KV13VM42 - Téléviseur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KV13VM42 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Téléviseur CRT 13 pouces, résolution 640 x 480 pixels, fréquence de rafraîchissement 50 Hz |
|---|---|
| Connectivité | 1 entrée antenne, 1 entrée vidéo composite, 1 sortie audio |
| Utilisation | Idéal pour les espaces réduits, compatible avec les décodeurs et les lecteurs DVD |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'écran et des connecteurs, vérification des câbles pour éviter les courts-circuits |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'orages, utiliser avec une prise de terre |
| Informations générales | Poids : 8 kg, dimensions : 36 x 32 x 30 cm, consommation électrique : 60 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - KV13VM42 SONY
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KV13VM42 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KV13VM42 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI KV13VM42 SONY
- Faites uniquement fonctionner le téléviseur/vidéo sur une tension de 120 V CA.
- L’une des lames de la fiche est plus large que les autres pour des raisons de sécurité et ne s’adapte dans la prise que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire complètement la fiche dans la prise, prenez contact avec votre revendeur Sony.
- Si un liquide ou un solide venait à s’introduire à l’intérieur du téléviseur/vidéo, débranchez le cordon d’alimentation et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
- Débranchez le téléviseur/vidéo de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation
- Pour éviter toute surchauffe interne, n’obstruez pas les ouïes de ventilation.
- N’installez pas le téléviseur/vidéo dans un endroit chaud ou humide ni dans un endroit soumis à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques. Entretien Nettoyez le téléviseur/vidéo à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez en aucun cas de solvants puissants comme du diluant ou de la benzine, qui risqueraient de ternir le fini du châssis. Transport Conservez le carton et les matériaux de conditionnement d’origine afin d’assurer un éventuel transport ultérieur du téléviseur/vidéo dans les meilleures conditions possibles. Information Attention : Tout changement ou modification non explicitement approuvé dans le présent mode d’emploi peut invalider votre droit à utiliser cet appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre téléviseur/vidéo, veuillez consulter votre revendeur Sony. Ce téléviseur/vidéo affiche des sous-titres conformément aux critères 15.119 du règlement FCC. Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce téléviseur/vidéo à d’autres fins que la visualisation privée d’émissions diffusées en UHF ou en VHF ou retransmises par des compagnies de télévision par câble et destinées au grand public peut requérir l’autorisation de la chaîne de télévision, de la compagnie de télévision par câble et/ou du propriétaire de l’émission. Références utilisateur Les numéros de modèle et de série sont situés à l’arrière du téléviseur vidéo. Inscrivez le numéro de série dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous. Signalez ces numéros de référence lorsque vous prenez contact avec votre distributeur Sony au sujet de ce produit. Modèle nº Nº de série Précautions Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence à l’intérieur du boîtier de cet appareil d’une “tension dangereuse” non isolée d’une magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Ce symbole est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans les documents qui accompagnent l’appareil. ATTENTION POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE D’ALIMENTATION
COMPLETEMENT AFIN D’EVITER QUE DES PARTIES DE LAME NUE RESTENT EXPOSEES. Lorsque vous utilisez des jeux vidéo, des ordinateurs et autres produits similaires avec votre téléviseur de projection, maintenez les réglages de luminosité et de contraste sur de faibles valeurs. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l’écran pendant de longues périodes alors que la luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs élevées, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces types d’incrustations ne sont pas couvertes par notre garantie parce qu’elles résultent d’une utilisation inappropriée. Remarque pour l’installateur du système CATV La présente remarque est destinée à attirer l’attention des installateurs du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui stipule les instructions relatives à une mise à la terre adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble de mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du bâtiment aussi près que possible de l’entrée du câble. Remarque sur la condensation Si le téléviseur/vidéo est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du magnétoscope et d’endommager la tête vidéo ou la bande magnétique. Lorsque vous installez le téléviseur/vidéo pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.Préparation
- VCR Plus+ et PlusCode sont des marques déposées deGemstar Development Corporation.Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de GemstarDevelopment Corporation. Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les modèles KV-13VM42, KV-13VM43, KV-20VM42 et KV-20VS42. Avant d’entamer la lecture de ce mode d’emploi, vérifiez la désignation de votre modèle à l’arrière du téléviseur/vidéo. C’est le modèle KV-20VS42 qui est représenté dans les illustrations de ce mode d’emploi. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple “KV-20VS42 uniquement”.
- Préparation 1re étape — Préparation p. 4
- Vérification des accessoires fournis p. 4
- Installation des piles dans la télécommande p. 4
- 2e étape — Raccordement de l’antenne p. 5
- Raccordement d’une antenne p. 5
- Raccordement d’une antenne/réseau de télédistribution p. 5
- 3e étape — Installation automatique du téléviseur/vidéo – AUTO SET UP p. 6
- Suppression et ajout de chaînes p. 7
- Activation/désactivation de la télédistribution p. 9
- Présélection de chaînes – PROGRAMMATION AUTO p. 10
- Changement de la langue d’affichage des menus p. 11
- 4e étape — Réglage de l’horloge p. 12
- Réglage automatique de l’horloge p. 12
- Réglage manuel de la date et de l’heure 5e étape — Réglage du système VCR Plus+ p. 15
- ..... 16 Réglage du guide de chaîne .................................. 16 Opérations de base Regarder la télévision............................................... 18 Mise sous et hors tension du téléviseur/vidéo.. 18 Sélection d’émissions télévisées ........................... 18 Réglage du volume ................................................ 18 Coupure du son ...................................................... 18 Commutation rapide de deux chaînes ................ 18 Réglage de l’image ................................................. 19 Réglage du son (KV-20VS42 uniquement) ......... 20 Sélection d’émissions stéréo ou bilingues (KV-20VS42 uniquement) ................................. 21 Activation du son spatial (KV-20VS42 uniquement) ... 23 Affichage d’informations à l’écran ...................... 24 Visualisation d’un signal d’entrée vidéo via les prises d’entrée de ligne ..................................... 24 Ecouter avec un casque d’écoute ......................... 24 Lecture d’une cassette .............................................. 25 Introduction d’une cassette vidéo........................ 25 Ejection d’une cassette vidéo ................................ 25 Protection d’une cassette contre l’effacement accidentel............................................................. 25 Remise à zéro du compteur de bande ................. 25 Lecture d’une cassette............................................ 26 Lecture répétée d’une cassette – REPETITION AUTO ..... 27 Affichage d’informations à l’écran ...................... 28 Affichage du compteur de bande ........................ 28 Enregistrement d’émissions télévisées .................. 29 Enregistrement d’émissions télévisées................ 29 Enregistrement avec le téléviseur hors tension.. 29 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur....................................................... 30 Réglage du programmateur.................................. 30 Utilisation du téléviseur/vidéo avant le début d’un enregistrement par programmateur ...... 32 Vérification des réglages du programmateur .... 33 Modification ou annulation des réglages du programmateur .................................................. 33 Enregistrement à l’aide du programmateur rapide – QUICK PROGRAMMATEUR ......................................... 34 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du système VCR Plus+
- Opérations complémentaires Mise sous ou hors tension automatique du téléviseur/vidéo — MINUTERIE p. 36
- Mise hors tension automatique — Programmateur d’extinction p. 37
- Sélection de la chaîne d’entrée du décodeur du téléviseur/vidéo — CANAL FIXE p. 38
- Affichage de sous-titres/XDS p. 39
- Blocage de programmes télévisés — Contrôle parental p. 40
- Activation de la fonction de contrôle parental p. 40
- Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis p. 43
- Sélection d’un classement personnalisé au Canada p. 46
- Changement du mot de passe p. 47
- Si vous avez oublié votre mot de passe p. 48
- Ce que les classements signifient p. 49
- Classements aux Etats-Unis p. 49
- Classements au Canada p. 50
- Sélection de vos chaînes favorites — CANAL PREFERE p. 52
- Recherche à l’aide de la fonction d’index p. 54
- Lecture du début de chaque enregistrement – Balayage des index p. 54
- Localisation d’un enregistrement déterminé – Recherche d’index p. 54
- Optimisation de la qualité de l’image p. 55
- Réglage automatique de l’alignement p. 55
- Réglage manuel de l’alignement p. 55
- Réduction des parasites dans l’image p. 56
- Raccordement d’un appareil en option p. 57
- Visualisation de l’image d’un appareil en option p. 57
- Informations complémentaires Dépannage p. 58
- Spécifications p. 60
- Index des composants et des commandes p. 61
- Téléviseur/vidéo — Avant p. 61
- Télécommande Préparation Vérification des accessoires fournis Lorsque vous avez tout retiré du carton, vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants : p. 624
- Deux piles AA (R6) Installation des piles dans la télécommande Préparation 1re étape — Préparation Retournez la télécommande et retirez le couvercle. Vérifiez la polarité et installez correctement les deux piles AA (R6). Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et – des piles au diagramme à l’intérieur du compartiment à piles. Introduisez d’abord le pôle négatif (–) et poussez ensuite sur la pile jusqu’à ce que le côté positif (+) s’encliquette en position. Remarques
- Dans des conditions normales d’utilisation, les piles offrent une autonomie d’environ six mois.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles fin d’éviter tout dommage causé par une fuite des piles.
- N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même temps.
- N’utilisez pas des piles de types différents.Préparation
Raccordement d’une antenne/ réseau de télédistribution Raccordement d’un simple câble à l’antenne Raccordez directement le câble à l’antenne Raccordement à un décodeur Certains réseaux de télévision par câble payants utilisent des signaux brouillés ou codés qui requièrent un décodeur pour pouvoir visualiser toutes les chaînes. Si vous commandez toutes les chaînes via votre décodeur, il serait préférable d’utiliser la fonction CANAL FIXE (voir “Sélection de la chaîne d’entrée du décodeur du téléviseur/vidéo – CANAL FIXE” à la page 38.) 2e étape — Raccordement de l’antenne Bien que vous puissiez utiliser une antenne intérieure ou externe avec votre téléviseur/vidéo, nous recommandons une antenne externe ou un réseau de télédistribution par câble de façon à obtenir la meilleure qualité d’image possible. Raccordement d’une antenne Branchez votre câble d’antenne sur la borne d’antenne VHF/UHF. Si vous ne raccordez pas directement votre câble d’antenne à la borne, exécutez les instructions de raccordement qui s’appliquent à votre type de câble. Remarques
- La plupart des antennes combinées VHF/UHF sont équipées d’un répartiteur de signal. Retirez le répartiteur avant de fixer le connecteur approprié.
- Si vous utilisez le mixeur U/V, de la neige et des parasites peuvent apparaître dans l’image lorsque vous visualisez des chaînes de télévision par câble au delà du numéro 37 (W+1).
