PV150 - Haut-parleur Paradigm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV150 Paradigm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur portable, puissance de sortie de 150W, fréquence de réponse de 20Hz à 20kHz, connectivité Bluetooth, entrée auxiliaire 3.5mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les événements en extérieur, les fêtes, et les présentations. Facile à transporter grâce à sa conception légère. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille et le boîtier avec un chiffon doux. Vérifier les connexions et les câbles pour éviter les problèmes de son. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. Ne pas utiliser à des volumes excessifs pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, autonomie de batterie de 10 heures, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PV150 Paradigm
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV150 - Paradigm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV150 de la marque Paradigm.
MODE D'EMPLOI PV150 Paradigm
OWNERS MANUALDIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut contenir des matières devant faire l’objet d’une procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique, Paradigm
et des électroniques Anthem
) avec ses Distributeurs agréés dans l’Union Européenne, ont mis en place une procédure de collecte et de retraitement gratuite. Pour en savoir davantage sur cette procédure veuillez contacter votre revendeur, ou notre Distributeur dans votre pays (vous en obtiendrez les coordonnées sur simple demande ou en consultant notre site internet www.paradigm.com). Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et de ses accessoires de transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par votre commune ou votre département.
Couverture arrière 6.1 à une seule enceinte « SM »
7.1 Rear Placement using One ‘SM’ Speaker
Couverture arrière 7.1 à une seule enceinte « SM » Distributed “Left plus Right” Sound Couverture distribuée, Gauche+Droite “SM” Models (Arrows indicate direction of tweeters) Modèles « SM » (les flèches indiquent l'orientation du haut-parleur des aigus) Fig. 2d Fig. 2c Fig. 2f Fig. 2e Fig. 2b
5.1 Surround Placement using Two ‘SM’ Speakers
Couverture ambiophonique 5.1 à deux enceintes « SM »
7.1 Surround+Rear Placement using Two ‘SM’ Speakers
Couverture ambiophonique et arrière 7.1 à deux enceintes « SM » Single-Speaker “Left plus Right” Sound Couverture à une seule enceinte, Gauche+Droite Fig. 2a10
7.1 Rear Placement, diffuse soundfield
7.1 Positionnement arrière, champ sonore diffus
Front Left, Center, Right Speakers Enceintes avant gauche, centrale et droite Front Left and Right Speakers Enceintes avant gauche et droite
5.1 Surround Placement, diffuse soundfield
5.1 Positionnement ambiophonique, champ sonore diffus
6.1 Rear Placement, diffuse soundfield
6.1 Positionnement arrière, champ sonore diffus
Reference encastrables au mur ou plafond offrent un son excellent « en sortant de la boîte », le son sera encore meilleur après une période de rodage. Les laisser fonctionner pendant quelques heures avant une première écoute critique. Les haut-parleurs des hautes fréquences contiennent un ferrofluide dont la viscosité augmente à des températures inférieures à 10
C (50 F). Si les enceintes ont été transportées ou entreposées au froid, les laisser réchauffer à la température de la pièce avant de les utiliser. Nettoyer les boîtiers à l’aide d’un linge humide doux. Ne pas employer de détergent fort ou abrasif sur les enceintes, ni n’en mouiller aucune partie. MODÈLES MARINS: Versions X-treme
pour conditions de forte humidité Versions X-treme
pour conditions de forte humidité sont conçues pour être exposées aux intempéries. Les raccords sont recouverts d’un revêtement conforme protecteur et tous les modèles sont dotés de grilles, de supports et de ferrures en acier inoxydable résistant à la corrosion qui les protège contre les intempéries, dont l’humidité excessive, les températures extrêmes, la lumière directe du soleil, les embruns corrosifs, le brouillard, la neige, la glace et la pluie. Voir la section « Installation et connexion de l’enceinte » pour obtenir les directives particulières liées à ces versions. Des champs magnétiques parasites provenant des enceintes peuvent fausser la lecture de la boussole du bateau. Placer les enceintes à au moins 1 m (3 pi) de cette dernière.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES ENCEINTES
Utiliser un amplificateur adéquat. À volume élevé, un amplificateur trop puissant peut solliciter excessivement les enceintes et les endommager. Par contre, si l'amplificateur n'est pas assez puissant, il peut provoquer un écrêtage produisant des distorsions qui peuvent facilement endommager les haut- parleurs de hautes fréquences (consulter le revendeur). La commande de volume de l'amplificateur peut être trompeuse puisqu’elle permet uniquement de régler le niveau d'écoute, mais n'indique pas le niveau de puissance. Si le son semble sec ou distordu, ou s'il y a distorsion des graves, réduire immédiatement le volume pour ne pas endommager les enceintes! Ce type de dommage est considéré comme un usage abusif, et la garantie ne le couvre pas! Les commandes de tonalité ou d'égalisation peuvent solliciter encore plus l'amplificateur, réduisant le niveau auquel il y aura écrêtage. Utiliser ces dispositifs le moins possible, et ne pas les utiliser pour l'écoute à volume élevé.
