WHIRLPOOL WRT108FFDW - Réfrigérateur

WRT108FFDW - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRT108FFDW WHIRLPOOL au format PDF.

📄 45 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice WHIRLPOOL WRT108FFDW - page 21
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WRT108FFDW

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale brute 260 litres
Capacité nette du réfrigérateur 230 litres
Capacité nette du congélateur 30 litres
Classe énergétique A+
Niveau sonore 40 dB
Dimensions (H x L x P) 155 x 60 x 65 cm
Système de froid Froid statique
Nombre de tiroirs 1 tiroir de congélation
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle de la température, étagères réglables
Maintenance Décongélation manuelle du congélateur
Sécurité Verrouillage de porte (selon modèle)
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WRT108FFDW WHIRLPOOL

Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous que les vents d'air ne sont pas obstrués à l'intérieur du réfrigérateur. Vérifiez également que les portes se ferment correctement et que les joints sont en bon état.
Le réfrigérateur émet des bruits étranges. Qu'est-ce qui se passe ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est trop fort, vérifiez que l'appareil est de niveau. Les bruits de cliquetis peuvent provenir du compresseur ou des ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment dégivrer mon réfrigérateur WHIRLPOOL WRT108FFDW ?
Débranchez l'appareil et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes au sol pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Les lumières à l'intérieur du réfrigérateur ne s'allument pas. Que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle doit être remplacée. Si l'ampoule est en bon état, vérifiez que le réfrigérateur est bien branché et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques abrasifs.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez les aliments périmés ou moisis et jetez-les. Nettoyez l'intérieur avec un mélange de vinaigre et d'eau. Placez un ouvert de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment régler la température de mon réfrigérateur ?
Tournez le bouton du thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur. La température recommandée est généralement entre 1°C et 4°C pour le réfrigérateur et -18°C pour le congélateur.
Mon réfrigérateur consomme trop d'énergie. Que faire ?
Assurez-vous que le réfrigérateur est bien ventilé et qu'il n'est pas trop chargé. Vérifiez les joints de porte pour des fuites d'air. Si le problème persiste, envisagez de demander un diagnostic d'un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRT108FFDW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRT108FFDW de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WRT108FFDW WHIRLPOOL

Mise au rebut du vieux réfrigérateur ..........................................23

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................23

  • Déballage du réfrigérateur p. 23
  • Exigences d’emplacement p. 24
  • Spécications électriques p. 24
  • Spécications de l’alimentation en eau p. 24
  • Raccordement à la canalisation d’eau (sur certains modèles) p. 25
  • Portes du réfrigérateur p. 26
  • Instructions pour l’ensemble d’inversion du sens d’ouverture .32 Ajustement des portes p. 32

Tablettes du réfrigérateur ...........................................................34 Bac pour spécialités alimentaires ..............................................34 Tiroir à légumes ..........................................................................34

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :22

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l’utilisation du réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :

Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).

Ne pas retirer la broche de terre.

Ne pas utiliser d’adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. ■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Raccorder uniquement à une arrivée d’eau potable. ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Ne pas utiliser ou conserver d’essence ni de liquides ou gaz inflammables à proximité de cet ou d’autres appareils électriques. Les fumées peuvent causer des incendies ou des explosions. ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. ■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles). ■ Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet appareil.

Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires comme : – espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels; – résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences; – environnements de type chambres d’hôtes; – Banquets et autres utilisations non commerciales semblables.23 Mise au rebut du vieux réfrigérateur IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”. Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes an d’éviter les accidents.Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur Retrait des matériaux d’emballage IMPORTANT : Ne pas enlever l’encart en mousse blanche du retour d’air situé derrière le tableau de commande, au plafond du réfrigérateur. Si l’encart est enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons. ■ Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Essuyer à l’eau tiède et sécher avec un chiffon doux. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”. AVERTISSEMENT Risque de suffoquerEnlever les portes de votre vieux réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.Déplacement de votre réfrigérateur :Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.Importants renseignements à savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir àdeux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les fairetomber.24 Exigences d’emplacement IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, ilest recommandé de laisser un espace de 1/2 po (1,25 cm) de chaque côté. Laisser un espace de 1 1/2 po (3,81 cm) entre le dessus du réfrigérateur et le dessous des armoires. Laisser un espace d’au moins 1 po (2,54 cm) entre l’arrière de l’appareil et le mur (le condensateur représente l’arrière, s’il est présent). Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. Si on installe le réfrigérateur près d’un mur xe, laisser sufsamment d’espace du côté de la charnière pour permettre à la porte de s’ouvrir. Niveler le réfrigérateur. Voir la section “Ajustement des portes” dece guide. REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans unendroit où la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efcacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. Spécications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté par un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Nepas utiliser de rallonge. REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque élément, ou de remplacer une ampoule d’éclairage, désactiver le refroidissement ou placer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement ou replacer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir la section “Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation, leguide d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien. Spécications de l’alimentation en eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ Brancher sur une arrivée d’eau potable uniquement. ■ Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant que la canalisation d’eau ne soit connectée, placer la machine à glaçons à Off (arrêt). ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. ■ Utiliser un tuyau en cuivre et vérier qu’il n’y a pas de fuite. Installer seulement des tuyaux en cuivre là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. OUTILS REQUIS : Tournevis à lame plate, clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette, tourne-écrou de 1/4 po et foret, une perceuse sans l. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions d’installation fournies avec chaque outil mentionné dans la liste. Risque d'explosionGarder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.25 REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), unraccord et un tube en cuivre. Avant de faire un achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement. Pression d’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 psi (207 à 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Si un système de ltration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Si la machine à glaçons ne fonctionne toujours pas correctement : ■ Vérier que le ltre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le ltre si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel àun plombier qualié agréé. Raccordement à la canalisation d’eau (sur certains modèles) Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si l’on met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter d’endommager le robinet d’eau. Raccordement à la canalisation d’eau