- Le décodeur est fourni par la compagnie de télédistribution par câble. (arrière du téléviseur/vidéo) VHF/UHF (arrière du téléviseur/vidéo) VHF/UHF (arrière du téléviseur/vidéo) VHF/UHF Connecteur d‘antenne (non fourni) Mixeur U/V EAC-66 (non fourni) (arrière du téléviseur/vidéo) VHF/UHF (arrière du téléviseur/vidéo) VHF/UHF
Câble bifilaire de 300 ohms
Câble coaxial et câble bifilaire6 Préparation Vous pouvez installer votre téléviseur/vidéo de manière simplifiée grâce à la fonction AUTO SET UP. Pour configurer chaque paramètre individuellement, reportez-vous aux sections “Changement de la langue d’affichage des menus” (page 11), “Activation/désactivation de la télédistribution” (page 9) et “Présélection de chaînes de télévision – AUTO PROGRAMMATION” (page 10). Avant de commencer
- Raccordez l’antenne ou le câble au téléviseur/vidéo. 1 Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo sous tension. 2 Sélectionnez la langue d’affichage des menus. Si vous préférez le français ou l’espagnol à l’anglais, vous pouvez changer la langue d’affichage des menus en appuyant sur la touche VOL + pour le français ou CHANNEL – pour l’espagnol. Tous les écrans de menu apparaissent dans la langue d’affichage sélectionnée par défaut. 3 Appuyez sur VOL – pour lancer la fonction AUTO SET UP. L’indication “PROGRAMMATION AUTO” apparaît à l’écran et le téléviseur/vidéo entame l’exploration et la présélection automatiques des chaînes de télévision. Lorsque toutes les chaînes captables ont été présélectionnées, l’indication “PROGRAMMATION AUTO” disparaît et la chaîne dont le numéro est le plus petit est visualisée à l’écran. Pour quitter AUTO SET UP Appuyez sur INPUT SELECT. 3e étape — Installation automatique du téléviseur/vidéo –
POWER VOL +/– CHANNEL +/–Pour restaurer les réglages pardéfautAppuyez sur la touche POWER dutéléviseur/vidéo tout en maintenantla touche RESET de latélécommande enfoncée.PROGRAMMATION AUTOENGLISH :
Suppression et ajout de chaînes Au terme de la procédure AUTO SET UP, vous pouvez supprimer des chaînes jugées inutiles ou en ajouter d’autres. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Le menu principal s’affiche. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE DE CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE DE CANAUX apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “SAUTE/AJOUTE CANAL” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu SAUTE/AJOUTE CANAL apparaît. V IDEOAUDIOPROGRAMMATEURCASSETTEREGLAGEAller Choisir SortieSELECT MENU Remarque Si l’indication SAUTE/AJOUTE CANAL apparaît en noir, cela signifie que le téléviseur/vidéo est réglé pour recevoir un signal d’entrée vidéo via les prises d’entrée et vous ne pouvez pas sélectionner SAUTE/AJOUTE CANAL. Appuyez sur INPUT SELECT de façon à ce qu’un numéro de chaîne apparaisse à l’écran. SAUTEAJOUTE Utiliser
0–9 ]ou[ CH+/– pour sélectionner lecanalSAUTE/AJOUTE CANAL MENU
MENU8 Préparation 5 Suppression et/ou ajout de chaînes: Pour supprimer une chaîne jugée inutile (1) Amenez le curseur (z) en regard de SAUTE. (2) Appuyez sur les touches CH +/– ou 0 à 9 pour sélectionner la chaîne que vous voulez supprimer et appuyez ensuite sur SELECT. Le message “Ce canal sera ignoré” apparaît pendant quelques secondes et le curseur (z) se déplace sur AJOUTE. Pour ajouter une chaîne (1) Amenez le curseur (z) en regard de AJOUTE. (2) Appuyez sur les touches CH +/– ou 0 à 9 pour sélectionner la chaîne que vous voulez ajouter et appuyez ensuite sur SELECT. Le message “Ce canal a été ajouté” apparaît et le curseur (z) se déplace sur SAUTE. 6 Pour supprimer et/ou ajouter d’autres chaînes, répétez l’étape 5. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. SAUTE
0–9 ]ou[ CH+/– pour sélectionner lecanalAller Choisir SortieSELECT MENU SAUTE AJOUTE Utiliser
Activation/désactivation de la télédistribution Si vous avez raccordé votre téléviseur/vidéo à un réseau de télédistribution, réglez CABLE sur OUI (réglage par défaut). Sinon, réglez CABLE sur NON pour visualiser des chaînes VHF ou UHF. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE DE CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE DE CANAUX apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “CABLE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 5 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “OUI” ou “NON” et appuyez ensuite sur SELECT. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. RemarqueSi l’indication CABLE apparaît ennoir, cela signifie que le téléviseur/vidéo est réglé pour recevoir lesignal d’entrée vidéo via les prisesd’entrée et vous ne pouvez passélectionner CABLE. Appuyez surINPUT SELECT de façon à ce qu’unnuméro de chaîne apparaisse àl’écran.CABLE: NONCANAL FIXE: NONAUTO PROGRAMMATIONSAUTE/AJOUTE CANALREGLAGE VCR P l us+REGLAGE DE CANAUX MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU CABLE: OUICANAL FIXE: NONAUTO PROGRAMMATIONSAUTE/AJOUTE CANALREGLAGE VCR P l us+REGLAGE DE CANAUX MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU EJECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU10 Préparation Présélection de chaînes – PROGRAMMATION AUTO Vous pouvez présélectionner des chaînes télévisées de manière simplifiée à l’aide de la fonction PROGRAMMATION AUTO. Présélectionnez les chaînes pendant la journée plutôt que le soir lorsque certaines stations ne diffusent plus leurs émissions. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE DE CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE DE CANAUX apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “PROGRAMMATION AUTO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. L’indication “PROGRAMMATION AUTO” apparaît à l’écran et le téléviseur/vidéo entame l’exploration et la présélection automatiques des chaînes de télévision. Lorsque toutes les chaînes captables ont été présélectionnées, l’indication “PROGRAMMATION AUTO” disparaît et la chaîne dont le numéro est le plus petit est visualisée à l’écran. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour quitter AUTO PROGRAMMATION Appuyez sur une touche. Chaînes captables à l’aide dutéléviseur/vidéoVHF: 2 – 13UHF: 14 – 69Câble: 1 – 125RemarqueSi l’indication PROGRAMMATIONAUTO apparaît en noir, cela signifieque le téléviseur/vidéo est réglépour recevoir un signal d’entréevidéo via les prises d’entrée et vousne pouvez pas sélectionnerPROGRAMMATION AUTO.Appuyez sur INPUT SELECT defaçon à ce qu’un numéro de chaîneapparaisse à l’écran.Pour supprimer des chaînesjugées inutiles ou ajouterd’autres chaînesVoir “Suppression et ajout dechaînes” (page 7).CABLE: NONCANAL FIXE: NONPROGRAMMATION AUTOSAUTE/AJOUTE CANALREGLAGE VCR P l us+REGLAGE DE CANAUX MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU
Changement de la langue d’affichage des menus Si vous préférez le français ou l’espagnol à l’anglais, changez la langue d’affichage des menus selon la procédure suivante. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “LANGUE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez la langue de votre choix et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu entier apparaît dans la langue sélectionnée. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. REGLAGE DE CANAUXCONTROLE PARENTALREGLAGEAller Choisir Sortie SELECT MENU CANAL PREFERECAPTION VISION: CC 1LANGUE: FRANÇAIS MENU
MENU REGLAGE DE CANAUXCONTROLE PARENTALREGLAGEAller Choisir Sortie SELECT MENU CANAL PREFERECAPTION VISION: CC 1LANGUE: FRANÇAIS MENU12 Préparation Réglage automatique de l’horloge Certaines chaînes de télévision et chaînes câblées transmettent des signaux horaires en même temps que leurs émissions. Votre téléviseur/vidéo peut capter ces signaux horaires pour régler l’horloge automatiquement (AUTO CLOCK). La fonction AUTO CLOCK est uniquement opérante si une chaîne de votre zone géographique retransmet un signal horaire. Si votre téléviseur/vidéo ne peut capter les signaux, réglez l’horloge manuellement (page 15). 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “PROGRAMMATEUR” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu PROGRAMMATEUR apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “HEURE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu HEURE apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “AUTO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu AUTO HEURE apparaît. 5 Déplacez le curseur (z) sur “TOUT AUTO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le message “Veuillez mettre le TV hors tension pour recevoir des données d’horloge” s’affiche pendant 5 secondes. 6 Pour activer la fonction de réglage automatique de l’horloge, appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo hors tension. Les signaux horaires règlent automatiquement l’heure suivant votre fuseau horaire ainsi que, le cas échéant, suivant l’heure d’été. 4e étape — Réglage de l’horloge AUTO HEUREMANUEL MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU TOUT AUTOOPTIONSAUTO HEUREAller Choisir SortieSELECT MENU RemarqueSi seulement quelques chaînes detélévision de votre zonegéographique diffusent des signauxhoraires, le réglage automatique del’horloge peut prendre environ 45minutes. Si rien ne se produit mêmeaprès avoir attendu environ 45minutes, réglez l’horlogemanuellement.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Si l’horloge ne démarre pas Si l’horloge est activée mais que votre fuseau horaire ou l’heure d’été n’ont pas été réglés correctement, vous pouvez régler ces paramètres manuellement. Si vous habitez à proximité de la limite d’un fuseau horaire, il se peut que l’horloge du téléviseur/vidéo ne corresponde pas aux heures de diffusion réelles des émissions télévisées. Pour vérifier le fuseau horaire auquel appartient le service de télédiffusion, consultez votre compagnie de câblodistribution et réglez l’horloge suivant les informations qu’elle vous aura communiquées. 1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la procédure de “Réglage automatique de l’horloge” et sélectionnez “OPTIONS” à l’étape 5. Le menu HEURE CANAL apparaît. Si vous connaissez le numéro d’une chaîne qui diffuse un signal horaire (1) Déplacez le curseur (z) sur “MANUEL” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position CH vire au rouge. (2) A l’aide des touches 0 à 9, introduisez le numéro de la chaîne et appuyez ensuite sur SELECT. Omettez ensuite les étapes 2 à 5. 2 Déplacez le curseur (z) sur “AUTO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu AUTO HEURE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “FUSEAU HORAIRE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “AUTO”. Déplacez ensuite le curseur (z) sur “OK” et appuyez sur SELECT. Le menu HEURE D’ETE apparaît.
Préparation 5 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “AUTO”, “HEURE STANDARD” ou “HEURE D’ETE”. (Consultez le tableau ci-dessous.) Déplacez ensuite le curseur (z) sur “OK” et appuyez sur SELECT. Choisissez Pour AUTO Sélectionner le réglage automatique de l’heure d’été. HEURE STANDARD Indiquer que votre zone géographique n’applique pas l’heure d’été. HEURE D’ETE Indiquer que votre zone géographique applique l’heure d’été. 6 Pour activer la fonction de réglage automatique de l’horloge, appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo hors tension.
Réglage manuel de la date et de l’heure Le réglage de la date et de l’heure vous permet d’utiliser la fonction de programmateur pour l’enregistrement ou pour la mise sous ou hors tension automatique du téléviseur/vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “PROGRAMMATEUR” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu PROGRAMMATEUR apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “HEURE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu HEURE apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “MANUEL” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu HEURE apparaît. 5 Appuyez sur SELECT pour activer la procédure de réglage de l’horloge. La section du mois vire au rouge. 6 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, réglez le mois et appuyez ensuite sur SELECT. La section du jour vire au rouge. 7 A l’aide de la touche + ◊ ou – √ et de SELECT, réglez le jour, l’année, l’heure et les minutes de la même façon qu’à l’étape 6. 8 Après avoir réglé les minutes, appuyez sur SELECT. L’horloge démarre. 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour afficher l’heureAppuyez sur DISPLAY.Si vous avez commis uneerreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente.Si l’horloge s’est arrêtée etque l’indication “--/--” estaffichéeVous devez recommencer le réglagede l’horloge.EJECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
HEURE Régler le jour MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU 7/10 1999 SAM 7:30PM HEURE MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU16 PréparationLa fonction du système VCR Plus+ simplifie les opérations deprogrammation de votre téléviseur/vidéo pour effectuer desenregistrements à l’aide du programmateur. Le réglage de votretéléviseur/vidéo consiste à coordonner le numéro de la chaîne detélévision (le numéro que vous sélectionnez pour mettre votre téléviseur/vidéo ou votre magnétoscope sous tension pour regarder une émission)avec le guide de chaîne (le numéro attribué à cette chaîne dans votre guidedes programmes). Pour obtenir les numéros de guide de chaîne, consultezle “Tableau de concordance des chaînes” dans un guide des programmesde télévision où figurent les codes PlusCode. Ce tableau est d’ordinairesemblable à l’exemple de la page suivante. Réglage du guide de chaîne 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE DE CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.Le menu REGLAGE DE CANAUX apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “Système VCR Plus+” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.Le menu REGLAGE Système VCR Plus+ apparaît. 5 Appuyez sur SELECT pour introduire le numéro guide de chaîne. La position GUIDE CH vire au rouge. 5e étape — Réglage du système VCR Plus+
RemarqueSi l’indication Système VCR Plus+apparaît en noir, cela signifie que letéléviseur/vidéo est réglé pourrecevoir un signal d’entrée vidéo viales prises d’entrée et vous ne pouvezpas sélectionner Système VCRPlus+. Appuyez sur INPUT SELECTjusqu'à ce qu’un numéro de chaîneapparaisse à l’écran.Si vous avez commis uneerreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU Système VCR Plus+
Utilisez [0-9] pour r é gler un canal guide MENU Pressez [ENTER] Système VCR Plus+
6 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour introduire le numéro de chaîne attribué dans le guide de chaîne et appuyez ensuite sur ENTER. La position TV CH vire au rouge. 7 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour introduire le numéro assigné à cette chaîne sur votre téléviseur/vidéo et appuyez ensuite sur ENTER. 8 Répétez les étapes 6 et 7 pour chaque numéro de guide de chaîne que vous voulez introduire. 9 Déplacez le curseur (z) sur “LISTE DES CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT pour confirmer vos réglages. 10 Lorsque vous avez terminé la présélection, appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. SAMPLE CABLE
- Si vous introduisez plus de huit chaînes, les chaînes supplémentaires sont mémorisées dans des “pages” séparées. Déplacez le curseur (z) sur “PAGE” et utilisez les touches + ◊ ou – √ pour visualiser la liste complète.