- Vos nouvelles enceintes p. 15
- Pour éviter d'endommager les enceintes p. 15
- Votre salle d'écoute p. 16
- Pièces comprises p. 16
- Positionnement des enceintes p. 16
- Appariement de la couleur p. 19
- Installation dans des murs ou plafonds existants p. 19
- Positionnement des enceintes (illustrations) p. 8
- Installation et raccordement (illustrations) p. 11
- Guide de diagnostic p. 21
- Garantie limitée p. 22
Les enceintes Paradigm
Reference encastrables au mur ou plafond peuvent être utilisées dans divers milieux d'écoute. Il est toutefois à noter que la construction et les dimensions de la pièce, ainsi que les meubles qu'elle renferme ont tous une incidence sur la qualité sonore qu'il sera possible d'obtenir. Le soin accordé à l'installation permettra une meilleure expérience d'écoute. En général, il est recommandé d'observer les directives suivantes : a) Pour un son équilibré, des murs et plafonds forts et rigides sont préférables. Pour des résultats supérieurs, installer des traverses environ 30 cm (12 po) au-dessus et au-dessous de l'enceinte afin d'accroître la rigidité de la cloison. b) Le contenu, dont les meubles, de la pièce a une incidence sur les fréquences intermédiaires et élevées. Pour une meilleure qualité sonore, la salle d'écoute doit contenir une quantité normale de rideaux, de moquettes, de sofas, etc. PIÈCES COMPRISES (pour une enceinte) Enceintes rectangulaires Enceintes rondes et carrées
- 1 enceinte avec support de fixation apposé • 1 enceinte avec support de fixation apposé
- 1 gabarit de montage • 1 gabarit de montage
- 1 masque à peinture • 1 masque à peinture
- 1 attache métallique • 1 attache métallique
- 1 morceau de papier abrasif fin POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (tous les modèles) Pour le positionnement des enceintes ADP
ambiophoniques/arrière, se reporter aux autres directives de positionnement ci-dessous. Si « SM » figure au nom du modèle des enceintes, ou si elles sont dotées d'un champ sonore orienté (Guided Soundfield
), voir également les options de positionnement et les recommandations ci-dessous. Positionnement Choisir un endroit situé entre des montants ou des solives de plafond. S'assurer de ne pas endommager le filage électrique au moment de découper le trou où l'enceinte sera insérée. Timbre et image sonores précis Nos enceintes encastrables au mur ou plafond offrent une dispersion vaste et uniforme et peuvent donc être installées à peu près n'importe où. Pour la plus grande précision possible du timbre et de l'image sonores, il est toutefois recommandé que les paires stéréophoniques d’enceintes soient à peu près équidistantes les unes des autres et qu'elles soient positionnées de sorte qu'aucun obstacle ne les sépare de l'aire d'écoute. Performance des graves Le positionnement des enceintes près des coins de la pièce accentuera les graves. Pour une image sonore plus équilibrée, il est recommandé d'éviter de positionner les enceintes dans les coins. Les enceintes encastrables Paradigm
ambiophoniques/arrière reproduisent l’ambiance et les effets sonores essentiels à la pleine ampleur de la musique et des trames à canaux multiples. Ce sont des enceintes pleine bande dont le timbre est précisément accordé avec celui des enceintes Paradigm
avant et centrales, ce qui garantit une image sonore multicanaux sans disjonction dans un vaste champ de réverbération. Positionnement des enceintes ADP
ambiophoniques/arrière17
ositionnement pour couverture ambiophonique 5.1 Placer les enceintes ambiophoniques ADP
