M18 Fuel OneKey 286522 - Clé à chocs MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel OneKey 286522 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Modèle : MILWAUKEE M18 Fuel OneKey 286522 |
|---|---|
| Type d'appareil | Perceuse-visseuse sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | 5.0 Ah |
| Vitesse à vide | 0-550 / 0-2000 tr/min |
| Couple maximal | 135 Nm |
| Poids | 1.8 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Compatible avec l'application OneKey pour le suivi et la gestion des outils |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel OneKey 286522 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 Fuel OneKey 286522 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clé à chocs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel OneKey 286522 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel OneKey 286522 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 Fuel OneKey 286522 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règes et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règes et les instructions à des fins de referencia ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
-
Ne pas utiliser d'outils ELECTriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
-
S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
-
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocoléctrique.
-
Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
-
Ne pas exposer les outils electriques à l'eau ou l'humidité. La déténération d'eau dans ces outils accroît le risque de chocolélectrique.
-
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants
et des pièces en mouvement. Un cordon endomagé ou emméle accroit le risque de chocolélectrique.
- Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique jusqu'à cet effet. Utiliser un cordon jusqu'à pour l'usage extérieur réduit les risques de chic électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Porter l'équipment de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
Le fait de transporter un outil électricne en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électricque lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut cause des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bis campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussièrepermet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarite avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règes de sécurité. Une utilisation négligée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrête. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
-
Débrancher l'outil et/ou-retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarriage accidentel de l'outil.
-
Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils ELECTRIQUES sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
- Entretenir les outils electriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'util. En cas de dommages, faire réparer l'util avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas unconçu peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un另一种 type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil électrique qu'vec une batterie de remecmandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles ne peut creer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloiigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
Eviter tout contact avec le liquide pouvant etre ejecte de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immediatement les parties atteintes avec de I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un medecin. Le liquide ejecte des piles peut cause des irritations ou des brûlures. - N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant eté endommage ou modifie. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causeur un incendie, une Explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ ( 265^ ) peut cause une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrekte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'accordance.
ENTRETIEN
- Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintainen de la suture de l'outil électrique sera ainsi assure.
- Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommage. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
RÉGLES DE SECURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILOTES D'IMPACT
Lorsque l'outil electrique est utilise pour un travail risquant demettre le dispositif de fixation en contact avec des fils electriques cachés, tenez l'outil par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension «electrifie»les pieces metalliques exposées de l'outil et peut electrocutter l'utilisateur.
- Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
- N'utilise que des douilles ou des accessoires spécifiquement concus pour les clés à chocs et les visseuses. D'autres douilles ou accessoires pouraient.
- Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
- Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.
A VERTISSEMENT
Certaines poussières génériées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproductiveur. Parmi ces substances figurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
- l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipment de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE

Courant direct
n XXX min-1 Impacts par minute a charge (IPM)

UL Listing Mark pour
Canada et Etats-unis
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2865-20
Volts. 18 CD
Type de batterie .M18TM
Type de chargeur. M18TM
Type d'entrainment 11 mm (7/16") Hexagonal
RPM......Mode 1.....Vitesse 0-900
Mode 2. Vitesse 0-1 200
Mode 3. Vitesse 0-1 800
Mode 4. Vitesse 0-2 300
IPM MODE 1.. Vitesse 800
Mode 2..Vitesse 1 300
Mode 3. Vitesse 2600
Mode 4. Vitesse 2 800
Température de service ambiente
recommende. .0F-125°F
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

MONTAGE DE L'OUTIL
AVENTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'vec le chargeur specifié. Pour les instructions de charge spécifiques, direl manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
A VERTISSEMENT II haut always retirer la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
AVENTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Installation et retrait du support d'outil
- Pour installer, placez anneau de cintre au travers du support à outil.
- Positionnez le support à outil sur l'outil, par dessus les deux trous du carter d'engrenage.
- Insérer les deux vis. Serrez les vis à la main.
- Pourzheimer, execute la procEDURE à l'inverse.
A VERTISSEMENT N'utilisez que des douilles ou des accessoires speci
fiquement conçus pour les clés à chocs et les visseuses. D'autres douilles ou accessoires pouraient se briser ou éclater et entraîner des blessures.
Installation et retrait d'accessoires
Cette tournevis à percussion est concu pour être utilisé avec des forets et des meches d'entrainment.
-
Pour attacher un accessoire, enforcer la tige dans le mandrinaentrainementhexagonal QUIK-LOK TM
-
Pour-retirer l'accessoire, tirer l'anneau de mandrin QUIK-LOK™ et enlevez l'accessoire.