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le

plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.

3. Identier une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po

po (1,27 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur. IMPORTANT : ■ Vérier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide. ■ On peut aussi utiliser une canalisation horizontale. Percerpar le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser.

Mesurerdepuis le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliserun tube en cuivre de 1/4 po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veillerà ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5. À l’aide d’une perceuse sans l, percer un trou de 1/4 po dans

la canalisation d’eau froide sélectionnée.

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec

la bride de tuyau. Vérier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de 1/4 po percé dans la canalisation d’eau et que la rondelle d’étanchéité se trouve sous la bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis xant la bride de tuyau sur le tuyau an d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.

7. Enler la bague et l’écrou de compression sur le tube en cuivre

comme illustré. Insérer l’extrémité du tube directement dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visserl’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau. Laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Fermerle robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le tube de cuivre. Raccordement au réfrigérateur REMARQUE : Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée d’eau sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit. Style 1

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide

d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

3. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour xer

le tube au réfrigérateur comme illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

4. OUVRIR le robinet d’arrêt.

5. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords

(ycompris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites.

6. La machine à glaçons comporte un ltre à eau incorporé.

Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second ltre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation. Se procurer un ltre à eau auprès de votre revendeur d’appareils ménagers le plus proche.

A. Canalisation d’eau froideB. Bride de tuyauC. Tube en cuivreD. Écrou de compressionE. Bague de compressionF. Robinet d’arrêtG. Écrou de serrage

A. Bride de tubeB. Vis de bride de tuyauC. Tube en cuivreD. Écrou de compressionE. Orice d’arrivée d’eau26 Style 2 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, comme indiqué.3. Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré.4. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Réattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de l’appareil.5. Ouvrir le robinet d’arrêt. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Serrertous les raccords (y compris les raccords du robinet) oules écrous qui présentent des fuites.6. La machine à glaçons comporte un ltre à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second ltre àeau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation. Se procurer un ltre à eau auprès de votre revendeur d’appareils ménagers le plus proche. Terminer l’installation 1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. Portes du réfrigérateur En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Les charnières de portes ont été installées à l’usine sur le côté droit de l’appareil. Si l’on souhaite que la porte puisse s’ouvrir depuis le côté opposé, le sens d’ouverture de la porte doit être inversé.IMPORTANT : ■ Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à Off (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments et tous les balconnets de la porte du réfrigérateur. ■ Selon le modèle, le réfrigérateur comporte soit des portes-contour de Style 1 ou des portes standard de Style 2. Consulter le schéma correspondant à votre modèle plus loin dans cette section après “Étapes nales”. REMARQUE : On peut acheter un ensemble d’inversion du sens d’ouverture qui comprend une nouvelle insigne de la marque ainsi que des bouchons d’obturation.Outils requis : Clé à douille à tête hexagonale de 5/16 po, tournevis cruciforme no 2, tournevis à lame plate, clé plate de 5/16 po et couteau à mastic de 2 po Démontage des portes et charnières 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Utiliser une clé à douille hexagonale, retirer les trois vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po de la charnière supérieure et les soulever pour retirer la charnière. Voirl’illustration de la charnière supérieure.REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le changement de côté des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suft pas à les maintenir en place.3. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière centrale et la conserver à part.

A. Bride de tubeB. Tube de cuivreC. Écrou à compression AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po27

4. Retirer la rondelle du sommet de l’axe de la charnière centrale.

5. À l’aide d’une clé à douille à tête hexagonale et d’une clé

plate, retirer les trois vis de la charnière centrale puis retirer lacharnière. Mettre de côté.

6. Retirer la rondelle du bas de l’axe de charnière centrale.

7. Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et

8. À l’aide d’une clé à douille à tête hexagonale, retirer les quatre

vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po de la charnière inférieure et dégager la charnière du bas de la porte du réfrigérateur. Inversion du sens d’ouverture des portes et d’installation des charnières (facultatif) IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. Si vous ne souhaitez pas inverser le sens d’ouverture des portes, voir la section “Réinstallation des portes et des charnières”. Voir les illustrations complètes plus loin dans les présentes instructions. Inversion du sens d’installation de la charnière centrale

1. Retirer les trois chapeaux bombés et les vis du côté de la

poignée et les placer dans les trous laissés lors du retrait des vis de charnières.