- Le nombre maximum de guides de chaînes est 99. GUIDE CH – TV CHLISTE DES CANAUX 16 – REGLAGE VCR Plus+Utilisez [0-9] pourrégler un canal TV MENU Pressez [ENTER] Exemple de tableau de concordance des chaînes EJECT INPUT SELECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
Opérations de base Cette section présente les fonctions de base à utiliser lorsque vous regardez la télévision. La plupart de ces opérations peuvent être exécutées sans l’aide de la télécommande. Mise sous et hors tension du téléviseur/vidéo Mise sous tension Appuyez sur POWER. Le témoin STANDBY clignote jusqu’à ce que l’image apparaisse. Mise hors tension Appuyez sur POWER. Le téléviseur/vidéo passe en mode de veille et le témoin STANDBY à l’avant du téléviseur/vidéo s’allume en rouge si une cassette se trouve déjà à l’intérieur du téléviseur/vidéo. Si aucune cassette ne se trouve à l’intérieur du téléviseur/vidéo, le témoin STANDBY disparaît. Sélection d’émissions télévisées Réglez le mode de câble sur OUI ou NON pour sélectionner le type de chaîne que vous souhaitez visualiser. Pour des informations plus détaillées sur le réglage du mode de câble, reportez-vous à la section “Activation/ désactivation de la télédistribution” à la page 9. Appuyez sur les touches CH +/– ou 0 à 9 de la télécommande, ou CHANNEL +/– sur le téléviseur/vidéo. Pour sélectionner un numéro à deux chiffres à l’aide des touches 0 à 9 Par exemple, si vous voulez sélectionner le numéro 21, appuyez d’abord sur la touche 2 et ensuite sur 1. Réglage du volume Appuyez sur VOL +/–. Coupure du son Appuyez sur MUTING. L’indication “MUTING” apparaît à l’écran. Pour restaurer le son normal, appuyez à nouveau sur MUTING ou appuyez sur VOL +. Commutation rapide de deux chaînes Appuyez sur JUMP. La chaîne précédemment sélectionnée réapparaît. Une nouvelle pression sur JUMP commute la chaîne de départ. Opérations de base Regarder la télévision
REC STANDBYPOWEREJECTTIMER REC POWER
STANDBY Remarque Vous ne pouvez pas commuter les chaînes que vous avez explorées à l’aide des touches CH +/–. EJECT INPUT SELECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
Réglage de l’image Lorsque vous regardez des émissions télévisées, vous pouvez régler l’image en fonction de vos préférences. Vous pouvez également régler l’image reçue via les prises d’entrée. Ces réglages restent en mémoire même lorsque vous mettez le téléviseur/ vidéo hors tension. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. Le menu principal s’affiche. 2 Déplacez le curseur (z) sur “VIDEO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu VIDEO apparaît. 3 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez le paramètre que vous voulez régler et appuyez ensuite sur SELECT. 4 Réglez l’image à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. A chaque pression, les barres verticales augmentent ou diminuent et le chiffre dans la marge droite change pour indiquer le niveau de réglage. (Consultez le tableau ci-dessous.) 5 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Les niveaux de réglage sélectionnés sont mémorisés. Description des paramètres réglables Pour restaurer les réglages par défaut Appuyez sur RESET après avoir sélectionné et affiché le menu VIDEO. Tous les paramètres sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut. Paramètre IMAGE LUMINOSITE COULEUR NUANCE NETTETE Appuyez sur –
√ pour Diminuer le contraste de l’image. Rendre l’image plus foncée. Diminuer l’intensité des couleurs. Rendre l’image plus rougeâtre. Adoucir les contours de l’image. Appuyez sur +
Opérations de base Réglage du son (KV-20VS42 uniquement) Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et la balance en fonction de vos préférences. Vous pouvez également régler le son de signal reçu via les prises d’entrée. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “AUDIO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu AUDIO apparaît. 3 Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler. Par exemple : Pour régler les graves, déplacez le curseur (z) sur “GRAVE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. 4 Réglez le paramètre sélectionné : Appuyez sur + ◊ ou – √ pour régler le paramètre et appuyez ensuite sur SELECT. 5 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus. 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Description des paramètres réglables Pour restaurer les réglages par défaut Appuyez sur RESET après avoir sélectionné et affiché le menu AUDIO. Tous les paramètres sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut. ParamètreGRAVE AIGU BALANCEAppuyez –
√ pourDiminuer les graves.Diminuer les aigus.Augmenter le volume du haut-parleur gauche.Appuyez +
◊ pourAugmenter les graves.Augmenter les aigus.Augmenter le volume du haut-parleur droit.GRAVEEJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Sélection d’émissions stéréo ou bilingues (KV-20VS42 uniquement) La fonction de son télévisé multicanal MTS (Multichannel TV Sound) vous permet de commuter le son stéréo, le son monaural et l’émission audio secondaire SAP (Second Audio Program). 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “AUDIO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu AUDIO apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “MTS” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “STEREO”, “SAP” ou “MONO” et appuyez ensuite sur SELECT. Pour restaurer les réglages par défaut Appuyez sur RESET après avoir sélectionné et affiché le menu AUDIO. Tous les paramètres sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut. ChoisissezSTEREO SAP MONO Pour Sélectionner la réception stéréo lorsque vous regardez une émissiondiffusée en stéréo.Sélectionner une émission diffusée en mode bilingue.Sélectionner la réception mono (permet de réduire les parasites dans lesémissions stéréo). AIGU AUDIOGRAVEBALANCEMTS : SURROUND : MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU STEREO OUI RemarqueLorsque vous réglez MTS sur “SAP”mais qu’il n’y a pas de signal SAPretransmis, aucun son n’est diffusépar les haut-parleurs. (Le canalaudio primaire de l’émission esttoutefois enregistré.) Voir page 22 letableau décrivant la relation entreles haut-parleurs et le signal source.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU22 Opérations de base Ce tableau décrit la relation entre les sons diffusés par les haut-parleurs, le son enregistré et le mode MTS. Par exemple, si vous réglez MTS sur “SAP” mais qu’un signal SAP n’est pas retransmis, le son diffusé par les haut- parleurs est coupé. Si toutefois vous enregistrez cette émission, le son du canal audio primaire de l’émission (stéréo ou mono) sera enregistré. Signal source Mono Stéréo Mono
Activation du son spatial (KV-20VS42 uniquement) La fonction de son spatial simule la restitution sonore d’une salle de cinéma ou d’une salle de concert. La fonction de son spatial n’est opérante qu’avec les émissions stéréo. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “AUDIO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu AUDIO apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “SURROUND” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “OUI” ou “NON” et appuyez ensuite sur SELECT. Pour restaurer les réglages par défaut Appuyez sur RESET après avoir sélectionné et affiché le menu AUDIO. Tous les paramètres sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut. AIGU AUDIOGRAVEBALANCEMTS : SURROUND : MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU STEREO OUI GRAVEAUDIO AIGU BALANCEMTS : SURROUND : MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU STEREO NON GRAVEAUDIO AIGU BALANCEMTS : SURROUND : MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU STEREO OUI EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Opérations de base Affichage d’informations à l’écran Appuyez sur DISPLAY pour activer ou désactiver l’affichage. Le numéro de la chaîne, la date et l’heure et le mode audio s’affichent. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour faire défiler XDS ON, CAPTION et DISPLAY OFF. Pour des informations plus détaillées sur XDS and CAPTION, reportez-vous à la page 39. Pour faire disparaître les indications, appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’indication “DISPLAY OFF” apparaisse Visualisation d’un signal d’entrée vidéo via les prises d’entrée de ligne Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT SELECT jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée voulu apparaisse. Pour revenir à l’image télévisée normale, appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce que le numéro de chaîne apparaisse. Pour des informations plus détaillées sur l’exploitation des prises d’entrée de ligne, voir page 57. Ecouter avec un casque d’écoute Branchez le casque d’écoute (non fourni) sur la prise 2 (casque d’écoute) qui se situe derrière le couvercle à l’avant du téléviseur/vidéo. La diffusion du son par les haut-parleurs est désactivée. Date et heure Numéro de chaîne Mode audio
Cette section présente comment introduire une cassette vidéo et la reproduire. Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation des fonctions avancées, reportez-vous aux “Opérations complémentaires” des pages 36 à 57. Introduction d’une cassette vidéo Introduisez précautionneusement une cassette avec le repère fléché orienté vers le haut. La cassette est automatiquement chargée dans le compartiment à cassette et le téléviseur/vidéo se met sous tension. Si vous introduisez une cassette sans onglet de protection, la lecture démarre automatiquement. Ejection d’une cassette vidéo Appuyez sur EJECT 6. Vous pouvez éjecter la cassette même si l’appareil se trouve en mode de veille. Protection d’une cassette contre l’effacement accidentel La cassette est dotée d’un onglet de protection qui permet d’empêcher l’effacement accidentel d’un enregistrement existant. Brisez l’onglet de protection au moyen d’un tournevis ou d’un ustensile similaire afin d’empêcher tout enregistrement sur cette cassette. Lorsque l’onglet de protection a été brisé, la cassette est éjectée de l’appareil si vous tentez d’enregistrer dessus. Pour enregistrer sur une cassette dont l’onglet de protection a été brisé, recouvrez simplement l’orifice de l’onglet au moyen de bande adhésive. Remise à zéro du compteur de bande Le compteur de bande vous permet de retrouver certaines scènes après la lecture. Appuyez sur la touche COUNTER RESET de la télécommande pour remettre le compteur sur “00:00:00”, avant de commencer la lecture. Le compteur est automatiquement remis à “00:00:00” chaque fois qu’une cassette est insérée. Le téléviseur/vidéo continue à compter la longueur de la bande, sans tenir compte des passages dépourvus de signaux vidéo. Lecture d’une cassette Bande adhésive Onglet de protection
COUNTERRESET26 Opérations de base Lecture d’une cassette 1 Introduisez la cassette Le téléviseur/vidéo se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette sans onglet de protection, la lecture démarre automatiquement. 2 Appuyez sur PLAY ·. La lecture commence. Les informations qui s’affichent à l’écran disparaissent au bout de quelques secondes. Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP p. Le téléviseur/vidéo revient à l’image télévisée normale. Pour interrompre momentanément la lecture Appuyez sur PAUSE P. L’image passe en pause de lecture. Appuyez à nouveau sur PAUSE P ou appuyez sur PLAY · pour reprendre la lecture. Si vous laissez votre téléviseur/vidéo en mode de pause, la lecture normale reprend au bout d’environ 5 minutes. Pour faire avancer rapidement la bande Appuyez sur STOP p et ensuite sur FF ). Pour rembobiner la bande Appuyez sur STOP p et ensuite sur REW 0. Pour visualiser une cassette en accéléré En cours de lecture, maintenez la touche REW 0 (rembobinage) ou FF ) (avance rapide) enfoncée. Une image accélérée apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour reprendre la lecture normale, relâchez la touche. Pour visualiser l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage Maintenez la touche FF ) enfoncée en cours d’avance rapide ou REW 0 en cours de rembobinage. L’image apparaît à l’écran. Dès que vous relâchez la touche, le mode d’avance rapide ou de rembobinage est restauré. Pour visualiser l’image en accéléré En cours de lecture, appuyez sur SEARCH ) ou SEARCH 0. Pour visualiser l’image à une vitesse double de la normale En cours de lecture, appuyez sur X2. Pour visualiser l’image au ralenti En cours de lecture, appuyez sur SLOW & +/–. Pour activer la lecture image par image Appuyez sur PAUSE P en cours de lecture normale et appuyez ensuite sur 7 (image).
