ComfortCut 8893 - Taille-haies GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ComfortCut 8893 GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Longueur de la lame : 50 cm, Type de lame : Lame en acier, Épaisseur de coupe : 16 mm, Poids : 2,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres, Conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation pour éviter la corrosion |
| Sécurité | Équipé d'un protège-lame, Ne pas utiliser en cas de pluie, Porter des gants de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Fabricant : GARDENA, Type d'alimentation : Électrique, Longueur de câble : 10 m |
FOIRE AUX QUESTIONS - ComfortCut 8893 GARDENA
Questions des utilisateurs sur ComfortCut 8893 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ComfortCut 8893 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ComfortCut 8893 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI ComfortCut 8893 GARDENA
F Mode d'emploi Cisallées sur accu
Cisailles sur accu ClassicCut / ComfortCut GARDENA

Ceci est la traduction du mode d'emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien pouvoir lire attentivement ce mode d'emploi et d'en observer les instructions. Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec l'apparéil et son utilisation correcte ainsi qu'avec les consignes de sécurité.

Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gèns de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n'ayant pas lu et compris le lié往来 d'emploi ne peuvent pas utiliser cet apparéel. Ce produit ne peut être liaisé entre les mains de personnes minées ou à capacité réduite sans la surveillance d'unadulte responsable.
Table des matieres:
Conservez précieusement ce mode d'emploi.
- Domaine d'utilisation de votre cisaille sur accu GARDENA . .21
- Consels de sécurité 21
- Montage 24
- Mise en service 25
- Utilisation 26
6.Mise hors service 27 - Entretien 28
- Incidents de fonctionnement 28
- Accessoires disponibles 29
- Caracteristiques techniques 293
1.1. Service Apre's-Vente / Garantie 30
1. Domaine d'utilisation de votre cisaille sur accu GARDENA
Utilisation conforme avec des lames à gazon et bois :
Les cièasses sur accu de GARDENA sont conçues pour couper les cordures de gazon, de petites surfaces herbeuses et dessiner les contours des arbustes, et notamment du bulis, dans les jardins privés et les jardins de loisir.
Utilisation conforme avec des lames pour arbustes :
Le taille-buissons sur accu GARDENA est destiné à couper des plantes grimpantes, des arbustes et des buissons isolés dans les jardins privés.
DANGER! Dommages corporels!

Les cisailles sur accu ne doivent en aucun cas ettre utilisées pour broyer des végétaux. Avec les lames pour arbustes (ref. 2342 / 2343), les cisailles sur accu ne convennent pas pour couper le gazon et les cordures de gazon.
2. Conseils de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur les cisalles sur accu.

ATTENTION
Li d'utiliser I'appareil.
ATTENTION
plule et de I'humidite.

DANGER! L'otinue de tourner un certain temps après mise hors tension 1
DANGER
la zone dangereuse.
ER! L'outil de coupe con
Eloignez les personnes de

