Genesis II E410 GBS - Barbecue WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genesis II E410 GBS WEBER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de barbecue | Gaz |
| Nombre de brûleurs | 4 brûleurs principaux |
| Surface de cuisson | 86 cm x 48 cm |
| Puissance totale | 13 kW |
| Matériau de la grille | Fonte émaillée |
| Système de cuisson | GS4 Grilling System |
| Allumage | Allumage électronique |
| Rangement | Tablettes latérales repliables |
| Dimensions (L x P x H) | 145 cm x 61 cm x 113 cm |
| Poids | 62 kg |
| Entretien | Nettoyage des grilles après chaque utilisation, vérification des tuyaux de gaz |
| Sécurité | Vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation, ne pas utiliser à l'intérieur |
| Accessoires compatibles | Compatible avec le système GBS (Gourmet BBQ System) |
| Garantie | 10 ans sur les pièces en acier inoxydable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Genesis II E410 GBS WEBER
Questions des utilisateurs sur Genesis II E410 GBS WEBER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genesis II E410 GBS - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genesis II E410 GBS de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI Genesis II E410 GBS WEBER
Pour commencer, profitez de l'application gratuite WEBER Grills. L'application WEBER répondra à toutes vos questions en matière de cuisson sur le grill, et vous guidera à chaque étape, de l'installation du réservoir à gaz à votre premier barbecue.
Personnalisez-la selon votre modele (et vos goûts) en répondant à quelques questions simples afin d'enregistrer votre apparéil.
- Réglage du barbecue et installation du réservoir à gaz
Guides et méthodes de cuisson
- Minuteries et outils
Recettes pour tous les goûts
- Menu et recettes de saison
Consignes de sécurité importantes
Les mentions DANGER, AVENTISSEMENT et PRUDENCE sont utilisées dans le present manuel afin de souligner des éléments d'information particulièrement importants. Lisez et respectez ces consignes afin d'assurer la sécurité et de prévenir les dommages matériels. Voici la définition de chacune des mentions.
DANGER :Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE:Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des blessures mineures ou moderées.
DANGER
S'il y une oedur de gaz :
- Coupe l'admission de gaz de l'appariel.
- Éteindre toute flamme neue.
Ouvrir le couvercle. - Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'accendie.
AVERTISSEMENT
- Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre apparéil.
- Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas etre entreposee dans le voisinage de cet appeareil ou de tout autre appeareil.
UTILISATION A L'EXTERIEUR SEULEMENT.
LIZEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER LE BARBECUE.
REMARQUE À L'INSTALLATEUR : Laissez les générées instructions au propriétaire.
REMARQUE AU PROPRIÉTAIRE: Conserve ces instructions à titre de referencia.
Installation et assemblage
DANGER: Ce barbecue n'a pas ete concu pour ete installe sur un vehicule de plaissance ni sur un bateau.
AVERTISSEMENT: Utilisez ce barbecue uniquement une fois que l'assemblage des pieces est terminé conformément aux instructions d'assemblage.
AVERTISSEMENT: N'installez pas ce barbecue dans un espace encastré ni dans un aménagement sur glissières.
AVERTISSEMENT: Ne modifies pas le barbecue. Le propane liquide n'est pas du gaz naturel. Tout tentative de conversion ou d'utilisation du gaz naturel dans un appeareil au propane liquide ou vice versa est non securitaire et entraine l'annulation de la garantie.
- Aux États-Unis, l'installation doit être conforme aux codes locaux en vigueur. En l'absence de codes locaux, les codes applicables selon le type d'apparéil sont les suivants: le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/ NFPA S4), le Natural Gas and Propane Installation Code (CSA B149.1) ou le Propane Storage and Handling Code (B149.2). Pour les vehicules de plaisance, les codes sont: le Standard on Recreational Vehicles (ANSI A119.2/NFPA 1192) et le Recreational Vehicle Code (CSA Z240 RV Series).
Au Canada, l'installation de ce barbecue doit être conforme aux codes locaux en vigueur et à la version la plus récente du Code de stockage et de manutention du propane (CAN/CSA-B149.2). Les générées instructions, bien que généralement acceptables, ne respectent pas nécessairement toutes les dispositions des codes canadiens en matière d'installation, notamment quant aux conduites hors terre et souterraines.
- Au Mexique, en la absence de code local, vous doivent conformer à la plus récente version de la norme officielle mexicaine (NOM).
Si une source electrique externe est utilise (par exemple, une rottatoire), cette-ci doit etre mise a la terre conformément aux codes locaux en vigeur ou en l'absence de tels codes, au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) ou au Code canadien de I'electricite, 1^ partie, CSA C22.1.
Fonctionnement
DANGER: Utilisez le barbecue à l'extérieur seulement, dans un endroit bien aéré. Ne l'utilise pas dans un garage, un immeuble, un passage recouvert, une tente ni tout autre endroit couvert ou toute installation couverte de matériaux combustibles.
DANGER: N'utilisez pas le barbecue dans un vehicule ni dans l'espace de rangement ou de stockage d'un vehicule,quel qu'il soit.Cela comprend, sans toute fois s'y limiter,les voitures,les camions,les voitures familiates,les fourgonnettes,les utilisaires sport, les vehicules de prise et les bateaux.
DANGER: N'utilisez pas le barbecue a moins de 61 cm (24 po) de matérieliaux combustibles. Cette distance doit etre respectee au-dessus, en dessous, à l'arrriere et aux cotes de l'appareil.
DANGER: Assurez-vous de l'absence de vapeurs et de liquides inflammables (essence, alcohol, etc.) ainsi que de matérieliaux combustibles a proximite de la zone de cuisson.
DANGER: Lorsqu'il est en fonction, ce barbecue doit être mainenu à distance de tout matériel inflammable.
DANGER: Ne placez pas de housse ni d'objets inflammables sur le barbecue ou dans l'espace de rangement sous le barbecue lorsque ce dernier fonctionne ou est chaud.
DANGER: En cas de feu de friture, fermez tous les brûleurs et laissé le couvercie fermé jusqu'à ce que le feu soit étient.
AVERTISSEMENT: Certaines parties accessibles peuventvenir très chaudes.Gardez les enfants àdistance.
AVERTISSEMENT:L'usage d'alcool,de medicaments d'ordonnance ou sans ordonnance ainsi que de drogues illigales peut alterer les capacities de l'utiliser et l'empecher d'assemblier, de replacer, de ranger ou d'utiliser le barbecue d'une maniere adequate et sécurité.
AVERTISSEMENT: Ne laisseriez jamais le barbecue sans surveillance lorsqu'il est en préchauffage ou en fonction. Faites preue de prudence lorsque vous utiliseze ce barbecue. L'ensemble du compartment a cuisson devient chaud durant la cuisson.
AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le barbecue lorsqu'il est en fonction.
△ AVERTISSEMENT: Gardez tout cordon d'alimentation électrique et tuyau d'alimentation en combustible à l'écart des surfaces chauffées.
Nutilisez ni charbon de bois ni pierre de lave dans le barbecue.
Entreposage et non-utilisation
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation en gaz en fermant la bouteille de gaz (le réserve) après l'utilisation.
AVERTISSEMENT: Les réservoirs de propane liquide doivent être entreprises à l'extérieur, dans un endroit hors de portée des enfants. Ils ne doivent pas être entreprises dans un immeuble, un garage, ni tout autre espace clos.
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le barbecue après une certaine période d'entreposage ou de non-utilisation, assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite de gaz ni aucune obstruction des bruleurs.
- Vous pouvez entreposer le barbecue à l'intérieur seulement si le réservoir de propane liquide est déconnecté et retire de l'appareil.
Proposition 65, Californie
AVERTISSEMENT: Les sous-produits de la combustion libérés lors de l'utilisation de cet appeareit contiennent des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme des causes de cancer, d'anomalies congenitales ou autres dangers pour le système de reproduction.
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT: La manipulation des composantes en laiton de cet apparéil est susceptible de vous exposer à du plombo, un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme une cause de cancer, d'anomalies congenitales ou d'autres dangereurs pour le système de reproduction. Lavezvous les mains après avoir manipulé cet apparéil.




