Café CDW9380NSS - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Café CDW9380NSS GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Éco, rapide, délicat, laine, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LCD avec boutons tactiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, option de prélavage, contrôle de la mousse |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, vidange de la pompe |
| Sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Café CDW9380NSS GE
Questions des utilisateurs sur Café CDW9380NSS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Café CDW9380NSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Café CDW9380NSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Café CDW9380NSS GE
Instructions de sécurité 2,3
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts 14
Chargement des paniers 12-14
Panneau de contrôle
et réglages 4-7
Soins et nettoyage 15
Utilisation du lave-vaisselle......8-11
Voyants clignant. 7
Conseils de dépannage... 16-18
Soutien au consommateur
Garantie 23
Inscription du produit 19,20
Soutien au consommateur 24
Inscrite le modele et le numero de série ici:
Modèle #
Serie #
Vous les trouvrez sur la paroi de la cuve juste a l'intérieur de la porte.
Manuel du propriété
Sériés CDW9000
Series PDW8000
Series PDW9000
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SECURITE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION — CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, d'électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les blessures ou la mort.

A VERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, de I'hydrogène peut etre present dans un chauffe-eau qui n'a pas ete utilisependant deux semaines ou davantage. L'Hydrogene EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l'eau chaude n'a pas ete utilisee pendant deux semaines ou plus, reduisez les risques de dommages ou de blessure en ouvrant tous les robinets d'eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant d'utiliser tout applicel electrique raccorde a la canalisation d'eau chaude. Cette precaution permettra a toute accumulation d'hydrogène de se dissiper. Etant donne que ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme ou d'applieil pendant ce processus.

CONFORMITE DE L'INSTALLATION ET ENTRETION
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et place en conformité avec les instructions d'installation avant d'être utilisé. Si vous n'avez pas reçu les instructions d'installation avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurar en allant sur notre site web à ge.com.
Raccordez l'appareil à un système électrique permanent et mis à la terre ou installez un fil de mise à la terre des appareils avec les fils d'alimentation et raccordez-le à la borne ou au fil de mise à la terre de l'appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise à la terre peut causeur un risque de chocolélectrique.Consultez un electricien competent ou un agent du service si vous ne savez pas si l'appareil est correctement mis à la terre.
■ Disposez des apparèils électriques hors service et des matériaux d'emballage ou d'expédition correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplaçer une piece de ce lave-vaiselle à moins que cela soit spécifique recommendé dans ce manuel. Tout autre entretien ou réparation devrait être confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d'électrocution, débranchez l'appareil du circuit d'alimentation avant tout entretien.
REMARQUE: l'arrêt du lave-vaisse ne débranche pas l'appareil de l'alimentation electrique. Nous recommendons qu'un technicien compétent répare votre apparéil

MISE EN GARDE : pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien, s'il y a lieu, peuvent être chauds au toucher. À manipuler avec précaution.
L'utilisation d'un détergent qui n'est pas unconu spécifiquement pour le lave-vaisselle replira celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est activé avant d'utiliser cet apparéil.
Sur les lave-vaiselle dotés de commandes électroniques et si vous préférez fermer l'interrupteur mural entre les cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes


apres avoir remis l'interrupteur avant de toucher au bouton START/RESET pour permettre a la commande de se réinitialiser.
■Articles autres que la vaisselle : ne lavoz pas des articles comme les filtres de purificateur d'air, filtres de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle pourrait etre endommagé et une décoloration ou des taches pourraient en résultat.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet appeareil est utilisé par ou pres des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de manière à ce quils ne se déplacent pas et ne tombent pas au fond; ils pourraient être en contact avec l'élement de chauffage et être endommages.
AVERAGEMENT! RISQUE D'ENFANT PRIS AU PIEGE BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaiselle jetés ou abandonnés sont dangereux...meme si vous ne les laissez jetés que quelques jours. Si vous voulez jeter votre vais-levaisselle, suivez les instructions pour empêcher les accidents.
Avant de jeter notre valeurs lave-vaiselle
Enlevez la porte du compartment de lavage ou enlevez le verrou de la porte ( comme le montre l'illustration).
NOTE: Les modèles des séries CDW9000 et PDW9200-PDW9900 ont aussi une vis de verrou que vous doivent enlever (étape 1) comme l'indique la figure.

Vis (sur certains modèles)


A VERTISSEMENT! Lors du fonctionnement, suivez les précautions de base dont celles-ci:
N'utilise cet apparéil que pour l'objetif pour lequel il a été concu tel que désrit dans le Guide de l'utilisateur.
N'utilise que les détergents et agents de rincage liquides, en poudre ou en tablette, recommends pour les lave-vaisse et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisse Cascade, Cascade Complete et Electrasol et les agents de rincage Jet-Dry et Cascade Crystal Clear sontapprovés avec les lave-vaisse GE.
■Prenoze soit de ne pas mélanger un détergent à base de javellisant avec un autre à base d'enzyme, cela pourrait faire figer les détergents, ce qui aura pour effet d'obturer le distributeur SmartDispenseMD.
■Placez les articles coupants de manière à ce qu'ils n'abiment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique a moins quils n'aillent au lave-vaisselle ou I'équivalent. Si les articles de plastique ne sont pas marqués en ce sens, voyagez les recommendations du fabricant.
Ne touche pas à l'élement chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les panneaux de I'habitacle ne sont pas installés.
N'altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne montez pas sur la porte ou sur le plateau de vaisselle.
Ne laïsez pas les enfants jouer autour du lavevaisselle lorsque vous ouvre et fermez la portepour éviter que leurs petits doigts ne se coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d'abord enlever la porte du compartment de lavage ou le verrou de la porte.
N'entreposez pas et n'utilise pas de produits combustibles, de l'essence ou des vapeurs ou liquides inflammbables pres de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
Ne laïsez pas les enfants s'amuser avec ou dans cet apparéil ou de tout apparéil mis au rebut.

LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SECURITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le panneau de contrôle du lave-vaisse.
Voussouvezrouvervromeero demodele surla paroi de la cuve,juste a l'intérieur de la port.Dans ce manuel les caractéristiques et I'apparence peuvent varier selon le modele.


