V30 ACDC - Frigo Mobicool - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V30 ACDC Mobicool au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Frigo portable |
| Capacité | 30 litres |
| Alimentation | AC/DC (secteur et voiture) |
| Dimensions | Environ 60 x 40 x 40 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Température de fonctionnement | Jusqu'à 20°C en dessous de la température ambiante |
| Utilisation | Idéal pour les voyages, camping, et activités en plein air |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'intérieur et l'extérieur, vérifier les joints d'étanchéité |
| Sécurité | Éviter d'exposer à des températures extrêmes, ne pas bloquer les ventilations |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation AC et DC |
| Couleur | Bleu et blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - V30 ACDC Mobicool
Questions des utilisateurs sur V30 ACDC Mobicool
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V30 ACDC - Mobicool et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V30 ACDC de la marque Mobicool.
MODE D'EMPLOI V30 ACDC Mobicool
Veuillez litre ce manuel avec attention avant demettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matieres
1 Explication des symboles. 25
2 Consignes de sécurité 26
3 Usage conforme. 28
4 Accessoires 29
5 Description technique 29
6 Utilisation 31
7 Nettoyage et entretien 34
8Dépannage 35
9 Retraitement 35
10 Caracteristiques techniques. 35
1 Explication des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort ou de graves blessures.

ATTENTION!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation: ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

DANGER!
- Sur les bateaux : voirlez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.

AVERTISSEMENT!
- Si l'appareil présente des dégats visibles, vous ne devez pas lemettre en service.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectue risque d'entrainer de graves dangers.
- Ne laisses pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sure, en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
- Les apparêils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Si le cable de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
-
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION!
- Débranche l'appareil du secteur
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
- Les alimentés ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.

AVIS!
-
Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
-
avec le cable de raccordement CC sur une prise CC du vehicule (par ex. un allume-cigare)
-
ou avec le cable de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V
-
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
- N'utilise pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
- Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
- Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

DANGER!
- Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains dues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.

ATTENTION!
- Avant demettre l'appareil en service,assurez-vous que la ligne d'alimentationelectrique et la fiche sont sèches.

AVIS!
- N'utilisezaucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces apparéils sont recommends par le fabricant pour cet usage.
- Ne placez pas l'appareil pres de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe!
Veillez toujours à ce que la chaleur produit lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d'airation ne sont pas recouvertes.
- Ne pas replir le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 Usage conforme
La glaciere convient pour refroidir des alimentes.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applicationssemblables, comme par exemple
- dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de travail
- dans l'agriculture
- pour les clients d'hôts, de moteliers ou autres types d'hebergement
- dans les « bed and breakfast »
- dans le catering et les utilisationssemblables du commerce en gros
L'appareil peut également être utilisé pour réchauffer des denrées si l'équipement supplémentaire « Réchaud » est disponible.
L'appareil est concu pour fonctionner sur :
- une prise CC du réseau de bord de votre voiture (p. ex. allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car (voir la tension indiquée sur la plaque signalétique)
- un réseau alternatif 230 V
L'appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.

ATTENTION! Risque pour la santé!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommangée pour les alimentés ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison):
Désignation Description
Y24 Transformateur 24/12 CC/CC
pour raccorder la glaciere 12-V--- à une prise 24 V---
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle permet de refroidir et de tener au frais des denrées ou (si l'équipement supplémentaire « Réchaud » est disponible) de les rechauffer jusqu'à 65^ max. et de les maintainir au chaud.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
Si la glacière est raccordée à un secteur de courant alternatif 230 V, il est possible de l'utiliser en deux modes différents :
Mode ECO: la glaciere consomme moins d'énergie
Mode MAX: la glaciere atteint la puissance maximale de refroidissement
La puissance de refroidissement souhaitation est reglee grâce au commutateur:

Pour augmenter la puissance de refroidissement, tournez le commutateur dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour la puissance de refroidissement maximale, tournez le commutateur jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre (position « max »).
Pour réduire la puissance de refroidissement, tournez le commutateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour eteindre la glacier, tournez le commutateur jusqu'a la butee dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (position « off »).
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance de refroidissement. La glacière établit par conséquent la plus BASSE TEMPERATURE DE RÉFRIGÉRATION POSSIBLE.
5.1 Equipements supplémentaires possibles
Cet apparéil est disponible en différentes versions. La version que vous avez achétée peut donc dispose des équipements supplémentaires suivants :
- Réchaud
Le contenu de votre glacière peut être réchauffé ou maintainu à une température de max. 65^ .
- ABS (protection batterie activable)
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre vehicule de se décharger excessivement.
Couvercle isolant
Le couvercle isolant plus léger constitue une alternative de transport au couvercle de la glacière. Tenez compte du fait que le couvercle isolant ne refroidit pas.
- Couvercle compartmenté pour extraction de la bouteille
Le couvercle compartmenté permet l'extraction d'une bouteille à la fois.
Sacs supplémentaires
Des poches extérieures fournissant des possibilités supplémentaires de rangement. Tenez compte du fait que les objets qui y sontrangés ne sont pas refroidis.
6 Utilisation

ATTENTION! Risque pour la santé!
Les alimentés ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.