REC STANDBYPOWEREJECTTIMER REC Remarµques
- Le son est coupé durant toutes ces opérations, à l’exception de la lecture normale.
- Si le programmateur de mise hors tension est activé en cours de lecture, la lecture s’arrête. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU CHVOLSELECTRESETINDEX JUMP ENTER
Lecture répétée d’une cassette – REPETITION AUTO Vous pouvez reproduire un passage enregistré de manière répétée. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche. 2 Déplacez le curseur (z) sur “CASSETTE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez sur SELECT. Le menu CASSETTE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REPETITION AUTO” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “OUI” et appuyez sur SELECT. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. 6 Appuyez sur PLAY ·. La lecture démarre. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle est automatiquement rembobinée et la lecture redémarre. V IDEOAUDIOPROGRAMMATEURCASSETTEREGLAGEAller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT: NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT: NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: OUIREDUCTION BRUIT: NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RemarqueSi vous éjectez la cassette ou si vousmettez l’appareil hors tension,“REPETITION AUTO” revient sur“NON”.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Opérations de base Affichage d’informations à l’écran Appuyez sur DISPLAY pour activer ou désactiver l’affichage. La date et l’heure ainsi que le mode d’exploitation de la bande s’affichent. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour faire défiler XDS ON, CAPTION et DISPLAY OFF. Pour des informations plus détaillées sur XDS et CAPTION, voir page 39. Affichage du compteur de bande Appuyez sur COUNTER/REMAIN pour afficher le compteur de bande. Le compteur de bande indique la durée écoulée en heures, en minutes et en secondes durant un enregistrement ou en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et le compteur de durée de bande restante apparaissent alternativement. Appuyez sur COUNTER RESET pour ramener le compteur à “00:00:00”. Si vous utilisez une cassette de deux heures (120 minutes), réglez RESTE BANDE sur T-120. Si vous utilisez une cassette d’une durée supérieure à 120 minutes, réglez RESTE BANDE sur AUTRES. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “CASSETTE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez sur SELECT. 3 Déplacez le curseur (z) sur “RESTE BANDE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “T-120” (réglage par défaut) ou “AUTRES” et appuyez sur SELECT. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Mode d’exploitation de la bande Date et heure Compteur de durée Compteur de durée de bande restante SP 00:00:36REM 1:15RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT: NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Remarques
- Le mode d’exploitation de la bande s’affiche à l’écran chaque fois que vous changez de mode.
- Lorsque vous rembobinez une cassette et que le compteur de durée est affiché à l’écran, la cassette s’arrête lorsque le compteur arrive à “00:00:00”. Utilisez cette fonction pour rechercher le début d’un enregistrement.
Enregistrement d’émissions télévisées Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du programme. 1 Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. Le téléviseur/vidéo se met automatiquement sous tension. 2 Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de chaîne apparaisse à l’écran. Pour enregistrer via un décodeur, mettez celui-ci sous tension. 3 Appuyez sur TAPE SPEED pour sélectionner la vitesse d’enregistrement, SP (lecture standard) ou EP (longue durée). L’enregistrement en mode EP augmente la durée de votre cassette. Durée maximum d’enregistrement Mode SP : 2 heures 40 minutes avec une T-160 Mode EP : 8 heures avec une T-160 4 Sélectionnez la chaîne à l’aide des touches CH +/–. Vous pouvez également utiliser les touches 0 à 9 de la télécommande. Pour introduire un numéro à deux chiffres (par exemple 24), appuyez d’abord sur la touche 2 et ensuite sur 4. 5 Appuyez sur REC r. Le témoin REC à l’avant du téléviseur/vidéo s’allume et l’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur STOP p. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le téléviseur/vidéo arrête et éjecte la cassette. Pour activer une pause d’enregistrement Appuyez sur PAUSE P. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE P. Vous pouvez couper une scène jugée inutile pendant l’enregistrement au moyen de cette touche. 1 Appuyez sur PAUSE P lorsqu’une scène inutile apparaît à l’écran. Une pause d’enregistrement est activée. 2 Appuyez à nouveau sur PAUSE P pour désactiver le mode de pause au début d’une scène que vous voulez enregistrer. L’enregistrement reprend à l’endroit défini à l’étape 2. Si le mode de pause d’enregistrement reste activé pendant plus de 5 minutes, le téléviseur/vidéo arrête l’enregistrement. Enregistrement avec le téléviseur hors tension Appuyez sur POWER. L’écran du téléviseur est désactivé et les témoins STANDBY et REC à l’avant du téléviseur/vidéo s’allument. Le téléviseur/vidéo poursuit l’enregistrement. Enregistrement d’émissions télévisées
INPUTSELEECT– VOL + – CHANNEL +
REC STANDBYPOWEREJECTTIMER RECRemarqueSi le programmateur de mise sousou hors tension est activé pendantun enregistrement, l’écran dutéléviseur est activé ou désactivé,mais l’enregistrement continue. EJECT INPUT SELECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
Opérations de base La fonction d’enregistrement par programmateur vous permet de programmer votre téléviseur/vidéo pour l’enregistrement de six émissions dans un délai d’un mois. Avant de commencer
- Assurez-vous que la date et l’heure de l’horloge sont correctement réglées. Sinon, le message “Réglez d’abord l’horloge” s’affiche à l’écran. Reportez-vous à la section “Réglage de l’horloge” à la page 12.
- Assurez-vous que la cassette introduite dans l’appareil a toujours son onglet de protection. Si une cassette sans onglet de protection est introduite, le message “Introduisez une cassette enregistrable” s’affiche. Réglage du programmateur Voici un exemple de procédure à suivre pour enregistrer en mode EP une émission diffusée sur la chaîne nº 26 entre 8 h 15 PM et 9 h 55 PM le mercredi 6 octobre 1999. 1 Appuyez sur TIMER ON SCREEN. Le menu REG/VERIF PROG apparaît. 2 Appuyez sur SELECT. La date et le jour de la semaine apparaissent en rouge. 3 Appuyez sur + ◊ jusqu’à ce que l’indication “6 MER” apparaisse. Pour un enregistrement quotidien ou hebdomadaire, reportez-vous à la section “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 32. Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur Si vous avez commis une erreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente et corriger leréglage.Pour effacer les réglagesAppuyez sur RESET alors que lemenu REG/VERIF PROG est affiché.Si vous essayez d’introduire uneheure de début d’enregistrementantérieure à l’heure actuelleTous les paramètres de laprogrammation d’enregistrementsont effacés.Si vous réglez MTS sur “SAP”dans le menu AUDIO (KV-20VS42uniquement)Le signal SAP est enregistréuniquement si un signal SAP estretransmis. Sinon, c’est le canal audioprimaire de l’émission (stéréo oumono) qui est enregistré. Voir page 22le tableau décrivant la relation entreles haut-parleurs et le signal source.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MAR Aller Choisir Sortie SELECT MENUOpérations de base
4 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite l’heure de début d’enregistrement sur “8” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 5 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la minute de début d’enregistrement sur “15” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 6 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la minute de début d’enregistrement sur “9” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 7 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la minute de fin d’enregistrement sur “55” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 8 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la chaîne sur “26” à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 9 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la vitesse d’enregistrement sur EP à l’aide de la touche + ◊ ou – √. Si vous essayez d’effectuer une opération incorrecte Le téléviseur/vidéo affiche un message à l’écran et interrompt l’opération. Si le réglage du programmateur de mise sous tension (ON) chevauche une émission programmée
- Si l’heure de début du programmateur de mise sous tension est identique ou antérieure à celle d’un enregistrement par programmateur, le programmateur de mise sous tension est activé et l’enregistrement par programmateur n’est pas exécuté.
- Si l’heure d’activation du programmateur de mise sous tension est postérieure à celle d’un enregistrement par programmateur, l’écran du téléviseur est activé à l’heure réglée sur le programmateur de mise sous tension et l’enregistrement continue. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
_/__ _:__ _:__ ___ __/__ _:__ _:__ ___ __/__ _:__ _:__ ___ __/__ _:__ _:__ ___ __/__ _:__ _:__ ___ _REG / VERIF PROG 10 / 5 MAR Aller Choisir Sortie SELECT MENU32 Opérations de base 10 Appuyez sur SELECT. Le message “Mettre le TV hors tension pour régler le programmateur” s’affiche pendant trois secondes. Le menu TIMER SET/CHECK réapparaît et le curseur (z) apparaît dans la marge gauche. 11 Pour régler d’autres programmations, appuyez sur – √ pour amener le curseur (z) sur la ligne suivante et répétez ensuite les étapes 2 à 10. 12 Appuyez sur MENU pour quitter le menu REG/VERIF PROG. 13 Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo hors tension. Le témoin TIMER REC à l’avant du téléviseur/vidéo s’allume et le téléviseur/vidéo passe en mode de veille d’enregistrement. Le téléviseur/vidéo se met automatiquement sous tension et démarre l’enregistrement à l’heure de début programmée et le témoin TIMER REC à l’avant du téléviseur/vidéo s’allume. Enregistrement quotidien/hebdomadaire Vous pouvez programmer votre téléviseur/vidéo pour enregistrer la même émission tous les jours de la semaine (enregistrement quotidien) ou la même émission le même jour de chaque semaine (enregistrement hebdomadaire). Appuyez sur – √ à l’étape 3 jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse à la position “DATE”. A chaque pression, le réglage change selon la séquence suivante: 4 (aujourd’hui) n DIM-SAM n LUN–VEN n CHAQUE SAM n CHAQUE VEN n CHAQUE JEU n CHAQUE MER n CHAQUE MAR n CHAQUE LUN n CHAQUE DIM n 3 (mois suivant) n 2...... Pour annuler un enregistrement par programmateur 1 Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo sous tension. 2 Appuyez sur TIMER ON SCREEN. 3 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez l’enregistrement par programmateur que vous voulez annuler et appuyez sur RESET. Utilisation du téléviseur/vidéo avant le début d’un enregistrement par programmateur Pour utiliser le téléviseur/vidéo avant qu’un enregistrement par programmateur commence, appuyez simplement sur POWER. Le témoin TIMER REC s’éteint et le téléviseur/vidéo est activé. Si des enregistrements parprogrammateur sechevauchent• Si l’heure de début de deuxémissions est identique, c’est lapremière émission programméedans le menu qui a la priorité.• Si l’heure de débutd’enregistrement de la secondeémission est antérieure à la fin dela première émission,l’enregistrement de la secondeémission ne commence quelorsque la première émission estterminée.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEPCHVOLSELECTRESETINDEXJUMP ENTERTAPE SPEEDX2 PAUSESEARCH REC SLOW VCR PlusMUTING DISPLAYPOWER
MENUOpérations de base
Vérification des réglages du programmateur Vous pouvez afficher la liste des réglages du programmateur que vous avez présélectionnés. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. Le menu REG/VERIF PROG apparaît. Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour désactiver le menu REG/VERIF PROG. Modification ou annulation des réglages du programmateur 1 Appuyez sur TIMER ON SCREEN pour afficher le menu REG/VERIF PROG. 2 Sélectionnez le réglage que vous voulez modifier ou annuler à l’aide de la touche + ◊ ou – √. 3 Pour modifier le réglage A l’aide de la touche + ◊ ou – √ et de SELECT, réintroduisez les paramètres que vous voulez changer. Reportez-vous aux tapes 2 à 10 de la section “Réglage du programmateur” aux pages 30 à 32. Pour annuler le réglage Appuyez sur RESET. 4 Appuyez sur TIMER ON SCREEN pour revenir à l’écran de départ. 5 S’il y a d’autres réglages du programmateur sur la liste, appuyez sur POWER pour activer le téléviseur/vidéo en mode de veille d’enregistrement par programmateur. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MAR Aller Choisir Sortie SELECT MENU34 Opérations de base Enregistrement à l’aide du programmateur rapide – QUICK PROGRAMMATEUR Vous pouvez programmer votre téléviseur/vidéo pour démarrer immédiatement l’enregistrement et l’arrêter automatiquement au terme d’une durée déterminée. Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement QUICK PROGRAMMATEUR même si vous n’avez pas réglé l’horloge. Pour enregistrer 1 Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. 2 Sélectionnez la chaîne que vous voulez enregistrer à l’aide des touches 0 à 9 ou CH +/–. 3 Appuyez sur QUICK TIMER REC à l’avant du téléviseur/vidéo. L’indication “QUICK PROGRAMMATEUR 0:00” apparaît à l’écran. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER REC pour sélectionner la durée d’enregistrement voulue. A chaque pression, la durée change comme suit : La durée vire au jaune et l’enregistrement démarre. L’enregistrement se poursuit même si vous mettez le téléviseur/vidéo hors tension. Au terme de la durée programmée, le téléviseur/vidéo arrête l’enregistrement. Pour arrêter un enregistrement QUICK PROGRAMMATEUR Appuyez plusieurs fois de suite sur STOP p ou QUICK TIMER REC jusqu’à ce que l’indication “QUICK PROGRAMMATEUR 0:00” apparaisse à l’écran. Pour modifier la duréed’enregistrement après ledébut d’un enregistrementQUICK PROGRAMMATEURAppuyez sur QUICK TIMER RECjusqu’à ce que la durée voulueapparaisse.RemarqueSi le programmateur de mise horstension est activé durant unenregistrement par programmateurrapide, l’écran du téléviseur estdésactivé mais l’enregistrementcontinue.0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00INPUTSELEECT– VOL + – CHANNEL
CHOpérations de base
Comment fonctionne le système VCR Plus+ Lorsque vous souhaitez enregistrer un programme télévisé, il vous suffit simplementde rechercher son code “PlusCode”, un numéro attribué à toutes les émissionsmentionnées dans les rubriques TV de la plupart des quotidiens, des programmes deTV par câble et dans les programmes TV classiques. Il ne vous reste plus ensuite qu’àentrer le code PlusCode du programme que vous souhaitez enregistrer. Lemagnétoscope est alors automatiquement programmé pour enregistrer ceprogramme. C’est aussi simple que cela. Vous pouvez programmer l’enregistrementde six émissions au maximum en l’espace d’un mois. Pour pouvoir profiter de cettefonction, vous devez d’abord configurer votre téléviseur/vidéo et assigner desnuméros de chaîne aux différents guides de chaîne. Pour obtenir des détails à ce sujet,reportez-vous à la section “Réglage du système VCR Plus+ ” à la page 16. Avant de commencer
- Assurez-vous que la date et l’heure sont correctement réglées. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section “Réglage de l’horloge” à la page 12.