Réglage des contrôleires
1 Voyants lumineux d'etat (les voyants peuvent varier selon le modele)
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passé pendant le fonctionnement du lave-vaisselle automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche) pour donner la série de fonctionnement du lave-vaisselle.
LOW DETERGENT Apparait quand vous devez remplir le SmartDispense de détergent liquide ou gel pour (détergent bas) lave-vaiselle automatique.
NOTE: si vous n'utilise pas la fonction SmartDispense et que vous désirez eteindre le voyant lumineux LOW DETERGENT (detergent bas), appuyez a 5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront emis et le voyant lumineux s'eteindra. Pour reactiver le voyageant, appuyez simplement a 5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes.
SENSING Apparait quand le Clean Sensor mesure le montant de saleté et la température de l'eau (senseur) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour Broker le rendement optimal.
ADD-A-DISH Apparait pendant le prélavage pour indiquer que si vous ajoutez maintainant de la vaiselle, (ajoutez une assiette) elle sera également lavée.
WASHING Apparait pendant le préavage, le lavage principal et le rincege. (lavage)
RINSING Apparait pendant le rincage. (rinçage)
DRYING Apparait pendant le HEATED DRY (sechage chaudl. sechage)
SANITIZED Apparait quand le cycle a rempli les conditions d'aseptisation. (sanitise)
CLEAN Apparait quand un cycle de lavage est terminé. propre
2Voyant de temps restant (sur certains modetes)
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle. Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au début de chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car vous appeareil s'ajuste à votre utilisation personnelle. Pendant la mise en marche retardée, ce voyageant indique le nombre d'heures qui restent avant le début du cycle.
3 Choix
Sériès PDW8000 : Appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désire.
Sériés CDW9000 et PDW9000 : Utilisez les touches de flèche pouf réféiler les cycles de lavage.
REMARQUE : toute l'information sur les durées de cycle et l'utilisation d'eau dans cette section ne sont que des valeurs approximatives. Les résultats actuels dépendent de différents facteurs, y compris, mais sans s'y limiter, la température d'entrée, la pression d'eau résidentielle et le niveau de salissure dans l'eau de lavage.
La lumière au-dessus ou a cote de la touche可以选择 indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE LAVAGE choisi.
ANTI-BACTERIA Maximum 8,8 gal, 105 min.
(anti-bactérie) Medium 7,5 gal., 95 min.
Minimum 6,3 gal., 85 min.
Ce cycle augmente la température de l'eau dans le rincage final pour aseptiser votre lave-vaisselle. La durée du cycle dépend de la température de l'eau qui alimentée votre lave-vaisselle.
NOTE: le cycle bactericide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d'alimentation d'eau est trop BASSE pour obtenir une température d'eau suffisante, les conditions d'asetisation peuvent ne pas exister pleinement. En conséquence, le voyant d'asetisation ne s'allume pas à la fin du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas concus pour les établissements ayant un permis de vente d'aliments.
COOKWARE Maximum 10,0 gal., 80 min.
(POTS & PANS) Medium 8,8 gal., 70 min.
(casseroles) Minimum 7,5 gal., 60 min.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des alimentés séchés ou cuits. Ce cycle peut ne pas réussir à nettoyer les aliments brûlés. Ce cycle convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL WASH Maximum 8,8 gal., 70 min.
(lavage normal) Medium 7,5 gal, 60 min.
Minimum 5,0 gal., 50 min.
Ce cycle est concu pour les assiettes et les verres moyennement/extremement sales.
SPEED CYCLE 7,5 gal., 35 min.
(cycle rapide)
(sur certains modèles)
Ce cycle est concu pour les assiettes et les verres ordinaires.
CHINA CRYSTAL 7,5 gal., 35 min.
(porcelaine cristal)
Ce cycle est concu pour la porcelaine et les cristaux légrement sales.
GLASSES 7,5 gal., 30 min.
(verres)
(sur certains modèles)
Ce cycle est spécifiquement concu pour la verrerie.
PLASTICS CYCLE Maximum 8,8 gal, 120 min.
(matières plastiques) Medium 7,5 gal., 105 min.
(sur certains modèles) Minimum 5,0 gal., 90 min.
La durée plus longue de ce cycle comprend une partie intégrée de séchage qui est concu pour réduire le risque de faire fondre les articles en matière plastique et pour améliorer leur séchage. Pour enlever les taches rouges occasionnées par les produits à base de tomatoes, GE recommende l'utilisation de Cascade® Plastic Booster™.
SINGLE RACK WASH Maximum 8,2 gal., 70 min.
(Lavage une clayette) Medium 7,0 gal., 60 min.
(sur certains modeles) Minimum 4,6 gal., 50 min.
Ce cycle lave les assiettes légerement sales sur la clayette du haut uniquement.
RINSE ONLY 2,5 gal, 10 min.
(rinçage seulment)
Ce cycle est concu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N'utilise pas de détergent pour ce cycle.
NOTE: sur le modele des séries PDW8000, la touche CHINA CRYSTAL/PLASTICS (PORCELAIN)
CRISTAL/PLASTIQUE) est alternative. Appuyez sur la touche pour alterner entre CHINA CRYSTAL (PORCELAIN) CRISTAL) et PLASTICS (PLASTIQUE).
NOTE: ce lave-vaiselle est équipé de Clean SensorMD doté d'un contrôle automatique de la temperature.
Aussi, la durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et de température de l'eau.
NOTE: seul, le cycle anti-bactérie est concu pour replir les exigences de l'article 6, NSF 184, relat à l'efficacité de lavage et d'asétisation.
Le panneau de contrôle du lave-vaisse.
4 Options
La lumière située au-dessus de la touche可以选择 s'allume pour indiquer le OPTIONChoisi.
| DELAY HOURS (mise en marche retardée) | Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu'à 24 heures (selon le modele). Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) pour désirir dans combien d'heures vous VOUlezmettre en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro). Sériés PDW8000:党的建设 vaidesselle compte le déali désiéré et commence automatiquement à l'heure可以选择. Sériés CDW9000 et PDW9000: Àprous que vous ayez fermé sa porte,党的建设 vaidesselle compte le déali désiéré et commence automatiquement à l'heure可以选择. NOTE: Pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez à plusieurs reprises sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) jusqu'à ce que l'écran n'indique plus rien. |
| ADDED HEAT (EXTRA HOT WASH) (chaleur +) (lavage ultra-chaud) | Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l'élement de chauffage, afin d'améliorer le rendement du lavage et du séchage. NOTE: vous ne pouvez pas désirir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement). |
| PRE WASH (prélavage) (sur certains modèles) | Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des alimentents cuits. Vous DEVEZ désirir cette option AVANT de commencer le cycle. Cette option ajoute 15 minutes au cycle. NOTE: vous ne pouvez pas désirir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement). |
| HEATED DRY (sechage chaudi) (lumière éteinte) | Lorsque le séchage chaudi est à l'arrêt, la vaisselle séchera à l'air. Les modèles à commande par le haut sont équipés d'un ventilateur qui assisté le processus de séchage. Le ventilateur fonctionne jusqu'à quatre heures après l'allumage du voytant Clean (propre). Au besoin, une pression sur la touche éteindre le ventilateur. |
| HEATED DRY (sechage chaudi) (lumière allumée) | Allume l'élement chauffant pour accéléérer le séchage. Le cycle sera prolongé de 8 à 38 minutes selon le cycle sélectionné. Le ventilateur des modèles à commande par le haut continuera à fonctionner deux heures après l'allumage du voytant Clean (propre). Au besoin, une pression sur la touche éteindre le ventilateur. |
| LOCK (verrouillage) | Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les contrôles après avoir choisi un cycle. Les enfants ne peuvent pasmettre en marche accidentellement vote la lave-vaisselle si vous avons choisi cette option. Pour déverrouiller les contrôles de vote la lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (sechage chaudi) et maintainez-la appuyée pendant 3 secondes. Le voytant situé au-dessus de la touche LOCK (verrouillage) s'éteindra. Pour verrouiller vote la lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (sechage chaudi) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la touche LOCK (verrouillage) s'allumera (ON). |
| RESET (remise à zéro) | Pour changer de cycle après le début du lavage. Sériés PDW8000: Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote pendant que l'eau est pompée en dehors de vote la lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 2 minutes. Sériés PDW9000: Ouvrez lentement la porte pour éviter les éclaboussures. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. Si la lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote, fermez la porte jusqu'à ce que l'eau soit pompée en dehors de vote la lave-vaisselle (cela prend environ 2 minutes) et la lumière cesse de clignoter. Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammerVote la lave-vaisselle et le remettre en marche. |
5 Mise en marche
Sériés PDW8000
Fermez et verrouille la porte de voter lave-vaisselle et choisisse le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L'eau commence immidiement à emplir voter lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Quand la porte du lave-vaiselle est bien fermée et verrouillée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages choisis. Si vous ne poulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Quand la port est fermée, les voyageants lumineux s'eteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) en 5 minutes. Pour remetre en marche les voyageants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur n'importe quelle touche.
Sériés PDW9000
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre lave-vaiselle à commencer son cycle. Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte de temps du DELAV START (mise en marche retardée). Quand le cycle commence, l'eau commence à replir libre lave-vaiselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Votr t i r s. si vns ne voulez rien changer a ces reglages, appuiez simplen sur la touche START/RESET (mise en marche/remise a zéro) pour preparer your lave-vaisselle et fermez la portepour commencer le cycle.
Également, s'il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (sechage chaud) sont automatiquement programmes. Choisissez un nouveau réglage et appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer un nouveau cycle.
Quand la porte est ouverte, les voyageurs indcatorues s'eteignent si la touche START/RESET (mise en marche/remise a zéro) n'est pas choisi dans les 5 minutes. Pourmettre en marche Iecran, ouvre et fermez la porte ou appuyez sur une touche.
6 Propre
Sériés PDW8000
Le voyant CLEAN est allumé et un double bip retentira à la fin du cycle de lavage. Sur certains modèles, le voyageant CLEAN s'éteindra à l'ouverture de la porte. Sur d'autres, le voyageant CLEAN demeurera allumé jusqu'à l'ouverture puis le reverrouillage de la porte, ou jusqu'à une pression sur la touche avec la porte fermée et verrouillée.
Sériés PDW9200-PDW9900 et CDW9000
Le voyant CLEAN est allumé et un double bip retentira à la fin du cycle de lavage. Le voyageant CLEAN demeurera allumé jusqu'à une pression sur n'importe qu'elle touche, ou jusqu'à la fermeture et reverrouillage de la porte.
TOUS LES MODELES: Pour eteindre la sonnerie de fin de cycle (ou la reactiver si elle est déjà eteintel), appuyez sur la touche HEATED DRY 5 fois dans un delai de 3 secondes. Un triple bip retentira pour indiquer que l'option de sonnerie de fin de cycle a ete changede.
Voyants lumineux qui clignotent.
Voyants indicateurs d'etat Ce que cela signifie
START/RESET
(mise en marche/remise à zéro)
Voue aze interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/remise a zéro) ou une panne de courant est survenue. Le voyant s'arrête de clignoter après que vous lave-vaisselle soit vide de toute son eau. Dans le cas d'une panne de courant, le lave-vaisselle se remettra en marche.
Produits de lavage de vaisselle recommends.
GE commande les produits suivants pour ses lave-vaisse:
Pour votre distributeur manuel de détergent, les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade et Electrasol en poudre, liquide ou en gel sont recommendés.
Pour votre distributeur de détergent SmartDispense, utilisez seulement les détergents recommendés dont la liste se trouve à la page 10 de ce manuel.
■ Les agents de rinceage Jet Dry ® ou Cascade Crystal Clear ® pour enlever les toches et empêcher une nouvelle pellicule de se constituer sur vos assiéttes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos instruments en matière plastique. L'utilisation d'un agent de rinceage améliore également le séchage.
■Cascade ® Plastic Booster™ pour enlever à l'intérieur de votre lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains alimentés à base de tomate.
Cerama Bryte nettoyant pour appareil electroménager en acier inoxydable pour nettoyer le panneau extérieur en acier inoxydable des lave-vaiselle GE et Profile [pour les modèles à panneau extérieur en acier inoxydable seulement].
Utilisation du lave-vaisse.