2. À l’aide des trois vis de charnière à tête hexagonale de

5/16 po retirées à l’étape 1, insérer deux vis à moitié dans les trous en laissant sufsamment d’espace pour insérer la charnière centrale.

3. Une fois la porte du réfrigérateur en place, faire glisser la

charnière centrale de la droite sur les vis, insérer la troisième vis et serrer complètement toutes les vis. REMARQUE : S’assurer que les rondelles sont bien installées sur les axes supérieurs et inférieurs de la charnière centrale.

A. Charnière centrale B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po Bouchond'obturation de charnière de porteBouchond'obturation decharnière de caisseChapeaubombéRondelle dechapeau bombéVis de blocageVis à épaulementRondellede vis à épaulement Vis de buté

de la porteVis de lapoignée àtête plateBouchond’obturation depoignée de porte

A. Rondelles de chapeaux bombés B. Vis de charnière à tête hexagonale C. Chapeaux bombés

A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po B. Rondelles28 Inversion du sens d’ouverture de la porte du congélateur

1. Enlever les trois bouchons d’obturation du sommet de la caisse

et les placer dans les trous de charnière du côté opposé.

2. Enlever les poignées de porte. Voir les illustrations spéciques

à chaque modèle plus loin dans les présentes instructions. Poignées de porte installées avec des vis à tête plate et des vis d’ajustement : ■ Retirer les deux vis de poignée à tête plate du bas de la poignée de porte du congélateur. ■ Desserrer la vis de blocage xant le sommet de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 1/8 po. ■ Tirer sur la poignée pour la dégager de la vis à épaulement. Conserver toutes les pièces ensemble. Poignées de porte installées avec des vis à tête plate uniquement : ■ Retirer le couvre-vis et les trois vis de poignée à tête plate. Conserver toutes les pièces ensemble.

3. À l’aide de l’outil en plastique (fourni), retirer l’insigne de la

marque de la porte du congélateur en soulevant le côté droit et en décollant lentement l’insigne de la porte, dégageant ainsi le trou pour monter la poignée de porte. REMARQUES : ■ An d’éviter d’éraer la porte, ne pas utiliser d’objet pointu ou métallique pour arracher l’insigne de la marque de la porte. ■ Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les résidus d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte àl’eau tiède et sécher avec un chiffon doux.

4. En fonction du modèle, retirer la vis à épaulement et sa rondelle

situées du côté gauche de la porte et la visser dans le trou situé derrière l’insigne.

5. Retirer la butée de porte du bas de la porte du congélateur.

6. Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le

trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à l’axe de charnière centrale.

7. À l’aide de la vis retirée précédemment, xer la butée de porte

au bas de la porte du congélateur.

8. En fonction du modèle, placer la poignée sur la vis

àépaulement et pousser la poignée vers la porte jusqu’à ce que la base de montage soit en afeurement avec la porte.

9. Fixer le bas de la poignée au bas de la porte du congélateur.

10. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur àpart

jusqu’à la mise en place des charnières et de la porte du réfrigérateur. Inversion du sens d’ouverture de la porte du réfrigérateur

1. Retirer la butée de porte du bas de la porte du réfrigérateur.

2. Réinstaller la butée de porte du côté opposé de la porte du

réfrigérateur en s’assurant que le trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à l’axe decharnière inférieure.

3. Fixer la butée de porte à la porte.

4. Enlever les poignées de porte. Voir les illustrations spéciques

à chaque modèle plus loin dans les présentes instructions. Poignées de porte installées avec des vis à tête plate et des vis d’ajustement : ■ Retirer les vis du sommet de la poignée de porte du réfrigérateur. ■ Retirer la vis d’ajustement de la partie basse de la poignée. ■ Tirer sur la poignée pour la dégager de la vis à épaulement. Conserver toutes les pièces ensemble. Poignées de porte installées avec des vis à tête plate uniquement : ■ Retirer le couvre-vis et les trois vis de poignée à tête plate. Conserver toutes les pièces ensemble.

A. Bouchons de protection des trous de la caisse

A. Vis de butée de porte B. Butée de porte

A. Vis de butée de porte

A. Vis de butée de porte B. Butée de porte29

5. Retirer le chapeau recouvrant le trou du côté opposé de la

porte, là où la poignée de la porte du réfrigérateur doit être installée, et jeter le chapeau.

6. En fonction du modèle, retirer la vis à épaulement et sa

rondelle situées du côté gauche de la porte et la visser dans le trou situé derrière le chapeau.

7. En fonction du modèle, placer la poignée sur la vis à épaulement

et pousser la poignée vers la porte jusqu’à ce que la base de montage soit en afeurement avec la porte.

8. Fixer le sommet de la poignée du réfrigérateur au sommet de

la porte du congélateur.

9. Recouvrir le trou restant avec le chapeau (fourni).

10. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la

porte du réfrigérateur. Le transférer du côté opposé.

11. Serrer toutes les vis. Mettre la porte du réfrigérateur de côté

jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le côté opposé du réfrigérateur. Inversion du sens d’installation de la charnière supérieure – Modèles avec porte-contour uniquement

1. Ôter la vis xant l’axe de charnière à la charnière. Retourner la

charnière de façon à ce qu’elle soit orientée dans la direction opposée.