Bonjour et bienvenue au sein de la famille WEBER!
Veuillez vous assurer de dire le present Guide d'utilisation et de télécharger l'application gratuite WEBER Grills afin de commencer à cuisiner le plus rapidement possible. L'application WEBER Grills est la solution pour maîtriser l'art du barbecue. Qu'il s'agisse de l'installation du réservoir à gaz, de recettes ou de fonctionnalités personalisables, l'application est l'endroit où vous entamerez votre exploration du monde des grillades - et ne vous d'accordance plus en dessortir. Nous vous remercions d'avoir choisi WEBER.
TABLE DES MATIÈRES
38 Bienvenue dans la famille WEBER Consignes de sécurité importantes
40 La promesse WEBER Garantie
41 Caracteristiques de l'appareil
Caracteristiques du SPIRIT
42 Trucs et astuces La cuisson directe ou indirecte Les pratiques du barbecue
44 Pour commencer
Renseignements importants sur les branchements de propane liquide et de gaz
Installation du réservoir de propane liquide et vérification des fuites
Remplissage ou remplacement d'un réservoir de propane liquide
48 Fonctionnement
Première utilisation de votre barbecue
À chaque utilisation de votre bar
Allumage du barbecue
50 Entretien de l'appareil Nettoyage et entretien
52 Dépannage
54 Guide de cuisson
55 Pièces de remplacement
Garantie
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 [WEBER] sont fiers d'offrir un produit sécurité, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volunteer de WEBER qui vous est fournie sans frais supplémentaires. Elle content les informations que vous aurassez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER dans le cas improbable d'une panne ou de défaitance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait defecteaux. Ces droits complennten le rendement supplémentaire ou le remplacement, la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union europeenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et d'autres ne sont pas affectés par cette disposition de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
WEBER fournit à l'acheteur original du produit WEBER (ou dans le cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour qu'elle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que le produit WEBER est exempt de défauts de matérieliaux et de fabrication pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriateur qui l'accompagne. [Remarque: Si vous perdaz ou égarez VOire Guide du propriateur WEBER, un remplacement est disponible en ligne à www.weber.com ou la site spécifique au pays auquel le propriateur peut être redirige.] Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale dans une maison privée unitatifiliale ou un appartenent, WEBER s'engage à réparer ou replacquer les pieces défectuees dans les déails, limitations et exclusions applicables enumeratedes ci-dessous. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUÉMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST PAS TRANSFERABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIÉURS, SAUF DANS LE CASE DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNEL COMME INDIQUE PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE CETTE GARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans probleme, it est important [mais il n'est pas{necessarily] que vous enregnisrez. Your product WEBER en ligne a www.weber.com ou au site specifique au pays auquel le proprieteaire peut etre redirigel. S'il vous plait, conservez egalament leur bon d'achat et/ou la facture original.L'enregistrement de votre WEBER confirme la couverture de suaerde garantie et fournit un lien direct entre vous et WEBER au cas ou nous devriens vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend soin du produit WEBER en suivant les instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entrettement préventif, comme indiquedansleGuide du propriétaire qui I'accompagne,a moins que le propriétaire puisse provenue que le défaut ou la defaillance est independant du non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitiez dans une zone colliere, ou qu'elle produit est situe pres d'une piscine, l'entretien regulier comprend le lavage et le rincage des surfaces extérières comme indiquedansleGuide du propriétaire I'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pierce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaift contacter le Service à la clientele de WEBER en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le proprieteaur peutetre redirigel).WEBER, après enquête, reparaer ou remplaçaure la sa discrétion) la pierce defectueuse couverte par cette garantie. Dans le cas ou la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles, WEBER peut avoir quitter sa discréction) de remplaçcer le barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure. WEBER peut vous demander de returner les pierces pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages, déteriorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquête WEBER n'est pas responsable causée par :
L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la negligence, le montage ou l'installation incorporet, et la negligence d'effectuer correctement l'entretion normaleutraitique.
Les insectes [comme les ariagnées] et les rongeurs [comme les écureuls], y compris mais non limite aux dommages
causes aux tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz ; L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les pincines et les cuves thermales/Spars :
- Conditions métorologiques extrêmes comme la grè, les ouagans, les tremblés de terre, les tsunamis ou les
marées de tempête, les tornados et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pieces sur votre produit WEBER qui ne sont pas des pieces d'origine WEBER annulera cette garantie, et les dommages qui en résultat ne sont pas couverts par cette garantie. Toutte conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisé par WEBER et ni effectué par un technicien agree WEBER annulera cette garantie.
PERIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuv de cuisson
10 ans, contre la perforation par rouille/brulage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décorration)
Assemblage du couvercle
10 ans, contre la perforation par rouille/brûlage
[2 ans pour la peinture sauf degradation ou decoloration]
Tubes de brûleur en acier inox :
10 ans contre la perforation par rouille/brulage
Grilles de cuisson en acier inoxydable
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Barres FLAVORIZER en acier inoxydable :
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en fonte émailé :
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Toutes les autres pièces :
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIET DES EXCLUSIONS COMME DÉCRIT DANS CETTE DÉLÉRATION DE GARANTIÉ, IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIÉ EXPlicitÉ OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI, CETTE DÉLÉRATION DE GARANTIÉ NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE PAS LES SITUATIONS OU RECLAMATIONS POUR LESSQELLES WEBER À UN RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRES LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES
AUTRES GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS, Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT LES PRODUITS (COMME TOUTES « GARANTIES PROLONGÉES »), NE LIENT WEBER. LE SEUL RECURCS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPRACTION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIECE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE OUELQUE NATURE QUE CE SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LES Dommages OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTE ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA NÉLGENCE DE SUIVIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIECES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE GARANTIES INITIALIES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE A L'UTILISATION DANS UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS DES ÉTÁBLISSEMENTS COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PÉUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRATE COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTEGRER LES MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUES ANTERIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA CONSIDERÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS PRÉCEDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
Centre de service clientèle
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
Pour des pieces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071

PROTEGEZ VOTRE INVESTISSEMENT
Protégéz votre barbecue des éléments grâce à une housse robuste de qualité supérieure.
CARACTERISTIQUES DU SPIRIT

A Thermomètre intégré
Connaître la température à l'intérieur de votre barbecue vous permet d'ajuster la chaleur au besoin
B Grille de rechauffage
La grille de rochauffage garde les alimentes au chaud ou grille les pains a hamburger pendant que le repas cuit sur les grilles de cuisson en dessous.
C Grilles de cuisson en fonte émaillee
Les grilles de cuisson réversibles vous donnant la possibilité de faire preuve d'encore plus de créativité. Le côte mince de la grille de cuisson est idéal pour les aliments délicats, comme le poisson ou les crevéttes, alors que l'autre côte laisse une marque de saisis plus épaissie et relève la saveur de vos aliments.
D Tablettes laterales avec porte-accessoires intégré
Utiliser la tablette laterale pour garder plateaux,
assaisonnements et ussilenles a porite de main.
Accrocher les usstensiles indispensablees sur les crochets pour y avoir acces facilement et bien organiseryerote space de travail en plein air.
La tablette estrabatable afin de meux s'integrer aux
espaces plus pitiels (210).
E Jauge a gaz
Pour vous permettre d'être toujours bien préparé. Situé pres ou réservoir, laJAge facile à illocyourespermel de savoir en tout temps la quantite decombustible que contient VOIRE réservoir. Yous estedsoncassurede ne pas manquer de gaz en milieudu ciussion.
F Chariot à rangement fermé
Le chariot à rangement fermé du barbecue ajoute un espace pourmettre à l'abri tous les outils et les accessoires essenliels à vos grillades.
La cuisson directe ou indirecte


MÉTHODE DE CUISSON DIRECTE
Utilisez la méthode de cuisson directe pour les morceaux petits et tendres nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les hamburgers, les bǐtecks, les côtelettes, les chiches-kébabs, les morceaux de poulet déssossés, les fillets de poisson, les fruits de mer et les légumes coupés.
Une cuisson directe signifie que la flamme se trouve juste en dessous des alimentes. Elle saisit la surface de la nourrillage, la caramélise et en accentue les saveurs ainsi que la texture tout en la cuisant jusqu'àu centre.