Vérifiez la températe de l'eau
L'alimentation d'eau doit être à au moins 120^ et au plus à 150^ pour bien laver et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la tempéuration de l'eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à vienne. Ouvrez le robinet d'eau chaude situé le plus pres de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l'eau couler dans le verre jusqu'à ce que la tempéuration s'arrête de monter.

Utilisez un agent de rincege Jet-Dry ® ou Cascade Crystal Clear ®
L'agent de rinceage Jet-Dry ou Cascade Crystal Clear améliore le séchage, enlève les taches et empêche la constitution d'une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques.
Remplissage du distributeur
Le distributeur d'agent de rinceage contient 3,5 onces d'agent de rinceage. Normalement, cette quantite doit durer environ un mois. Essayez de conserver le distributeur plein, mais sans le faire deborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaiselle soit bien ouverte.
2 Tournez le bouchon du distributeur vers la gauche et soulevez-le.
3 Ajoute l'agent de rincege jusqu'à ce que la fenetre indicatrice semble pleine.
4 Nettoyez tout agent de rincege renversé à l'aide d'un linge humide.
5 Remettez en place le bouchon du distributeur.

Réglage de l'agent de rincege
Voussoupiezreglerle montantd'agent de rincage libere dans le lavage final.Le reglage d'usine est au milieu.Si yous avez des marques de calcium (eau riche en sels) sur les assiettes,essayez un reglage plus elevé.S'il y a de la mousse,essayez un reglage plus bas.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du distributeur et tournez ensuite le réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le

montant d'agent de rinceage ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la quantité d'agent de rinceage distribué.
Préparation de la vaisse avant son chargement
Vous n'avez pas besoin de pre-rincer les déchets alimentaires normaux.
Grattez les déchets importants, les os, les currents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de déchets alimentaires.
Enlevez les legumes à feuille, les parures de vande et les montants excessifs deGRAISE ou d'huile.

Distributeur manuel de dédTergent
Votre lave-vaisselle est équipé d'un distributeur automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle (SmartDispense) et d'un distributeur manuel. Vous pouvez utiliser l'un de ces distributeurs, mais ne les utiliserez jamais les deux en même temps.

Le couvercle du distributeur manuel s'ouvre pendant le cycle de lavage. Si vous utilisez SmartDispense, laissez ouvert le couvercle du distributeur manuel avant de commencer le cycle.
Pour le distributeur manuel, les détangers de lave-vaisselle automatique Cascade et Electrasol ont été recommendés. Ce distributeur convient à des détangers sous forme de poudre, liquide, gel ou pains. Il est important de ranger les détangers en poudre ou en pains dans un endroit frais et sec afin de conserver leur efficacité. Il est donc déconseilé de verser le dédTagent dans le distributeur manuel avant de laver la vaisselle.
Remplissage du distributeur manuel de détergent
La quantite de détergent nécessaire pour vous vaisselle dépend de la durée ou de la douceur de votre eau. Avec de l'eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de l'eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégéz vous vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant le service des eaux et en vous renseignant sur la durée de votre eau. Douze grains et plus est une eau extrémement dure. Il est recommendé d'utiliser un adoucisieur d'eau. Si vous n'en utilise pas, cela pourrait mener à une accumulation de chaux dans le robinet d'eau qui pourrait ensuite coller en position ouverte et provoquer une inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait creer des voiles sur les verres, ce que l'on appelle une gravure.
Utilisez l'information du tableau suivant comme guide pour déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle automatique à mesure dans le distributeur. Vous pouvez utiliser les détergents de lave-vaisselle automatique en poudre, gel, liquide ou des pains.
Quand vous utilisez des pains de détergent pour lavevaisselle automatique, place simply un pain de détergent dans la section principale de lavage et fermez le couvercle.
| Nombre de grains | Tasses de détergent pour replir |
| Moins de 4 | Remplir la tasse jusqu'à la douce graduation (1/3 de tasse) |
| 4 à 8 | Remplir la tasse jusqu'à la graduation au milieu douce (2/3 de tasse) |
| 8 à 12 | Remplir la tasse jusqu'à la graduation au milieu dure (tasse entièrement replie) |
| Plus de 12 | Remplir la tasse de lavage principale et la tasse de prélavage |
Pour des charges très souillées, utilisez un peu plus de détextent. Si la température de l'eau est supérieure à 140^ (60°C), utilisez un peu moins de détextent.

