KLIPSCH Architectural R2650C II - Haut-parleur

Architectural R2650C II - Haut-parleur KLIPSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Architectural R2650C II KLIPSCH au format PDF.

📄 24 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice KLIPSCH Architectural R2650C II - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KLIPSCH

Modèle : Architectural R2650C II

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Techniques Haut-parleur encastrable 2 voies, 6,5 pouces, réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, impédance de 8 ohms.
Utilisation Idéal pour une installation audio discrète dans les murs ou les plafonds, adapté pour les systèmes home cinéma et audio multiroom.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer la grille et le haut-parleur avec un chiffon doux. Réparation par un professionnel recommandé en cas de problème.
Sécurité Installer conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à l'humidité excessive, ne pas surcharger l'amplificateur.
Informations Générales Garantie limitée de 5 ans, compatible avec les amplificateurs standard, design élégant et discret.

FOIRE AUX QUESTIONS - Architectural R2650C II KLIPSCH

Comment installer le haut-parleur KLIPSCH Architectural R2650C II dans un plafond?
Pour installer le KLIPSCH Architectural R2650C II dans un plafond, commencez par couper une ouverture de 25,4 cm de diamètre. Ensuite, branchez les fils du haut-parleur aux bornes appropriées et insérez le haut-parleur dans l'ouverture. Utilisez les fixations intégrées pour maintenir le haut-parleur en place.
Quel type d'amplificateur est recommandé pour le KLIPSCH Architectural R2650C II?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance de sortie entre 10 et 100 watts par canal pour tirer le meilleur parti du KLIPSCH Architectural R2650C II.
Comment régler les niveaux de son pour le KLIPSCH Architectural R2650C II?
Pour régler les niveaux de son, utilisez votre amplificateur ou récepteur AV pour ajuster le volume et les paramètres d'égalisation. Assurez-vous que le haut-parleur est correctement positionné pour une meilleure acoustique.
Que faire si le haut-parleur KLIPSCH Architectural R2650C II ne fonctionne pas?
Vérifiez d'abord les connexions électriques pour vous assurer qu'elles sont bien fixées. Testez également le haut-parleur avec un autre amplificateur pour déterminer si le problème vient du haut-parleur ou de l'amplificateur.
Le KLIPSCH Architectural R2650C II peut-il être utilisé à l'extérieur?
Non, le KLIPSCH Architectural R2650C II est conçu pour une utilisation intérieure uniquement. L'humidité et les intempéries peuvent endommager le haut-parleur.
Comment nettoyer le KLIPSCH Architectural R2650C II?
Pour nettoyer le haut-parleur, éteignez-le et utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Quelle est la réponse en fréquence du KLIPSCH Architectural R2650C II?
La réponse en fréquence du KLIPSCH Architectural R2650C II est de 55 Hz à 20 kHz, ce qui permet de reproduire une large gamme de sons.
Puis-je utiliser plusieurs KLIPSCH Architectural R2650C II dans une même pièce?
Oui, vous pouvez utiliser plusieurs KLIPSCH Architectural R2650C II dans une même pièce pour créer un système audio multi-points. Assurez-vous de bien configurer votre amplificateur pour gérer les haut-parleurs supplémentaires.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Architectural R2650C II - KLIPSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Architectural R2650C II de la marque KLIPSCH.

MODE D'EMPLOI Architectural R2650C II KLIPSCH

3. RESPECTER tous les avertissements.

4. SUIVRE toutes les instructions.

5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.

7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformé

ment aux instructions du constructeur.

8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que

les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant par une

fiche conforme aux normes locales de mise à la terre et de polarité électrique.

10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne

risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich- es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.

11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le

12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,

une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.

13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste

inutilisé pendant une longue durée.

14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession-

nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute. Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant cet appareil. Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électro-

cution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu-

vent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE

Ces nouvelles enceintes architecturales Klipsch ont été conçues pour offrir un son d’excellente qualité tout en restant discrètes où qu’elles se soient. Pour un fonctionnement optimal dans le cas d’un montage mural encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « W ». Pour un montage au plafond de type encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se termine par « C ». Les deux types conviennent pour les canaux avant, centraux ou ambiophoniques ainsi que pour les applications de cinéma-maison ou dans le cadre d’un système acoustique réparti. Outillage minimum nécessaire Tournevis cruciforme n° 2 Pince à dénuder Niveau à bulle Détecteur de poteaux d’ossature murale Scie

PLACEMENT DES ENCEINTES

MURALES ENCASTRABLES Conçues pour tout montage standard mural, au plafond ou en faux plafond, les enceintes murales encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres. Pour obtenir la meilleure restitution stéréophonique, il faut placer les enceintes contre un même mur et à égale distance de la posi- tion d’écoute. Pour la diffusion de musique d’ambiance (ou lorsque French Figure 1ARCHITECTURAL SPEAKERS la position d’écoute peut varier de façon importante), les enceintes peuvent être placées en tout endroit pratique, mais la restitution stéréophonique risque alors d’être perdue.