MÉTHODE DE CUISSON INDIRECTE
Appliquez la methode de cisson indirecte pour les grandes pieces de viande necessitant plus de 20 minutes de cisson ou pour les alimentes delicats qu'une exposition directe aux flammes assecherait ou brulerait, comme les roits, les morceaux de volaille non desosses, les poisson entiers, les filets de poisson fragiles, les poulets entiers, les dides et les cotes levées. La chaleur indirecte peut également servir a terminer la cisson d'aliments plus epais ou de morceaux non desosses ayant ete saisis ou doros par une chaleur directe.
La chaleur indirecte provient des deux cotes du barbecue ou uniquement d'un cote. Les alimentes sont placés sur la grille de cuisson, au-dessus de la partie etente de l'appareil.

Les pratiques du barbecue
Préchauffez toujours votre barbecue.
Si les grilles de cuisson ne sont pas assez chaudes, les alimentés colleront, et vous n'aurez probablement pas la chance de bien les saisir ni de creer ces superbes marques de grillade. Meme si une recette indique une chaleur moyenne ou falble, prechauffez toujours le barbecue au réglage le plus élevé. Ouvrez le couvercle, allumez le barbecue, fermez le couvercle, puis laissez la grille de cuisson se rechauffer pendant environ 10 minutes ou jusqu'à ce que le thermomètre du couvercleatteigne 260^ (500^)
Ne cuisine pas sur des grilles sales.
Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson avant d'y déposer des alimentés. Les résidus agissant comme de la colle sur les grilles et compliquent la cuisson des nouveaux alimentés. Pour éviter de goûter le repas de la veille, assurez-vous de travailler sur des grilles propres. Une fois les grilles prechauffées, utiliseze une brose à poils en acier inoxydable pour bien nettoyer la surface et la rendre lisse.
Demeurez pres du barbecue pendant son utilisation.
Avant d'allumer vous appeareil, assurez-vous que tout est a portee de main : vos accessoires essentiels, les alimentes déjà graisses et assaisonnés, les glaces ou les sauces ainsi que des plateaux propres pour la nourriture cuite. Si vous returnez constamment dans votre cuisine, vous raterez tout le plaisir, et vos alimentes risquent de brûler. Les chefs français appelant cette façon de faire la « mise en place » Nous l'appeLons « être prêt et present »
Laissez-vous un peu d'espace.
Placer trop de nourriture sur les grilles de cuisson limite voire sousplesse. Laissez au moins un quart de la surface des grilles libre, avec assez d'espace entre chaque aliment, afin d'être en mesure d'utiliser les pince et de déplacer facilement la nourriture. Il faut parfois prendre rapidement des decisions et, pour cela, il faut etre en mesure de déplacer les alimentds d'un endroit a un autre. Laissez-vous donc assez d'espace pour travailler.
Essayez de ne pas ouvrir le couvercle.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas uniquement à protégger toute repas de la pluie. Il empêche surtoul l'entrée d'une trop grande quantité d'air, et il réduit la chaleur et la fumée qui s'échappent. Lorsque le couvercle est fermé, les grilles de cuisson sont plus chaudes, les temps de cuisson est réduit, le goût de fumée est plus prononcé et les embrasses sont plus rares. En résumé, fermez le couvercle!
Tournez les alimentes une seule fois.
Quoi de mistrs qu'un bifeck juteux bien saisi et joliment caramelise? Le secre pour y arrivere est de laisser vos alimentes en place. Nous avons parfois tendance a les tourner avant quils atteignent le degrde desirede coloration et de saveur. Vous devriez presque tous journs tourner vos alimentes une seule fois. Si vous les tournezsoonvent, vous ouvrexprobabilité le couvercle tropsoonvent, ce qui cause d'autres problèmes.Detendez-vous et ayez confiance en notre barbecue.
Sachez quand réduire l'intensité des flammes.
Parfois, la chose la plus importante est de savoir quand s'arrête. Rien de plus fiable qu'un thermomètre à lecture instantanée pour évaluer si vos aliments sont prêts. Ce petit bijou vous aidera à déterminer le moment exact où vos aliments sont les plus savoureux.
N'ayez pas pouvoir de faire des essais.
Dans les années 1950, la cuisson sur barbecue signifiait une seule chose : de la viande (et seulement de la viande) carbonisé par des flammes nues. Le chef moderne n'a pas besoin d'une cuisine pour préparer un repas complet. Utilisez votre barbecue pour creer des hors-d'oeuvre, des plats d'accompagnement et même des desserts grillés. Enregistrez votre barbecue pour receivevoir du contenu spécial qui vous inspirera. Nous aimerions vous accompagner dans votre exploration.

Renseignements importants sur les branchements de propane liquide et de gaz
Qu'est-ce que le gaz propane liquide?
Les gaz de petrole liquefés, également appelés « propane liquide » (PL), « gaz propane liquide » ou simplement « propane » ou « butane », sont le produit à base de petrole inférable utilisé pour alimenter voste barbecue. Il sont dans un état gazeux à une pression et à des températures moderées lorsqu'illes ne sont pas emprisonnés. Toutfootis, placé dans un contenant à une pression moderation comme un réservoir, le propane liquide passée à l'état liquide. Lorsque la pression est reliachée, le liquide s'évapore rapidement et devient du gaz propane liquide.
Consignes pour une manipulation sécuritaire des réservoirs de propane liquide
- Un réservoir de propane liquide bassele ou rouille peut etre dangereux et devrait etre verifie par voire fouinisseur de propane liquide. Nutilsez pas un réservoir de propane liquide si le robinet est endommage.
- Mème si votre réservoir de propane liquide semble vioie, it est possible qu'il contienne encore du gaz. Le réservoir devrait donc être transpore et rangié en conséquence.
Le réservoir de propane liquide doit être installé, transporté et range dans une position verticale et sécuritaire. Il ne doit pas être déposé ni manipulé brutalement. - Ne rangez ni ne transportej jamais le réservoir de propanee liquide dans des etendos ou les temperatures peuvent alteindre 51.7oC (125oF) (le réservoir devendra tropchaud pouretre manipule avec les main).
- Instailez un capuchon anti-poussieres sur l'extremité du robinet du réservoir lorsqu'elles n'utilise pas le réservoir. Utilisce uniquement un capuchon anti-poussières de même type que celui fourni avec le robinet du réservoir. Les autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entrainer une foule de propanee.
Exigences relatives au réservoir de propane liquide
- Le réservoir doit avoir environ 46 cm de hauteur et 31 cm de diamètre. Il doit également comprendre une inscription indiquant une capacité de 9.07 kg de propane liquide ou de 21.59 kg d'eau, comme le précise le fabricant. D'autres réservoirs peuvent être utilisés s'il sont compatibles avec le dispositif d'installation ou réservoir (balance-reservoir).
Le réservoir utilisé doit être fabriqué et désigné conformément aux specifications concernant les bouteilles à gaz propaneïque cylindriques du département des Transports (DOT) des États-Unis ou la norme canadienne Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses (CAN/CSA-B339), s'il y a lieu.
Le réservoir doit etre muni d'un robinet de type 1 (CGA B10) avec disposifit antidebordement. Le robinet du réservoir doit etre compatible avec le raccord du barbecue. - Le réserve doit comprendre un collet qui protège le robinet.
Le réservoir doit être certifié DOT (A) et la date d'essay (B) inscrite ne doit pas remonter à plus de cinq ans.
Qu'est-ce qu'un détendeur?
Votre barbecue au gaz est muni d'un détendeur de pression qui contrôle et maintain une pression de gaz uniforme lorsquel le gaz s'échappe du réservoir.