de chaque côté de l'aire d'écoute principale (Fig. 1a). Positionnement pour couverture ambiophonique/arrière 6.1 Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis placer une enceinte au centre de la pièce, derrière la principale aire d'écoute (Fig. 1b). Positionnement pour couverture ambiophonique/arrière 7.1 Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis placer une autre paire d'enceintes à l'arrière de l'aire d'écoute, une des enceintes légèrement à droite et l'autre, légèrement à gauche du centre (Fig. 1c). Options de positionnement pour les modèles « SM » Les enceintes Paradigm
Reference « SM » offrent les deux options de raccordement suivantes:
Sortie stéréo: Couverture large, canaux Gauche+Droit, produite par une seule enceinte « SM »;
Sortie mono: Couverture stéréophonique très large, produite par deux enceintes « SM », une pour la gauche et l’autre pour la droite. Offrant un champ acoustique bidirectionnel (Dual-Directional Soundfield
), les enceintes « SM » présentent une dispersion plus large que la normale, de sorte qu’elles peuvent être utilisées dans diverses applications : Couverture large à une seule enceinte, canaux Gauche+Droit (Fig. 2a) Configuration idéale dans les espaces restreints qui se prêtent mal à deux enceintes en stéréo, ou si on préfère n'utiliser qu'une enceinte. L’enceinte est raccordée aux canaux gauche et droit. Positionner l'enceinte pour obtenir la couverture la plus large dans la principale aire d’écoute. Couverture distribuée à enceintes multiples, canaux Gauche+Droit (Fig. 2b) Dans les espaces plus grands (bureaux, pont d’un bateau, etc.), l'utilisation de plusieurs enceintes (chacune raccordée aux canaux Gauche+Droit) permet d'éliminer le déséquilibre produit par des enceintes stéréo distinctes perçu par des personnes qui se déplacent dans la pièce ou qui sont assises plus près d'une enceinte que de l'autre. Positionner les enceintes pour obtenir la couverture la plus large dans la principale aire d’écoute. Couverture ambiophonique 5.1 à deux enceintes (Fig. 2c) Placer une enceinte de chaque côté de l'aire d'écoute, de sorte qu'un dôme de chaque enceinte soit orienté vers l'avant de la pièce, et l'autre dôme de l'enceinte, vers l'arrière. Raccorder chacune des enceintes pour sortie monophonique et les utiliser en mode ambiophonique gauche/droite pour produire un son ambiophonique 5.1 très large. Couverture arrière 6.1 à une seule enceinte (Fig. 2d) Centrer une enceinte à l'arrière de l'aire d'écoute, les dômes orientés vers les côtés gauche et droit de la pièce. Raccorder l'enceinte pour sortie monophonique et l'utiliser en mode 6.1 arrière pour produire une large couverture sonore de canal arrière. Couverture ambiophonique et arrière 7.1 à deux enceintes (Fig. 2e) Placer une enceinte de chaque côté de l'aire d'écoute, de sorte qu'un dôme de chaque enceinte soit orienté vers l'avant de la pièce. Utiliser ces canaux en mode gauche/droite. Les autres dômes seront orientés vers l'arrière de la pièce et peuvent donc être utilisés utilisés pour le son arrière gauche/droite. Couverture arrière 7.1 à une seule enceinte (Fig. 2f) Centrer une enceinte à l'arrière de l'aire d'écoute, les dômes orientés vers les côtés gauche et droit de la pièce. Raccorder l'enceinte pour sortie gauche/droite arrière pour produire une large couverture sonore 7.1 arrière.18 Options de positionnement pour les modèles Guided Soundfield
ncastrables au plafond sont optimisées pour les pièces de 2,4 m à 2,74 m (8 pi à 9 pi) de hauteur. Elles permettent d'orienter un vaste arc de dispersion vers un endroit précis de la pièce, à l'instar d'un spot utilisé pour éclairer un endroit donné. Pour obtenir une grande clarté et une performance équilibrée des graves, installer ces enceintes au plafond à une distance de 30 cm (12 po) ou plus des murs, comme l’indiquent les figures 3a à 3f. REMARQUE : Le réglage de l'orientation du son devrait se faire après le raccordement de l'enceinte, mais avant le serrage définitif des vis d'accouplement. Se reporter à la section sur le « réglage fin des enceintes Guided Soundfield