Précautions générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT!Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut etre la cause d'un chic electrique, d'un incendie et rou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et instructions pour reference future. Le terme "outil electrique" dans les avertissements se rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur domestique et à tous les outils alimentés sans fil alimentés par des piles.
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) S'assurer que toutes les zones de travail soient propres et bien éclairées. Les zones enconnues ou sommes favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser d'outil électrique dans une atmosphore explosive, ni en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils electromètés créètent des éincélées qui peuvent provquer l'inflammation de la poussière ou des vapeurs.
c) Maintainir les enfants et spectateurs a distance en utilisant un outil electrique. Les dissections peuvent etre la cause d'une perte de controle. 2) Securite electrique
a) La fiche de l'outilé水电ique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque manière que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateur pour le branchement de l'outilé水电ique.
Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisirient les risques de chic opéreuilie.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces connectées à la terre, telles que tuyaux métalliques, radiateurs, ciusinières et réfrigerateurs. Si le corps de l'utilisateur de l'outil électrique est connecté à la terre, le risque de choc électrique est lui present.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la plue ou à l'humidité.
La présence d'eau à l'intérieur de l'oulet électriche augmentée des risques de chic électricque.
d) Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation de l'util. Ne jamais utilise le cordon d'alimentation électrique pour transporter, tirer ou débrancher l'util éléctrique. Maintenir le cordon à distance de toute source de chaleur, d'hülle, de bords coupants ou de pieces en mouvement.
Un cordon électrique endomagne ou emmelté augmenté le risque de chic électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique en extérieur, utiliser une rangle appropree pour utilisation exterieure. L'utilisation d'un cable d'alimentation électrique appropripe aux conditions en extérieur réduit le risque de chic电量. f) Si l'utilisation d'un outil电量 dans un lieu humide est inévitable, brancher l'outil sur une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
La presence d'un disjacent tear differentiel dans le circuit réduit le risque de chic électrique.
3) Sécurité individuelle
a) Rester concentrate sur le travail en cours et utiliser l'outil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un outil électrique si vous étés fatigué, sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Le moins tard moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut être la cause de blessures graves.
b) Utiliser les équipements de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection.
L'utilisation appropriée des équipements tels que masque antipoussière, chaussures antidéteriées pantes, casque rigide et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque de blessures personnelles.
c) Éviter tout le problème de démission accèssto S'assurer que l'interruuteur de l'oult soit sur la remise et le rembourse, et qu'une électricité et / ou la batterie, de saisir l'oult ou de le transporter. Il est dangereux de porter l'oult en conservedant leoisgait sur la géchette ou de le branchier,ains que l'intéruteur est en position marche.
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires avant d'allumer l'alimentation de l'outil électrique.
Toute clé de mandirn ou autre accèssoire attaché à une place de l'outil en mouvement présente un grand danger de blessure personnelle.
e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenirbout fermement et bien équilibré.
Ceci peut dire aux contrés l'oulté électric dans des situations inattendues.
f) S'habiller correctement. Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux.
Faire attention que les cheveux, les habits et les gants soient hors de portée des pieces de l'outil en mouvement.
Des vêements trop amples, des bijoux ou des cheveurs longs qui peuvent se prendre dans ces pieces de l'outil en mouvement sont dangereux.
g) Si l'outil est équipe d'un dispositif d'extraction ou de collection de la poussière, s'assurer qu'il soit en place et correctement connecté avant d'utiliser l'outil.
L'utilisation d'un collecteur de poussière réduit les risques inherents à la présence de poussière.
4) Utilisation et maintenance des uptils électriques
a) No pas forcer en utilisant l'outil électrique.
Utiliser l'outil de la puissance correcte pour l'application.
L'oult approprié/permettra de mistrés rénalser la tâche en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser Pouti électricque si l'interrupteur marche / arrêt n'est pas opérationnel. Tout outil électricque qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est dangereux et doit être réapéré.
o) Debrancher la fiche de la prise électrique et / ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer les réglages, de changer d'accessoires, ou de ranger l'oultil.
De teiles mesures préventives réduisir le risque de démarrage accidentel de l'oult.
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et ne pas autoriser une personne qui n'est pas familière avec son utilisation et ces instructions à se servir de cet outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes qui ne sont pas susceptibles à s'en servir. e) Assurer une bonne maintenance des outils électriques. Vérifier l'alignment et l'installation des pieces en mouvement, qu'il n'y a pas de pieces fractures ou autrement endommagées qui poussent affecter le fonctionnement des outils électriques. En cas de dommages, faître réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Un grand nombre d'accidents résultat d'une mauvaise maintenance des outils.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés prsentant moins de risques de se coincer et sont plus facés à contrôler.
g) Utiliser l'oult electrolyque, ses accessoires et les outils, etc. conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de l'application. L'utilisation d'un oult electrolyque pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été consçu peut être la cause d'une situation dangereuse.
- Utilisation et manipulation de l'outil sur accu
a) Chargez les accus uniquement à l'aide de
chargeurs qui sont reconnendés par le fabri
cant.
Un chargeur destiné à un type particulier d'accus
est exposé au risque d'incédie s'il est utilisé avec
d'autres accus.
b) Utilise uniquement les accuts prevus a cet effet dans les outils electrolyques. L'utilisation d'accuts différents peut entrainer des blessures ainsi qu'un risque d'incidence.
c) Lorsque que vous n'utiliez pas les accus, rangez les loin d'attaches trombones, de pieces de monnaie, de clés, de clous, de vis et autres petits objets metalliques susceptibles de provoquer un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts des accus peut entraîner les brûlues ou provoquer le feu.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide est susceptible de s'échéanger des accus. Evitez de rentrer en contact avec ce liquide. En cas de contact involtaire, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, adresssez-vous immédiatement à un醫師. Le liquide s'échéappant des accès peut provquer des démangeaissons ou des brûlures culentées.
- Service
a) Confizé la réparation de chaque apparéel électrique uniquement du personnel spécialisé et qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine. Ceci garantit le maintain de la sécurité de l'appareil.
Avertissements de sécurité pour les taillie-haïes : Se tener entierement hors de portée des lames de coupe. Ne pas repousser les coupes ou tener le matériel à couper lorsque les lames de coupe sont en mouvement. S'assurer de
- mettre l'interrupeeur en position arret avant de
retirer des coupes coincees entre les lames. Il suffit d'un moment d'inattention pendant
l'utilisation du taillie-haie pour se blesser gravement.
Transporter le taillie-haie par la poinquee en
s'assurant que les lames de coupe ne sont plus
en mouvement.Pendant son transport ou le
rangement du taillie-haie, alwaysmettre les
gardes des lames de coupe en place. La mani
paluation correcte du taillie-haie reduit les risques de
blessure personnelle pendant son utilisation.
Tenez l'appareil electrique par les surfaces
isolées de poinquee, car les lames sont
susceptibles d'enter en contact avec des cable
de secteur dissimulés.
Le contact des jiames avec une ligne conductrice de tension peut meterse sous tension des parties metaliques de l'appareil et provoquer un chic electrique.
Recommendations de sécurité supplémentaires
Sécurité sur le lieu de travail
Respectez les conditions d'emploi et les fonctions décrites au manuel d'instructions. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Conditions electriques
N'utilisée l'apparé qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit. Je jamais mettre à la torre aucune partie de l'apparé
Sécurité individuelle
Portez tous les vêtements appropriés, gants et chaussures robustes.
Inspecté solgneusement la zone dans laquelle les ciallées sur accu doivent être utilisées et enleviez fils et objets quelsconques.
Tous les travaux de réglages doivent être réalisés avec le cache de protection sur les cassilles. Les cassilles sur accuu ne doivent pas été posés sur la lame.
Avant demettre I'appareil en marche et après tout choc, vérifier qu'il ne presente aucun signe d'usure ou de dormage, et le reparer si nécessaire.
N'utilsez jamais les cisailles sur accu qui ne seraient pas en parfait et de fonctionnement ou qui auraient subi une réparation non conforme.
Utilisation et maintenance des outils electriques Sachez comment arereter ciabies sur accu rapidement en cas d'urgence.
N etenez pas les cièaires sur accu au niveau du foureau de protection.
N'utilise pas les cisailles sur accu lorsque les disposits de sécurité (couverture de protection, frein rapide de lame) sont endomagmes. Il est interd'utiliser une échelle pondant que vous travaillée avec ces cisailles sur accu.
Retrerl'accu
- Avant de laisser les ciradies sur accu sans surveillance;
Avant de dégager une obstruction;
-Avant de verifier,de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'article:


-
Si vous heuriez un objet. Il ne faut pas utiliser vos cisailles sur accu avant de s assurer qu'il elles sont entière dans les conditions siques d'utilisation;
-
Si les ciabilles sur accu commencer à fibrer anormale. Effectue une verification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.
-Avant de passer les cisiilles sur accu a une autre personne.
Entretlen et rangement
FIOQUE DE BLESSURE! Ia touchez pas les lames
Lorsque vous avons terminé ou si vous Interrompez votre travail, remettez le couvercle de protection.
Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de l'utilisation des ciabilles sur accu, il faut mainir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
Securite accu

RASQUE D'INCENDIE!
Ne jamais chargé d'accus à proximé d'acidides ou de matriètres facilement infamables.

Protégé les accuts de la chaleur et du feu. Ne jamais les déposer sur des radiateurs ni les exposer pour une période de temps prolongé au rayonnement solaire intense.

isutiliserlechargeural'textérieur.
→ Ne jamais exposer le chargeur à l'humidité ou à la plue.
Utiliser les accus uniquement à une temperature ambiente située entre - 10 °C bis + 45 °C. Examiner régulierement tout indice d'endommagements ou de dégradations (frailité) sur le cable de chargement et utiliser celui-ci uniquement s'il est dans un état irréprochable.
Utiliser le chargeur foumi a la livraison uniquement pour charges l'accup comaigr a la livraison.
Ne pas utiliser ce chargeur pour recharger des ples non rechargeables (risque d'incendia).
Ne pas faire fonctionner les cissalles sur accu lorsque l'accup est en charge.
Débrancher le chargeur du réseau électrique lorsqu'el'opération de chargement est terminée. Charger l'accu uniquement à desTemperatures situées entre 10^ bis 45^
Apres une sollicitation importante, laisser d'abord refrodir l'accu.
Entreposage
Ne pas entposer les cisalles sur accu dans un endroit expose aux rayons solaires directs.
Ne pas entposer les cisalles sur accu dans des lieux ou regime de I'electricite statique.
3. Montage
Montage/demontage des roues:

Les roues sont uniquement inclues dans la livraison des cisailles à gazon (réf. 8890 / ref. 8893). (Une commande séparée est possible via le service après-ventre GAPDENA).
Montage des roues :
Presser les roues ① par le bas dans les ciallées à gazon jusqu'à ce que les deux mandrins ① s'enclenchement.
Démontage des roues :
Comprimer les deux roues ① sur la partie inférieure des cisailles et les retirer.
4. Mise en service
Recharge des accus :

Affiche par LED de l'état de charge :
Chargez complètement l'accu avant la première utilisation,
Temps de charge voir 10. Caracteristicques techniques
La charge de l'accu litium-ion peut être réalisée dans n'importé
quel état de charge et interrompu à tout moment sans affecter
l'accu (pas d'effet mémoire).
Les ciallles sur accu ne peuvent pas ettre allumees pendant la charge.

ATTENTION!
Une surtension détruit les accus et le chargeur.
Respectez la tension secteur prescrite.
- Enficher le cable de charge③ dans la prise de charge ④ des cissailles sur accu.
- Brancher le chargeur sur une prise 4 émet une lumière verte clignotante. L'accu est en train d'être charge.
Lorsque la prise de charge 4 émet une lumière verte continue, l'accu est entieromont charge. - Retirer le cable de charge ③ de la prise de charge ④ , fais débrancher le chargeur de la prise de courant.
Si la puissance des ciarailles diminue fortement, vous nevez recharger l'accu. Ne faites pas marcher l'appareil jusqu'à ce que les lames soient immobiles.
Si la prise de charge clignote en rouge pendant la charge ou en jaune pendant que l'apparil fonctionne, il s'agit d'un dystonctionnement (voir 8. Incidents de fonctionnement).
L'état de charge de l'accu s'affiche pendant env. 20 sec. après chaque mise hors service des cissailles sur accu.
LED verte allumée : l'accu est entièrement charge.
LED jaune allumée: l'accu est à moitié charge.
LED rouge allumée: l'accu est vide et doit être chargé.
5. Utilisation
ATTENTION! Risque de coupures!

Il y a un risque de se blesser si les dispositifs de sécurité qui équplant l'appellé sont enlevés ou suprimés (par exemple le verrouillage de sécurité qui permet l'arrêt automatique de cette scialle sur accu).
N'enlevez et ne forcez jamais les disposilitifs de sécurité.
Le verouillage de securite empeche toute mise en marche Involontaire de votre sisaille sur accu GARDENA.
- Cisailles sur accu : Débarrassé la surface à couper des pierres ou autres objets prênts et retirée le protège-lames ⑤ du bloc de lames.
Taille-buissons sur accu:
- Retirrez le protego-lames (6)
- Ergonomie ComfortCut :

Presser le ragglage d'articulation ① des deux cotois et regler le cartier moteur avec lame à l'angle saufaité.
- Coupe: Glissez le blocage d'enclementement ⑦ vers l'avant pour deverrouilleur et pressez la touche ⑧. Relâchéze le blocage ①.
Taille du gazon / des arbustes :

Manche tésocopique orienté réf. 8899 (en option):

Le manche telscopique GARDENA ref. 8899 ou la cisaille sur accu peut etre monte a pas de 45^ .Le manche peut etre regle en continu on longueur (85 - 120cm) et adapté a la taille de l'utilisateur.
Monter le protège-lame sur la lame.
Montage du manche multidirectionnel t'éscopique :
→ Introduise le manche② sous l'angle requis dans le logement sur la ciassille sur accu jusqu'à ce qu'il se verruillon.
Demontage du manche multidirectionnel telscopique:
Pressez le bouton de déverrouillage et sortez le manche.
Si le manche est monté, le blocage ⑦ et la touche ⑧ d'enclenchement de la cisaille sur accou sont hors fonction.
Taille avec le manche multidirectionnel telescopique:
- Montez le manche t'élescopique.
- Devisse la molette de réglage
- Ajustez lo manche à la longueur désirée et vissez à fond la molette de réglige (1)
- Glissez le blocage d'enclenchement 3vers I'avant pour dérouvrailler et pressé la touche (3).
- Relâchez le blocage
Remplacer le jeu de lames :
Utilisez uniquement les yeux de lames GARDENA d'origine.