Exigences relatives au détendeur
- Il est obligatoire d'utiliser le détendeur et le flexible de raccordement fournis avec ce barbecue. Le détendeur comprend un limiteur de débit intégré qui restreint le débit de gaz si une fuite est détectée.
Les ensembles detendeur et flexible de rechange doiventetreaux precises par Weber-Stephen Products LLC (robinet de reservoir de type 1 [CGA 810] homologue UL comme il est decrit dans la derniere version dc la norme ANSI Z21.81).
Installation du réservoir de propane liquide et verification des fuites
Lieud'installation
Le réservoir de PL est installée à l'intérieur du meuble de base, sur l'échelle du réservoir de gaz (du coté droit). Il est possible de suspendre le réservoir à la balance-reservoir de deux façon différentes, selon la forme de l'annexe de protection en métal qui entoure le robinet du réservoir (A).
Inspection du réservoir
1) Verifie que le robinet du réserve est complètement fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
2) Verifie que le robinet du réservoir est compatible avec le détendeur (B).
3) Examine le robinet du réservoir, y compris le joint en caouchoc interne, afin de repérer tout dommage ou débris. Si est endommage, returnez le réservoir à votre détaillant régional.
Installation du réservoir
1) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont fermés (position Off [étéint] 10 Pour ce faire, puissez sur chaque bouton de commande, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
2) Ouvrez la portedu meuble de base.
3) Desserrez I'ecrou a serrage a main, puis faites pivoter le verrou du reservoir vers le haut (D).
4) Installez le réservoir sur la balance-réservoir (E).
5) Faites pivoter le verrou du réservoir vers le bas.
Serrez l'écrou à serrage à main.
6Fixe ze raccord du detendeur au robinet du reservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (F). Serrez à la main seulement. L'utilisation d'une clé pourrait endommager le raccord du detendeur et causer une fuite de gaz. Passez à la section « VERIFICATION DES FUITES DE GAZ »





E

En quoi consiste la vérification des fuites?
Après avoir installé correctement le réservoir de propane
lique, il est nécessaire d'effectuer une verification des
fuites. Il s'agit d'un moyen filable de s'assurer que le gaz
ne s'échappe pas du réservoir après l'avoir raccordé.
Le système d'alimentation de votre barbecue comprend
des raccordements effectuels en usine, qui ont fait l'objet
d'une verification minutieuse des fuites, et les crèleurs
ont été testés pour les flammes. WEBER recommende
d'effectuer une verification approfondie supplémentaire
des fuites après l'assemblage ainsi qu'une fois par an.
Les raccords suivants doivent être testés :
Là ou le détendeur se branche au réservoir.
Là ou le tuyau de gaz se connecté à la cloison.
Là ou la cloison se connecte à la ligne de gaz ondulée.
Vérification des fuites de gaz
1) Mouiliez les raccords (G) d'eau savonnue à l'aide d'un flacon pulverisateur, d'une brasse ou d'un chiffon. Vous pouvez préparer votre propre solution d'eau savonnue en mélangeant une part de savon liquide à quatre parts d'eau. Autrement, vous pouvez vous procurer une solution de vérification des faibles dans le rayon de plomberie de n'importe celle quincaillerie.
2) Ouvrez lentement l'alimentation en gaz en tournant le robinet du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis vérifie si des bulles se forment.
3) Sides bulles se forment, Il y a une fuite:
a) Si des bulles apparaissent sur le réserve (H), fernerz l'alimentation en gaz. NUTILISZE PAS LE BARBECUE. Debranche le réserve et returnnez-le a voire détaillant local.
b) Si des bulles apparaisent sur le détendeur (I), fermez l'alimentation en gaz. NE TENTEZ JAMAIS DE SERRER LE REGULATEUR LORSQUE LE ROBINET DU RÉSERVoir EST OUVERT. N'TUILISEZ PAS LE BARBECUE. Communique avec le représentant du service à la cliente de toute région à l'aide des coquionnées qui se trouvent sur notre site Web.
c) Si y a Presence d'une fuite à l'un des raccords indiqués dans l'illustration (J), dessérer ce raccord avec une clé, puis vérifier de nouveau s'il y a fuite avec une solution d'eau savonneuse. Si la fuite persistsente, couper le gaz, NE PAS UTILISER LE BARBECUE.
d) Si y a Presence d'uneuite à l'un des raccords indiqués dans l'illustration (K), couper le gaz. NE PAS UTILISER LE BARBECUE.
S'il y a presence d'une fille, contacter le représentant du service à la clientèle de votre région au moyen des coordonnées indiquées sur notre site Internet.
4) Si aucune bulle ne se forme, la verification des fuites est terminée:
a) Fermez al alimentation en gaz et rinceze les raccordes avec de l'eau.
REMARQUE: Etant donne que certaines solutions de verification des fuites, y compris l'eau savonnouse, peuvent etre tegement corrosives, il faut rincer tous les raccords de le eau apres la verification des fuites.





DANGER: N'utilise pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Assurez-vous qu'il n'y a aucune étincelle ni flamme ne a proximé du barbecue lorsque vous vérifie la présence de fuites.
DANGER: Une fuite de gaz peut cause un incendie ou une Explosion.
DANGER: N'utilise pas le barbecue si vous avez detecté une fuite de gaz.
DANGER: Si vous Voyez du gaz s'échapper du réservoir de propane liquide, sentez une oedur de gaz ou encore entendez un sifflement:
- Eloiignez-vous du réservoir de propagatedique, 2. Ne tente pas de carriger le probleme yousememe.
- Communiquez avec votre service d'incendie.
DANGER:Fermez always le robinet du réservoir avant de débrancher le déteneur. Ne tentez pas de débrancher le déteneur,le flexible d'alimentation en gaz ni,aucun autre raccord de gaz pendant que le barbecue est en fonction.
DANGER: N'entreposez pas de réserve de propane liquide de remplacement sous le barbecue ou a proximite de ce dernier. Ne replissiez jamais le réserve a plus de 80% de sa capacité. Le non respect "exact" de ces consignes risque d'entrainer un incendie susceptible de provoquer un décès ou des blessures graves.
Remplissage ou remplacement d'un réservoir de propane liquide
Quelle quantite de propane le réservoir contient-il?
La balance-reservoir indique la quantite de propane dans un reservoir standard de 9.07 kg. Pour connaître la quantite de propane qu'il reste dans notre reservoir, suspendez-le a la balance-reservoir, puis vérifie l'indicateur de niveau rouge situé sur la balance. Si l'indicateur de niveau est dans le haut, le réservoir est plein (L). Si I'est dans le bas, le réservoir est vide (M); vous devez donc le remplacer ou le remplir.
Retrait du réservoir de propane liquide
1) Verifie que le robinet du réserveoir est complètement fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (N).
2) Dévissez le raccord du détendeur en le tournant à la main dans le sens contre des aiguilles d'une montre (0).
3) Desserrez I'ecrou a serrage a main du réservoir et faites pivoter le verrou vers le haut.
4) Retirez le réservoir de la balance-reservoir.
Précautions supplémentaires de verification d'étanchée
Les raccords suivants doivent être testés pour les fuites de gaz chaque fois que le réseau est rempli et réinstallé:
- La où le détendeur se branche au réserveir (H) et sur le détendeur (I).
Suivre les instructions de la section « Vérification des fuites de gaz »