) pour enceintes gauche/droite (Fig. 3a) Suivre les instructions générales de positionnement présentées au début de la section principale, sachant que la distance des enceintes avant par rapport à la principale aire d’écoute devrait être de 3 m à 4,3 m (10 pi à 14 pi), comme l’illustre la figure. Ajouter une enceinte centrale à champ sonore orienté (Guided Soundfield
) (Fig. 3b) Suivre les instructions de positionnement présentées précédemment, puis positionner l'enceinte centrale entre les enceintes gauche et droite, orientée vers le centre de l'aire d'écoute. CHAMP SONORE ORIENTÉ (Guided Soundfield
Ces enceintes sont idéales comme enceintes ambiophoniques/arrière. En « orientant » le son vers les côtés et l’arrière de la pièce, il est possible de créer un ample champ sonore semblable à celui que produisent les enceintes Paradigm
. S’assurer que les enceintes soient situées à une distance de 30 cm (12 po) ou plus des murs. Positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (Fig. 3c) Placer une enceinte de chaque côté de l'aire d'écoute, ses haut-parleurs orientés vers le mur latéral. Positionnement pour couverture arrière 6.1 (Fig. 3d) Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis centrer une enceinte à l'arrière de l'aire d'écoute, ses haut-parleurs orientés vers le mur arrière. Positionnement pour couverture ambiophonique et arrière 7.1 (Fig. 3e) Commencer par le positionnement pour couverture ambiophonique 5.1 (ci-dessus), puis placer une autre paire d'enceintes derrière l'aire d'écoute, une des enceintes légèrement à droite et l'autre, légèrement à gauche du centre, leurs haut-parleurs orientés vers l'arrière, comme l’illustre la figure. Champ sonore orienté pour couverture ambiophonique et arrière à rayonnement direct (Fig. 3f) Une autre option consiste à utiliser ces enceintes comme s'il s'agissait d'enceintes à rayonnement direct, leurs haut-parleurs orientés vers l'aire d'écoute. Utiliser la figure 3f comme guide pour les positionner et modifier le positionnement jusqu'à obtention du son ambiophonique optimal. Réglage fin du champ sonore orienté (Guided Soundfield
Une fois la position de l'enceinte choisie, procéder à son raccordement en suivant les instructions à la page 20. Avant le serrage définitif des vis d'accouplement, tourner l'enceinte jusqu'à ce que les haut-parleurs soient orientés dans la direction voulue. Ensuite, suivre les instructions d'installation à la page 20. Pour régler à nouveau la direction du son, desserrer les vis, tourner les haut-parleurs pour obtenir l'orientation souhaitée, puis resserrer les vis.Impédance des enceintes dans les configurations à plusieurs enceintes Pour une configuration à plusieurs enceintes par canal, il faut d'abord déterminer le nombre d'enceintes que l'amplificateur peut supporter de façon sûre. Vérifier les caractéristiques de l'amplificateur pour en déterminer la charge d'impédance minimum (en ohms). L'impédance de charge MINIMUM d'une enceinte Paradigm
Reference ou encastrable au mur ou au plafond est de :
4 ohms/canal L'impédance de charge MINIMUM d'une enceinte de modèle « SM » est :
8 ohms/canal pour sortie stéréophonique
4 ohms/enceinte pour sortie monophonique Chaque enceinte supplémentaire se traduira par une diminution de moitié de l'impédance nominale. L’utilisation d’une commande de volume VC-150 de Paradigm
est fortement recommandée si plus de deux enceintes sont raccordées à l’amplificateur. Consulter le revendeur pour plus d’information. APPARIEMENT DE LA COULEUR (facultatif) Vos nouvelles enceintes encastrables au mur ou plafond présentent une finition blanche neutre texturée ou pulvérisée qui se mariera à n'importe quelle pièce. Il est également possible de les peindre pour qu'elles s'agencent au décor de la pièce. Si vous prévoyez peindre vos enceintes, Il est également possible de les peindre pour qu'elles s'agencent au décor de la pièce. Si vous prévoyez peindre vos enceintes, les peindre avant de les installer (les retirer du mur avant de commencer!). Il importe également de :