ONE-KEYTM
Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulter le Guide de démarrage rapide fourni avec ce produit ou visitez le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple ou Google Play à l'aide de votre apparéil intelligent. Lors d'un cas de décharge electrostatique (ESD) dans le produit, le témoin de vitesse à DEL ne sera plus allumé et il sera impossible d'ajuster la vitesse du produit. Il vous faut夕阳er la batterie et l'élement bouton et après, les remettre en place pour redémarrer cette fonction.
On considere que les résultats se situent dans le niveau minimal de rendement acceptable, conforme aux normes EN 55014-2/EN 301489-1/EN 301489-17.
| Indicateur ONE-KEYTM | |
| Bleu uni | Le mode sans fil est engagé et pré pour le configurer à l'aide de l'appli ONE-KEYTM. |
| Bleu clignotant | L'outil établit une communication active avec l'appli ONE-KEYTM. |
| Rouge clignotant | L'outil a un blocage sécuritaire et ne pourrait être débloqué que par le propre à l'aide de l'appli ONE-KEYTM. |
MANIEMENT
AVENTISSEMENT
Il faut toujoursPTRirer la baterie et verrouiller la
detente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être régèle sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d'un mécanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être régèle que lorsque la commande MARCHÉ/ARRÊT n'est pas enforcée. Tout jours laisser le moteur s'arrête complètement avant d'utiliser le commutateur.

- Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le cote droit de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
- Pour une rotation en marche arrête (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté gauche de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
- Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur vers la position centrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale.
Toujours retireur la batterie avant d'effectuer un entretien ou de changer d'accessoire. Toujours verrouiller la détente ou retirer la batterie avant de remiser l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.
Demarrage, arrêt et contrôle de vitesse
Ces outils peuvent être utilisés à n'importe qu'elle vitesse entre 0 et le plein régime.
- Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur la détente.
N.B.: LED allume quand la détente est tirée. - Pour varier la vitesse de rotation, il s'agit simplement d'augmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enforcée, plus la vitesse de rotation est grande.
- Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
Techniques de serrage
Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l'écrou est proportionnel à la durée de la percussion. Pour éviter d'endommager les fixations ou le matériel, limitez la durée de la percussion. Soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui nécessrent moins de percussion. Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d'apprendre qu'elle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désire. Vérifiez le serrage à l'aide d'une clé dynamométrique. Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion. Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L'huile, la poussière ou d'autres saletés sur le filtage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le degré de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75% à 80% du couple nécessaire pour la serrer, selon l'etat des surfaces en contact. Pour les simples tâches de joint d'étanchéité, percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l'aide de la clé dynamométrique.
ENTRETIEN
AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures corporelles,
debranchez le chargeur et retirez la batterie de chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accréité.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour obtenir le service. ÀpRES une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréité pour d'inspection.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accréduité.
ONE-KEYTM
AVENTISSEMENT
Risque de brûlure chimique.
Ce dis-positif contient une pile boutor au lithium. Une pile neue ou usee peut causer des brûlures internes
graves entrainant la mort en seulement 2 heures si avalée ou entree dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arreter d'utiliser le dispositif, retirer les piles et les garder hors de la portee des enfants. Si vous soupconnez que les piles ont ete avalees ou entrees dans le corps, consultez immediatement un meDECIN.

Pile interne
Une pile interne est utilisé pour faciliter la fonction
nalité complète ONE-KEY™ Pour remplaçer la pile :
- Retirer le bloc-piles.
- Retirer la vis et ouvrir la portedu compartment de la pile.
- Retirer le panneau de la pile et enlever la pile usagée. Tenez hors de la portee des enfants et eliminez-la adequatement.
- Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côte positif vers le haut.
- Fermer la porte du组成部分 de la pile et serrer la vis fermement.

AVENTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrasssez les évén des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemplés d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la terrebenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments d'utilité qui en contiennent poursaient déteriorer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, returnez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus après.
ACCESOIRES
AVENTISSEMENT
L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui a reconnendés pour cette des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visitor le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Chaque outil electrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti a I'acheteur d'origine uniquement pour etre exempt de vices de materiaux et de fabrication. Sous reserve de certaines exceptions, MILWAUKEE reparera ou remplacera toute piece d'un outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est averée et reffectee d'un vice de matériel ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** a compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil electrique a un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou a un poste d'entretien/agree MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être presentee lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE déterminé etre causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agree par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une usure normale, une censure d'entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils electriques requiennent un remplacement et un entretien périodique de leurs pieces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couve pas la réparation des pieces due à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter,
les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lams d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles a couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulverisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaine, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les Cables de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le Pistol thermique compact M18TM et Dépoussièreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la piece défailleante sera remplaçée gratuitement.
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil electrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à étabir la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE, RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRESENTES EST UN CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT, EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAIRES À VAVOCAT, DE FRAIS, DE PERTÉ OU DE DELAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUE'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'LYLIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE VOUS CONFÉRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT À UN AUTRE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de tracer le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE, AMERIQUE CENTRALE ET CARAIBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d'achat d'origine.
Le present bon de garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher ce produit.
Pour assurer la validité de la presente garantie, veuillez représenté ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agrée. Si le bon de garantie n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agrée.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparations agrée le plus après
Procedure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agrée, accompagné du bon de garantie estampilé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Tout piece défectueuse ou tout composant défectieux sera remplace(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a ete utilise pour une fin autre que celle indiquee dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles. (sc) Si le produit a ete modifie ou repare par une personne non autorisee par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par un centre de réparations agrée pour éviter les risques d'électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV
Sceau du distributeur ou du magasin :