PINCE
Considérez cet ustensile comme un prolongement de votre main. La pince ideale sera dotée d'un mecanisme de tension sans effort, d'une poignée comfortable et d'un verrou qui la maintient fermée.
PINCEAU ET LAVETTE
Procurez-vous un pinceau dated'un long manche et de poils en silicone résistant à la chaleur. Accompagnez-le d'une lavette dont les longs fils de coton sont ideaux pour badigeonneur vos viandes de sauscs liquides à base de vinaire.

POÉLE À FOND CANNELE
Grace a une poete à fond cannelé perforé, ne craignez plus de perdre dans le fond de votre barbecue les alimentés qui sont trop petits ou délicats pour les grilles de cuisson.
Première utilisation de votre barbecue
Rodage initial
Allumez les brûleurs à la position Start/High (démarrage/ élevé), fermez le couverc, puis chauffez le barbecue pendant au moins 20 minutes avant de l'utiliser pour la première fois.
À chaque utilisation de votre barbecue
Entretien d'un repas à l'autre
Le plan d'entretien d'un repas à l'autre compte des étapes simples mais importantes que vous vedez toujours réaliser avant d'utiliser votre barbecue.
Vérifier la présence deGRAisse
Voir le barbecue est equiped d'un systeme de traitement de la graisse qui eloigne la graisse des alimentes et l'achemie directement dans un contenant jetable. Pendant que vos alimentes ciuent, la graisse s'écouve vers le plateau à graissé amovible, puis dans le bac récepteur jetable qui tapisse l'égouttoir. Vous dévez nettoyer ces pièces chaque fois que vous utilisez cette barbecue afin de prévenir les incendies.
1) Assurez-vous que le barbecue est et eint et froid.
2) Retirez le plateau àGRAISSÉ amovible en le tirant hors du chassié (A).Enlevez loute accumulation de graissée à l'aide d'un grattoir en plastique.
3) Retirez l'égoutoir. Vérifiez si le bac récepteur jétable contient une quantité excessive de graisse. Jetez le bac récepteur au besoin et remplacez-le par un nouveau.
4) Reinstallez toutes les pièces.
Inspection du flexible
Il est nécessaire d'effectuer une inspection de routine du flexible.
1) Assurez-vous que le barbecue est et eint et froid.
2) Examine le flexible afin de repérer tout signe de fissuration, d'abrasion ou de cassure (B). Si le flexible est endommagedoquequefonqu que ce soit,nutilise pas le barbecue.
Prechauffage du barbecue
Il est essentiel de préchauffer contre barbecue pour profiter d'une expérience de cuisson optimale. Le préchauffage permet de chauffer la grille suffisamment pour saisser les alimentents sans qu'illes collont à la grille. Il permét également de brûler les résidus d'un repas precedant.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez voire barbecue conformement aux instructions d'allumage du present manuel du propriete.
3)Fermezle couvercle.
4) Préchauffez le barbecue en ouvrant tous les brûleurs à la position Start/High (démarriage/élevée) pendant 10 à 15 minutes ou jusqu'à ce que la température du barbecue se élevée à 260 °C (500 °F) (C).
Nettoyage de la grille de cuisson
Après avoir préchauffé le barbecue, il vous sera plus facile d'enlever tout résidu de nourriture ou débris d'un repas précédent. Si vos grilles de cuisson sont propres, il y a moins de risque que les alliments y collent.
1) Brossez les grilles à l'aide d'une brosse à poils en acier inoxydable immeditaientement après le préchauffage (D).




DANGER: Ne tapisse pas le plateau aGRAISSÉ amovibile ni le compartmenté à ciisson de papier d'aluminium.
DANGER: Avant chaque utilisation, vérifie qu'il n'y a pas d'accumulation de graisse dans le plateau à graisse am divisible ou l'égoutoir. Retirez toute accumulation de graisse afin de prévenir les risques de feu de friture.
AVERTISSEMENT: Faire preuve de prudence, retirer avec précaution le bac de récapération coulissant et se débarrasser des graisses chaues.
AVERTISSEMENT : Utilisez des mitaines ou des gants résistant à la chaleur lorsque vous utilisez cette barbecue.
AVERTISSEMENT: Inspectez periodiquement avec la brosse à barbecue afin de repérer des poils lâches et des signes d'usure excessive. Remplacez la brosse si vous detectez des poils lâches sur les grilles de cuisson ou la brosse. WEBER recommende d'acheter une nouvelle brosse à barbecue à poils en acier inoxydable chaque année, au début du printemps.
AVERTISSEMENT: Si le flexible est endommage de chaque façon que ce soit, n'utilise pas le barbecue. Remplacez-le par un flexible autorisé par WEBER.
AVERTISSEMENT: Les ouvertures de ventilation ajusté du réservoir doivent être dégagées et exemplés de débris.
Allumage du barbecue
Utiliser le système d'allumage crossover pour allumer le barbecue
Le système d'allumage crossover allumé le brûleur 1 (celui le pious à gauche) grâce à une étinçelle produit par l'électrode d'allumage. L'énergie nécessaire à l'étinçelle est généra lorsqu'on pousse le bouton d'allumage. Un clic provenant du système d'allumage se fera entendre. Les brûleurs 2 (et 3) peuvent être allumés qu'après le brûleur 1. Tous les brûleurs devraient être allumés pour le préchauffage, mais ils n ont pas besoin d'être tous allumés pendant la cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont fermés (position Off [éteint]) /Pour ce faire, poussaze sur chaque bouton de commande, pulls tourné-le dans le sens des aiguilles d'une montre (B). REMARGUE: il est important que tous les boutons de commande des brûleurs seront fermés/Cavant d'ouvoir le réservoir de propone liquide. Si c'est pas le cas, le limiteur de début intégré au détenueur s'activera, limitant le début de gaz émanant du réservoir.
3) Ouvrez l'alimentation en gaz en tournant lentement le robinet du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; attendez 60 secondes (C). REMARQUE: il est important d'ouvoir lentement le robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de debit intégré au détendeur s'activera, limitant ledebit de gaz émanant du réservoir.
4) Commencer par le brûleur 1 qui se trouve à l'extrémité gauche. Enfincer le bouton de commande du brûleur, puis le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le mettre en position de démarriage (position haute) (D). IMPORTANT: Allumer toujours le brûleur 1 en premier. Les autres brûleurs s'allument à partir du premier.
5) Appuyez sur le boulon d'allumage électronique et maintenée-le entonce (E). Vous entendrez un clujctis.
6) Verifier que le brûteur 1 est allumé en regardant au travers des grilles de cuisson et entre les barres Flavorizer.
7) Si le brûleur ne s'allume pas, tournez le boulon de commande du brûleur à la position Off (eteint) et attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur.
8) Si le brûleur 1 salume, on peut allumer le brûleur 2 (et le brûleur 3).
Si les brûleurs ne s'allument pas à l'aide du système d'allumage électronique, consultez la section
« DÉPANNAGE », Vouys et trouvées des instructions sur la façon d'allumer le barbecue à l'ailde d'une allumette afin de déterminer la cause du problème.
Extinction des brûleurs
1) Poussé sur le bouton de commande de chaque brûleur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position Off (étéint). O
2) Coupe l'alimentation en gaz en fermant le robinet du réservoir de propane liquide.