Pour les charges particulierement sales, utilisez le cycle de chaudrons ou le cycle de lavage sale.

N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
REMARQUE: utiliser un détergent qui n'est pas spécifiquement concu pour les lave-vaisselles replir àppareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse déborderera des évets du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui devendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se ressemblant, rangez le détergent de lave-vaisselle dans un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez à toute personne qui utilise la lave-vaisselle le bon détergent à utiliser et où il est range.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour les lave-vaisselles.
Distributeur de détengent SmartDispense
(certains modèles)
Ce lave-vaisselle peuvent accompter la fonction SmartDispense ^MD , une caractéristique qui distribue automatiquement le détergent liquide pour lave-vaisselle automatique dans chaque cycle en se basant sur le niveau de saleté de la vaisselle et de durété de l'eau.
Avant d'utiliser le distributeur de détergent SmartDispense ^MD , vous devez d'abord le replir. Meme si n'importe quel détergent pour distributeur automatique sous forme liquide ou de gel convient au distributeur SmartDispense ^MD , il est important de savoir qu'il existe une différence entre les divers détergents. La plupart des détergents pour distributeurs automatiques sont à base de javellisant ( comme Cascade® ou Electrasol®), tandis que d'autres contiennent des enzymes ( comme Cascade Complete® ou Electrasol® Advanced™ Gel).
Prenez soit de ne pas mélanger un détergent à base de javellisant avec un autre à base d'enzyme, cela pourrait faire figer les détergents, ce qui aura pour effet d'obturer le distributeur SmartDispenseMD. Vérifiez l'étiquette sur le détergent pour savoir s'il contient du javellisant ou des enzymes. Nous vous conseillons d'utiliser le même type de détergent pour replir le distributeur SmartDispenseMD.
ATTENTION!
N'ajoutez absolument jamais de détergent en poudre, en pains ou tout autre savon ou détergent liquide utilisé normalement pour laver la vaisselle à la main dans un évier. N'utilise que du détergent liquide ou gel spécifiquement concu pour le lave-vaisselle automatique.
Pour ouvrir le distributeur afin de le replir, pousse vers le bas et tournez le capuchon bleu dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le capuchon est desserré. Retirez le capuchon.

Ouvrez la porte à un angle comfortable pour replir le distributeur.

Dirigez la bouteille de détergent vers l'ouverture de la porte et commencez à replir.

Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).

Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quand le distributeur est plein, remettez le bouchon sur le trou d'accès et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré pour assurer que de l'eau ne pénétre pas dans le distributeur SmartDispense ^MD . S'il reste des résidus sur la porte, ils seront lavés pendant le cycle suivant.
Unvoyant s'allumera pour vous avertir que le distributeur doit etre rempli a nouveau.Apres que youaiez rempli le distributeur,levoyant ne s'eteindra qu'a la fermeture de la porte.Un distributeur plein dure environ 1 mois d'usage normal.

REMARQUE: Si vous n'utilise pas la fonction SmartDispense et que vous désirez eteindre le voyant lumineux LOW DETERGENT (detergent bas), appuyez à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes. Trois bips sonores seront émis et levoyant lumineux s'eteindra. Pour reactiver levoyant, appuyez simplement à 5 reprises sur la touche ADDED HEAT (chaleur +) en moins de 3 secondes.
Calibrage de durete de l'eau de distributeur de dénergent SmartDispense
Avant sa première utilisation, vous nevez calibrer votre lavevaisselle en fonction de la durée de votre eau. Veuillez suiveles instructions suivantes pour calibrer votre lave-vaiselle enfonction de la durée de votre eau d'alimentation.
Trouvez la durée de votre eau d'alimentation
Dans le sac qui contentait ces instructions, vous trouvez un paquet de bandes de test de durée de l'eau. Lisez les instructions sur le paquet, enlevez la bande d'essai et suive les instructions pour couver le degré de durée de votre eau du robinet. Vous utiliserez cette information pour calibrer votre lave-vaiselle ce qui vous permettra de distribuer le montant optimal de détergent.

Indication de la bande d'essai de durété d'eau
Calibrage des modeles à panneau de commande frontal à 12 boutons avec afficheur à 3 chiffres

1 Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés, lave-vaisselle au repos).
2 Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE (casseroles) et DELAY HOURS (mise en marche retardée) pendant 3 secondes. L'afficheur indiquera un nombre de 1 à 5. Ce nombre indique le niveau de durée de l'eau actuellement régle.
3 Appuyez sur la touche COOKWARE (casseroles) pour augmenter la valeur ou sur la touche NORMAL pour l'abaisser. Utilisez le nombre obtenu avec la bande d'essay et le tableau ci-dessus pour regler le niveau de durée de l'eau.
4 Apre s avoir regle la durete de I'eau, appuyez sur la touche START/RESET (demarrage/reinitialisation) pour sauegarder la configuration et revenir au mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle. Calibrage des modeles a panneau de commande frontal a 7 boutons avec afficheur a 3 chiffres

1 Ouvrez la porte et appuyez sur une touche (autre que la touche START (demarrage) pour actionner les voyants.
2 Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les touches "Up" (vers le haut) DELAY HOURS (mise en marche retardée). L'afficheur indiquera un nombre de 1 à 5. Ce nombre indique le niveau de durée de l'eau actuellement régle.
3 Appuyez sur la touche "Up" (haut) pour augmenter la valeur du niveau ou sur la touche "Down" (bas) pour l'abisser. Utilisez le nombre obtenu avec la bande d'essay et le tableau a gauche pour regler le niveau de durée de l'eau.
4 Apres avoir regle la durete de I'eau, appuyez sur la touche START/RESET (demarrage/reinitialisation) pour sauegarder la configuration et revenir au mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.
Calibrage des modèles sans afficheur à 3 chiffres Commandes sur le devant
1 Fermez et verrouillez la porte (voyants allumés, lave-vaisselle au repos).
2 Appuyez en même temps sur les touches COOKWARE (casseroles) et DELAY HOURS (mise en marche retardée) pendant 3 secondes. Tous les voyants s'illumineront et vous entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips indique la valeur réelle de la durée de l'eau.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la touche DELAY HOURS (mise en marche retardée) à autant de reprises qu'au nombre correspondant de la colonne à gauche, laquelle indique la valeur de la durée de l'eau. Le panneau émet un bip chaque fois que vous appuyez sur la touche.
4 Lorsque vous avez fini d'appuyer sur la touche, vous entendrez une confirmation correspondant a autant de bips que le nombre de fois que vous avez appuyé sur la touche.
5 Si le nombre de bips n'est pas celui que vous désirez, recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS pour entrer un nouveau niveau de durée de l'eau.
6 Avres avoir regle la durete de I'eau appuyez sur la touche START/RESET (demarrage/reinitialisation) pour sauegarder la configuration et revenir au mode normal de fonctionnement du lave-vaisselle.
Commandes sur le haut
1 Ouvrez la porte et appuyez sur une touche pour actionner les voyants.
2 Appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les touches "Up" (vers le haut) DELAY HOURS (mise en marche retardée). Tous les voyageants s'illumineront et vous entendrez de 1 à 5 bips. Le nombre de bips indique la valeur réelle de la durée de l'eau.
Pour modifier la configuration, appuyez sur la touche DELAY HOURES (mise en marche retardée) à autant de reprises qu'au nombre correspondant de la colonne à gauche, laquelle indique la valeur de la durée de l'eau. Le panneau émet un bip chaque fois que vous appuyez sur la touche.
4 Lorsque vous avez fini d'appuyer sur la touche, vous entendrez une confirmation correspondant à autant de bips que le nombre de fois que vous avez appuyé sur la touche.
5 Si le nombre de bips n'est pas celui que vous désirez, recommencez à appuyer sur la touche DELAY HOURS pour entrer un nouveau niveau de durée de l'eau.
6 Apress avoir regle la durete de I'eau, appuyez sur la touche START/RESET (demarrage/reinitialisation) pour sauegarder la configuration et revenir au mode normal de fonctionnement du lave-vaiselle.
REMARQUE: Vous devriez recalibrer le lave-vaisselle si les conditions de durete de I'eau changent comme dans le cas de I'ajout ou du retrait d'un système d'adoucisseur d'eau à votre domicile. 11
Chargement des paniers de votre lave-vaisse.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l'apparce des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier selon votre méthode.