AVIS!Risque d'endommagement!
Veiliez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des alimentés qui peuvent être réfrigérés ou chauffés (si l'équipment supplémentaire « Réchaud » est disponible) à la température sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou alimentés places dans des éléments en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et alimentés liquides augmente. Les éléments en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur dégagée soit evacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas été recouverts.

REMARQUE
- Avant demettre en service la nouvelle glaciere, vousdezvez, pour des raisons d'hygiene, la nettoyer a l'intérieur et a l'extérieur à l'aide d'un tissu humide (voir aussi chapitre «Nettoyage et entretien »,page 34).
- Quelques gouttes d'eau ont pu se former à l'intérieur de la glacière si elle a été utilisée pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température refroidit dans la glacière. La glacière n'est pas défectueuse. Essuyez-la évientuellesment avec un chiffon sec.

REMARQUE pour les glaciers à poignée rabattable
Si la poignée repose vers l'arrière ou que la glacier est en cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
6.1 Commentéconomiser de l'énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laisserez pas la glaciere ouverte plus longtemps que nécessaire.
- Extrayez les bouteilles une à une par le couvercle compartmenté, s'il fait partie des composants.
6.2 Utilisation de la glacière en fonctionnement CC
Placez les glacières sur une surface stable.
Branchez le cable de raccordement CC à l'allume-cigares ou à la prise CC de votre vehicule.

Glacière sans équipement supplémentaire « Réchaud »
La glaciere commence par la réfrigération du compartmentement interieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranche la prise de raccordement.
Glacière avec équipement supplémentaire « Réchaud »
Faites coulisser le commutateur du panneau de commande sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) pourmettre la glaciere en marche.
√Les témoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande vous indiquent le mode de fonctionnement :
Témoin lumineux de fonctionnement
Mode de fonctionnement
rouge Réchauffement
vert Refrigeration
✓ La glacière commence par la réfrigération ou le rechauffement du compartment intérieur.
Lorsque vous mettez la glaciere hors service,
- faites coulisser le commutateur du panneau de commande de la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) sur la position « O F F »,
- retirez la prise de raccordement.
6.3 Utilisation de la glacière en fonctionnement CA
Placez les glacières sur une surface stable.
Branchez l'appareil à l'aide du cable de raccordement 230 V au réseau alternatif 230 V.

Tournez le commutateur dans la position souhaitee.
Pour l'équipement supplémentaire « ABS »: éteignez le protecteur de batterie (position « OFF »).
Glacière sans équipement supplémentaire « Réchaud »
La glaciere commence par la réfrigération du compartment intérieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service, placez le commutateur sur la position « OFF »
Glacière avec équipement supplémentaire « Réchaud »
Faites couilisser le commutateur du panneau de commande sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) pourmettre la glaciere en marche.
√Les tímoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande vous indiquent le mode de fonctionnement :
| Témoin lumineux de fonctionnement | Mode de fonctionnement |
| rouge Réchauffement | |
| vert Réfrigération |
✓ La glacière commence par la réfrigération ou le rechauffement du compartment interieur.
Lorsque vous mettez la glacière hors service, faites couilisser le commutateur du panneau de commande de la position « HOT » (chauffer) ou « COLD » (refroidir) sur la position « OFF ».
6.4 Raccordement à un allume-cigare

REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l'allume-cigare de votre vehicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
7 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à lemettre hors secteur.

AVIS!Risque d'endommagement!
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourrait endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas enconn brées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généree par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Dépannage
| Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée | ||
| Votre appeareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché). | La prise CC (allume-cigares) de votre vehicule n'est pas sous tension. | Dans la plupart des vehicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. |
| La prise de tension altermative n'est pas sous tension. | Essayez une autre prise. | |
| Le ventilateur interieur ou l'élement réfrigérant est défectueux. | La réparation peut être effectué uniquement par un service après-venture agréé. | |
| Fonctionnement sur prise CC (allume-cigares): Le contact est mis, mais la glacère ne fonctionne pas. | La prise CC est encras-sée. Ceci entraîne un mauvais contact électrique. | Si le connecteur de votre glacère devient très chaud lorsqu'il est branché dans la prise CC, c'est que la prise doit être nettoyée ou que le connecteur n'est pas bien monté. |
| Le fusible du commuta-tein CC est grillé. | Remplacez le fusible du commutateur CC par un fusible équivalent. | |
| Le fusible du vehicule est grillé. | Remplacez le fusible du vehicule correspondant à la prise CC (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre vehicule). | |
9 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
10 Caracteristiques techniques
Les caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque signalétique et dans le tableau page 122.