AVERTISSEMENT: Allumez le barbecue avec le couvercle ouvert.
AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert pendant que vous l'allumez ou y faites cuire des aliments.
AVERTISSEMENT: Chaque bruleur doit ettre allumé individuelle à l'aide du bouton d'allumage electronic.
AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s'allume pas dans un délambda de quatre secondes, tournez le bouton de commande du brûleur à la position Off (éteint). Attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper, puis répétez la procédure d'allumage.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'intérieur du barbecue
Au fil du temps, il est possible que la performance de votre barbecue diminue s'il n'a pas fait l'objet d'un entretien approprié. De basses températures, un chauffage inégal, des alimentés collés aux grilles de cuisson sont tous des signes qu'il est plus que temps de nettoyer votre barbecue. Lorsque vous barbecue est écint et froid, commencez par nettoyer l'intérieur, de haut en bas. Il est recommendé de procédé à un nettoyage aprofondi au moins deux fois par année. Si vous utilisez frequentlyment cette barbecue, vous devriez le nettoyer tous les trois mois.
Nettoyage du couvercle
A l'occasion, vous pourriez remarquer des écaillures « sembiables à de la peinture » à l'intérieur du couvercle. Lorsque le barbecue est en fonction, les vapeurs deGRAISSÉ et de fumée se transforment lentement en carboné et se déposent à l'intérieur du couvercle. Ces dépôts finiront par se decoller de la paroi, d'une façonsemblable à de la peinture qui s'écaille. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais les écaillures pourrait tomber sur vos aliments si vous ne nettoyez pas le couvercle régulierement.
1) Enlevez la graissse carbonisée à l'intérieur du couvertie à laide d'une brosse à barbecue à poils en acier inoxydable (A). Afin d'éviter que la graissne s'accumule, vous pouvez essayer l'intérieur du couvertie à laide d'une serviette en papier pendant que le barbecue est encore tiéde (pas chaud).
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme il est recommendé. Il ne devrait pas y avoir beaucoup de résidues.
1) Laissez les grilles installées dans le barbecue, puis enévez les résidues à l'aide d'unerosse à poils en acier inoxydable (B).
2) Retirez les grilles du barbecue et mettez-les de cote.
Nettoyage des barres FLAVORIZER
Les barres FLAVORIZER recuillent les dégoulinades quiGISsIENT etcreint la fumee,ajoutant ainside la saveur àvas alimentes.Les dégoulinades qui ne sont pas recueilles par les barres FLAVORIZER sont acheminées loin des brûleurs.Cela peut per de prévenir les risques d'embrasement à l'intérieur de votre barbecue et d'éviter que les brûleurs ne s'obstruant.
1) Grattez les barres FLAVORIZER à l'aide d'un grattoir en plastique (C).
2) Au besoin, Brossez les barres FLAVORIZER à l'aide d'une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les barres FLAVORIZER et mettez-les de côte.
Nettoyage des brûleurs
Sur les brleurs, deux zones sont essentielles pour des performances optimes: les orifices (de peilles ouvertures sur la longueur des brleurs) ainsi que les grilles de protection contre les ariagnées et insectes aux les extrémites des brleurs. Il est crucial que ces zones soient propres pour un fonctionnement sécuritaire.
Nettoyage des orifices des brûleurs
1) Utiliser une brosse à poils en acier inoxydable, nettoyer l'extérieur des brûleurs, brosser la partie supérieure des orifices des brûleurs (D). Ne pas broisser sur la longueur le long du tube, puisque ceci ne fera que pousser les débris d'un orifice à l'autre.
2] Lors du nettoyage du bruleur 1, eviter d'endommager l'électrode d'allumage en passant soigneusement la brosse tout autour (E).
Nettoyage des grilles anti-araignées
1) Repérez les extremités des brûleurs, sur la face inférieure du panneau de commande, la où elles sont raccordées aux valves.
2) Nettoyez la grille anti-araignee de chaque bruleur à l'aide d'une brosse à pois doux (F).





AVERTISSEMENT: Eteignez voire barbecue et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT: Au fil du temps, vous pourriez voir apparaitre des surfaces rugueuses sur les barres FLAVORIZER. Il est recommendé de porter des gants pour manipuler les barres. Ne nettoyez pas les barres FLAVORIZER ni les grilles de cuisson dans un évien, un lavevaissée ou un four autonnetoyant.
AVERTISSEMENT: Pour nettoyer les brûleurs, n'utilise jamais une brose qui a déjà servi à nettoyer les grilles de cuisson. N'insérez jamais d'objets pointus dans les orifices des brûleurs.
PRUDENCE: Ne déposez aucune piece du barbecue sur les tablettes latérales, car elle pourrait en égratigner les surfaces peintes ou en acier inoxydable.
PRUDENCE: N'utiliseaucenésellements suivants pour nettoyer toute barbecue:des encaustiques ou des peintures abrasives pour acier inoxydable;des solutions nettoyantes qui contiennent de l'acide,de l'essence minérale ou du xylène;des produits nettoyants pour le four; des produits nettoyers abrasifs (nettoyants pour la cuisine) ou des tampons nettoyeurs abrasifs.
Nettoyage du compartment de cuisson
Inspectez l'intérieur du compartment de cuisson afin de repérer tout résidu de nourriture ou accumulation de graisse. Une accumulation excessive peut cause un incendie.
1) Utiliser un grattoir en plastique, gratter les résidues qui se sont déposés sur les parois internes du barbecue et les pousse dans l'ouverture située au fond de la cuve (G). Cette ouverture sera à pouvoir les résidues vers le bac de récapération.
Nettoyage du système de traitement de laGRAISSÉ
Le système de traitement de laGRAISSÉ est constitué d'un plateau àGRAISSÉ incliné amoviible et d'un égoutoir (H). Ces composants sont concus pour qu'il soit facile de les retirer, de les nettoyer et de les réinstaller: une procédure essentielle àsuivre chaque fois que vous utilisez-vous barbecue. Voues trouvez les instructions relatives à l'inspection du système de traitement de laGRAISSÉ à la section «ENTRETIEN D'UN REPAS À L'AUTRE »
Nettoyage de l'extérieur du barbecue
L'extérieur de votre barbecue se compose de surfaces en acier inoxyable, en porcelainé émailée et en plastique. WEBER recommende d'adopter les méthodes suivantes en fonction du type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'une solution de nettoyage ou de polissage non toxicque et non abrasive pour acier inoxydable contre pour un usage sur des barbecues et d'autres produits pour l'extérieur. À l'aide d'un linge en microfibre, nettoyez les surfaces dans le sens du grain de l'aier inoxydable. N'utilise pas de servilette en papier. Remarque: Ne prenez pas le risque d'égratigner les surfaces en acier inoxydable en utilisant de la pate abrasive. La pate abrasive ne sert pas a nettoyer ni a palir. Elle modifie plus la coullur du metal en entvant le revettement supérieur composé d'oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes, en porcelainémaillee et en plastique
Netloyez les surfaces peintes, en porcelain émailée et en plastique à l'aide d'eau savonsee niée et de serviettes en papier ou d'un lang. Àpres avoir essuyé les surfaces, rincez-les et séchéz-les soigneusement.
Nettoyage de l'extérieur d'un barbecue situé dans un environnement exceptionnel
Si voit barbecue es sounis a des conditions particulierement dificiles, il est recommande d'en laver l'exterieur plus souvent. Les pluics acides, les produits chimiques pour piscine et I'eau salée peuvent entrainer la formation de rouille. Lavez I'exterieur de votre barbecue avec de I'eau savonneuse tiede. Ensuite, rinceze-le et sechez-le soigneusement. De plus, vous pouvez appliquer une solution nettoyante pour acier inoxydable chaque semaine ain de prévenir la formation de rouille.