Panier supérieur
Bien que la clayette supérieure soit destinée en premier lieu aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous pouze ymettre des casseroles pour bien les laver. Les tasses et les verres tiennent le moyen le long des cots. C'est aussi un bon endroit pour les matieres plastiques.
Ce panier (certains modèles) peut être placée en position haute ou basse pour faciliter le rangement. Un porteur de verres à vin (certains modèles) tient les verres à vin pour un bon lavage.
Certains modèles ont des paniers de tasses en métal formé, qui peuvent contenir jusqu'à 12 verres à vin ( comme dans l'illustration).
Comme les verres à vin ont des formes diverses, après les avoir mis, appuayez-les doucement dans le panier pour quils ne touchent pas le haut de votre lave-vaiselle.
Certains modèles ont un système de clayette inclinée, qui vous permet d'incliner vos plats, comme les tasses de café, pour mistréux nettoyer et secher plus rapidement. Pourmettre en place les dents tirez le levier vers l'avant, puis laïsez tomber les dents en position, puis laïsez le levier.
Le panier supérieur est conçue pour toutes sortes d'ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous doivent placer les soucoupes, les bolts à melanger et tous les autres article à l'envers. Les tiges plantes (sur certains modèles) permettent de ranger les articles difficibles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique lavables en lave-vaiselle sur deux tiges repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière plastique soient bien calés et qu'ils ne risquent pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu'aucun article ne soit en bas de la clayette et ne bloque la rotation du bras d'arrosage du milieu. Cela peut occasionner un mauvais lavage des articles placés dans le panier supérieur.
Vérifiez qu'aucun article ne bloque la rotation du bras de lavage.
NOTE: La selection Single Rack Wash (un seul panier) n'effectue que le lavage du panier supérieur sur les modèles qui offrent cette fonctionnalité. Si vous désissiez cette fonctionnalité, ne déposez pas de vaisselle dans le panier inférieur.

Panier supérieur ajustable
La position normale de votre panier ajustable est en haut, ce qui permet aux articles plus grands, situés dans le panier du bas, d'avoir un maximum d'espace. Si vous avez des verres à vin hauts, des gobelets ou d'autres articles longs dans le panier supérieur, vous pouvez ajuster ce panier afin de la mesure en position BASSE.
Pour abaiser le panier, soutenez le poids du panier avec vos mains comme I'indique l'illustration, appuyez sur les deux taquets avec vos doigs environ 1/4"vers I'intérieur du panier, comme I'indique l'illustration, et guidez le panier vers le bas en position basse.
Pour faire monter le panier en position haute, tirez sur le centre du chassin de cote du panier jusqu'ac que le panier se fixe en place.


Panier inférieur
Le panier inférieur est conque pour les assiettes, les soucoupes et les casseroles. Vous doiventmetrlesarticlesde grandetaille, comme les grils-lechefrite et les plateauxa patisserie,le long du cote gauche. Les assiettes a servir,les casseroles et les bols vont le long des cotés,dans les coins ou alarriere.Le cote sale de la vaisselle doitetre tournéverselcentre du panier.Sinecessaire, vous pouvezmettrelesverresetlestasses de grande taillendansle panierinférieur pour facilitelerchargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser une partie d'article comme un manche de casserole ou une poignée de plat, sortir par le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer le bras de lavage et occasionner un mauvais lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles) facilitent le rangement d'articles extrémement grands ou difficilles à caser. Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut ou les replier vers le bas pour faciliter le rangement dans le panier inférieur.


Pomme de douche,
numéro de piece WD12X10134


Enlevement du panier supérieur
La clayette inférieure de votre nouveau lave-vaisselle peut receiveoir de grands articles. Pour ce faire, enlevez simplement la clayette superieure et installez une pomme de douche sur le giclur qui alimente normalement la clayette superieure en eau. La pomme de douche n'est pas comprise avec le lave-vaisselle, mais on peut se la procurer aupres de GE. Communiquez avec GE au 1.800.626.2002 ou visitez le site ge.com et demandez I'article « Nozzle Spray Asm », numero de piece WD12X10134.
Les consommateurs canadiens peuvent commander sur le site electromenagers.ca 24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures d'affaires normales.
NOTE: N'utilise pas le cycle de SINGLE RACK WASH (certains modèle) (lavage d'un seul panier) avec cette fonction. Le cycle « Single Rack Wash » n'effectue que le lavage de la vaisselle déposée dans le panier supérieur. Le cycle recommendé pour l'utilisation du panier inférieur seulement est le cycle COOKWARE (casserole).
NOTE: La pomme de douche doit être en place avec la clayette supérieure enlevée. Si vous ne désignées pas bien, vous laverez mal et votre lavevaisselle fera du bruit.
Pour enlever le panier inférieur:
1 Appuyez avec votre pouce pour enlever le taquet et enlevez les capuchons d'extrémité de devant de chaque côte des rails.
Tirez le panier tout croit et enlevez-la des rails.
3 Remettez en place les capuchons d'extrémité.
4 Poussez les rails jusqu'au fond du lave-vaiselle.
5 Faites glisser la pomme de douche sur le bec.

6 Remplissez ensuite le panier inférieur et commencez cette cycle.
NOTE: N'oubliez pas d'enlever la pomme de douche avant de remettre en place le panier supérieur.


Panier en une piece (sur certains
modetes)
Panier en trois pieces (sur certains modèles)

Ne laissiez aucune article sortir par le baux.

