TBC225 - Coupe-herbe Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBC225 Tanaka au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Motorisation | 2 temps |
| Puissance | 0,9 kW |
| Capacité du réservoir | 0,65 L |
| Largeur de coupe | 25,5 cm |
| Poids | 5,2 kg |
| Type de fil | Fil de nylon |
| Utilisation recommandée | Jardinage, entretien des espaces verts |
| Maintenance | Vérification régulière du filtre à air et du bougie d'allumage |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBC225 Tanaka
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBC225 - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBC225 de la marque Tanaka.
MODE D'EMPLOI TBC225 Tanaka
- Signifi cation des symboles REMARQUE : Certaines machines n'en sont pas pourvues Symboles AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés par l’Etat de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Ne pas utiliser de lames métalliques/rigides lorsque ce signe apparaît sur la machine. Indique l'emplacement du carter de protection de la lame pour une tête à fi l nylon ou pour une tête automatique BRAIN. Indique l'emplacement du guidon. Ne pas positionner le guidon au- dessus de ce point. AVERTISSEMENT ● Lire attentivement le Manuel et respecter l'ensemble des mises en garde et consignes de sécurité. Négliger cet avertissement peut exposer l'opérateur et/ou les personnes présentes alentour à des blessures sévères. ● Il se peut que des objets soient lancés ou ricochent en tous sens. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. ● Éloigner les badauds jusqu'à une distance d'au moins 15 mètres (de 50 pieds). ● Porter toujours des pare-oreilles pour éviter la possibilité d'une perte auditive. ● Ne jamais utiliser une lame métallique attachée à un coupe-herbes à l'arbre courbé pour ne pas courir le risque de blessure à cause d'une perte de commande. Ne jamais employer une lame métallique attachée à une débroussailleuse sans un barreau protecteur ou sans une confi guration de guidon avec une bandoulière de sûreté. ● L'emploi d'une lame peut occasionner des mouvements soudains en avant, de côté ou en arrière de la débroussailleuse lorsque la lame entre en contact avec un objet solide. Voir le manuel de propriétaire pour des détails spécifi ques sur les modèles. Table des matières DESCRIPTION p. 16
- PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ p. 17
- CARACTÉRISTIQUES p. 19
- MONTAGE p. 20
- UTILISATION p. 22
- ENTRETIEN p. 25
- AVIS IMPORTANT 000BookTBC-225.indb15000BookTBC-225.indb15 2012/10/2216:19:202012/10/2216:19:20DESCRIPTION Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu'il y ait des diff érences entre les images et votre machine. Suiver les instructions concernant votre modèle. p. 28
1. Bouchon de remplissage du carburant
2. Levier de commande des gaz
3. Poignée de démarrage
6. Tube d'arbre de transmission
8. Interrupteur marche-arrêt
9. Blocage de la commande des gaz
10. Gâchette de sécurité
13. Boîtier de renvoi d'angle
Sécurité de l'utilisateur ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les bjioux, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules. ○ N'utilisez cette machine que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments. ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de la machine. ○ Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Soyez attentif dans l'éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil. ○ Protégez-vous la tête. ○ Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les gaz d'échappement étant toxiques. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant. ○ N'approchez jamais les mains de l'outil de coupe. ○ N'attrapez pas ni ne tenez la machine par l'outil de coupe. ○ Après l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine. ○ Lors d'une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations. AVERTISSEMENT Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne garantissent pas que vous ne puissiez pas souff rir de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin. AVERTISSEMENT Si vous êtes équipé d'un appareillage médical électrique/électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d'utiliser tout appareil électrique/ thermique. Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les pièces de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie. ○ Vérifi ez que les systèmes de sécurité sont bien fi xés en place. ○ Ne laissez personne s'approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour cette machine. AVERTISSEMENT Ne modifi ez en aucun cas la machine. N'utilisez jamais la machine pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et le plein d'essence à l'air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ Utilisez pour l'essence un récipient agréé. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. ○ Pour démarrer la machine, écartez vous d'au moins 10 pieds (3 m) de l'endroit où vous avez fait le plein. ○ Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant ou d'huile. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d'un chauff e-eau, d'un moteur électrique, d'un commutateur, d'une chaudière, etc.