LE BARBECUE NE S'ALLUME PAS
SYMPTOME
Le bruleur ne s'allume pas, meme si vous avez respecte toutes les instructions d'allumage electronique enoncées à la section « Fonctionnement » du present manuel du proprieteaire.
CAUSE SOLUTION
| Il y a un problème avec l'alimentation en gaz. | Si le barbecue ne s'allume pas, la première étapse consiste à déterminer si le gaz se rend jusqu'àux brûleurs. Pour ce faire, suivez les instructions de la section « Utilisation d'une allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs ». Si le barbecue NE S'ALLUME TOUJOURS PAS, suivez les suggestions de dépannage relatives au début de gaz à la page suivante. |
| Il y a un problème avec le système d'allumage électronique. | Si le barbecue ne s'allume pas, la première étapse consiste à déterminer si le gaz se rend jusqu'àux brûleurs. Pour ce faire, suivez les instructions de la section « Utilisation d'une allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs ». Si le barbecue S'ALLUME, suivez les instructions de la section « Vérification des composants du système d'allumage électronique » ci-dessous. |
Utilisation d'une allumette pour déterminer si le gaz se rend aux brûleurs
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont termés (position Off [étoient] O). Pour ce faire, puissez sur chaque bouton de commande, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque: il est important que tous les boutons de commande des brûleurs soient fermés Cavant d'ouvrir le réservoir de propane liquee. Si c e n'est pas le cas, le limiteur de debit integre au detondeur s'activa, limitant le debit de gaz emanant du réservoir.
3) Ouvrez l'alimentation en gaz en tournant lentement le robinet du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; attendené 60 secondes. Remarque : il est important d'ouvir lentement le robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de debit intégré au detendeur s'activera, limitant le débit de gaz émanant du réservoir.
4) Commencer avec le brûleur 1 qui se trouve à l'extrémité gauche. Mettre l'alumette dans le porto-allummettes et l'ailumer. Introduire l'alumette allumée au travers des grilles de cuisson et des barres Flavorizer pour placer le extrémité allumée à côté du brûleur (A).
5) Pousséz sur le bouton de commande, puis tournélez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position Start/High (démarriage/elevé) 0.
6) Verifier que le brûteur est allumé en regardant au travers des grilles de cuisson et des barres Flavorizer (B).
7) Si le brûleur ne s/allume pas dans un déali de quatre secondes, tournez le bouton de commande du brûleur à la position Off (étont) O et attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur. Si après plusieurs tentatives le barbecue ne s/allume pas, suive les instructions de dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brôleur s'allume, le problème se situe au niveau du système d'allumage. Suivez les instructions de la section « Verification des composants du système d'allumage électronique »
9) Àprous avoir allumé le brûleur 1, on peut allumer le brûleur 2 (et brûleur 3).
Vérification des composants du système d'allumage électronique
Quand vous appuyez sur le bouton d'allumage, vous devriez entendre un cliquetis. Si c'est pas le cas, vérifie la pite, puis les fils.
Vérification de la pite
Trois causes possibles peuvent expliquer pourquoi la pile qui alimente le module d'allumage fait défaut :
1) Certaines piles sont enveloppées d'une pellicule protectrice en plastique. (Ne confondez pas ce plastique avec l'étiquette de la pile.) Verifiez si la pellicule de plastique a eté retiree.
2) Verifie que la pile a ete installed correctement (C).
3) Si la pile est vielle, remplacez-la par une neuve.
Verification des fils
Deux endroits doivent faire l'objet d'une verification :
1) Verifie que les fils d'allumage sont correctement branchés sur les bornes du bouton d'allumage, sous le panneau de commande.
2) Assurez-vous que les fils d'allumage sont correctement fixés au module d'allumage. Les cosses sont codées par couleur afin de correspondre aux bornes du module d'allumage. Le nombre de fils varie selon le modele.



PIECES DE REMPLACEMENT
Pour oblenir des pièces de remplacement, communiquez avec le détaillant de votre région ou connectez-vous au site weber.com.
Scheme des cables du module d'allumage


DEBIT DE GAZ
SYMPTOME
Le barbecue n'atteint pas la température souhaïée ou chauffe inégalement.
- Un ou plusieurs des brôleurs ne s'allument pas.
La flamme est basse meme si le bruleur est a la position Start/High (demarrage/eleve).
Les flammes ne courent pas sur toute la longueur du bruleur.
- Le brûleur produit des flammes irregulières.
CAUSE SOLUTION
Le limiteur de débit a été activé. Ce dispositif de sécurité intégré au détendeur limite le débit de gaz en cas de fuite. Vous pouvez avoir actie ce dispositif par mègarde sans qu'il y ait une fuite de gaz. Cette situation se produit généralement si vous ouvrez le robinet du réservoir de propane lique et que l'un ou plusieurs des boutons de commande des brûleurs ne sont pas à la position Off (éteint). Il scourtait également que vous ayez ouvert le robinet du réservoir de propane lique trop vite.
Réinitialisez le limiteur de début en fermant le robinet du réserve de propagatedique et en tournant tous les boutons de commande des brûleurs à la position Off (éteint) Attende cinq minutes pour permettre au gaz de se dissiper, puis tentez une nouvelle fois d'allumer le barbecue en suivant les instructions à la section « Fonctionnement » du present manuel.
La quantite de propagated dans le réservoir est basse, ou le réservoir est vide.
Remplissez le réservoir de propane liquide.
Le flexible d'alimentation en carburant est pié ou tordu.
Redresse le flexible alimentation en carburant.
Les orifices des brûleurs sont sales. Nettoyez les orifices
les brûleurs.Consultez la section
«Nettoyage des crifices des bruleurs »
SYMPTOME
- Une odeur de gaz émané du barbecue et les flammes des brûleurs sont jaunes et faibles.
CAUSE SOLUTION
Les grilles anti-àralignées des brûleurs sont obstruées.
toyez les grilles anti-araignees. Consutze la section « Nettoyage des grilles anti-araignees » Reportez-vous egalement aux illustrations et aux renseignements de cette section relativement au type de flammes et aux grilles anti-araignees.
SYMPTOME
- Une odeur de gaz émané du barbecue et un sifflement se fait entendre.
CAUSE SOLUTION
Le joint en caoutchouc interne du robinet du réservoir de propane liquide est peut-etre endommage.
Eteignez toule flamme visible. Fermez l'alimentation en gaz du barbecue. Inspectez le joint en caoutchouc. S'il est endommage, returnez ne réservoir a I'endroit ou vous l'avez achete.
La connexion entre le régulateur et le réservoir de propagatedique peut être inadéquate.
Eteignez toute flamme visible. Fermez l'alimentation en gaz du barbecue. Consultez la section de notre manuel du propriete quiporte sur l'installation du réservoir de propane liquide et la verification de fuitos.
BARBECUE GRAISSEUX (écaillures de peinture)
SYMPTOME
- L'intérieur du couvercle semble avoir l'apparance de peinture écaillée.
CAUSE SOLUTION
Les écaillures que vous voyagez représentent en fait des vapeurs de ciisson accumulées qui se sont transformées en carbone.
Cette situation se produit au fil du temps, après un usage repété de votre barbecue. Il ne s'agit pas d'une défectuésile. Nettoyez le couvercle. Consullez la section « Entretien de l'appareil »
SYMPTOME
- Des écaillures se détachent du couvercle pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE SOLUTION
Il y a des résidues de nourrillage d'un repas precedent. Préchauffez toujours le barbecue en allumant tous les brûleurs à la position Start/High (démarriage/elevé) pendant 10 à 15 minutes.
L'intérieur du barbecue doit être nettoyé à fond.
Suivez les etapes de la section « Nettoyage et entrelien » pour nettoyer l'intérieur de votre barbecue de haut en bas.
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer les composants d'alimentation en gaz, de combustion du gaz, d'allumage ou de structure avant d'avoir communiqué avec le Centre de service à la clientèle de Weber-Stephen Products LLC.
A VERTISSEMENT: Toute garantie sera annulée si des réparations ou des remplacements ne sont pas réalisés avec des pieces Weber-Stephen authentiques.
ATTENTION: Les ouvertures des tubes du bruleur doivent etre correctement positionnées au-dessus des orifices des valves.
Type de flammes appropriées
Les brûleurs de votre barbecque ont été régés en usine afin quils soient alimentés par un métange d'air et de gaz approprié. Lorsque les brûleurs fonctionnément correctement, vous verrez un type de flammes particulier. Vacillant à l'occasion, les pointles jaunes (A) se superposent à une flamme bleu pale (B) et se terminent par une flamme bleu foncé (C).
AVERTISSEMENT: Des orifices sales et bouchés peuvent restreindre le débit de gaz, ce qui pourrait causeur un feu (D) dans et autour des soupapes de gaz et causer de graves dommages à toute barbecue.


