SONY CXSGT4016F - Autoradio

CXSGT4016F - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXSGT4016F SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CXSGT4016F - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CXSGT4016F

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Autoradio SONY CXSGT4016F, compatible avec Bluetooth, USB, et AUX.
Puissance de sortie 4 x 55 W.
Formats audio pris en charge MP3, WMA, AAC.
Écran Écran LCD avec rétroéclairage.
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes intuitives et accès rapide aux fonctions.
Installation Installation standard en 1 DIN, compatible avec la plupart des véhicules.
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions pour assurer une performance optimale.
Réparation Réparation possible par un technicien agréé en cas de panne.
Sécurité Fonction de verrouillage pour prévenir le vol.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - CXSGT4016F SONY

Comment connecter mon smartphone à l'autoradio SONY CXSGT4016F ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l'autoradio dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement câblé et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le véhicule est en position 'ACC' ou 'ON'.
Comment réinitialiser l'autoradio SONY CXSGT4016F ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu, comme un trombone.
Puis-je écouter des fichiers audio depuis une clé USB ?
Oui, l'autoradio prend en charge les fichiers audio MP3 et WMA depuis une clé USB. Assurez-vous que la clé est formatée en FAT32.
Comment régler les stations de radio ?
Utilisez le bouton 'Tune' ou 'Seek' pour rechercher les stations disponibles, puis appuyez sur le bouton 'Memory' pour les enregistrer.
L'autoradio ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont au format compatible (MP3 ou WMA) et qu'ils ne sont pas corrompus. Testez également avec une autre clé USB.
Comment ajuster les paramètres de son de l'autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' de l'autoradio pour ajuster l'égaliseur, le volume, les basses et les aigus selon vos préférences.
L'écran de l'autoradio est noir, que faire ?
Vérifiez la connexion de l'alimentation et le câblage. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Visitez le site web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware, puis suivez les instructions pour le mettre à jour via USB.
L'autoradio se déconnecte souvent de mon smartphone, pourquoi ?
Assurez-vous que votre smartphone est à jour et que le Bluetooth est activé. Essayez de supprimer et de rétablir la connexion Bluetooth.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXSGT4016F - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXSGT4016F de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CXSGT4016F SONY

  • Pour de plus amples informations sur l’installation des haut-parleurs, consultez le verso de ces instructions. ø 126 (5)ø 75 (3) 45°

Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) Spécifications Haut-parleur Coaxial à 2 voies : Haut-parleur de graves de 16 cm, de type conique Haut-parleur d'aigus de 3,5 cm de type à dôme équilibréPuissance maximale à court terme*

190 W* Puissance nominale 40 W* Impédance nominale 4 ΩNiveau de pression acoustique de sortie 91±2 dB (1 W, 1 m)* Plage de fréquences efficace 50 – 24 000 Hz* Poids Environ 580 g par haut-parleurAccessoires fournis Éléments d’installation La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.

Maintenez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage susceptible d’être causé par les aimants des haut-parleurs.Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement d'installation adéquat, consultez votre concessionnaire ou votre détaillant Sony le plus proche.Mounting/Montage Before mounting A depth of at least 42 mm (1 /16 in) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location: Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker. A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this case, you need to modify the board only. If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk (boot) lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc. Avant le montage Une profondeur d’au moins 42 mm (1 /16 po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage : Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur. Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc. Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuie-têtes, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrière, rideaux ou filtres à air, etc.× 2× 8 Parts list Liste des pièces

× 2 Mounting from the car interior Montage depuis l’intérieur de l’habitacle DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE)

Remarque En relâchant

, appuyez fermement sur la languette et relâchez doucement

Si vous appliquez une force exagérée, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou le câble de la borne. Black-striped cordCordon rayé noirPower amplifierAmplificateur de puissance