Vaude Tool Stick - Sac

Tool Stick - Sac Vaude - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tool Stick Vaude au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vaude Tool Stick - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vaude

Modèle : Tool Stick

Catégorie : Sac

Caractéristiques techniques Matériau : Polyester recyclé, Dimensions : 30 x 15 x 15 cm, Poids : 500 g, Capacité : 15 L
Utilisation Idéal pour le transport d'outils, accessoires de camping et matériel de randonnée.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits chimiques agressifs, vérifier les coutures régulièrement.
Sécurité Ne pas surcharger le sac, vérifier les points de fixation avant utilisation.
Informations générales Produit éco-responsable, fabriqué à partir de matériaux durables, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Tool Stick Vaude

Comment puis-je nettoyer mon sac Vaude Tool Stick ?
Pour nettoyer votre sac Vaude Tool Stick, utilisez un chiffon humide et un savon doux. Évitez les nettoyants agressifs et laissez sécher à l'air libre.
Quelle est la capacité de rangement du Vaude Tool Stick ?
Le Vaude Tool Stick a une capacité de rangement d'environ 15 litres, idéal pour transporter vos outils et accessoires.
Le sac est-il imperméable ?
Oui, le Vaude Tool Stick est fabriqué avec des matériaux résistants à l'eau, offrant une protection contre les intempéries.
Comment ajuster les bretelles du Vaude Tool Stick ?
Les bretelles peuvent être ajustées à l'aide des boucles situées sur chaque côté du sac. Assurez-vous qu'elles sont bien ajustées pour un confort optimal.
Puis-je utiliser le Vaude Tool Stick pour d'autres activités que le transport d'outils ?
Oui, le Vaude Tool Stick peut également être utilisé pour des activités telles que le camping, la randonnée ou comme sac de sport.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon Vaude Tool Stick ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Vaude ou en contactant le service client de la marque.
Le sac est-il garanti ?
Oui, le Vaude Tool Stick est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment puis-je retourner mon sac Vaude Tool Stick si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner votre sac, veuillez suivre la procédure de retour indiquée sur le site où vous l'avez acheté, en respectant les délais de retour de 30 jours.

Téléchargez la notice de votre Sac au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tool Stick - Vaude et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tool Stick de la marque Vaude.

MODE D'EMPLOI Tool Stick Vaude

The seat bags are attached with the Twist adapter or Stick closure, and the Ultralight bags are attached with a lightweight Velcro closure. In the Twist adapter sys- tem, an adapter is installed between the seat braces. Simply insert the seat bag into the adapter and use a half-turn to lock it in place. In the Stick closure system, attach one or two straps to the seat bag, weave them through the seat braces and fasten the two quick-re- lease buckles. Velcro-Closure StickTwist Adapter17 FRANÇAIS AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ! Ces précisions peuvent contenir des AVERTISSEMENTS. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez-le pour toute consultation ultérieure. Un montage ou une utilisation non conforme des sacoches de vélo VAUDE peut entraîner des blessures graves allant jusqu’à la mort. Avant utilisation, vérifiez que tous les éléments sont utilisables selon leur mode de fonctionnement et qu’ils ne présentent pas de signes d’usure majeurs ! Avant utilisation, vérifiez que toutes les pièces mobiles sont fixées ! Avant utilisation, vérifiez que tous les crochets et/ou sangles du système de fixation sont en place et bien fermés ! Les vis et les fixations ne doivent pas être serrées trop fort, ni trop lâche. Sinon, certaines pièces risquent d’être trop tendues ou de se détacher ! Les systèmes de fixation Plug and Ride, Hard Back Pro et Cycle ne doivent pas être chargés de plus de 10 kg au maximum ! Utilisez exclusivement des accessoires ou des pièces de rechange d’origine de marque VAUDE !18 FRANÇAIS

  • Les crochets QMR de la fi xation Hard Back Pro peuvent s’adapter aux tubes de différents diamètres du porte-ba- gages grâce à l’adaptateur fourni (1). Pour le montage, desserrez la molette du dispositif de verrouillage des crochets QMR et réglez leur position. Revissez la molette du dispositif de verrouillage, ce qui bloque ainsi la position du crochet (2). En tirant sur la poignée de la sacoche, vous ouvrez les crochets QMR. Accrochez ensuite la sacoche sur le porte-bagages et appuyez dessus. Les crochets QMR s’enclenchent alors automatiquement avec un « clic» (3). Desserrez main- tenant la vis de fi xation du crochet de guidage du bas (at- tention : deux tours maximum) et déplacez et tournez le crochet de sorte qu’il s’accroche au porte-bagages (4). Pour fi nir, revissez la vis de fi xation en serrant normale- ment à la main (attention : ne pas serrer exagérément). Conseil : dans la mesure du possible, placez le crochet de guidage du bas dans le sens de la marche sur le porte- bagages. Cela évite que la sacoche ne glisse, même lors d’un freinage brutal. Ce réglage n’est nécessaire qu’une seule fois, avant la première utilisation. SOMMAIRE Hard Back Pro p. 18
  • Cycle p. 20
  • Plug and Ride p. 20
  • Top Case p. 22
  • Sacoches de guidon avec KLICKfi x® p. 23
  • Sacoches de selle VAUDE VIDEO QUICK GUIDE19 FRANÇAIS Montageanleitung Assembly instructions Instructions de mont age Instruzioni di mont aggio Montage Handleidig Instrucciones de mont aje p. 24