Grilles anti-araignées
Les ouvertures d'air de combustion des brûleurs (E) sont dotées de grilles en acier inoxydable visant à empêcher les ariagénées et d'autres insectes de tisser des toiles et de construire des nids à l'intérieur des brûleurs. De la poussière et des débris peuvent s'accumuer à l'extérieur des grilles anti-ariagénées, entravant ainsi le debit d'oxygène vers les brûleurs.

APPELEZ LE SERVICE A LA CLIENTÉLE
Si vous éprouvez encore des problèmes, communique avec le représentant du service à la clientèle de votre région à l'aide des coordonnées qui se trouvent sur le site weber.com.
Guide de cuisson
Type Épaisseur/poids Temps de cuisson approximatif

VIANDE ROUGE
| 2 cm d'épaissur De 4 à 6 minutes à chaleur élevée directe | ||
| Steak: coquille d'alyau, aloyau, faux-filet, bîteck d'alyau et fillet mignon (filet) | 2.5 cm d'épaissur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe | |
| 5 cm d'épaissur | De 14 à 18 minutes saisir de 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe, puis de 8 à 10 minutes à chaleur élevée indirecte | |
| Bavette de flanchet | 0.7 à 0.9 kg, 2 cm d'épaissur | De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe |
| Fricadelles de bœuf | 2 cm d'épaissur | De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe |
| Filet De 1,4 à 1,8 kg | De 45 à 60 minutes 15 minutes à chaleur moyenne directe, puis de 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte | |
| PORC | ||
| Saucisses Bratwurst: fraiches | 85 g le chaimon | De 20 à 25 minutes à chaleur faible directe |
| 2 cm d'épaissur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe | ||
| Côtelette: avec ou sans l'os | De 3 à 3,8 cm d'épaissur | De 10 à 12 minutes saisir 6 minutes à chaleur élevée directe, puis de 4 à 6 minutes à chaleur élevée indirecte |
| Côtes: petites côtes levées de dos, côtes levées | De 1,4 à 1,8 kg De 1 heures et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte | |
| Côtes: longe avec l'os | De 1,4 à 1,8 kg | De 1 houré et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte |
| Filet 0,45 kg | 30 minutes saisir 5 minutes à chaleur élevée directe, puis 25 minutes à chaleur moyenne indirecte | |
| VOLAILLE | ||
| Poitrine de poulet: sans la peau ni les os | De 170 à 227 g | De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe |
| Cuisse de poulet: sans la peau ni les os | 113 g | De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe |
| Morceaux de poulet: avec l'os, assortis | De 85 à 170 g | De 36 à 40 minutes de 6 à 10 minutes à chaleur faible directe, puis 30 minutes à chaleur moyenne indirecte |
| Poulet: entier | 1,8 à 2,3 kg | De 1 heures à 1 heures et quart à chaleur moyenne indirecte |
| Poulet de Cornouailles | De 0,68 à 0,91 kg | De 60 à 70 minutes à chaleur moyenne indirecte |
| Dinde: entière, non farcie | De 4,5 à 5,4 kg | De 2 heures à 2 heures et demie à chaleur moyenne indirecte |
| FRUITS DE MER | ||
| Poisson, fillet ou steak: filfétan, vivanceau rouge, saumon, bar commun, espadon et thon | De 0,6 à 1,3 cm d'épaissur | De 3 à 5 minutes à chaleur moyenne directe |
| De 2,5 à 3 cm d'épaissur | De 10 à 12 minutes à chaleur moyenne directe | |
| Poisson: entier | 0,45 kg | De 15 à 20 minutes à chaleur moyenne indirecte |
| 1,4 kg | De 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte | |
| Crevettes | 43 g | De 2 à 4 minutes à chaleur élevée directe |
| LÉGUMES | ||
| Asperge | Diamètre de 1,3 cm | De 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe |
| Maïs | Vêtu | De 25 à 30 minutes à chaleur moyenne directe |
| Dépouillé | De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe | |
| Championon | Shitake ou championon en bouton | De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe |
| Championon de Paris | De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe | |
| Oignon | Coupe en deux De 35 à 40 minutes à chaleur moyenne indirecte | |
| En tranches de 1,3 cm | De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe | |
| Pomme de terre | Entière | De 45 à 60 minutes à chaleur moyenne indirecte |
| En tranches de 1,3 cm | De 9 à 11 minutes précuite 3 minutes, puis de 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe | |
Les coupes, les épaisseurs, les poids et les temps de cuisson représentés ci-dessus sont fournis à titre indicatif seulement. Des facteurs comme l'altitude, le vent et la température extérieure peuvent influer sur le temps de cuisson. Deux régles générées : Grillez les steaks, les fillets de poisson, les morceaux de poulet sans os et les légumes à l'aide de la méthode de cuisson directe en respectant le temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu'à la cuisson désirée). Tournez les alimentés à la mi-cuison. Grillez les rôts, les volatiles entières, les morceaux de volatile avec os, les poissonns entiers et les viandes dont la coupe est épaissé à l'aide de la méthode de cuisson indirecte en respectant le temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu'à ce qu'un thermomètre à lecture instantanée affiche la température interne souhaiée). Sauf indication contraire, les temps de cuisson du bœuf et de l'agneau ont été établis selon la définition de « cuisson moyenne » étable par le Département de l'Agriculture des États-Unis (USDA). Avant de les coupier, laissez reposer les rôts, les gross crocaux de viande ainsi que les cotelettes et les steaks épaissé pendant 5 à 10 minutes après la cuisson. La température interne de la viande augmentetera de 5 à 10 dégrès pendant ce temps.
SPIRIT E-210

1220-sn-d01s-531ds
SPIRIT E-310

11020-5n-d10c-3dds




weber.com
U.S./EE. UU./États-Unis: 1-800-446-1071
Mexico/Mexico/Mexique: 018000093237
Canada/Canadacanada: 1-800-446-1071