- ne pas peindre la surface à l'arrière de la grille;
- ne pas sécher la peinture des nouvelles enceintes à la chaleur;
- ne pas peindre la surface arrière de l'enceinte—masquer cette surface pour la protéger. Pour peindre l'enceinte, suivre les étapes suivantes:
1) retirer les grilles métalliques et installer le masque (inclus) à leur place;
2) sabler légèrement les rebords des enceintes (les modèles à cadres métalliques seulement) avec le
papier abrasif fin (inclus) pour une meilleure adhérence de la peinture;
3) dans un espace bien aéré, appliquer plusieurs couches de peinture en prenant soin de bien laisser
chaque couche sécher avant d'appliquer la suivante. Suivre les instructions du fabricant de peinture.
4) pour peindre la grille, s'assurer que la peinture n'obstrue pas les trous de la grille. Retirer le linge
protecteur de l’intérieur de la grille avant de la peindre et le remettre quand la peinture est sèche. Il est plus facile pour ce faire de la peindre au pistolet qu'au pinceau. Ne pas peindre la grille alors qu’elle est installée sur l'enceinte.
INSTALLATION DANS DES MURS OU PLAFONDS
EXISTANTS Éteindre l’amplificateur avant de raccorder les enceintes. Ceci évitera les dommages pouvant résulter d’un court-circuit accidentel des câbles des enceintes. N'utiliser que des câbles cotés pour utilisation dans des murs.
Les câbles de types CL2, CL3 et CM sont conformes à la norme UL.
Les câbles de type FT4 sont conformes à la norme CSA.
Versions X-treme pour conditions de forte humidité : N’utiliser que du fil coté pour utilisation sur l’eau (consulter le revendeur). REMARQUE IMPORTANTE : Dans certaines installations des enceintes GCD (LCR) en une configuration horizontale dans un mur à montants typique (espacés de 16 po) nécessitera un cadrage supplémentaire. Communiquer avec un installateur qualifié (consulter le revendeur).
Il est essentiel d'utiliser des câbles de haute qualité pour une reproduction sonore optimale. L'utilisation d'une commande de volume au mur de haute performance telle que la commande de volume VC-150 de Paradigm
est également recommandée pour les configurations à plusieurs enceintes par canal d’amplificateur (zone) (consulter le revendeur pour plus d’information). Une commande VC-150 utilisée sur l’eau doit être placée dans un boîtier à l’épreuve des intempéries coté pour interrupteurs (consulter le revendeur).
Placer le gabarit de montage sur le mur ou le plafond. Versions X-treme pour conditions de forte humidité: L’enceinte doit être installée dans une cloison. Découper le trou tel qu'indiquer. (Fig. 4a ou 4b) Montage au mur Pour une performance optimale, placer, sans les compacter :
- deux morceaux d'une longueur de 20 cm (8 po) à 30 cm (12 po) d'isolant en fibre de verre standard dans le mur, de type R12 pour les murs à montants de 5 cm x 10 cm (2 po x 4 po) ou R20 pour les murs à montants de 5 cm x 15 cm (2 po x 6 po). Placer un morceau juste au-dessus et un autre juste au-dessous du trou découpé;
- un morceau d'isolant de fibre de verre de demi-épaisseur et de la même hauteur que l'enceinte dans le mur, juste à l'arrière du trou découpé. Montage au mur Pour une performance optimale, placer, sans les compacter :
- un morceau d'isolant en fibre de verre standard (de largeur telle qu'il s'insère entre les solives) au dessus de l'enceinte, qui se prolonge de 30 cm (12 po) ou plus de chaque côté de l'enceinte, entre les solives;
- (pour les solives plus hautes) de l'isolant en fibre de verre directement sur les solives de chaque côté du trou découpé.