Pour enlever les paniers des extremités, saississez le panier auxcoins opposés et faites glisser pour séparer.
Panier a argenterie
Pour charger l'argenterie, poussez simplement la poignee ajustable d'un cote ou de l'autre (sur certains modèles). Mettez l'argenterie dans le panier amovible avec les poignées de fourchette et de couteau vers le haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers dans le panier avec les poignées vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillers de manière à ce qu'ils ne soient pas collés les un aux autres. Répartissez également. Mettez les petits articles en matière plastique, comme les cuillers à mesurer et les bouchons de petits contenants, en bas du panier à argenterie avec l'argenterie sur eux.
Le panier a argenterie en une piece (sur certains modetes) peut etre place a l'avant, du cote croit ou a l'arriere du panier inférieur.
De nombreuses options existent pour le panier à argenterie en trois pieces (sur certains modèles) dans votre lave-vaiselle. Le panier entier est concu pour aller du côte droit du panier inférieur. En outre, chaque extrémite du panier est amovible pour faciliter le chargement de l'argenterie et replir les besoin de capacité du panier inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des paniers du centre et de chaque cote (sur certains modèles) pour ymettre des petits articles. Vous pouvez placer les articles longs sur le plateau du panier supérieur.
Chargement des paniers du lave-vaisse.

Caracteristiques de paniers supplémentaires (sur certains modeles)
Plateau de coutellerie
Le plateau de coutellerie contient jusqu'à quatre grand couteaux, comme un couteau de découpage, un couteau de chef, un couteau à pain, etc. qui sont trop longs pour aller dans le panier à argenterie.

Accrochez le plateau à l'arrière du panier supérieur. Mettez les couteaux entre les guides ( comme l'indique l'illustration).
Tiges à bol
Les tiges spéciales à bol dans le panier inférieur facilitent le chargement. Ils sont utiles pour les Bols à servir ou d'autres grands bols.
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux rangiées de tiges flexibles en face des tiges à bol et chargez les Bols exactement comme vous le fériez dans le panier supérieur.
Chargement des couverts...
Suivez les directives suivantes pourmettre 10 couverts. Les caractéristiques et l'apparce des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport àvoitrémodeLE. REMARQUE: on devrait charger l'argenterie dans les fentes du couvercle du panier prevues a cet effet.


Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pourmettre 12 couverts. Les caractéristiques et l'apparce des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport àvoitre modèle. REMARQUE: on devrait charger l'argenterie dans les fentes du couvercle du panier prevues a cet effet.


Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
| Nettoyer le panneau de la portextérieur Avont de nettoyer le panneau avant, assurez-vousde savoirquel type de panneau vous ave.Répartez-vous aux deux dernières lettres de votere numéro de modèle. Ce numéro seTrouve sur laparoi de la cuve, du côté gauche, juste à l'intérieurde la porte. Si vos numero de modèle se terminepar BB, CC, WW, SA ou par BG, alors vous avezun panneau de portepeinte. Si vos numero demodèle se terminé par SS, alors vous avez unpanneau de portedacier inoxydable. Si vosnumero de modèle se termine par CS, alorsyouaves un panneau de portecleanSteel.Suivez les instructions plus bas pour nettoyer lepanneau de portedevant rôme précis.Panneau de portepeinte (numérodesmodèlese terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc,SA-argent métallique ou BG-noir graphite)Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser aussi unbon poli ou une belle cire d'appareil électroménager. | Panneau de portedacier inoxydable (numérodesmodele se terminant par SS)Les panneaux d'acier inoxydable se nettoient avecStainless Steel Magic ou un produitsemblable et àl'aide d'un chiffon propre et doux. N'utilise pas decire, poli,agent de blanchiment ou produitscontenant du chloré sur les portes d'acierinoxydable.Vous pouvez commander du Stainless Steel Magicn.WX10X15 auprès du service de pièces GE enappelez le 1.800.626.2002.Panneau de portecleanSteel (numérodesmodèlese terminant par CS)Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,puis essuyez bien. N'utilise pas de cire d'appareilélectroménager, de poli ou tout autre agentchimique sur les portes en acier inoxydableCleanSteel.N'utilise pas de linge de vaissselle ou de serviettehumide sales pour nettoyer le lave-vaissselle poureviter de laisser des résidues. N'utilise pasdetampons à récurer ni de nettoyant en poudrepouvant érafler le fini. | |
| Panneaux en acier inoxydableIntérieur en acier inoxydable-Cuve et portetintérieureL'acier inoxydable utilisé pour la cuve et la portiestérieure du lave-vaissselle fournit la meilleurequalité que vous puissiez trouver dans un lave-vaissselle GE. Si la cuve ou la portetintérieure du | lave-vaissselle se raye ou reçoit un coup pendantson usage normal, elle ne rouille pas ou ne sesoxyde pas. Ces rayures de surface ne génent passes fonctions, ou sa résistance. | |
| Nettoyer le panneau de commandePour nettoyer le panneau de contrôle,utilisez un linge légèrement humide, puis séchezcompletément. | ||
| Protection contre le gelSi vous laissez vos lave-vaissselle dans un endroit sans chauffage pendant l'hiver, demandez à un technicien de service d'effectuer les opérationssuivantes:Couper l'alimentation électrique du lave-vaissselle. Enlever les fusibles ou faitesbasculer le disjoncteur. | Couper l'alimentation d'eau et débrancher laconduite d'alimentation d'eau du robinet.Videz l'eau de la conduite d'alimentationd'eau et du robinet(lutilisez une casserolepour recueilir l'eau).Rebranche la conduite d'alimentation d'eau au robinet. | |
| Écart anti-retourVérifiez l'écart anti-retour chaque foisque votre lave-vaissselle ne se videpas bien. | Est-ce que votre lave-vaissselle a un écart anti-retour?Un écart anti-retour protègeVote la lave-vaissselcelontre un retour d'eau si un drain se bouche.L'écart anti-retour ne fait pas partie de votrelave-vaissselle. Il n'est pas couvert par voretgarantie. Tous les codes de plomberie nerequireiert pas des écarts anti-retour, et ilest possible que vous n'en ayez pas. | L'écart anti-retour est facile à nettoyer.ETEignez vos lave-vaissselle et soulevezle couvercle chromé.Enlevez le capuchon en matière plastiqueet nettoyez avec un cure-dents. |
Avant d'appeler le service de réparations...