- Assurez-vous que la cassette introduite dans l’appareil a toujours son onglet de protection. 1 Appuyez sur la touche VCR Plus. Le menu Le Système VCR Plus+ apparaît. 2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour introduire le numéro de PlusCode de l’émission voulue.
Appuyez plusieurs fois de suite sur TAPE SPEED pour sélectionner SP, EP ou AT (vitesse de défilement automatique de la bande) et appuyez ensuite sur SELECT.AT pour activer le réglage automatique de la vitesse de défilement de la bande entre SP et EP de façon à ce que l’émission que vous avez sélectionnée puisse être enregistrée sur la longueur de bande disponible. (Attention que l’enregistrement peut s’arrêter si la cassette n’est pas suffisamment longue pour enregistrer l’émission en mode EP.) Les données d’enregistrement (date, heures de début et de fin, numéro de chaîne et vitesse de bande) apparaissent en vert. Vérifiez si les données sont correctes. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur RESET pour annuler le réglage. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un autre réglage. 5 Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo hors tension. Le témoin TIMER REC à l’avant du téléviseur/vidéo s’allume et le téléviseur/vidéo passe en mode de veille d’enregistrement. Si vous avez commis une erreuren introduisant le PlusCode del’émissionAppuyez sur RESET et réintroduisezle numéro correct.Pour vérifier les réglages duprogrammateurAppuyez sur TIMER ON SCREEN.Vous pouvez vérifier la liste desréglages du programmateur.Le programmateur refuse lesréglages dans les cas suivants :• Lorsque vous entrez le codePlusCode d’un programme qui adéjà été diffusé.• Lorsque vous entrez le codePlusCode d’un programme dontl’enregistrement est déjàprogrammé.• Si six programmes ont déjà étéprogrammées, le message “6programmes ont déja été régles”apparaît à l’écran. Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du système VCR Plus+
Le Système VCR Plus+ Le numéro VITESSE DE BANDE
AT] Utilizer [0-9] pour sélectionner numéro de PlusCode Pressez [TAPE SPEED] pour changer vitesse de bande Pressez SELECT de PlusCode
Le Système VCR Plus+ Le numéro VITESSE DE BANDE Utilizer [0-9] pour sélectionner numéro de PlusCode Pressez [TAPE SPEED] pour changer vitesse de bande Pressez SELECT
Le Système VCR Plus+ Le numéro VITESSE DE BANDE
Mettez le TV hors tension pour régler le programmateur
AT]36 Opérations complémentaires Vous pouvez programmer le téléviseur/vidéo pour qu’il se mette sous ou hors tension à l’heure de votre choix. Assurez-vous que l’horloge est réglée correctement. Si ce n’est pas le cas, réglez d’abord l’horloge (page 12). 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “PROGRAMMATEUR” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu PROGRAMMATEUR apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “MINUTERIE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu MINUTERIE apparaît. 4 Appuyez sur SELECT pour introduire votre réglage MINUTERIE. 5 Appuyez sur + ◊ ou – √ pour sélectionner le(s) jour(s) et appuyez ensuite sur SELECT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche + ◊ ou – √, les jours changent comme indiqué ci-dessous. CHAQUE DIM-SAM n CHAQUE LUN-VEN n DIM ...n... SAM n CHAQUE DIM ...n... CHAQUE SAM. 6 Appuyez sur la touche + ◊ ou – √ pour sélectionner l’heure (l’heure et puis les minutes) à laquelle vous voulez que le téléviseur/vidéo se mette sous tension et appuyez ensuite sur SELECT. 7 Appuyez sur la touche + ◊ ou – √ pour sélectionner la durée et appuyez ensuite sur SELECT. A chaque pression, la durée augmente d’une heure jusqu’à une durée maximale de douze heures. Opérations complémentaires Mise sous ou hors tension automatique du téléviseur/vidéo — MINUTERIE Si vous avez commis uneerreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente.Pour annuler les réglagesAppuyez sur RESET pendant que lemenu MINUTERIE est affiché.RemarqueSi le programmateur de mise horstension est activé pendant unenregistrement par programmateurrapide, l’écran du téléviseur estdésactivé mais l’enregistrementcontinue.CHAQUE LUN–VEN12:00 AM _H CH___MINUTERIEDIM 12:00 AM MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Régler le jourCHAQUE LUN–VEN12:02 AM _H CH___MINUTERIEDIM 12:00 AM MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Régler l’heureCHAQUE LUN–VEN12:02 AM 1H CH___MINUTERIEDIM 12:00 AM MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Régler la durée_ _ _ _ _ _––:–– AM _H CH___MINUTERIEDIM 12:00 AM MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU EJECT INPUT SELECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECT INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY
RESET POWER TV37 Opérations complémentaires 8 Appuyez sur + ◊ ou – √ pour sélectionner la chaîne et appuyez ensuite sur SELECT. 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Si vous n’envisagez pas d’utiliser le téléviseur/vidéo, appuyez sur POWER pour l’activer en mode de veille. Une minute avant que le téléviseur/vidéo se mette hors tension, le message “TV se met hors tension” apparaît à l’écran. Mise hors tension automatique — Programmateur d’extinction Vous pouvez activer automatiquement le téléviseur/vidéo en mode de veille au bout d’une durée déterminée. Appuyez sur SLEEP. A chaque pression, la durée (en minutes) change comme suit: Une minute avant que le téléviseur passe en mode de veille, le message “TV se met hors tension” s’affiche à l’écran. NON 30 60 90 CHAQUE LUN–VEN12:02 AM 1H CH 1MINUTERIEDIM 12:00 AM MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Choisir le canalEJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
POWER TV38 Opérations complémentaires Utilisez la fonction CANAL FIXE pour éviter que la chaîne d’entrée du téléviseur/vidéo soit changée accidentellement. Si vous raccordez un décodeur, nous recommandons de configurer votre téléviseur/vidéo de la façon suivante. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE DE CANAUX” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE DE CANAUX apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “CANAL FIXE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 5 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez la chaîne d’entrée du décodeur du téléviseur/vidéo de votre choix et appuyez ensuite sur SELECT. A chaque pression, le mode d’entrée change comme suit: Si vous réglez CANAL FIXE sur “2-6”, vous pouvez uniquement regarder la chaîne de télévision que vous avez programmée ou l’entrée de ligne. Si vous réglez CANAL FIXE sur “LINE”, vous ne pouvez pas commuter l’entrée de ligne et une chaîne de télévision. Pour désactiver CANAL FIXE, réglez-le sur “NON” . 6 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Sélection de la chaîne d’entrée du décodeur du téléviseur/vidéo — CANAL FIXE CABLE: NONCANAL FIXE: NONAUTO PROGRAMMATIONSAUTE/AJOUTE CANALVCR P l us+ SET UPREGLAGE DE CANAUX MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU CABLE: NONCANAL FIXE: NONAUTO PROGRAMMATIONSAUTE/AJOUTE CANALVCR PLUS+ SET UPREGLAGE DE CANAUX MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU NON 2 3 4 5 6 LINE EJECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
INPUT SELECT39 Opérations complémentaires Certaines émissions sont diffusées avec des sous-titres. Pour afficher les sous-titres, sélectionnez CC1, CC2, TEXT1 ou TEXT2 dans le menu. CC1 ou CC2 affiche à l’écran une version sous-titrée des dialogues ou des effets sonores d’une émission. (Le mode doit être réglé sur CC1 pour la plupart des émissions.) TEXT1 ou TEXT2 affiche des informations sur une moitié de l’écran ou sur la totalité de l’écran. Elles ne sont généralement pas en rapport avec l’émission. Certaines émissions sont diffusées avec un service de données étendu XDS (Extended Data Service) qui indique le nom du réseau, le titre de l’émission, la durée de l’émission, les lettres d’identification et l’heure de l’émission. Si vous sélectionnez XDS avec la touche DISPLAY, ces informations s’affichent sur l’écran si la station de télédiffusion offre ce service. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “CAPTION VISION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. L’option de sous-titrage vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez le type de sous-titres de votre choix et appuyez ensuite sur SELECT. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’indication “DISPLAY NON “ apparaisse à l’écran. A chaque pression, l’affichage change comme suit: RemarqueUne mauvaise qualité de réceptiondes émissions télévisées peut être lacause d’erreurs dans les sous-titres.Ainsi, ils peuvent comporter deserreurs au lieu des mots corrects. Affichage de sous-titres/XDS
Informations d’affichage n XDS n Sous-titres ou texte DISPLAY NON
MENU40 Opérations complémentairesLes programmes et les films diffusés à la télévision sont identifiés par unsignal de classement basé sur les systèmes de classement suivants.Aux Etats-Unis : Les U.S. Television Parental Guidelines des programmesde télévision (classements de télévision aux Etats-Unis), et les MotionPicture Association of America (MPAA) Guidelines des films y comprisdes films diffusés à la télévision (classements des films).Au Canada: Le système de classement français du Canada pour lesprogrammes en français et le système de classement anglais du Canadapour les programmes en anglais.Pour bloquer des programmes que vous jugez inadaptés à vos enfants,vous devez programmer le téléviseur suivant le système de classementvoulu. Sony propose également des classements par défaut.Reportez-vous aux pages 49 à 51 pour une description des classements.La fonction de contrôle parental du téléviseur/vidéo fonctionne sur la basedu signal de classement diffusé par votre canal de télévision ou votrecompagnie de télédistribution. Activation de la fonction de contrôle parental Tout d’abord, définissez un mot de passe et sélectionnez ensuite unclassement parmi les classements présélectionnés Sony. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.Le menu REGLAGE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “CONTROLE PARENTAL” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. 4 Déplacez le curseur (z) sur “MOT DE PASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.La position du mot de passe vire au rouge. Blocage de programmes télévisés — Contrôle parental Si vous avez commis uneerreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente.RemarqueLorsque vous reproduisez unecassette sur laquelle desprogrammes verrouillés sontenregistrés, le blocage sera opéranten mode de lecture normale. Il sepeut que, dans d’autres modesd’exploitation de la cassette ou si labande magnétique est usée ouancienne, le verrouillage ne soit pasopérant.EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
CONTROLE PARENTAL MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU MOT DE PASSE : CONTROLE PARENTAL Aller Choisir Sortie SELECT MENU MENU Appuyez sur [0-9] pour de passe de quatre chiffres entrer le nouveau mot41 Opérations complémentaires 5 Introduisez un mot de passe à quatre chiffres* à l’aide des touches 0–9.