000BookTBC-225.indb17000BookTBC-225.indb17 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21AVERTISSEMENT Le carburant peut s'enfl ammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe ○ Ne coupez au moyen de l'outil que de l'herbe et des broussailles et rien d'autre. ○ Inspecter la zone à débroussailler avant chaque utilisation. Retirer les objets susceptibles d’être projetés ou de s’enchevêtrer. ○ Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez de la végétation traitée avec des insecticides. ○ Veillez à ce que personne, enfants, animaux, badauds ou aides, ne se tienne à l'intérieur d'une zone de sécurité de 16 pieds (5 m). Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche de vous. ○ Tenez toujours le moteur à votre droite. ○ Maintenez fermement la machine des deux mains. ○ Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. ○ Demeurez toujours éloigné du silencieux d'échappement et de l'outil de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement. ○ Maintenez l'outil de coupe en-dessous du niveau de la taille. ○ Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifi ez que l'appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt. ○ Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cours de fonctionnement. ○ Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe. ○ Lors de l'utilisation de tout appareil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil/ N'utilisez jamais l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un bâtiment et/ou à proximité d'un produit infl ammable. L'inhalation des fumées d'échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l'entretien ○ Entretenez votre machine selon les recommandations du fabricant. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s'approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Tanaka conformément aux recommandations du fabricant. Transport et rangement ○ Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur. ○ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d'un véhicule. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors votre machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Remisez la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez et entretenez l'outil soigneusement et remisez-le dans un endroit sec. ○ Assurez vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position "stop" lors du transport ou du remisage de la machine. ○ Lors du transport dans un véhicule, couvrez la lame du capot. Dans l'éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. AVERTISSEMENT Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. PRECAUTION Information importante afi n d'éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs. PRECAUTION Ne démontez pas le démarreur manuel. Vous pourriez vous blesser avec le ressort de rappel.
ou NGK BMR6A ou équivalent Champion CJ6Y ou RCJ6Y ou équivalent Champion CJ6Y ou RCJ6Y ou équivalent Champion CJ8 ou NGK BMR6A ou équivalent Champion CJ6 ou équivalent Champion CJ8 ou équivalent Contenance du réservoir de carburant (l)
(ISO7916) Manette avant Manette arrière
REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
- Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. 000BookTBC-225.indb19000BookTBC-225.indb19 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:2120 MONTAGE Arbre d'entraînement du moteur (Fig. 1) Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le tube de l'arbre de transmission à insérer. Lorsqu'on insère le tube, maintenir la vis de blocage du tube vers l'extérieur pour empêcher que la garniture intérieure puisse devenir un obstacle. Insérer l'arbre de transmission dans le carter d'embrayage du moteur d'une façon appropriée jusqu'à ce que la position marquée (2) sur le tube de l'arbre de transmission soit en correspondance avec le carter d'embrayage.
Fig. 1 REMARQUE ○ Avec TBC-225C/225CS, fi xer les supports de tuyau (4) au tube de l'arbre de transmission, puis insérer l'arbre de transmission dans le carter de ventilateur d'une façon appropriée jusqu'à ce que la position marquée (2) sur le support de tuyau soit en correspondance avec le carter de ventilateur. ○ Lorsqu'il est diffi cile d'insérer l'arbre de transmission jusqu'à la position marquée sur le tube de l'arbre de transmission, faire tourner l'arbre de transmission au moyen de l'embout d'entraînement de l'outil de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre ou inversement. Resserrer la vis de blocage du tube tout en alignant l'orifi ce sur le tube de l'arbre de transmission. Ensuite, resserrer fermement la vis de blocage (3). Montage de l’accessoire de coupe
1. Mettre le nouvel accessoire à la place du
2. S'assurer que la cheville de verrouillage (5)
pénètre bien dans le trou de blocage (6) du tube et que le tube ne se détache pas. (Fig. 2)