2. Placer la cale en plastique sous la charnière de façon à ce

qu’elle se trouve entre la charnière et la caisse, tout en s’assurant que les trous sont bien alignés.

3. Fixer la charnière supérieure sur le côté opposé de la caisse

en insérant les vis jusqu’à la moitié seulement, de façon à pouvoir réinstaller et aligner la porte du congélateur plus tard. Réinstallation des portes et charnières IMPORTANT : Prévoir un support additionnel des portes pendant le changement de côté des charnières. La force d’attraction des aimants des portes ne suft pas à les maintenir en place. Installation de la porte du réfrigérateur

1. Insérer l’axe de la charnière dans la charnière inférieure de la

porte du réfrigérateur et xer la charnière à la caisse. Ne pas serrer complètement.

2. Placer la rondelle au sommet de l’axe de la charnière inférieure.

3. Placer la porte du réfrigérateur sur l’axe de la charnière

4. Mesurer la distance entre le bas de la porte du réfrigérateur et

le plancher. Cette distance doit être d’environ 1

po (4,6 cm). REMARQUE : Si nécessaire, desserrer la charnière inférieure sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer complètement les vis. Installation de la porte du congélateur

1. Placer la rondelle sur l’axe supérieur de la charnière centrale.

2. Placer la porte du congélateur sur l’axe supérieur de la

3. Insérer l’axe de la charnière supérieure dans le trou percé au

sommet de la porte du congélateur. Ne pas complètement serrer les vis.

4. Aligner les portes de façon à ce que le bas de la porte du

congélateur soit parfaitement aligné avec le sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis. REMARQUE : La distance entre les portes doit être d’environ 3/4 po (19 mm). Étapes nales

1. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

2. Réinitialiser les commandes. Voir la section “Utilisation des

3. Réinstaller l’ensemble des pièces amovibles dans les portes

et les aliments dans le réfrigérateur.

A. Vis de poignée à tête plate CCA

A. Cale en plastique B. Vis de l’axe de la charnière C. Axe de charnière

A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po B. Axe de charnière supérieure C. Cale en plastique A. Charnière inférieure30 Style 1 – Porte contour AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.

Retrait et réinstallation de la porte Charnière supérieure A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po B. Charnière supérieure C. Axe de charnière Charnière centrale A. Charnière centrale B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po Charnière inférieure A. Charnière inférieure B. Rondelle C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif) A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po, chapeaux bombés et rondelles de chapeau bombé A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse A. Vis à épaulement B. Vis de blocage C. Vis de poignée à tête plate A. Bouchon obturateur du trou de charnière de porte A. Butée de porte B. Vis de butée de porte Retrait des butées de porte Réinstallation des butées de porte A. Butée de porte B. Vis de butée de porte A. Chapeau de trou de poignée de porte A. Vis de poignée à tête plate31 Style 2 – Portes standard

Retrait et réinstallation de la porte Charnière supérieure A. Couvercle de charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po C. Charnière supérieure Charnière centrale Charnière inférieure A. Charnière centrale B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po A. Charnière inférieure B. Rondelle C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif) A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po, chapeaux bombés et rondelles de chapeau bombé A. Vis à épaulement B. Vis de blocage C. Vis de poignée à tête plate D. Cache-vis A. Bouchons obturateurs des trous de charnière de porte A. Vis de scellement de poignée de la porte A. Vis de butée de porte B. Butée de porte Vue de face Vue latérale A. Chapeau de trou de poignée de porte A. Vis de poignée à tête plate B. Cache-vis32 Instructions pour l’ensemble d’inversion du sens d’ouverture Si votre modèle vous a été fourni avec un ensemble d’inversion du sens d’ouverture de la porte, utiliser le gabarit de positionnement de l’insigne de la marque et les instructions suivantes pour installer l’insigne de la marque du côté opposé de la porte du congélateur. Pièces fournies : Outil de retrait de l’insigne de la marque Gabarit de l’insigne de la marque (sur la dernière page des instructions d’utilisation) Chapeau de trou de poignée de porte Outils requis : Ciseaux Ruban adhésif de masquage Porte du congélateur

1. À l’aide de l’outil de retrait (fourni), retirer l’insigne de la

marque de la porte du congélateur en soulevant le côté droit et en décollant l’insigne de la porte, de droite à gauche. REMARQUE : An d’éviter d’éraer la porte, ne pas utiliser d’objet pointu ou métallique pour arracher l’insigne de la marque de la porte.

2. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les

résidus d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à l’eau tiède et sécher avec un chiffon doux.

3. Couper le gabarit le long des pointillés qui correspondent à la

forme de l’insigne de la marque.

4. Aligner les bords du gabarit avec les parties latérale et

supérieure de la porte du congélateur et xer le gabarit sur la porte à l’aide de ruban adhésif. REMARQUE : Une fois le gabarit correctement aligné, le trou dans la porte, à l’emplacement de la poignée, se trouvera dans l’ouverture découpée du gabarit, comme illustré.