Rensseignements pratiques
Économisez du temps et de l'argent! Examinez les tableaux des pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d'appeler le service de réparations.
Messages d'erreur Causes possibles Ce qu'il faut faire
| Levoyant indiquant le statut START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote | Vouvas enhoncé le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) tandis que le lave-vaisselle était en marche. Ceci annulera le cycle. Le voyant cesserà de clignot à la fin de la vidange du lave-vaisselle (environ 90 secondes). | Appuyez sur le bloc START/RESET (démarrage/reinitialisation)semblment une fois pour démarrer le lave-vaisselle. Une fois le lave-vaisselle en marche, appuyez sur le bloc START/RESET (démarrage/reinitialisation)semblment une fois si vous pouze annuler (réinitier) le cycle. |
| Le lave-vaisselle a été mis hors tension tandis qu'un cycle était en marche et le courant vient de reprendre. Les voyants clignotants indiquent que le lave-vaisselle évacue l'eau à l'intérieur. | Le voyage cesserà de clignoter après que l'eau soit évacuée du lave-vaisselle. Un nouveau cycle démarrera automatiquement à la fin de la vidange. | |
| Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 30 secondes | Ceci est un rappel que votre portede lave-vaisselle est restéee ouverte durant l'opération. Le signal se poursuivra jusqu'à ce que vous fermiez la porte. | Fermez et verrouillez la porteparesl'avoir ouverteà mi-cycle. Les bips cesseront de se faire entendre et le lave-vaisselle effectuera un cycle complet. |
| Signal sonore à la fin du cycle | Ceci est normal. Le lave-vaisselle fera entendre le signal sonore deux fois à la fin du cycle. | Pour êtreindre le double indicateur sonore (ou pour le réactiver après l'avoir étéint), appuyez sur le bloc HEATED DRY (sechage chaud) 5 fois en 3 secondes. Trois bips se feront entendre pour indiquer que l'options sonore de fin de cycle a été activée ou désactivée. |
| Le voyage de basse quantité de détergent est ALLUME | Le SmartDispenseMà d du détergent pour moins de 10 cycles dans le lave-vaisselle. | Remplissez le réservoir SmartDispenseMà de détergent liquide de lave-vaisselle. Àpès avoir rempli le réservoir, levoyant LOW DETERGENT (faible niveau de détergent) s'éteindra après que la porte soit fermée. |
| Problème | Causes possibles | Ce qu'il faut faire |
| La vaisselle et les couverts ne sont pas propres | Faible température d'eau d'entrée | Assurez-vous d'avoir la bonne température d'entrée (voir page 8). Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle, laissez l'eau couler jusqu'à ce que la température de l'eau cesse d'augmenter. Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de s'assurer que l'eau soit chaude en entrant. |
| Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l'eau chaude est sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la dessive ou qu'un membre de la famille utilise la douche. | ||
| La pression d'eau est temporairement trop BASSE | Ouvrez un robinet. Est-ce que l'eau coule plus lentement que d'habitude ? Si ouï, attentez jusqu'à ce que la pression soit normale avant d'utiliser le lave-vaisselle. | |
| Essayez de ne pas utiliser le lave-vaisselle lorsque de l'eau chaude est sollicitée ailleurs dans la maison ; p. ex., lorsque vous faites la dessive ou qu'un membre de la famille utilise la douche. | ||
| Écart anti-retour ou le broyeur est bloqué | Nettoyez l'écart anti-retour ou rincez le broyeur. | |
| Mauvaise charge sur le tiroir | Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de détergent ou le bras giclure. Reportez-vous à la section Charger le lave-vaisselle. | |
| Aucun écart anti-retour ou boucle Elevé de la vidange | Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle Elevée de vidange. Reportez-vous aux instructions d'installation. | |
| Problème Causes possibles Ce qu'il faut faire | ||
| Taches et pellicule sur les verres et les couverts | Eau extrémement durable Faire température d'eau d'entrée. Lave-vaisselle surcharge Mauvais chargement Détergent en poudre humide ou rien Distributeur d'agent de rinceuge vide Trop peu de détergent | Utilisez des agents de rinceage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® pour accumulation. Assurez-vous que la température de l'eau est d'eau moins 48,8 °C (120 °F). Chargez le lave-vaisselle comme il est illustré à la section Chargement des couverts. Assurez-vous que le détergent est frais. Si l'eau est excessivement durable, un adoucisseur d'eau sera peut-être nécessaire. |
| Voile sur les verres | Mélange d'eau douce et trop de détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l'eau douce. Lavoz les verres ou cycle le plus court pour quils soient propres. Recalibrrez le système SmartDispense® si vous l'utilise. Reportez-vous aux pages 9 et 11. | Ceci s'appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce détergent si vous avez de l'eau douce. Lavoz les verres ou cycle le plus court pour quils soient propres. Recalibrrez le système SmartDispense® si vous l'utilise. Reportez-vous aux pages 9 et 11. |
| La température de l'eau entrant dans le lave-vaisselle dépasse 150 °F (65 °C) | Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau. | |
| Mousse dans la cuve | Mauvais type de détergent utilisé | Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter l'excess de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade® et Electrasol® ont été approvés pour tous les lave-vaisselles GE. Pour retirer la mousse de la cuve, ouvre le lave-vaisselle et laissez la mousse s'évaporer. Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l'eau en touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois, attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin. |
| L'agent de rinceage a été déversé | Essuyez tous les déveragements d'agent de rinceage immédiotement. | |
| Détergent qui rests dans les réservoirs du distributeur ou système SmartDispense® | La vaiselle bloque le réservoir du détergent ou la sortie du distributeur | Replacez la vaiselle pour que l'eau du bras giclure inférieur puisse rincer le réservoir de détergent ou la sortie du système SmartDispense®. Reportez-vous aux pages 13 et 14. |
| Eau dans le distributeur SmartDispense® | Vous n'avez pas visse le capuchon après avoir rempli le distributeur | Utilisez une poira à jus pour enlever autant d'eau que possible du distributeur SmartDispense® et replissez normalement. Assurez-vous de bien visser le capuchon pour empêcher l'eau de pénétrer dans le distributeur. |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle | Des ustensiles d'aluminium se sont frôtsés contre la vaisselle | Retirer les taches avec un nettoyant doux, abrasif. |
| La vaisselle ne s'est pas faible température d'eau d'entrée | Faible température d'eau d'entrée | Assurez-vous que la température de l'eau d'entrée soit à au moins 120 °F (49 °C). Choisissez HEATED DRY (séchage chaud). Utilisez les options PRE WASH (pré-lavage) ou ADDED HEAT (chaleur ajoutée). Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien), ou COOKWARE (casseroles). |
| Le distributeur d'agent de rinceage est vide | Vérifiez le distributeur d'agent de rinceage et replissez au besoin. | |
| Le panneau de commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s'est jamais rempli d'eau | Le verrou de la porte n'est pas bien place | Assurez-vous que la porte soit bien fermée. |
| Le robinet d'eau est peut-être fermé | Assurez-vous que le robinet d'eau (normalement sous l'évier) soit ouvert. | |
| Le voyant d'asétisation ne s'allume pas à la fin du cycle (seulément le cycle anti-bacterie) | La porte était ouverte et le cycle a été interrompu durant ou après le lavage principal | N'interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal. |
| La température d'entrée de l'eau était trop basse | Augmentez la température de l'eau du chauffe-eau entre 120 et 140 °F (49 et 60 °C). | |
Avant d'appeler le service de réparations...