3. Serrer fermement l'écrou de blocage (7).
Fig. 2 Montage du guidon (Fig. 3) Fig. 3 Fixer le guidon au tube de l'arbre de transmission avec la partie inclinée orientée vers le moteur. Régler l'emplacement sur la position la plus pratique, avant la mise en marche. REMARQUE Si votre machine porte un autocollant montrant la position du guidon sur le tube de l'arbre de transmission, veuillez suivre ses indications. Câble de marche-arrêt / câble de commande des gaz Retirer le couvercle du fi ltre à air. (Fig. 4)
Positionner le guide extérieur (8), (le cas échéant), sur le guide-fi l et insérer le câble de commande des gaz à travers le guide extérieur. (Fig. 4) Connecter le càble de commande des gaz au carburateur et installer le capuchon du pivot (9) (le cas échéant) s’il fi gure dans le sac à outils, sur le pivot. (Fig. 6)
Fig. 6 Couvrir ensemble le câble de commande des gaz et les câbles de marche-arrêt avec le tube de protection fourni jusqu'au niveau du couvercle du fi ltre à air. (Fig. 7) Fig. 7 Mise en place du carter de protection de lame (Fig. 8, 9, 10, 11) Installer le carter de protection de lame conformément à la Fig. 8, 9, 10, 11. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 REMARQUE Si votre machine porte un autocollant montrant la position du carter de protection sur le tube de l'arbre de transmission, veuillez suivre ses indications. PRECAUTION ● Ne pas essayer d'installer une lame en métal sur une débroussailleuse à arbre courbé. Ceci est extrêmement dangereux. ● Quelques carters de protection sont munis de couteaux tranchants pour limiter la longueur du fi l. Prendre garde lors de leur manipulation. 000BookTBC-225.indb21000BookTBC-225.indb21 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:2122 Mise en place d'une lame de coupe (Fig. 12) (Si la machine en est munie) Lorsqu'on installe une lame de coupe, veiller à ce que celle-ci ne soit pas fi ssurée ou endommagée et à ce que les bords tranchants soient dirigés dans la direction appropriée.
Fig. 12 REMARQUE ○ Lorsqu'on installe le capuchon du support de lame (10), s'assurer que le côté concave est tourné vers le haut. Insérer la clé de serrage (11) dans le trou du boîtier de renvoi d'angle afi n de bloquer le porte- lame (12). Il convient de remarquer que le fi letage de la vis ou de l'écrou de fi xation (13) est un pas à gauche (desserrer dans le sens des aiguilles d'une montre, serrer en sens inverse des aiguilles d'une montre). Serrer la vis ou l'écrou de fi xation avec la clé à douille. ○ Si votre machine est du type à écrou de blocage et munie d'une goupille, il faut retenir la lame au moyen d'une goupille neuve (14) qu'on remplace à chaque fois. (Fig. 13)
Fig. 13 PRECAUTION ● Avant de faire fonctionner la machine, vérifi er que la lame a été montée correctement. ● Si votre machine est munie d'un capot de protection sous la lame tranchante, s'assurer avant la fonctionnement qu'il ne présente pas d'usure excessive ou de fi ssures. Si on trouve quelques avaries ou de l'usure, il faut le remplacer puisqu'il s'agit d'une pièce de consommation courante. Mise en place d'une tête de coupe automatique BRAIN REMARQUE Pour l'installation, veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec la tête de coupe automatique BRAIN. AVERTISSEMENT Pour les têtes automatiques Tanaka BRAIN ou la tête manuelle Tanaka en alliage ; utiliser uniquement des fi ls non métalliques recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser du fi l de fer ou de câble métallique. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles. REMARQUE Lorsque vous utilisez la tête manuelle Tanaka en alliage (CH-100), la longueur initiale du fi l de coupe sera d'environ 5" (13 cm) pour chacun. (Fig. 14) 5" (13 cm) 5" (13 cm) CH-100 Fig. 14 UTILISATION Carburant (Fig. 15) AVERTISSEMENT La débroussailleuse est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentéé en mélange essence/huile. Veiller à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir. Essence ○ Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89. ○ Utiliser une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le contenant d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka. ○ Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement. ○ Si on n'utilise pas une huile d'origine, utiliser une huile de qualité contenant un antioxydant recommandée pour être utilisée avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). 000BookTBC-225.indb22000BookTBC-225.indb22 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:21G
○ Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10W/30), ni d'huile usagée. ○ Eff ectuer toujours le mélange dans un récipient propre. Toujours commencer par verser la moitié de l'essence â mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en agitant le récipient. Enfi n, verser le reste de l'essence, puis agiter le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Fig. 15 Faire le plein AVERTISSEMENT ● Ne jamais faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement. ● Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle. ● Serrer le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. ● Avant de redémarrer le moteur, toujours s'éloigner d'au moins 10 pieds (3 m) de l'endroit où a été fait le plein de carburant. Essuyer autour du bouchon du réservoir afi n d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir. Veiller à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Démarrage (Fig. 16, 17) PRECAUTION Avant le démarrage, vérifi er que la lame ne touche rien.
1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (15) en position
- Presser la poire d’amorçage (18) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler dans le tuyau de retour.
2. Tout en appuyant sur le bouton de blocage de
gâchette de commande des gaz (16) (si elle en est munie), presser la commande des gaz et repousser le bouton de blocage de la commande des gaz (17). Relâcher ensuite lentement la commande des gaz en premier, puis le bouton de blocage de la gâchette de commande des gaz. Ceci verrouillera le papillon de commande des gaz sur la position de démarrage.
3. Régler le levier de starter sur la position fermée
4. Tirer vivement sur la corde du démarreur, en
faisant attention de bien tenir la poignée sans la laisser se détacher brusquement. (Fig. 19) Fig. 19
5. Lorsqu'on sent que le moteur va démarrer,
repousser le levier de starter dans la position de fonctionnement (ouverte). Puis tirer à nouveau vivement sur le démarreur. 000BookTBC-225.indb23000BookTBC-225.indb23 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:2124 REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure à partir de 2 à 5.
6. Après avoir mis en marche le moteur, presser la
gâchette de commande des gaz pour libérer le bouton de blocage de cette commande. Laisser ensuite le moteur s'échauff er pendant environ 2 à 3 minutes avant de la soumettre à un eff ort quelconque. Débroussaillage (Fig. 20, 21, 22) Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 ○ Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6500/min lors du débroussaillage. Il se peut que l'utilisation prolongée de la machine au ralenti aboutisse à l'usure prématurée de l'embrayage. ○ Couper l'herbe de la droite vers la gauche. ○ Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un mouvement incontrôlé et violent de toute la machine et de l'utilisateur. Cette réaction est appelée rebond de la lame. Il peut en résulter une perte de contrôle de la machine par l'utilisateur pouvant entraîner des blessures sérieuses voire fatales. Cette réaction incontrôlée de la lame risque de survenir plus fréquemment dans les zones où il est diffi cile de se rendre compte de ce que l'on coupe. ○ Porter le harnais comme indiqué sur la fi gure (Si la machine en est munie). La lame tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et, par conséquent, il est préférable d'utiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un débroussaillage effi cace. Eloigner les personnes se trouvant à proximité de la zone de travail d'une distance d'au moins 50 pieds (15 m). REMARQUE Appuyer sur le bouton de déclenchement instantané ou tirer la languette de décrochage d'urgence (si le harnais en est muni) en cas de danger. (Fig. 24) AVERTISSEMENT Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou d'autres débris, arrêter le moteur et s'assurer que l'outil de coupe n'est pas endommagé et que les accessoires et pièces connexes sont également en bon état. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes s'enroulent autour de l'outil de coupe, arrêter le moteur, attendre que la lame s'arrête de tourner et retirer les herbes et les plantes grimpantes. Arrêt de l'unité (Fig. 23) ○ Ralentir le moteur et le faire fonctionner au ralenti pendant quelques minutes, ensuite, mettre l'interrupteur marche-arrêt (15) sur la position "STOP".