5. En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer l’insigne

de la marque sur la porte du congélateur, en veillant à ce que le trou soit entièrement recouvert.

6. Retirer lentement le gabarit.

Ajustement des portes IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conforme avec les directives du American Disabilities Act (ADA). Fermeture de la porte Votre réfrigérateur comporte deux roulettes de nivellement ajustables à l’avant, l’une à droite et l’autre à gauche. Pour éviter tout risque cause par une installation instable, si le réfrigérateur semble instable ou pour faciliter la fermeture des portes, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions suivantes :

1. Tourner le système de nivellement pour soulever ou abaisser

ce côté du réfrigérateur. Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. ■ Pour soulever, tourner le système de nivellement vers ladroite. ■ Pour abaisser, tourner le système de nivellement vers lagauche. REMARQUE : Pour diminuer le poids appliqué au système denivellement et aux roulettes, et faciliter ainsi l’ajustement de l’appareil, une personne peut pousser contre le sommet duréfrigérateur.

2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérier que leur fermeture

est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n’est pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours seront peut-être nécessaires. REMARQUE : Pour que le réfrigérateur soit d’aplomb, ilfaut appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de nivellement.

3. À l’aide d’un niveau, s’assurer que le réfrigérateur est encore

d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin. Alignement de la porte Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut l’ajuster en suivant les instructions suivantes :

1. En fonction de votre modèle, retirer le couvre-charnière de la

charnière supérieure.

2. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’une

douille de 5/16 po ou d’une clé à molette.

3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer

une cale entre les portes pendant que l’on serre les vis de la charnière supérieure.

4. Remplacer le couvre-charnière supérieur s’il a été retiré à

Utilisation des commandes Votre réfrigérateur possède deux commandes affectant la température. La commande de température se trouve sur la partie avant supérieure du compartiment du réfrigérateur, et la commande de circulation d’air se trouve sur la paroi arrière du compartiment du congélateur. IMPORTANT : ■ Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme. ■ Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de se gaspiller. REMARQUE : Le fait de placer les commandes de température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. Commande de la température Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à l’usine. Lors de la première installation du réfrigérateur, s’assurer que la commande se trouve toujours au réglage préréglé illustré. Réglage recommandé Refroidissement Marche/Arrêt ■ Pour désactiver le refroidissement, appuyer pendant 4secondes sur le bouton de réglage jusqu’à ce que tous les témoins lumineux s’allument pendant 1seconde. Pourréactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton de réglage pendant 4secondes. REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la commande est réglée à OFF (arrêt). Réglage de la commande de température S’il est nécessaire de modier la température dans le compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. REMARQUE : Ne pas régler les commandes de plus d’un réglage à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre24 heures entre chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser. ■ Appuyer sur le bouton SETTING (réglage) pour régler la température parmi les quatre témoins DEL indiquant le réglage de température. En allant de gauche à droite, laDEL en première position correspond au réglage le moins froid. À mesure que l’on progresse vers la droite, les DEL correspondent à des réglages de plus en plus froids – latempérature la plus froide est atteinte lorsque les quatre DEL sont allumées. CONDITION/RAISON : RÉGLAGE : RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Commande de TEMPÉRATURE à un degré plus haut CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Régler la commande de TEMPÉRATURE ou de CIRCULATION D’AIR à un degré plus haut RÉFRIGÉRATEUR trop froid Commande de TEMPÉRATURE un degré plus bas CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande de TEMPÉRATURE ou de CIRCULATION D’AIR à un degré plus bas Contrôle de la circulation d’air La commande de circulation d’air règle la quantité d’air circulant entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, placer la commande de circulation d’air au réglage recommandé. Régler la commande de circulation d’air Si une augmentation temporaire de la circulation d’air froid dans un compartiment particulier est souhaitée, régler la commande. ■ Max. – Augmente la circulation d’air dans le congélateur. ■ Min. – Augmente la circulation d’air dans le réfrigérateur. IMPORTANT : Une fois le rendement obtenu, replacer la commande de circulation d’air au réglage recommandé an que le réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum d’efcacité. CONDITION/RAISON : RÉGLAGE : Forte consommation de glace Max. Température ambiante élevée de la pièce Max – Pour conserver le débit de production de fabrication de la glace Grande quantité d’aliments Min – Pour refroidir rapidement les aliments et les boissons34

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d’entre elles. Tablettes du réfrigérateur Les tablettes de réfrigérateur sont ajustables pour s’adapter aux besoins de rangement de l’utilisateur. An de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie. Enlever et réinstaller une tablette :

1. Retirer les articles de la tablette.

2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à la butée.

3. Selon le modèle, soulever l’arrière ou l’avant de la tablette et

la retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en la faisant glisser entièrement hors des supports.

4. Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la

rainure de la paroi de la caisse.

5. Guider l’avant de la tablette dans la rainure de tablette.

Veillerà insérer complètement la tablette. Bac pour spécialités alimentaires La conception du tiroir pour spécialités alimentaires permet d’en changer facilement la position. Bac pour spécialités alimentaires Repositionnement du tiroir pour spécialités alimentaires :

1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.