Conçues pour tout montage standard au plafond ou en faux pla- fond, les enceintes de plafond encastrables Klipsch ont été étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. L’épaisseur de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10 millimètres. Dans le cas d’une installation en faux plafond, les dalles standard de 2’ x 4’ (61 x 122 cm) et de 2’ x 2’ (60 x 60 cm) sont constituées de matériaux de faible densité pouvant se tasser dans le temps et émettre des vibrations sonores. Pour obtenir le meilleur fonctionnement des enceintes de plafond encastrables, Klipsch recommande de remplacer le panneau de montage d’orig- ine par du contreplaqué ou un panneau de fibre de bois de densité moyenne d’une épaisseur de 12 à 19 mm.

INSTALLATION DES ENCEINTES

(pour une construction neuve, passer à l’étape 3)

1. Découpez dans le mur ou le plafond une ouverture de la taille

voulue à l’aide du gabarit fourni. En l’absence de gabarit, utilisez les dimensions de découpe indiquées sur le site Klipsch, www.klipsch.com. Ces dimensions sont des valeurs minimales. Si une précision suffisante de la découpe ne peut être obtenue, ajoutez 6 mm à chaque dimension. Veillez à ne pas couper le câblage ou la tuyauterie déjà en place. Évitez de dégrader les coupe-feu entre poteaux d’ossature murale.

2. Introduisez dans l’ouverture les fils de l’enceinte (calibre 18

minimum). Veillez à respecter tous les codes du bâtiment en vigueur dans votre région.

3. Raccordez chaque câble à son enceinte en vous aidant du

marquage de couleur ou des repères de chaque fil pour respecter la polarité.

4. Insérez l'ensemble d'enceintes dans l'ouverture et fixez en

serrant les quatre vis cruciformes (figure 3). Les pieds en plastique du châssis pivotent alors vers l'extérieur et se fixent contre l'arrière (ou le côté arrière) de la surface de montage.Le verrouillage KWIC du cadre emprisonne ensemble le mur et le cadre. (Les supports Klipsch pour construction neuve facilitent cette opération à condition de les utiliser avant la mise en place de la cloison sèche.)

5. Vous pouvez maintenant peindre les grilles avant de les insérer

dans les enceintes. Les grilles Klipsch ont été conçues de façon à être compatibles avec la plupart des types de peintures. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le canevas avant de peindre et le réinsérer une fois que la peinture est sèche. Veillez à éviter l’accumulation excessive de peinture dans les ouvertures des grilles.

6. Appuyez sur la grille pour la mettre en place.

Figure 2 Figure 3COMMANDES DE FONCTIONNEMENT Commutateur de médiums-graves et d’atténuateur de haut-parleur d’aigus (gammes 3000 et 5000) Certains modèles comportent un commutateur d’aigus (gamme 3000) ou un commutateur de médiums-graves et d’aigus (gamme 5000), placé sur l’écran acoustique avant. Ce commutateur permet un réglage de 0 dB (normal) ou de –3 dB dans les gammes de fréquences respectives. En cas d’installation dans une pièce acoustiquement lumineuse, comme par exemple une salle de bains ou une cuisine, il peut être nécessaire de régler le commutateur d’aigus. Si l’enceinte est placée dans un coin et produit un niveau excessif de graves, il peut être nécessaire de régler le commutateur de médiums-graves. Vérifiez toujours la position du commutateur avant de fixer la grille. Pavillon orientable (modèles muraux encastrables) Les gammes 3000 et 5000 offrent un pavillon orientable pouvant être tourné vers le bas. Avant la mise en place de la grille, dirigez avec précaution le pavillon vers la zone d’écoute. Haut-parleur d’aigus à pavillon pivotant (modèles de plafond encastrables) Les modèles de plafond Klipsch Reference comportent un haut- parleur d’aigus pivotant permettant de diriger les fréquences élevées. Pour diriger le son directement à de la zone d'écoute, réglez légèrement le pavillon à l'angle désiré avant d'installer la grille. Lors du réglage du haut-parleur d’aigus pivotant, ne pas essayer de tourner sa tige. Montage à capteur infrarouge (modèles encastrables) Les modèles d'enceintes murales encastrables des gammes 2000, 3000 et 5000 comportent un capteur infrarouge de 13 mm placé sur l'écran acoustique. GARANTIE (ÈTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT) KLIPSCH, LLC (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-dessous) pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera (selon son choix) ce produit ou toute pièce défectueuse. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu d’un revendeur agréé Klipsch, attestant que le produit est tou- jours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou incluse pour pouvoir bénéficier de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’une utilisation à mauvais escient, d’un cas de force majeure, d’un accident, d’une utilisation commerciale ou de la modification de ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie ne cou- vre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien ou d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par quiconque autre que KLIPSCH ou par une personne non autorisée par KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie. Toute réparation non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus EN L’ÉTAT ou ceux SANS GARANTIE QU'ILS SONT EXEMPTS D'ERREUR. Cette garantie est nulle si la date ou le numéro de série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit. LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM- MAGE DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRO- DUIT. À L’EXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT, CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.

GARANTIE À L’EXTÈRIEUR DES

ÈTATS-UNIS ET DU CANADA

Si ce produit est vendu à l'extérieur des États-Unis et du Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et n'engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce produit. Pour obtenir un service en garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou le distributeur qui l'a fourni.ARCHITECTURAL SPEAKERS