AVERTISSEMENT L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque l'on déclenche la commande d'alimentation du moteur. Lorsque la machine est arrêtée, s'assurer que l'outil de coupe a cessé de tourner avant de déposer la machine sur le sol. ENTRETIEN
Fig. 24 AVERTISSEMENT ● Il se peut que la lame entre en mouvement pendant le réglage du carburateur. ● Le carter et le tube doivent être en place avant la mise en marche. Sinon, l'embrayage risquerait de se détacher et d'entraîner un accident corporel. Dans le carburateur, l'air est mélangé à l'essence. Le carburateur est préréglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et d'altitude. Le carburateur ne propose qu'une seule possibilité de réglage. T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencer par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti est correct, l'outil de coupe ne doit pas tourner. Si un réglage s'avère nécessaire, visser (dans le sens des aiguilles d'une montre) la vis T, le moteur en marche, jusqu'à ce que l'outil de coupe commence à tourner. Dévisser alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que l'outil de coupe s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de l'outil de coupe. Si l'outil de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contacter un concessionnaire Tanaka. REMARQUE Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2,500 - 3,000 min. AVERTISSEMENT L'outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Certains modèles vendus dans des régions aux réglementations strictes en matière d’émission d’échappement ne sont pas dotés de réglages avec vitesses élevée et basse du carburateur. Ces réglages peuvent permettre au moteur de fonctionner en dehors de sa limite de conformité en matière d’émission. Pour ces modèles, le seul réglage possible sur le carburateur est le ralenti. Filtre à air (Fig. 25)
Fig. 25 Nettoyer le fi ltre à air régulièrement pour éviter : ○ Les troubles de fonctionnement du carburateur. ○ Les problèmes de démarrage. ○ Les pertes de puissance. ○ L'usure prématurée des organes du moteur. ○ Une consommation anormalement élevée. Nettoyer le fi ltre à air tour les jours, plus fréquemment en milieu poussiéreux. Nettoyage du fi ltre à air Démonter le couvercle du fi ltre à air, et le fi ltre (20). Les laver dans de l'eau savonneuse chaude. Vérifi er ensuite que le fi ltre est bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Un fi ltre endommagé doit toujours être remplacé. 000BookTBC-225.indb25000BookTBC-225.indb25 2012/10/2216:19:212012/10/2216:19:2126 Filtre à carburant (Fig. 26) Purger tout le carburant qui se trouve dans le réservoir de carburant et retirer la durite du fi ltre à carburant du réservoir. Détacher la cartouche du fi ltre de l'ensemble et rincer la cartouche dans de l'eau chaude contenant un produit détersif. Rincer soigneusement jusqu'à ce que toutes traces de détergent aient été éliminées. Presser la cartouche sans la tordre afi n d'éliminer l'excès d'eau et laisser celle-ci sécher à l'air libre. Fig. 26 REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Bougie (Fig. 27) .024" (0.6 mm) Fig. 27 L'état de la bougie est infl uencé par : ○ Le mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange incorrect de carburant (trop riche en huile). ○ Un fi ltre à air sale. ○ De dures conditions d'utilisation, (comme par temps froid, par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner troubles de fonctionnement et diffi cultés au démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par vérifi er l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifi er l'écartement des électrodes qui doit être de .024 pouce (0.6 mm). La bougie devra être remplacée toutes les 100 heures d'utilisation ou avant si les électrodes sont endommagées. REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afi