2. Retirer le couvercle et le placer entre les croisillons désirés.

3. Fixer les pattes de xation arrière sur la tablette.

4. Réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires.

Retrait et réinstallation du tiroir pour spécialités alimentaires :

1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires en le faisant

glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Soulever l’avant du tiroir pour spécialités alimentaires d’une

main tout en soutenant la partie inférieure du tiroir de l’autre main. Faire glisser le tiroir complètement vers l’extérieur.

3. Réinstaller le tiroir en le réinsérant complètement au-delà de

la butée. Couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires Retrait et réinstallation du tiroir pour spécialités alimentaires : Style 1 – Clayettes

1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.

2. Repousser le couvercle vers l’arrière pour libérer les pattes de

xation arrière de la clayette. Soulever l’avant du couvercle et le tirer vers l’avant.

3. Réinstaller le couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires

en plaçant les encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons centraux et arrière de la clayette.

4. Réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires.

Style 2 – Tablettes en verre

1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.

2. Retirer les articles de la tablette.

3. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à la butée.

4. Faire glisser le couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires

d’un côté jusqu’à ce qu’il se dégage.

5. Insérer le couvercle dans les rainures de tablette.

6. Repositionner la tablette dans le réfrigérateur puis réinstaller

le tiroir pour spécialités alimentaires. REMARQUE : Le tiroir à spécialités alimentaires glisse latéralement sur la tablette pour pouvoir en changer facilement la position. Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d’origine pourvu qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés...................à consommer le jour même de l’achat. Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie)................... 1-2 jours Charcuteries, steaks/rôtis.................................................. 3-5 jours Viandes salaisonnées.......................................................7-10 jours Restes – Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques. Tiroir à légumes Bacs à légumes Retrait et réinstallation du bac à légumes :

1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur

jusqu’à la butée. Soulever le devant et faire glisser le bac vers l’extérieur pour le retirer complètement.

2. Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa

position au-delà de la butée. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.35 Couvercle du bac à légumes Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :

1. Retirer le/les bac(s) à légumes.

2. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers l’extérieur.

3. Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant.

Réglage de l’humidité dans le tiroir à légumes Le degré d’humidité dans le tiroir à légumes étanche peut être contrôlé. La commande peut être placée à n’importe quel réglage entre LOW (faible) et HIGH (élevée). En position LOW (faible) (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures. ■ Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le tiroir à légumes. Ne pas laver ni équeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Répartiret garder les baies dans leur contenant original dans le tiroir à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré. ■ Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes. En position HIGH (élevée) (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais. ■ Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placerdans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes. CARACTÉRISTIQUES

Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d’entre elles. Tablette de congélateur Selon le modèle, il peut s’agir d’une clayette ou d’une tablette enverre. Enlever et réinstaller une tablette :

1. Retirer les articles de la tablette.

2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à la butée.

3. Selon le modèle, soulever l’arrière ou l’avant de la tablette et

la retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en la faisant glisser entièrement hors des supports.

4. Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la

rainure de la paroi de la caisse.

5. Guider l’avant de la tablette dans la rainure de tablette.

Veillerà insérer complètement la tablette. Guide de stockage des aliments surgelés Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type d’aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermétiques et résistants à l’humidité) et la température de remisage. Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et d’odeur dans le produit. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de cristaux signie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 350 g par L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien fermée. REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes able. CARACTÉRISTIQUES DELA PORTE Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d’entre elles. Tringles dans la porte Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage. Retirer et réinstaller les tringles :

1. Selon le modèle, retirer les tringles en appuyant légèrement

sur l’avant du support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces étapes pour l’autre extrémité.

2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports

avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et l’ensemble sur les pattes situées au-dessus de la tablette comme indiqué. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.36 Balconnets de porte Enlever et réinstaller les balconnets :

1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant tout droit.

2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du

support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée. Compartiment utilitaire Le comportement utilitaire peut être enlevé pour faciliter le nettoyage. Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire :

1. Retirer le compartiment utilitaire en pressant l’un des côtés

tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le dégager.

2. Réinstaller le compartiment utilitaire en plaçant un côté dans

le mécanisme de verrouillage et en faisant coulisser l’autre côté en place jusqu’à la butée. Machine à glaçons IMPORTANT : Pour les modèles comportant un ltre à eau, après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le ltre à eau, remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons an que le ltre à eau soit prêt pour utilisation. Pour les produits sans pièces du circuit de distribution de glaçons, la machine à glaçons et les pièces du circuit d’eau ne peuvent être installées par le fabricant ou un de ses agents de service. Pour les produits à connexion facile (machine à glaçons prête), lamachine à glaçons peut facilement être installée par l’utilisateur en suivant les instructions fournies avec la trousse. La section "Accessoires" de ce manuel indique le numéro de pièce de la machine à glaçons à commander. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suft d’abaisser le bras de commande en broche. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande à d’arrêt métallique à la position Off (arrêt/position haute) et attendre l’émission d’un clic. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position Off (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas. Bac à glaçons

1. Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à l’eau tiède.

2. Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le pousser

aussi loin que possible.

3. Abaisser le levier de commande de la machine à glaçons et le

placer en position de marche. REMARQUE : Il faut généralement attendre environ 24 heures pour que la machine à glaçons commence à produire des glaçons. Les glaçons auront peut-être un goût désagréable. Le cas échéant, jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Les glaçons suivants devraient avoir un goût normal. Taux de production des glaçons ■ La machine à glaçons devrait produire approximativement 8 à 12 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. ■ Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congélateur et du réfrigérateur. Voir la section “Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les réglages. Ne pas oublier ■ La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. ■ Ne pas utiliser d’objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Ceci peut endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du distributeur. ■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou à l’intérieur de la machine à glaçons ou du bac d’entreposage.37 ENTRETIEN DU

Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : ■ Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Lesdeux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est résistant à la corrosion et non anticorrosion. An d’éviter l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes. Nettoyage du réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse de l’appareil), pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, detampons à récurer ou d’autres outils de nettoyage abrasifs.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les

surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

3. Nettoyer les surfaces extérieures.

Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau. Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter d’éventuelles taches laissées par l’eau. REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours frotter dans le sens du grain an d’éviter d’éraer la surface.

4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. Remplacer l’ampoule d’éclairage L’ampoule se trouve derrière la commande de température. IMPORTANT : En fonction de votre modèle, les ampoules de votre nouveau réfrigérateur peuvent être issues de la technologie DEL. Si votre modèle utilise un éclairage à DEL et que les lumières ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage. Consulter la garantie pour connaître les numéros de téléphone.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Enlever le protège-ampoule en appuyant sur les côtés et en le

3. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même

taille et forme. ■ Pour remplacer l’ampoule du compartiment de réfrigération par une ampoule DEL, commander la pièce numéro W10565137 (3,6 W). REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandées pour des environnements humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et de congélation sont considérés comme des environnements humides/mouillés. Si l’on utilise une marque d’ampoule DEL différente de celle recommandée par Whirlpool, lire et suivre toutes les instructions de l’emballage des ampoules DEL avant de procéder à l’installation. ■ Si l’on utilise une ampoule à incandescence pour remplacer l’ampoule DEL, utiliser uniquement des ampoules à incandescence pour les appareils ménagers de 60 W maximum.

4. Réinstaller le protège-ampoule.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. AVERTISSEMENT Risque d'explosionUtiliser un produit de nettoyage ininflammable.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.38 Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Vacances Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant son absence :

1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les

2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique

et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.

3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la

machine à glaçons. REMARQUE : Fermer le bras de commande d’arrêt en broche (vers le haut).

4. Vider le bac à glaçons.

Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence :

1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.

2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons

automatique : ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine àglaçons au moins un jour à l’avance. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position Off (élevée).

3. Éteindre les commandes de température. Voir la section

“Utilisation des commandes”.

4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.

5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc

ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient sufsamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons

automatique : ■ Fermer l’approvisionnement en eau de la machine àglaçons au moins un jour à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position Off (élevée).

2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les

aliments congelés dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac à glaçons.

4. Éteindre les commandes de température. Voir la section

“Utilisation des commandes”.

5. Débrancher le réfrigérateur.

6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.

7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et

les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.

8. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il

roule plus facilement OU soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections “Ajustement des portes” ou “Fermeture et alignement des portes”.