2. Raccordement et installation
Versions X-treme pour conditions de forte humidité seulement Après la connexion et avant l’installation, tout câble exposé doit être scellé avec de la graisse diélectrique (non comprise) pour empêcher la détérioration au fil du temps. (Consultez le revendeur pour obtenir de plus amples renseignements.) Vous pouvez maintenant procéder au raccordement et à l'installation de l'enceinte. Si vous désirez apparier la couleur de l'enceinte, le faire avant de procéder à l'installation. Suivre les instructions à cet effet présentées ci-dessus. Enceintes rectangulaires Le support de fixation moulé étant apposé à l’enceinte, placer le tout au mur et… Raccordement (sauf les enceintes dont « SM » figurent dans le nom, voir les instructions ci-dessous): a) Raccorder le câble (non montré). Pour une bonne image stéréophonique et un bon équilibre des graves, il est nécessaire d'utiliser la bonne polarité. Raccorder le câble de montage aux bornes d’entrée de l’enceinte sur la plaque de raccordement. Raccorder la borne rouge (+) de l’amplificateur à la borne rouge (+) de l'enceinte. Raccorder la borne noire (-) de l’amplificateur à la borne noire (-) de l'enceinte. Attacher le câble à la fixation avec l'attache métallique (facultatif). (Fig. 8a) Installation
b) En tenant le rebord avant de l'enceinte avec les pouces et les index, pousser les vis de montage l'une vers l'autre avec les autres doigts de sorte que les fixations passent par le trou. Relâcher les vis et pousser doucement l'enceinte dans le mur/plafond. (Fig. 5a) En maintenant l'enceinte en place, visser en alternance chacune des vis jusqu'à ce que l'enceinte soit fermement en place. (Fig. 5b)
t carrées La grille étant retirée et le support de fixation apposé à l’enceinte, placer le tout au mur ou plafond et... Raccordement (sauf les enceintes dont « SM » figurent dans le nom, voir les instructions ci-dessous): a) Raccorder le câble de l’enceinte selon les instructions à la page 20, Fig. 8a, pour les enceintes rectangulaires. Installation
b) Pour les enceintes avec deux vis de montage: en tenant le pourtour de l’enceinte avec les doigts, pousser sur les têtes des vis avec les pouces pour positionner la fixation arrière. Cette fixation est oblongue et dépasse des vis. Placer une extrémité de la fixation dans le trou assez profondément pour permettre le passage de l’autre extrémité. (Fig. 6a) Pour les enceintes avec quatre vis de montage: en tenant le rebord avant de l'enceinte avec les pouces et les index, pousser les vis de montage l'une vers l'autre avec les autres doigts de sorte que les fixations passent par le trou dans un mouvement vers le haut puis vers l’arrière. Relâcher les vis et pousser doucement l'enceinte dans le mur/plafond. (Fig. 7a) Modèles à champ sonore orienté (Guided Soundfield
): tourner l'enceinte jusqu'à ce que les enceintes soient orientés dans la direction voulue (non montré). c) En maintenant l'enceinte en place, visser en alternance chacune des vis jusqu'à ce que l'enceinte soit fermement en place. (Figs. 6b et 7b) Raccordement des modèles « SM » Mode stéréophonique (une seule enceinte) (Fig. 8b): Raccorder une borne de l'enceinte à la fois à l'amplificateur. Raccorder la borne rouge Droite (+) de l’amplificateur à la borne rouge Droite (+) de l'enceinte et la borne noire Droite (-) de l’amplificateur à la borne noire Droite (-) de l'enceinte. Raccorder la borne rouge Gauche (+) de l’amplificateur à la borne rouge Gauche (+) de l'enceinte et la borne noire Gauche (-) de l’amplificateur à la borne noire Gauche (-) de l'enceinte. Suivre les instructions d’installation présentées précédemment. Mode monophonique (Fig. 8c): Raccorder une enceinte à la fois aux canaux gauche et droit de l'amplificateur. En premier lieu, convertir l'enceinte Droite au mode mono : à l'aide d'un court bout de câble, raccorder la borne rouge Droite (+) de l'enceinte à la borne rouge Gauche (+) de l'enceinte et la borne noire Droite (-) de l'enceinte à la borne noire Gauche (-) de l'amplificateur. Ensuite ... Raccorder la borne rouge Droite (+) de l’amplificateur à la borne rouge Droite (+) de l'enceinte et la borne noire Droite (-) de l’amplificateur à la borne noire Droite (-) de l'enceinte. Répéter toute la procédure ci-dessus pour l'enceinte Gauche, puis suivre les instructions d’installation présentées précédemment.