n d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utiliser le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Silencieux (Fig. 28) Démonter le silencieux et nettoyer les excès de carbone déposés au niveau de l'orifi ce d'échappement et de l'entrée du silencieux toutes les 100 heures d'utilisation. Fig. 28 Cylindre (Refroidissement du moteur) (Fig. 29) Le moteur est refroidi par air, cet air doit circuler librement autour du moteur et par les ailettes de refroidissement sur la tête du cylindre afi n d'éviter une surchauff e. Fig. 29 Après cent heures d'utilisation, ou une fois par an (plus fréquemment si requis par les conditions d'utilisation), nettoyer les ailettes et la surface extérieure du moteur afi n d'enlever la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un refroidissement adéquat du moteur. REMARQUE Ne pas utiliser le moteur sans son carter de protection ou la protection du silencieux car cela risquerait de provoquer une surchauff e et une détérioration du moteur. 000BookTBC-225.indb26000BookTBC-225.indb26 2012/10/2216:19:222012/10/2216:19:22G
Arbre de transmission fl exible (Fig. 30) II faut enlever l'arbre de transmission fl exible et le lubrifi er avec une graisse au lithium de bonne qualité après chaque période de 20 heures de fonctionnement. Enlever d'abord la vis (21) pour retirer l'arbre fl exible, desserrer la vis (22) et retirer le carter d'engrenages, extraire ensuite l'arbre du tube de transmission. Nettoyer l'arbre et y appliquer une couche généreuse de graisse au lithium et le réinsérer dans le tube de transmission. Le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Puis replacer le carter d'engrenages, remettre en place et serrer les vis (21) et (22).
Fig. 30 Boîtier de renvoi d'angle (Fig. 31) Fig. 31 Vérifi er le niveau de graisse du boîtier de renvoi d'angle ou du couple conique après chaque période de 50 heures d'utilisation en retirant le bouchon de l'orifi ce de remplissage de la graisse qui se trouve sur le côté du boîtier de renvoi d'angle. Si on ne peut pas voir de graisse sur les fl ancs des engrenages, remplir la boîte de transmission avec une graisse universelle au lithium de bonne qualité jusqu'au 3/4. Ne pas remplir complètement le boîtier. Lame (Fig. 32)
Fig. 32 AVERTISSEMENT Porter des gants de protection lors du maniement ou des opérations d'entretien relatif à la lame. ○ Utiliser une lame bien aiguisée. Une lame émoussée risque plus facilement de se bloquer ou de provoquer des mouvements incontrôlés. Si le boulon de fi xation est endommagé ou diffi cile à resserrer, le remplacer par un nouveau. ○ Lors du remplacement de la lame, n'utiliser qu'une lame recommandée par Tanaka, ayant un trou de montage de 1 pouce (25.4 mm). ○ Lors de l'installation d'une lame de scie (24), mettre toujours le côté poinçonné vers le haut. Dans le cas d'une lame à 4 dents (23), celle-ci peut être employée de n'importe quel des deux côtés. ○ Employer la lame la mieux adaptée au genre de travail à exécuter. ○ Lors du remplacement de la lame, employer les outils appropriés. ○ Quand les bords tranchants deviennent émoussés, les aiguiser de nouveau ou les limer, comme indiqué sur la fi gure. L'aiguisage incorrect peut causer des vibrations excessives. ○ Mettre au rebut les lames qui seraient courbées, tordues, fi ssurées, cassées ou avariées de quelque façon. REMARQUE Lors de l'aiguisage de la lame, il importe de garder la forme originale de la courbe à la base de la dent pour en empêcher la fi ssuration. Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre général. Pour plus d'informations, veuillez contacter un concessionnaire Tanaka. 