FRANÇAIS CYCLE Les crochets QMR de la fi xation Hard Back Pro peu- vent s’adapter aux tubes de différents diamètres du porte-bagages grâce à l’adaptateur fourni (voir Hard Back Pro). Pour le montage, desserrez la molette du dispositif de verrouillage des crochets QMR et réglez leur position. Revissez la molette du dispositif de verrouillage, ce qui bloque ainsi la position du crochet (1). En tirant sur la poignée de la sacoche, vous ouvrez les crochets QMR. Accrochez ensuite la sacoche sur le porte-bagages et appuyez dessus. Les crochets QMR s’enclenchent alors automatiquement avec un « clic» (2). Pour fi nir, accrochez la sangle élastique au porte-ba- gages à l’aide du crochet, et serrez à l’autre extrémité avec la boucle coulissante (3).

Le système de fi xation Plug and Ride permet de régler le rail de guidage du haut. En fi xant la sacoche en ob- VIDEO QUICK GUIDE

FRANÇAIS lique, on évite que les talons ne restent coincés dedans lors du pédalage. En outre, le rail de guidage du haut peut s’enlever, il n’y a donc plus de pression gênan- te lorsque la sacoche est utilisée comme un sac en bandoulière.

RÉGLAGE DU RAIL DE GUIDAGE

Ouvrez la boucle du dispositif de verrouillage sur le côté droit du rail de guidage. Retirez d’abord le rail de la monture par le côté droit, puis par le côté gauche. Le rail peut maintenant être replacé à l’angle voulu. Pour ce faire, procédez dans l’ordre inverse. La boucle du dispositif de verrouillage doit être remise en place par pression et elle s’enclenche par un « clic ». Les crochets QMR peuvent s’adapter aux tubes de différents diamètres du porte-bagages grâce à l’adaptateur fourni (voir Hard Back Pro). Pour le montage, desserrez la molette du dispositif de verrouillage des crochets QMR et réglez leur position. Revissez la molette du dispositif de verrouillage, ce qui VIDEO QUICK GUIDE22 bloque ainsi la position du crochet (voir Hard Back Pro). En tirant sur la poignée de la sacoche, vous ouvrez les crochets QMR. Accrochez ensuite la sacoche sur le porte-bagages et appuyez dessus. Les crochets QMR s’enclenchent alors automatiquement avec un « clic» (voir Hard Back Pro). TOP CASE Le Top Case soudé offre 30 litres de volume de range- ment supplémentaires et on peut le combiner avec les sacoches de vélo Aqua Back et Aqua Back Plus. Pour sécuriser le Top Case, il se fixe à l’aide de deux clips latéraux à l’Aqua Back (2) et d’un clip à la tige de selle (3). Des clips supplémentaires (1) sont livrés avec et ils se passent dans les sangles latérales des saco- ches Aqua Back. FRANÇAIS Top Case

FRANÇAIS KARAKORUM Composé de trois sacoches, l’ensemble Karakorum est également muni du système de fi xation Hard Back Pro. Pour le montage des sacoches latérales, voir le chapit- re Hard Back Pro. Il est possible de monter un Top-Case sur les sacoches latérales grâce à une fermeture à glissière de chaque côté, à gauche et à droite. Une fois retiré, on trou- ve deux bretelles situées dans une poche à l’arrière : ainsi, on peut également utiliser le Top-Case comme un sac à dos léger. L’ensemble est livré avec une hous- se de pluie.

SACOCHES DE GUIDON AVEC KLICKFIX®

Le système KLICK fi x® est une méthode rapide et sûre pour fi xer les sacoches de guidon. Lorsqu’on l’emboîte, l’adaptateur de la sacoche se clipse automatiquement dans le support fi xé sur le guidon. Il su t d’une pression sur le bouton rouge pour libérer de nouveau la sacoche. Les sacoches de guidon VAUDE sont livrées avec le sys- tème KLICKfi x®. Pour le montage, lire attentivement le mode d’emploi fourni. VIDEO QUICK GUIDE24 FRANÇAIS