Rensseignements pratiques
Problème Causes possibles Ce qu'il faut faire
| Intérieur de cuve tachée | Cercains alimentà à base de tomate peuvent cause des taches rougeâtres Cascade | Utiliser le cycle RINSE ONLY (rincage seulement) après avoir ajouté le plat à la charge pourrait réduire les taches. GE recommende d'utiliser® Plastic Booster pour aider à retarder ces types de taches. |
| Taches de café ou de thé | Retirrez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse d'agent de blanchiment et 3 tasses d'eau chaude.AVERTISSEMENTAvant de nettoyer l'intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourrièz avoir des brûlures. | |
| Une pellicule jaune ou brune pourrait être causée par des dépôts de fer dans l'eau | Un filtre spécial dans la canalisation d'eau est la seule façon de corriger poursuivir ce problème. Contactez une société d'adoucisement d'eau. | |
| Pellicule blanche sur la surface interieure-mineraux d'eau dure | GE recommate d'utiliser Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® pour empêcher la formation de dépôts de minéraux d'eau dure.Faites fonctionner le lava-vaisselle avec de l'acid citrique pour retarder ces dépôts. Vous pouvez commander de l'acid citrique (numéro de piece : WD35X151) auprès du service de pieces GE. Reportez-vous au couvercle arrêt pour l'information sur les commandes. | |
| Le lave-vaisse ne fonctionne pas | Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché | Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirrez tous les autres appeareils du circuit. |
| Le courant est coupé | Dans certaines installations, le courant au lave-vaisse est fournir par une prise murale qui se trouve souvent après de l'interrupteur du broyeur.Assurez-vous qu'il soit en marche. | |
| Le panneau de commande est verrouillé | Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6. | |
| Le panneau de contrôle doit être réinitialisé | Coupez le courant au lave-vaisse (disjoncteur ou prise murale) pendant 30 secondes et remettez en marche. | |
| Le voyant du panneau de commande s'éteint en réglant les commandes | Trop de temps entre les sélections de blocs | Chaque bloc doit être touché à l'intérieur d'une période de 5 minutes. Pour allumer à nouveau, retoucherz tout bloc ou déverrouillez et reverrouillez la porte. |
| Il y a de l'eau au fond de la cuve | Ceci est normal | Une petite quantité d'eau propre autour de la sortie au fond de la cuve, à l'arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié. |
| L'eau ne sort pas de la cuve | Le drain est bloqué | Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 15.Si le lave-vaisse se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.Vérifiez si l'évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin d'un plombier. |
| Vapeur | Ceci est normal | L'air chaud et humide passée par l'évent par le verrou de porte durant le séchage et lorsque l'eau est pompée pour la sortie. Ceci est nécessaire pour le séchage. |
| Bruit | Sons de fonctionnement normal Ouverture du réservoir de détergentL'eau entre dans le lave-vaisseLe moteur s'accête et démarre plusieurs fois durant le cycle.La pompe de vidange émet un bruit en vidantLe ventilateur de séchage fonctionne de 2 à 4 heures après que levoyant CLEAN (propres) s'allume (modèle à panneau de commande supérieur seulement) | L'émission de ces bruits est tout à fait normale. Aucune intervention n'est requise. |
| La vaisse émet un bruit de casse lorsque le bras giclure tourne | Assurez-vous que la vaisse soit bien chargée. Reportez-vous à la section Charger le lave-vaisse. |
GE, nom connu dans le monde entier pour sa qualité et sa fiabilité, vous offre le plan Service Protection PlusMD, une protection intégrée pour tous vos apparèils electroménagers,quelle que soit leur marque!
Les avantages de ce plan sont les suivants :
- Il est soutenu par GE
- Toutes les marques sont couvertes
- Le nombre d'appels de service est illimité
Tous les coûts de pieces et de main d'oeuvre sont compris
Aucun faux-frais
Aucune franchise cachee - Un numero 800 à appeler
Nous couvrirons
tous vos apparils
électroménagers,
partout, tout le temps*
Vousserez complètement satisfait par notre protection de service ou vous pourrez demander un remboursement de la valeur restante de votre contrat. Nous ne poserons aucune question. C'est tellement simple!
ProtégézVote réfrigérateur,votrecavevaisselle,votrecaveuseetvoretsecheuse,votrecour,voireteleviseur, voiremagnétoscope,etc.—quelleque soitleurmarquelEnoutre,ilnyaucunfrais supplémentaire en cas d'urgence etnousyouoffronds un financement mensuel bas.Nous offrons même une couverture pour vrotme machineàglaçons et une protection contre la déterioration des alimentes.Vous pouvez dormir sur vos deux oreilles,en sachant que tousvos precieux appareils electroménagers sont protégés en cas de réparationscouteuses.
Faites confiance en GE et appelez nous au Canada sans frais au 1.888.261.2133 pour de plus amples informations.
*Les apparèils de toutes les marques sont couverts au Canada,ieux de jusqu'à 20 ans.

OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY) (SEULEMENT POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS)
Inscription de propriété de produit de consommation
Cher client :
Merci d'avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.
Nous sommes fiers de vous avoir comme client!
Suivez ces trois étapes pour protégger votre nouvel investissement en apparéil electroménager :

Remplissez et envoyez votre inscription de propriété de produit de consommation aujourd'hui. Soyez rassure en sachant que nous pouvons vous contacter dans le cas improbable de modifications dues à des questions de sécurité.

Après avoir envoyé l'inscription ci-dessous, conserveze ce document dans un endroit sur. Il contient des renseignements dont vous aurez besoin si vousdezvee appeler le service de réparations. Le numero de téléphone de notre service de réparations au Canada est le 1.800.361.3400.

Lisez soigneusement
votre manuel du
propriete. Il vous
aidera a bien faire
fonctionner votre
nouvel appeareil
electroménager.

Numero de modulo

Numéro de série
Important: Si vous n'avez pas trové votre carte d'inscription avec votre produit, détachez et envoyez le formulaire ci-dessous pour vous assurer que votre produit soit inscrit, ou pour les clients au Canada inscrivez-le en ligne sur le site www.electromenagersge.ca.

| sucuruntius non estiamans | fauwae unioioun ap suesiounisui | etiamen | |
| Instructions de fonctionnement | Instructions de sécurité/Soutien |
Notes.
Garantie GE sur les lave-vaisse.

Toutes les réparations sous garantie seront effectuees par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numero de série et le numero de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d'achat ici. Pour obtaining the service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l'achat original.
Pour une période de : GE replacera :
| Un an à partir de la date d'achat initial et le service à la maison nécessaires pour replacer la pièce défectueuse. | Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, notamment, toute la main-d'oeuvre |
| Cinq ans à partir de la date d'achat initial | Les paniers et le module de contrôle électronique du lave-vaisselle s'il ne fonctionnent plus à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Au cours de ces cinq ans de garantie limitée, vous seront responsable de tous frais de main-d'oeuvre ou de service à la maison. |
| Toute la vie du produit | La cuve en acier inoxydable ou la doublure de porte, si elles ne peuvent plus arrêté l'eau à cause d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette garantie limitée, GE fournira également, notamment, toute la main-d'oeuvre et le service à la maison nécessaires pour replacer la pièce défectueuse. |
Ce qui n'est pas couvert :
Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un probleme d'installation,appelez voser revendeur ou un installerateur.Vous etes responsable de fournir une belle alimentation electrique,un bon echappement et tout autre branchement necessaire.
Toute panne du produit s'il a eté malmené, mal usé ou utilise à une autre fin que cette prévue ou utilise commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout re branchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasioné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Voitre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commerciale et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par
Cette garantie est valable pour le premier propriete et tout autre propriete du produit s'il achete au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service a domicile sous garantie sera fourni la où il est disponible et dans les regions que Mabe considere que l'offre de service est raisonnable.
LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS.
Garant: MABE CANADA INC.
Soutien au consommateur.

Site Web apparcils electromenagers GE www.electromenagersge.ca
Vou avz une qustion ou you avz besoin d'aide pour vroe appareil electromenager? Cactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de I'annnee.

Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie www.electromagersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant que vous garantie n'expire et bénéficiaz d'un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours la après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.

Pieces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs electroménagers peuvent receivevoir pieces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le present manuel peuvent être effectues par n'importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectues par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pieces et des accessoires en ligne au site www.electromenagersge.ca, 24 heures sur 24 et tous les jours, ou par téléphone au 1.800.661.1616 pendant les heures de bureau.

Contactez-nous
Si vous n'etes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec lesgens qui ont reparevoitrappeirel.
Ensuite, si vous n'etes toujours pas satisfait envoyez tous les détails-numéro de téléphone compris-au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre apparéil électroménager www.electromagenersge.ca
Inscrivez vous appeareil electromenager en direct, aussitot que possible. Cela ameliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouze également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint a votre documentation.