9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et xer le cordon

d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Lors de l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les instructions de préparation. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.39 DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention dedépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code avec votre appareil mobile ou visiter le www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le www.whirlpool.ca.Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante :Aux États-Unis : Au Canada :Whirlpool Brand Home AppliancesCentre pour l’eXpérience de la clientèle553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692Whirlpool Brand Home AppliancesCentre d’eXpérience pour la clientèle200 – 6750 Century Ave.Mississauga (Ontario) L5N 0B7Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché ? Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ La prise électrique fonctionne-t-elle ? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. ■ Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert ? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Les commandes sont-elles activées ? S’assurer que les commandes du réfrigérateur sont en fonction. Voir la section “Utilisation des commandes”. ■ S’agit-il d’une nouvelle installation ? Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.REMARQUE : Le fait de régler les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. Les ampoules ne fonctionnent pas ■ Une ampoule est-elle grillée ? Remplacement d’une ampoule. Voir la section “Remplacement de l’ampoule d’éclairage”. Le moteur semble fonctionner excessivement Il se peut que ce nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l’ancien en raison du compresseur et des ventilateurs à haute efcacité. L’appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si la porte est fréquemment ouverte ou si elle est laissée ouverte. Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d’entendre des bruits intermittents provenant du nouveau réfrigérateur qui n’avaient pas été décelés avec l’ancien modèle. Voici une liste de sons normaux, accompagnée d’explications. ■ Bourdonnement – Se fait entendre lorsque le robinet d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons. ■ Pulsation – Les ventilateurs/le compresseur se règlent an d’optimiser le rendement. ■ Sifement/cliquetis – Écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d’eau ou d’objets posés sur le dessus du réfrigérateur. ■ Grésillement/gargouillement – De l’eau tombe sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage. ■ Contraction – Expansion des parois internes, surtout lors du refroidissement initial ■ Bruit d’écoulement d’eau – Peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage. ■ Grincement/craquement – Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons Les portes ne se ferment pas complètement ou elles ne restent pas fermées ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte ? Déplacerles emballages d’aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage ? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. ■ Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction ? Vérierque le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de sorte que l’arrière repose sur les supports. ■ Le réfrigérateur n’est-il pas incliné vers l’arrière ? Soulever l’avant du réfrigérateur de façon à ce qu’il soit légèrement plus incliné vers sa partie arrière et que les formes ferment plus facilement. Voir la section “Ajustement des portes.” ■ A-t-on refermé la porte trop vite ? Fermer doucement et fermement la porte pour qu’elle ne se rouvre pas. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.40 La porte est difcile à ouvrir ■ Les joints d’étanchéité sont-ils sales ou collants ? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Température et humidité La température est trop élevée ■ S’agit-il d’une nouvelle installation ? Accorder 24 heures après l’installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ Porte ouverte souvent ou laissée ouverte ? Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte complètement fermée. ■ A-t-on ajouté une grande quantité d’aliments ? Attendrequelques heures pour permettre au réfrigérateur derevenir à une température normale. ■ Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes ? Régler les commandes à un cran plus froid. Vérier la température au bout de 24 heures. Voir la section “Utilisation des commandes”. Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale. ■ La pièce est-elle humide ? Ceci contribue à l’accumulation de l’humidité. ■ Porte ouverte souvent ou laissée ouverte ? Ceci permet à l’air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte complètement fermée. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas sufsamment de glaçons ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l’alimentation en eau et le robinet d’arrêt d’eau est-il ouvert ? Brancher le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrir le robinet d’arrêt d’eau complètement. ■ La canalisation de la source d’eau du domicile comportet- elle une déformation ? Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. ■ La machine à glaçons est-elle allumée ? S’assurer que le bras de commande à broche ou le commutateur (selon le modèle) est en position On. ■ S’agit-il d’une nouvelle installation ? Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la production de glaçons commence. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons. ■ A-t-on récemment prélevé une grande quantité de glaçons ? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons ? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Un système de ltration de l’eau à osmose inverse est-il connecté à l’alimentation en eau froide ? Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section “Spécications de l’alimentation en eau”. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. ■ Le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau est-il complètement ouvert ? Ouvrir le robinet d’arrêt complètement. ■ La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-t- elle une déformation ? Une déformation dans la canalisation peut réduire l’écoulement d’eau. Redresser la canalisation d’eau. ■ Un système de ltration de l’eau à osmose inverse est-il connecté à l’alimentation en eau froide ? Ceci peut réduire la pression de l’eau. Voir la section “Spécications de l’alimentation en eau”. ■ D’autres questions concernant la pression de l’eau ? Appeler un plombier agréé et qualié. Goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs ? Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps ? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ Y a-t-il un transfert d’odeurs de nourriture ? Utiliser des emballages hermétiques et à l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments. ■ L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre) ? L’installation d’un ltre à eau peut être requise an d’enlever les minéraux. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.41 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour ce réfrigérateur. Pour commander, nous contacter et demander les numéros de pièces. Aux É.-U., consulter notre page Web au www.whirlpool.com/ accessories ou composer le 1 800 901-2042. Au Canada, consulter notre page Web au www.whirlpoolparts. ca ou nous contacter au 1 800 807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh

Aux États-Unis, commander le numéro de pièce W10355016 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355016B Chiffons pour acier inoxydable affresh

Aux États-Unis, commander le numéro de pièce W10355049 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355049B Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh

Aux États-Unis, commander le numéro de pièce W10355010 Au Canada, commander le numéro de pièce W10355010B Ensemble d’inversion du sens d’ouverture : Commander le numéro de pièce W10395148 Trousse de machine à glaçons pour produits à connexion facile (machine à glaçons prête pour l’installation) : Commander le numéro de pièce ECKMFEZ2 Ensemble de machine à glaçons pour produits installés sur place : Commander le numéro de pièce3ECKMF87 REMARQUE : Les nouveaux ensembles de tuyaux doivent être utilisés et les vieux ensembles ne doivent pas être utilisés de nouveau.42 SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.

2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.

Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :Centre d’eXpérience de la clientèle WhirlpoolAux É.-U., composer le 1 800 253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

GARANTIE LIMITÉE DES

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience à la clientèle, veuillez garderà disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand oududétaillant

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉDe la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine et la main d’oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : ■ Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se ssure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions d’utilisation, de fonctionnement ou d’installation. 2. Visite à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, ltres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat. 9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.W11224768A

/™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 09/18 02/17 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.Align with top of the door. Aligner avec le sommet de la porte. Standard Door Porte Standard Align with side of the door. Aligner avec le côté de la porte. Ideal position of hole (shown as suggestion) Position idéale du trou (suggérée)

"Align with top of the door. Aligner avec le sommet de la porte. Align with side of the door. Aligner avec le côté de la porte. Ideal position of hole (shown as suggestion) Position idéale du trou (suggérée) (13.8 cm