3. Installation de la grille
Pousser la grille dans la rainure à l'avant de l'enceinte (non montrée). Les aimants maintiennent la grille en place (modèles encastrables au plafond uniquement).
Aucun son S'assurer que le préamplificateur ou l'amplificateur est branché et allumé. Vérifier que la prise de courant fonctionne correctement. Des écouteurs sont-ils branchés ou le système est-il en mode sourdine (mute)? Vérifier tous les raccords. Aucun son d'une ou plusieurs enceintes Vérifier la commande de réglage d'équilibre (balance) ou la commande de volume VC 150 (si elle est utilisée). Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous les cordons d'alimentation. Remplacer le câble de l'enceinte gauche par le câble de l'enceinte droite aux bornes de l'amplificateur pour vérifier si le problème se situe au niveau de l'enceinte ou ailleurs (c. à d. le filage, l'amplificateur). Déficience des graves ou image disloquée (stéréo) Il se peut qu'une des enceintes soit déphasée (polarité inversée). Vérifier de nouveau la polarité de chaque raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-).22
Les enceintes encastrables au mur ou plafond Paradigm
Reference sur lesquelles porte le présent mode d’emploi sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Les versions X-treme
pour conditions de forte humidité sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des d´fauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur. Les dommages causés par l’exposition abusive à la chaleur ou l'usage abusif ne sont pas couverts par la présente garantie. Clauses particulières:
- La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur chez un revendeur autorisé Paradigm
Reference seulement. La garantie n’est pas transférable.
- La garantie s’applique aux enceintes pour une utilisation résidentielle normale. Si les enceintes sont assujetties à l’une des conditions définies dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle.
- La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel. La garantie est révoquée si:
- L'enceinte est soumise à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
- L'enceinte est utilisée avec du matériel défectueux ou non adéquat;
- L'enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables, un transport dangereux, des dommages mécaniques ou toute autre condition anormale;
- L'enceinte (y compris le boîtier) est altérée ou endommagée lors d’une réparation non autorisée;
- La plaque du numéro de série de l'enceinte est enlevée ou défigurée. Responsabilités du propriétaire
- Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables.
- Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de réparation.
- Fournir une preuve d’achat (conserver le reçu fourni lors de l’achat par le revendeur autorisé Paradigm
Reference comme preuve de la date d’acquisition). Si une réparation est nécessaire, communiquer avec le revendeur autorisé Paradigm
Reference, Paradigm Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l’envoi prépayé de l’enceinte défectueuse. Consulter le site web, www.paradigm.compour plus d’information. Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans responsabilité ou engagement envers les produits existants. La présente garantie tient en lieu et place de toute autre garantie, explicite ou implicite, de qualité marchande et d’adéquation pour tout usage particulier, et ne peut être élargie ou étendue par quiconque. Paradigm Electronics Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables de dommages découlant de l’utilisation de ces produits. Dans les endroits où une réglementation particulière interdit une telle limitation de la responsabilité, cette exclusion ne s’applique pas. Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat et de garantie.© Paradigm Electronics Inc. MAN0068
Notice Facile