- N’introduisez pas le code “4357” qui correspond à “HELP” sur le clavier d’un téléphone. (Voir page 48.) Si vous introduisez “4357”, le message “Le mot de passe est invalide, essayer encore s’il vous plaît” apparaît. 6 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez le même mot de passe à l’aide des touches 0–9. Votre mot de passe est enregistré et le menu CONTROLE PARENTAL apparaît automatiquement. Pour changer le mot de passe, voir page 47. 7 Déplacez le curseur (z) sur “BLOCAGE PARENTAL” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 8 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “ON” et appuyez ensuite sur SELECT. 9 Déplacez le curseur (z) sur “CLASSEMENT” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position de classement vire au rouge. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Ages jusqu'à 6 ans42 Opérations complémentaires 10 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez un classement (“ENFANT”, “JEUNE” ou “ADOLESCENT”) et appuyez ensuite sur SELECT. Pour sélectionner un classement dans “SPECIFIQUE”, passez à l’étape 4 de “Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis” à la page 43 ou “Sélection d’un classement personnalisé au Canada” à la page 46, en fonction de votre pays. 11 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Si vous avez réglé “BLOCAGE PARENTAL” sur “NON” dans le menu CONTROLE PARENTAL, la fonction de contrôle parental sera inopérante et vous pouvez regarder tous les programmes télévisés et les films diffusés à la télévision. 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40. 2 Introduisez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. 3 Déplacez le curseur sur “BLOCAGE PARENTAL” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “NON” et appuyez ensuite sur SELECT. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour déverrouiller temporairement la fonction de contrôle parental Lorsque vous sélectionnez un programme à contrôle parental, aucun son et aucune image à l’exception d’un numéro de canal apparaît. L’indicateur s’affiche. Pour regarder ce programme, appliquez la procédure suivante. 1 Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de mot de passe. 2 Introduisez votre mot de passe à l’aide des touches 0–9. Le contrôle parental est désactivé (“BLOCAGE PARENTAL” réglé sur “NON”) jusqu’à ce que mettiez votre téléviseur/vidéo hors tension. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU43 Opérations complémentaires Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis Pour sélectionner un classement de verrouillage “SPECIFIQUE” après avoir activé la fonction de contrôle parental (page 40), appliquez la procédure suivante. Pour une description détaillée de chaque classement, voir “Ce que les classements signifient” à la page 49. 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40. 2 Introduisez votre mot de passe à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “CLASSEMENT” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position de classement vire au rouge. 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “SPECIFIQUE” et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CLASSEMENT SPECIFIQUE apparaît. Sélectionnez d’abord un classement de télévision. 5 Déplacez le curseur (z) sur “CLASSEMENT DE LA TELE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CLASSEMENT DE LA TELE apparaît. 6 Déplacez le curseur (z) sur le classement télévisé à verrouiller à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Choisir une catégorie44 Opérations complémentaires 7 A l’aide des touches + ◊ ou – √, select “ ” et appuyez ensuite sur SELECT. L’indicateur apparaît automatiquement en regard du classement sélectionné et tous les classements “supérieurs”, indiquant que les programmes correspondant à ces classements seront bloqués. Certains classements peuvent comporter un critère de classement supplémentaire désigné “extension”. Les extensions sont définies comme suit : D (dialogues sexuellement suggestifs), FV (violence fantaisiste), L (langage grossier), S (situations sexuelles) et V (violence). En sélectionnant des extensions, vous pouvez définir des limitations de visualisation supplémentaires. Pour plus de détails sur les extensions, voir page 50. Toutes les extensions incluses dans les classements sélectionnés seront bloquées. Si vous souhaitez autoriser leur visualisation intégrale, passez à l’étape 8. 8 Sélectionnez l’extension à visualiser en appuyant sur SELECT. Chaque fois que vous appuyez sur SELECT, la position sélectionnée se déplace sur l’extension suivante. 9 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “–” et appuyez ensuite sur SELECT. “–” apparaît en regard de l’extension sélectionnée, indiquant que les programmes correspondant à cette extension peuvent être visionnés. Si vous sélectionnez “ ”, l’indication “ ” s’affiche pour signaler que les programmes correspondant à cette extension seront de nouveau bloqués. 10 Répétez les étapes 8 et 9 pour d’autres extensions. Toutes les programmes correspondant aux classements que vous avez sélectionnés et les classements supérieurs, à l’exception des extensions annulées, seront bloqués. 11 Lorsque vous avez terminé la sélection des classements de télévision, déplacez le curseur (z) sur “ MENU” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT pour revenir au menu CLASSEMENT SPECIFIQUE. EJECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Aller Choisir Sortie SELECT MENU Choisir une catégorie TV–MA: L S V MENU45 Opérations complémentaires Ensuite, sélectionnez un classement des films. 12 Déplacez le curseur (z) sur “CLASSEMENT DES FILMS” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CLASSEMENT DES FILMS apparaît. 13 Déplacez le curseur (z) sur le classement des films à bloquer à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 14 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “ ” et appuyez ensuite sur SELECT. L’indicateur apparaît automatiquement en regard du classement sélectionné et de tous les classements “supérieurs”, indiquant que les films correspondant à ces classements seront bloqués. 15 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Pour bloquer des émissions de télévision et/ ou des films sans signal de classement (NR et N/A) Pour une description des classements NR et N/A, voir page 49. 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure de “Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis” à la page 43. 2 Déplacez le curseur (z) sur “NON CLASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Bloque aucun programmenon classé46 Opérations complémentaires 3 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez le type de programmes à bloquer et appuyez ensuite sur SELECT. 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Sélection d’un classement personnalisé au Canada Pour sélectionner un classement de verrouillage “SPECIFIQUE” après avoir activé la fonction de contrôle parental (page 40), appliquez la procédure suivante. Pour une description détaillée de chaque classement, voir “Ce que les classements signifient” à la page 49. 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40. 2 Introduisez votre mot de passe à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “CLASSEMENT” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position de classement vire au rouge. 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “SPECIFIQUE” et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CLASSEMENT SPECIFIQUE apparaît. EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Sélectionnez Pour bloquerAUCUN TELE FILM TOUT Aucun programme (pour visionner tous les programmes et tous lesfilms télévisés non classés)Programmes télévisés non classésFilms non classésProgrammes télévisés et films non classés
MENU Choisir une catégorie
CLASSEMENT U.S.A. MENU Choisir un système de classement47 Opérations complémentaires 5 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez le classement que vous voulez bloquer et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu de classement sélectionné apparaît. 6 Déplacez le curseur (z) sur le classement de télévision à bloquer à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 7 A l’aide des touches + ◊ ou – √, sélectionnez “ ” et appuyez ensuite sur SELECT. L’indicateur apparaît automatiquement en regard du classement sélectionné et de tous les classements “supérieurs”, indiquant que les programmes correspondant à ces classements seront bloqués. Certains classements de télévision des Etats-Unis comportent un critère de classement supplémentaire désigné “extension”, par exemple D, FV, L, S et
V. Pour définir ces critères de classement, reportez-vous aux étapes 7 à 10
de la procédure de “Sélection d’un classement personnalisé aux Etats- Unis” à la page 44. Pour plus de détails sur ces extensions, voir page 50. Toutes les extensions incluses dans les classements sélectionnés seront bloquées. Si vous souhaitez permettre la visualisation de l’une d’entre elles, passez à l’étape 8 de la procédure de “Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis” à la page 44. 8 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Changement du mot de passe 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40. 2 Introduisez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. Le menu CONTROLE PARENTAL apparaît. Classement anglais du Canada Classement français du Canada Classement des Etats-Unis Exemple: Classement anglais du Canada C: _PG: _C8+: _G: _14+: _18+: _CLASSEMENT ANGLAISAller Choisir SortieSELECT MENU Choisir un classement MENU G: _8 ans+: _16 ans+: _13 ans+: _18 ans+: _CLASSEMENT FRANÇAISAller Choisir SortieSELECT MENU Choisir un classement MENU TV–Y: _TV–Y7 : _ FV_TV–G: _TV–PG: _ D_ L_ S_ V_TV–14: _ D_ L_ S_ V_CLASSEMENT DE LA TELEAller Choisir SortieSELECT MENU Choisir une catégorieTV–MA: _ L_ S_ V_ MENU C: _PG: C8+: _G: _14+: _18+: _CLASSEMENT ANGLAISAller Choisir SortieSELECT MENU Permet le classement MENU C: _PG: C8+: _G: _14+: 18+: CLASSEMENT ANGLAISAller Choisir SortieSELECT MENU Choisir un classement MENU EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
CHVOLSELECTRESETINDEXTAPE SPEEDX2 PAUSESEARCH
Opérations complémentaires 3 Déplacez le curseur (z) sur “CHANGE LE MOT DE PASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CHANGE LE MOT DE PASSE apparaît. 4 Déplacez le curseur (z) sur “MOT DE PASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position du mot de passe vire au rouge. 5 Introduisez un nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches 0–9. 6 Introduisez de nouveau le mot de passe saisi à l’étape 5 pour le confirmer. Si vous ne l’avez pas introduit correctement, le message “Le mot de passe est incorrect, essayer encore s’il vous plaît” apparaît. Réintroduisez le mot de passe correct. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Si vous avez oublié votre mot de passe 1 Exécutez les étapes 1–4 de la procédure “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40. 2 Introduisez le mot de passe maître “4357” (correspondant à “HELP” sur le clavier d’un téléphone). Vous pouvez alors enregistrer un nouveau mot de passe. Remarques• Si vous avez introduit “4357”comme mot de passe la premièrefois, vous ne pouvez pasmémoriser de mot de passe. (Voirl’étape 5 de la procédure“Activation de la fonction decontrôle parental“ à la page 41.)• Si l’indicateur est affiché àl’écran lorsque vous sélectionnezun programme à contrôleparental, vous ne pouvez pasvisionner ce programme même sivous introduisez le mot de passe“4357”. (Voir “Pour déverrouillertemporairement la fonction decontrôle parental” à la page 42.)EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU passe Confirmez le mot de49 Opérations complémentaires Classements présélectionnés Sony Ce sont des classements présélectionnés par Sony en fonction de l’âge des utilisateurs. Chaque classement vous permet de visualiser certains programmes comme défini ci-après. Voir ci-dessous pour une description de chaque classement. Ce que les classements signifient Classements aux Etats-Unis Classements ENFANT: Convient aux enfants de moins de 6 ans. JEUNE: Convient aux enfants de 7 ans et plus. ADOLESCENT: Convient aux enfants de 13 ans et plus. Classement américain des films G, NR et N/A G, PG, NR et N/A G, PG, PG-13, NR et N/A Classement américain des programmes télévisés TV-Y, TV-G et TV-NR TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14, et TV-NR Remarque Les classements NR et N/A sont signalés dans le menu par la mention “NON CLASSE”. Explications Les films classés “G” ne contiennent pas de langage grossier, la violence est réduite au minimum, les scènes de nudité et à caractère sexuel sont absentes et la consommation de drogues y est inexistante. Ces films peuvent devoir préalablement être visionnés par les parents. Les parents sont invités à faire preuve d’une grande prudence lorsqu’ils visualisent de tels films en présence de leurs enfants préadolescents. Ces films comprennent un langage grossier, des scènes de violence soutenue, de nudité, de consommation de drogues ou d’autres éléments susceptibles de les troubler. Ces films sont considérés par la plupart des parents comme inappropriés pour les enfants de 17 ans et moins. Ils peuvent contenir des scènes de violence, à caractère sexuel, de comportements déviants, de consommation de drogue ou d’autres éléments susceptibles de les troubler. Ces films n’ont pas été soumis à un classement par leurs producteurs pour qu’ils soient diffusés le plus largement possible. Ces films sont considérés par leurs producteurs comme hors du champ d’application des classements MPAA. Classement américain des films Le classement américain des films concerne les films (y compris les films diffusés à la télévision) classés suivant les directives de la Motion Picture Association of America (MPAA). Classement
(Surveillance parentale conseillée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.) PG-13 (Mise en garde des parents. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans)
(Adultes. La présence des parents ou d’un adulte responsable est nécessaire pour les enfants de moins de 17 ans) NC-17 ou X (Interdit aux moins de 17 ans)