000BookTBC-225.indb27000BookTBC-225.indb27 2012/10/2216:19:222012/10/2216:19:2228 Entretien quotidien ○ Nettoyer extérieurement le taille-haies. ○ Contrôler l'état du harnais. ○ Vérifi er que le carter de protection de la lame n'est pas fi ssuré. S'il l'est ou s'il a subi des chocs, le remplacer. S'assurer que la lame est bien aff ûtée et qu'elle ne comporte pas de fi ssures. ○ Vérifi er que l'outil de coupe est bien centré, aiguisé et sans fêlures. Un outil de coupe décentré provoque d'importantes vibrations susceptibles d'endommager la machine. ○ Vérifi er que l'écrou de l'outil de coupe est suffi samment serré. ○ S'assurer que le protecteur de lame pour le transport est en bon état et que sa fi xation ne pose aucun problème. ○ Vérifi er le serrage de tous les écrous et vis, surtout les écrous fi xant le fi ltre à air. Entretien hebdomadaire ○ Contrôler le démarreur, sa corde et son ressort de rappel. ○ Nettoyer la bougie extérieurement, la démonter et contrôler l'écartement de ses électrodes, qui doit être de .024 pouce (0.6 mm). ○ La remplacer le cas échéant. ○ Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi er que la prise d'air située au niveau du démarreur n'est pas obstruée. ○ Vérifi ez que le carter d'engrenage est rempli aux 3/4 de graisse. ○ Nettoyer le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincer le réservoir de carburant à l'essence. ○ Nettoyer extérieurement le carburateur et son logement. ○ Nettoyer le ventilateur et son logement. AVIS IMPORTANT
CES INFORMATIONS SONT DESTINÉES
AUX MARCHÉS AMÉRICAIN ET CANADIEN SEULEMENT. ○ Afi n de réduire le risque de blessure suite à une perte de commande, ne jamais utiliser une lame métallique sur un coupe-herbes à l’arbre courbé. ○ Ne jamais utiliser une lame métallique sur une débroussailleuse sans barre de protection ou confi guration de guidon à vélo, bandoulière de sûreté et dispositif de sécurité conçus spécialement et approuvés pour une utilisation avec une lame. ○ Utiliser uniquement les fi xations et accessoires conçus pour votre machine et proposés par Tanaka. Même si certaines pièces non autorisées peuvent s’adapter, leur utilisation peut se révéler dangereuse et entraîner des blessures graves voire mortelles. Tanaka propose une gamme complète d’accessoires pour coupe-herbes/broussailleuse permettant de réaliser n’importe quelle tâche tout en garantissant un fonctionnement sans danger. Les modèles suivants sont vendus comme coupe- herbes transformables en débroussailleuses à lame : TBC-245PF, TBC-255PF, TBC-260PF, TBC- 260PFL, TBC-280PF, TBC-250SF, TBC-260SF, TBC-2500. Des kits d’adaptateur pour lame pour ces modèles peuvent être achetés auprès de votre concessionnaire Tanaka local. Ces kits contiennent une barre de protection et une bandoulière de sûreté, ainsi que le carter de protection de la lame et le matériel pour fi xation de la lame nécessaires. AVERTISSEMENT Le kit de conversion de la lame DOIT être utilisé lorsque ces modèles sont utilisés avec des lames en acier. Ne jamais installer une lame en acier sans utiliser les goupilles fendues tenant la lame comprises dans le kit. Une installation correcte des composants de fi xation de la lame est nécessaire lors de la transformation d’un coupe-herbes en débroussailleuse à lame. Consulter un concessionnaire Tanaka en cas de doute sur un quelconque aspect de l’utilisation de la lame avec une machine Tanaka. Kit de guidon de style vélo n°748502 Ce kit transforme les modèles TBC-245PF, TBC- 255PF, TBC-260PF, TBC-260PFL, TBC-2500, TBC-280PF avec guidon frontal de type D en débroussailleuse à double guidon. 000BookTBC-225.indb28000BookTBC-225.indb28 2012/10/2216:19:222012/10/2216:19:22F
La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par I'Etat de Californie pour causer des cancers, des malformations congénitales et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques :
- Plomb des peintures à base de plomb,
- Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
Notice Facile