de 3 tours de cable sur le tambour
- NE tentez PAS de tirer un objet en le faisant passer par-dessus un coin ou angle.
Nentourez PAS le cable DIRECTION autour de Iobiet et ne le crochetez pas sur lui même.
- NE SURCHARGEF7 PAS: verifie que le pays de toutes les charges est comptable avec la canacite de cet equipment (unir les
caracteristiques techniques).
- N'effectuez PAS de levage à l'aide de cet appareil. Cet équipement n'est pas concu pour hisser. Il n'est concu que pour être
employe à l'horizontal.
Lors de I'opération de traction, pensez a la resistance de roulement qui augmente le pays de I'objet, surround dans les cas de
tractions sur de la boue, la neige ou I'eau.
- Utilisez une élingue, un piton ou un autre système de fixation adéquat pour la charge et vérifie le bon fonctionnement du
crochet sur le point d'attache de la charge.
- N'utilise pas de barre ou de levier pour rallonger la poignée et augmenter la force d'appui. Cela peut provoquer un mauvais
fonctionnement du
Nutilisez jamais les équipements de traction pour tirer des personnes ou des objets sur lesquels sont presentes des
personnes.
- Ne modifies pas toute équipment de traction. Toute tentative de modification de l'équipment entrainera une invalidation
de sa garantie et pourrait engendrer un risque de blessures graves chez l'utiliser comme chez les personnes presents à provocation de l'airborne.
Le ses opérations de traction boiviente souds a une révision annulée par une personne qualifiée et les résultats de l'inspection signées dans un livre approprié pour reference ultérieure.
- Si you n otas n certains de la honne utilisation de cet equimement dans les conditions de sccutite optimale, ne lutiliez
pas.
L'assemblage, l'entretien ou l'emploi independant d'appareils doit etre entreprises par des personnes appropriees et formes
a ces procedure
Le guide d'utilisation doitetre mis a disposition des personnes en charge de l'assemblage,de l'entretien ou de l'emploi
independant d'appareils.
- Déplacement et
L'opérateur ne doit entreprises le déplacement de la charge ou anores avoir déterminé la honne fixation de la charge et
l'absence de toute personne dans la zone detraction, ou après, avait reçu confirmation de la part de la personne ayant
Laissez de place la chait
L'opérateur doit constamment garder un contact visuel avec la charge en cours de traction.
Si Iongérateur n'est pas en mesure de narder un contact visuel permanent avec la charge des mesures de protection
- Sropredicat en: est pas en mise de gauré en conté model permanent avec la charge, des mesures approupiées devont être prises pour empêcher quiconne de s'approcher de la charge en traction.
Usage conforme
Palan-tendeur de traction (tire-fort) a main pour faciliter les procedures de traction. Pour usage non commercial et usage légers à mon proven uniquement.
AVERTISSEMENT:CE CABLE N'EST PAS PREVIL POUR LE LEVAGE NI POUR L'ARRIMAGE.CE CABLE EST ADAPTÉ
UNIQUEMENT POUR LA TRACTION.
Remarque: Ce produit n'est pas concu pour un usage industriel
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veilaz à retarder tous les matériaux d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractenstiques du produit.
Si des pieces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Instructions d'utilisation
A VERTISSEMENT: Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi que des gants adaptés lorsque vous investigué avec cet outil.
Rattacher le palan-tendeur
- Fixez le crochet sur cable secondaire (9) à l'objet que vous souhaitez tirer. Assurez-vous que la charge totale
ne depasse pas 1750 kg.
-
Verifie que leobjet est correctement rattaché et que le linguet (2) est fermé. 3. Requise que le langage ne s'est faissé.
-
Faites glissre le ressot du cliquet (5) pour le deengager de sorte que la poignee ne soit plus en prise avec les dents du cliquet (4).
-
Appuyez sur le levier de verrouillage du cliqueur (3) et déroulez suffisamment de cable (6) du tambour pour pouvoir
attacher le crochet fixe (1) au point d'arcignac. Relâché le levier de blocage du cliquet. Assurez-vous que le crochet est correctement attaché et que la liquvet est formé (Fig. 1).
Capacité de traction
Remarque: Il est possible d'augmenter la capacité de traction de ce palan-tendeur et de la faieisser à 3500 Kg.
Cependant cette facouroyet environ de moins la longueur d'origine du cable 142
-
Allaché le crochet sur cable secondaire (9) au support de fixation du crochet (10).
-
Utilisez le crochet sur cable secondaire afin d'attacher le dispositif de traction
Suivez les instructions de la section « Rattacher le palan-tendeur »
- Utilisez le crochet sur cable (7) pour attacher le cable de traction à la charge à tirer.
Traction
- faites revenir le ressort du cliquet (5) dans la position engagée de sorte que la poignee revienne en prise avec les
dents du clique.
Actionne la poignee (8) plusieurs fois pour tendre le cable et tirer la charge.
Detendre le cable
- Repousse le reassert du cliquef (5) vers l'intérieur pour le désengager de sorte que la piogne ne soit plus en prise avec les autres du cliquef (4).
denis du clique (4). 2. Actionne la pointe en previaquection jusqu'ce que l'entrainement du cliqueu pousse et dengane le cliqueu d'arret et
dapeasse les dents du cliguet.Ensuite, deplacé la poignée dans la direction opposée,pour relâcher la charge d'un cran.
- Repetez cette operation autant que nécessaire, pour relacher la tension cran par cran, jusqu'à ce que le cable soit
suffisamment détendu pour retarder les crochets.
- Vérifiez que la charge soit stable et dans une position sère avant desteroler le crochet fixe (1) et le crochet sur cable (7).
AVERTISMENT : lors de la détente, évitez les actionnements brusques de la poignée. Évèze une pression uniforme sur la poignée, sans à cous. Tout mouvement brusque peut entrainer un écart de la charge, ce qui pourrait rătre SND instable.
Accessoires
- Une large gamme d'accessoires, parmi lesquels un casque de sécurité (306429) et des gants de docker Expert (633501),
est disponible chez vous revendeur Silverline. Des pieces de rechange peuvent etre obtenues sur toolsparesonline.com.
Entretien
Inspection générale
-
Vérifiez régulierement que les vis sont serrées.
-
Maintenez le palan-tendeur propre et en bon etat. Le ranger avec le cable totalement enroule sur le tambour.
-
Inspectez visuèlement le palan-tendeur à chaque utilisation et restez à l'écoute de tout bruit inhabituel lors de l'utilisation.
-
Rangez l'outil dans un endroit sur, sec et hors de portee des enfants.
-
Ne démontré jamais le palan-tendeur.
-
Inspectez le mécanisme avant chaque utilisation.
Déclaration de conformité CE
Code d'identification: 360375
Description: Palan-tendeur de traction usage intensif
Diametre du cable d'arrimage en acier 6,0 mm x 3 m (L)
Date: 22/08/15
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agreé :
Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numero 06897059. Siège social : Powerbox, Boundary
Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni.
Charteristicasétécnicas
Cable: 06 mm x 3 *Max. Potashnikovuteta: 2,000 mm (Primavir)
Max. Betriebsleichwerte: 2.000 mm (Primifolia) 3.500 mm (Secundaria)
2) Cierre de sécurité
a) Repare jusqu'seura energia en un service的专业ur autorisé. Utilice uniquie paces de recambio identiques y homologales. Este garantado un fonctionnement u optimo y seguido du energia domestique.
sujection (1) à la position de l'articule. Suète la pânila de bloqué du trinquête. Asegüère de que le gänchô est bien connecté et y逮 querrado (Fir. 1).