(Non classé) N/A (Non applicable)50 Opérations complémentaires Classement américain des programmes télévisés Le classement américain des programmes télévisés classe les programmes de télévision suivant les directives U.S. Television Parental Guidelines. Explications Ces programmes sont destinés aux jeunes enfants âgés de 2 à 6 ans et conviennent d’une manière générale à tous les enfants. Ces programmes sont destinés aux enfants à partir de 7 ans. Les thèmes abordés dans ces programmes peuvent inclure des scènes de violence édulcorée ou traitée sur le mode de l’humour, ou susceptibles d’effrayer les enfants de moins de 7 ans. La plupart des parents considèrent de tels programmes adaptés à tous les âges. Ils ne contiennent pas ou peu de violence, pas de langage grossier et peu ou pas de dialogues ou de situations à caractère sexuel. Ces programmes peuvent contenir des scènes que des parents peuvent juger inadaptées aux jeunes enfants. Ces programmes contiennent des scènes que des parents peuvent juger inadaptées aux enfants de moins de 14 ans. Ces programmes s’adressent spécifiquement à un public adulte et peuvent de ce fait ne pas être adaptés aux enfants de moins de 17 ans. Ces programmes sont diffusés sans classement. Il s’agit entre autres des journaux télévisés, des flash d’information ou des comptes rendus sportifs. Remarque Le classement TV-NR est signalé dans le menu par la mention “NON CLASSE”. A propos des extensions des classements américains des programmes télévisés Les classements TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA peuvent comporter des paramètres supplémentaires désignés “extensions” et destinés à définir les limites de visualisation complémentaires. Les extensions sont définies comme suit: Classement TV-Y (Tous enfants) TV-Y7 (Enfants plus âgés) TV-G (Tous publics) TV-PG (Surveillance parentale conseillée) TV-14 (Mise en garde des parents) TV-MA (Adultes) TV-NR (Non classé) Classements au Canada Classements présélectionnés Sony Ce sont des classements présélectionnés par Sony en fonction de l’âge des utilisateurs. Chaque classement vous permet de visualiser certains programmes comme défini ci-après. Voir ci-dessous pour une description de chaque classement. Extensions D (dialogues sexuellement suggestifs) FV (violence fantaisiste) L (langage grossier) S (situations sexuelles) V (violence) Explications Programmes contenant des dialogues suggestifs ou des allusions à caractère sexuel. Programmes contenant des scènes de violence irréalistes se produisant uniquement dans les programmes TV-Y7 Programmes contenant un langage grossier. Programmes à contenu sexuel Programmes mettant en scène de la violence. Ces programmes peuvent contenir des scènes de nature blasphématoire, violente ou de brève nudité. Classements ENFANT: Convient aux enfants de moins de 7 ans. JEUNE: Convient aux enfants à partir de 8 ans. ADOLESCENT: Convient aux enfants à partir de 14 ans. Classement anglais du Canada C et G C, G, C8+ et PG C, G, C8+, PG et 14+ Classement français du Canada
G et 8 ans+ G, 8 ans+, 13 ans+ Classement américain des programmes télévisés TV-Y, TV-G et TV-NR TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG et TV-NR TV-Y, TV-Y7, TV-G, TV-PG, TV-14 et TV-NR51 Opérations complémentaires Classement anglais du Canada Le classement anglais du Canada concerne les programmes de télévision diffusés en langue anglaise au Canada. Remarque Le classement E (Exemptés) n’est pas mentionné dans le menu. Classements français du Canada Le classement français du Canada concerne les programmes de télévision diffusés en langue française au Canada. Remarque Le classement E (Exemptés) n’est pas mentionné dans le menu. Classements
(Programmes destinés aux enfants de moins de 8 ans)
(Tous publics) C8+ (Programmes généralement considérés acceptables pour les enfants à partir de 8 ans, qu’ils peuvent regarder seuls)
(Surveillance parentale) 14+ (Programmes contenant des thèmes inadaptés aux enfants de moins de 14 ans) 18+ (Adultes)
(Exemptés) Explications Ces programmes ne contiennent pas de scènes de violence réaliste, de langage grossier ni de scènes de nudité ou à caractère sexuel. L’attention est portée sur des thèmes qui pourraient troubler le sens de la sécurité et du bien-être des enfants. Ces programmes contiennent des scènes de très légère violence, qu’elle soit physique, verbale ou affective. Il peut y avoir un argot innocent, mais pas blasphématoire ni de nudité. La violence n’est pas représentée comme étant le moyen de prédilection, acceptable ou unique de résoudre les conflits; ou pour inciter les enfants à reproduire des actes dangereux qu’ils pourraient voir à la télévision. Ces programmes ne peuvent avoir de contenu blasphématoire, de nudité ni à caractère sexuel. Programmes destinés au grand public mais qui peuvent ne pas être adaptés aux jeunes enfants. Certains parents peuvent en considérer le contenu inadapté aux enfants de 8 à 13 ans non accompagnés. Les parents sont fortement invités à faire preuve de circonspection pour permettre la visualisation de tels programmes par des préadolescents et de jeunes adolescents. Ces programmes peuvent contenir des scènes de violence faisant partie intégrante de l’évolution de l’intrigue, des personnages ou du thème, et s’adressent à un public d’adultes. Ils peuvent contenir un langage grossier et une représentation explicite de la nudité ou à caractère sexuel. Les programmes exemptés comprennent: informations, comptes rendus sportifs et autres programmes d’information: talk shows, clips vidéo et variétés. Classements
(Général) 8 ans+ (Général - Déconseillé aux jeunes enfants) 13 ans+ (Ces programmes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans) 16 ans+ (Ces programmes ne conviennent pas aux enfants de moins de 16 ans) 18 ans+ (Programmes réservés aux adultes)
(Exemptés) Explications Programmes destinés à un public de tous âges. Ne contiennent aucune violence ou la violence qu’ils contiennent est minime, ou bien traitée sur le mode de l’humour, de la caricature ou de manière irréaliste. Ces programmes conviennent à un public large, mais contiennent une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. La visualisation en compagnie d’un adulte est donc recommandée pour les jeunes enfants (moins de 8 ans). La visualisation en compagnie d’un adulte est donc recommandée pour les enfants de moins de 13 ans. Ces programmes contiennent de nombreuses scènes de violence ou des scènes d’une violence intense. Ces programmes contiennent une violence soutenue ou des scènes d’une violence extrême. Programmes exemptés.52 Opérations complémentaires Sélection de vos chaînes favorites — CANAL PREFERE La fonction CANAL PREFERE vous permet de programmer sur votre téléviseur/vidéo les chaînes que vous regardez le plus fréquemment. Si la fonction est réglée sur AUTO, les cinq dernières chaînes que vous avez sélectionnées à l’aide de la touche 0 à 9 sont automatiquement programmées comme vos chaînes favorites. Si vous voulez introduire votre propre sélection de chaînes, réglez la fonction sur MANUEL. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “REGLAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. 3 Déplacez le curseur (z) sur “CANAL PREFERE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CANAL PREFERE apparaît. 4 Appuyez sur SELECT pour sélectionner le mode. La position MODE vire au rouge. 5 Sélectionnez “AUTO” ou “MANUEL” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Si vous sélectionnez AUTO, omettez les étapes 6 à 8. Les cinq dernières chaînes que vous avez sélectionnées à l’aide des touches 0 à 9 sont automatiquement programmées comme vos chaînes favorites. Si vous sélectionnez MANUEL, les numéros de vos chaînes favorites virent au blanc, indiquant par là que vos chaînes favorites peuvent être programmées. 6 Déplacez le curseur (z) à l’aide de la touche + ◊ ou – √ pour sélectionner une chaîne et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge.
MODE: AUTO1.1252. 73. 284. 465. 31CANAL PREFERE
MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU Si vous avez commis uneerreurAppuyez sur ? pour revenir à laposition précédente.Pour annuler les réglagesAppuyez sur RESET pendant que lemenu CANAL PREFERE est affiché.MODE: AUTO1.1252. 73. 284. 465. 31CANAL PREFERE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU MODE: MANUEL
INPUT SELECT RESET53 Opérations complémentaires 7 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez la chaîne que vous voulez programmer comme une chaîne favorite et appuyez ensuite sur SELECT. 8 Répétez les étapes 6 et 7 pour programmer vos autres chaînes favorites. 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Sélection de vos chaînes favorites 1 Appuyez sur SELECT. Vos chaînes favorites apparaissent. 2 Déplacez le curseur (z) à l’aide de la touche + ◊ ou – √ pour sélectionner la chaîne que vous voulez regarder et appuyez ensuite sur SELECT. La chaîne sélectionnée apparaît à l’écran. Pour quitter le menu de programmation de vos chaînes favorites Appuyez sur + ◊ ou – √ pour sélectionner “Sortie” et appuyez ensuite sur SELECT.
Opérations complémentaires Le téléviseur/vidéo insère automatiquement des signaux d’index sur la bande magnétique à l’endroit où commence chaque enregistrement. Ces signaux permettent de retrouver rapidement un enregistrement spécifique. Lecture du début de chaque enregistrement – Balayage des index 1 Introduisez une cassette dotée de signaux d’index. 2 Appuyez une fois sur INDEX en cours de lecture. 3 Appuyez sur ) FF ou 0 REW pour rechercher des enregistrements déterminés en amont ou en aval de la position actuelle. La cassette est rembobinée ou avance rapidement jusqu’au signal d’index suivant. Chaque fois qu’un signal d’index est détecté, le numéro de balayage d’index apparaît et la cassette est reproduite pendant environ 5 secondes, et puis se rembobine ou avance rapidement jusqu’au signal d’index suivant. 4 Appuyez sur PLAY · lorsque vous êtes arrivé à l’enregistrement voulu. Localisation d’un enregistrement déterminé – Recherche d’index Vous pouvez localiser une émission déterminée et le reproduire en spécifiant le nombre de signaux d’index à omettre en amont ou en aval de la position actuelle. 1 Introduisez une cassette dotée de signaux d’index. 2 Appuyez sur INDEX. 3 A l’aide des touches 0 à 9, introduisez le nombre de signaux d’index à omettre. Par exemple, si la cassette se trouve à la position INDEX 02 et si vous voulez rechercher INDEX 05, appuyez sur 0 et 3. 4 Appuyez sur ) FF ou 0 REW pour lancer la recherche de l’émission voulue en amont ou en aval de la position actuelle. L’indication “INDEX SEARCH 03” apparaît à l’écran. La lecture démarre automatiquement dès que le signal voulu a été localisé. Recherche à l’aide de la fonction d’index Pour arrêter la rechercheAppuyez sur STOP p.INDEX SCAN 01INDEX SEARCH 03EJECTINPUTSELECTCOUNTER/REMAINCOUNTERRESETSLEEP MENU
Opérations complémentaires Réglage automatique de l’alignement L’alignement se règle automatiquement sur ce téléviseur/vidéo. L’indicateur ALIGNEMENT AUTO s’affiche pendant trois secondes pendant que le téléviseur/vidéo recherche le meilleur réglage de l’alignement. Réglage manuel de l’alignement Si des rayures ou de la neige apparaissent dans l’image à l’écran en cours de lecture normale ou de lecture au ralenti, procédez au réglage manuel de l’alignement. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “CASSETTE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CASSETTE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “ALIGNEMENT” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu ALIGNEMENT apparaît. 4 Sélectionnez “REGLAGE DE ALIGNEMENT” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. L’indicateur d’alignement apparaît. 5 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, réglez l’alignement jusqu’à ce que l’image soit claire. 6 Appuyez sur SELECT. Le menu ALIGNEMENT réapparaît. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Optimisation de la qualité de l’image Pour restaurer le réglageautomatique de l’alignementRéglez AUTO sur OUI dans lemenu ALIGNEMENT à l’aide de latouche + ◊ or – √ et appuyez ensuitesur SELECT.ALIGNEMENT NORMALREGLAGE DE ALIGNEMENTAUTO:OUIREGLAGE DE ALIGNEMENTALIGNEMENT MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT:NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir Sortie SELECT MENU EJECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
INPUT SELECT56 Opérations complémentaires Vous pouvez activer la fonction de réduction automatique des parasites dans l’image en réglant REDUCTION BRUIT sur OUI. Utilisez cette fonction lorsque vous reproduisez une cassette vidéo usée ou ancienne, par exemple une cassette de location. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Déplacez le curseur (z) sur “CASSETTE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CASSETTE apparaît. 3 Déplacez le curseur (z) sur “REDUCTION BRUIT” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. La position sélectionnée vire au rouge. 4 A l’aide de la touche + ◊ ou – √, sélectionnez “OUI” et appuyez ensuite sur SELECT. Les parasites dans l’image sont réduits. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Réduction des parasites dans l’image RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT:NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT: NONALIGNEMENTCASSETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU RESTE BANDE: T-120REPETITION AUTO: NONREDUCTION BRUIT: OUIALIGNEMENTCASETTE MENU Aller Choisir SortieSELECT MENU EJECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CHVOL SELECTRESET INDEX JUMP ENTER TAPE SPEED X2 PAUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLAY POWER
INPUT SELECT57 Opérations complémentaires Visualisation de l’image d’un appareil en option Pour raccorder une caméra vidéo Pour raccorder un magnétoscope sans décodeur Pour raccorder un magnétoscope avec un décodeur Pour visualiser le signal d’entrée vidéo Appuyez sur INPUT SELECT de façon à ce que “LINE” apparaisse à l’écran. INPUTSELEECT– VOL + – CHANNEL
- Pour raccorder des appareils en option comme des consoles de jeu vidéo, utilisez les câbles de connexion recommandés par le fabricant de l’appareil en question.
- Pour connecter un appareil vidéo monaural, raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo à la prise AUDIO L (MONO) du téléviseur/vidéo (KV-20VS42 uniquement). Avant vers les sorties audio/vidéo vers les sorties audio/vidéo Décodeur vers les prises LINE IN (VIDEO/AUDIO L (MONO)/R) Avant (KV-20VS42 uniquement) Arrière Arrière (KV-20VS42 uniquement) vers les prises VIDEO/AUDIO vers les sorties audio/vidéo vers les prises VIDEO/AUDIO Arrière Arrière (KV-20VS42 uniquement) vers les prises VIDEO/AUDIO vers les prises LINE IN (VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R) vers les prises LINE IN
(VIDEO/AUDIO L (MONO)/R)58
Informations complémentaires Informations complémentaires Dépannage Causes possibles et remèdes
- Le cordon d’alimentation est débranché. / Branchez le cordon d’alimentation.
- Le téléviseur/vidéo est hors tension. / Appuyez sur POWER.
- La fonction de contrôle parental est activée. / Voir “Activation de la fonction de contrôle parental” à la page 40.
- Un casque d’écoute est branché sur la prise 2. / Déconnectez le casque d’écoute.
- MUTING est affiché sur l’écran. / Appuyez sur MUTING.
- Vérifiez votre mode audio (KV-20VS42 uniquement). / Vérifiez le réglage MTS dans le menu AUDIO.
- Vérifiez le raccordement de l’antenne et du câble. (page 5)
- Réglez les paramètres “IMAGE”, “LUMINOSITE”, “COULEUR”, “NUANCE” et “NETTETE” dans le menu VIDEO. (page 19)
- Le câble de connexion entre le téléviseur/vidéo et la source d’entrée est déconnecté. / Branchez-le fermement.
- L’entrée n’a pas été correctement sélectionnée. / Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée voulu apparaisse. (page 24)
- Le réglage du câble n’est pas correct. / Réglez CABLE sur NON .
- Le réglage du câble n’est pas correct. / Réglez REGLAGE DE CANAUX sur NON.
- Une panne de courant est survenue ou le cordon d’alimentation est resté débranché pendant plus de 30 minutes. / Recommencez le réglage de l’horloge et du programmateur si nécessaire. (pages 15, 30)
- De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du téléviseur/vidéo. / Mettez le téléviseur/vidéo hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez-le sécher pendant environ une heure.
- Réglez l’alignement. (page 55)
- Les têtes vidéo sont encrassées. / Les têtes vidéo sont encrassées (voir page 59). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony. Si les cassettes de nettoyage Sony ne sont pas disponibles dans votre zone géographique, faites nettoyer les têtes dans un centre de service après-vente Sony agréé (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassettes de nettoyage de type humide disponibles dans le commerce, parce qu’elles risquent d’endommager les têtes vidéo. / Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre revendeur Sony pour des informations plus détaillées. Fonction Réception télévisée Horloge et programmateur Lecture Problèmes Pas d’image (l’écran est sombre), pas de son Bonne image, mais pas de son Pas de couleurs ou couleurs médiocres (l’écran est sombre) des émissions en couleur, mais bon son Pas d’image, pas de son de la source d’entrée vidéo Impossibilité de capter des chaînes VHF ou UHF avec une antenne Le téléviseur reste bloqué sur une chaîne L’horloge s’est arrêtée et l’indication “--/--” est affichée. Le système est sous tension, mais la bande magnétique ne défile pas. Mauvaise image de lecture Si, après avoir lu les instructions suivantes, vous avez encore des questions concernant l’utilisation de votre téléviseur de projection Sony, veuillez prendre contact à l’un des numéros suivants (en anglais uniquement) : Clients aux Etats-Unis (zone continentale) : consultez le Direct Response Center au 1-800-222-SONY (7669). Clients au Canada : consultez le Customer Relations Center au (416) 499-SONY (7669).59 Informations complémentaires
- Image normale • Image grossière • Image à peine • Pas d’image (ou un écran noir et visible blanc apparaît) Stade initial Stade terminal Symptômes causés par des têtes vidéo contaminées Contamination Causes possibles et remèdes
- La bande est usée. / Utilisez une nouvelle cassette.
- L’onglet de protection de la cassette a été brisé. / Recouvrez l’orifice de l’onglet avec de la bande adhésive ou utilisez une autre cassette dotée d’un onglet de protection. (page 25)
- Aucune cassette n’a été introduite. / Introduisez une cassette dotée d’un onglet de protection.
- La cassette est arrivée en fin de bande. / Rembobinez la cassette.
- L’horloge n’a pas été réglée. / Réglez l’heure et la date. (page 12)
- Vous avez commis une erreur lors du réglage du programmateur. / Vérifiez la procédure de réglage. (pages 30 à 32)
- L’onglet de protection de la cassette a été brisé. / Recouvrez l’orifice de l’onglet avec de la bande adhésive ou utilisez une autre cassette dotée d’un onglet de protection.
- Aucune cassette n’a été introduite. / Introduisez une cassette dotée d’un onglet de protection.
- Aucun réglage n’a été introduit dans le programmateur. / Réglez le programmateur pour l’enregistrement d’une émission. (pages 30 à 32)
- Vous n’avez pas appuyé sur POWER pour mettre le téléviseur/vidéo hors tension et régler le programmateur.
- Une panne de courant de plus de 30 minutes est survenue.
- La fonction de son multicanal a été réglée sur SAP alors qu’aucune émission SAP n’était diffusée. (KV-20VS42 uniquement) / Réglez MTS sur STEREO ou MONO.
- Ce téléviseur/vidéo est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. Si votre téléviseur/vidéo présente un problème, le témoin STANDBY du panneau frontal se met à clignoter de manière répétitive. Comptez le nombre de clignotements pour aider le personnel de service qualifié Sony à déterminer la condition du téléviseur/vidéo. / Appuyez sur la touche POWER du téléviseur/vidéo pour le mettre hors tension et informez le personnel de service qualifié Sony ou le Direct Response Center (page 58) du nombre de clignotements.
- Une autre cassette a déjà été introduite. /Appuyez sur EJECT 6 pour éjecter la cassette.
- Les piles sont plates. /Remplacez les piles. (page 4)
- Les piles ont été installées incorrectement. /Installez les piles en en respectant la polarité. (page 4)
- De l’humidité s’est condensée. / Mettez le téléviseur/vidéo hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez-le sécher pendant au moins une heure. Fonction Lecture Enregistrement Enregistrement par programmateur Autres Problèmes Pertes de son La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur REC r. L’enregistrement est inopérant. Impossible de régler le programmateur La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur POWER pour régler le programmateur. Le témoin TIMER REC ne s’allume pas même lorsque vous appuyez sur POWER pour régler le programmateur. Un enregistrement par programmateur n’a pas été exécuté. Aucun son n’est enregistré sur la piste sonore. L’image est désactivée et le témoin STANDBY du panneau frontal se met à clignoter (fonction d’auto- diagnostic) Impossible d’introduire une cassette. La télécommande est inopérante. Le magnétoscope est inopérant.60 Informations complémentaires Spécifications Téléviseur Système de télévision Normes télévisées américaines Couverture de chaînes
KV-20VM42: Tube Trinitron® à image de 20 pouces mesurés en diagonale KV-20VS42: Tube Trinitron® à image de 20 pouces mesurés en diagonale Format de l’écran KV-13VM42/43: Image de 13 pouces mesurés en diagonale KV-20VM42/KV-20VS42: Image de 20 pouces mesurés en diagonale Antenne Borne d’antenne extérieure 75 ohms pour VHF/UHF Magnétoscope Format Norme VHS NTSC Système d’enregistrement vidéo KV-13VM42/KV-13VM43/KV- 20VM42: Système de balayage hélicoïdal monaural à 4 têtes rotatives KV-20VS42: Système de balayage hélicoïdal hi-fi stéréo à 4 têtes rotatives Système d’enregistrement audio KV-13VM42/KV-13VM43/KV- 20VM42: Monaural KV-20VS42: Stéréo Signal vidéo Système NTSC couleur, normes EIA Vitesse de défilement de la bande SP: 33,35 mm/s (1
/16 po/s), en lecture uniquement Durée d’enregistrement maximum 8 heures en mode EP (avec une cassette T-160) Entrées KV-13VM42/KV-13VM43/KV- 20VM42 VIDEO IN: prise phono (2) Niveau d’entrée: 1 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync négative KV-20VS42 VIDEO IN: prise phono (2) Niveau d’entrée: 1 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync négative KV-13VM42/KV-13VM43/KV- 20VM42 AUDIO IN: prise phono (2) Niveau d’entrée: 500 mVrms Impédance d’entrée: 47 kilohms KV-20VS42 AUDIO IN: prise phono (4) Niveau d’entrée: 500 mVrms Impédance d’entrée: 47 kilohms Prise pour casque d’écoute KV-20VS42: miniprise stéréo KV-13VM42/KV-13VM43/KV- 20VM42: miniprise mono Caractéristiques générales Horloge Verrouillage par quartz Sauvegarde de l’horloge Approx. 30 minutes min. Puissance de raccordement 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique Téléviseur sous tension KV-13VM42/KV-13VM43: 69 W KV-20VM42: 88 W KV-20VS42: 89 W Veille KV-13VM42/KV-13VM43/ KV-20VM42/KV-20VS42: 2,9 W Température de service 5 à 40 ºC (41 à 104 ºF) Température de stockage –20 à 60 °C (–4 à 140°F) Dimensions KV-13VM42/KV-13VM43: Approx. 375 × 399 × 408 mm (l/h/p) (14
/4 po) Masse KV-13VM42/KV-13VM43: Approx. 14,5 kg (31 lbs. 16 oz) KV-20VM42/KV-20VS42: Approx. 26 kg (57 lbs. 5 oz) Accessoires fournis Télécommande (1) Piles AA (R6) (2) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.61 Informations complémentaires Téléviseur/vidéo — Avant Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du téléviseur/vidéo et de la télécommande. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de chaque description. Index des composants et des commandes KV-13VM42, KV-13VM43 KV-20VM42, KV-20VS42 7 Compartiment de la cassette (page 25) 8 Touche REC (enregistrement) r (page 29) 9 Capteur de télécommande !º Touche QUICK TIMER REC (page 34) !¡ Touches CHANNEL +/– (pages 18, 29) !™ Touches VOL (volume) +/– (page 18) !£ Touche INPUT SELECT (pages 24, 29, 57)
Notice Facile