Jeje de lames gazon et bulis Largeur de coupé 8 cm ref.2340
-
Jeu de lames pour arbustes
Longueur de coupe 12,5 cm réf. 2342 -
Jeu de lames pour arbustes
Longueur de coupe 18 cm ref.2343
- Presser en terme les deux touches d'arrêt, ouvrir le jeu de lames et le retirer.
- Au besoin, nettoyer le bloc des engrenages et graisser les pignons avec un peu de graissre sans acide (vaseline).
- Inserrer je le jame d'oxetine en ergot dans l'encoche et fermer jusqu'à ce que les deux touches d'arrêt s'enclenchent.
- Au besoin, pulveriser le spray d'entretien des outils electriques ref. 2366 sur les lames. Cela permet d'augmenter l'autonomie. Lors de la première mise en route après le remplacement du jou de lames, il se peut que vous entendez un clinc lorsque l'oxcentrique s'insere dans la coulisose de la lame.
6. Mise hors service
Rangement/Remisage pendant l'Hiver:
Le produit doit etre entrepose hors de portee des enfants.
- Charger l'accu. Cela augmente la durée de vie de l'accu.
- Nettoyer les cissailles sur accu et pulveriser le spray d'entretien des outils electriques GARDENA ref. 2366 sur la lame (voir 7, Entretien).
- Monter le protege-lame sur la lame.
- Entropose la cisaile à accu dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Gestion des chêts (directive RL20/296/GE)

Cet apparéil ne doit pas être jété dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
Elimination des accus :
Votte ciassile GARDENA sur accu contient les batteries Ion-Lithium.
Aprees epulusement, cette batterie ne doit pas etre jetee a la poubelle, mais recyclete.
Important pour la France :
Routreze la batterie chez GARDENA France, Service Apre- Vente, ou rapportez-la a un magasin qui distribue les cisailles GARDENA.

ClassicCut
- Dechargez complètement les batteries ion-Lithium 50
- Retimer les batteries ion-Lithium ⑤ des ciallées sur accu.
- Eliminéz les batteries ion-Lithium conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine.

ComfortCut
7. Entretien

DANGER! Risque de coupures!

Il y a un risque de se couper avec les lames de la cisaille.
Lors des travaux d'entretien, retirer le protage-lame et ne pas pouvoir vers l'avant le verrouillage de sécurité des cisailles sur accu.
DANGER! Dommages corporels et matériels!

Il y a des risques de dormages corporels et matériels en cas de nettoyage à l'eau courante (surtout sous haute pression).
Ne nettoyez jamais la cisaille à l'eau courante.
Nettoyer la cisaillé à accu et huiher les lames :
Afin d'augmenter l'autonomie, il est conseilée de nettoyer les cièladies sur accu avant et après chaque utilisation et de pulverisér un spray d'entretien des outils électriques.
-
Nettoyez la cisaile à accu (avec un chiffon humide).
-
Pulveriser le spray d'entretien des outils électriques GARDENA ref. 2366 sur la lame.
8. Incidents de fonctionnement
DANGER! Risque de coupures!

Il y a un risque de se couper avec les lames de la cisaille.
Lors des travaux de réparation, retirer le protège-lame et ne pas pouvoir vers l'avant le verrouillage de sécurité des cisailles sur accu.
Remplacement duje de tames :

Si la cisaille sur accu continue à couper mal après un nettoyage minutieux, les lames sont défectueuses et doivent être replacées (voir 5. Utilisation "Remplacer leje du lames").
Utilisez uniquement les yeux de Iames GARDENA d'origine.
| Problème | Cause | possible | Solution |
| Pendant la charge, la prise de charge clignote en rouge | Un dysfonctionnement s'est produit pendant la charge. | → Débranche, puis rebranche le cable de charge. Le dysfonctionnement sera réinitialisé. | |
| Pendant le fonctionnement, la douille de charge clignote en jaune | Le moteur a été surcharge par un blocage des lames et s'est étéint. | → Supprimer le blocage. Redémarrer les cissailles sur accu. Le dysfonctionnement est envoye. | |
| Les lames pour arbustes ne fonctionnent pas | L'excentrique des cissailles sur accu ne s'insère pas dans la coullisse⑥des lames pour arbustes. | → Tirer la coullisse⑦vers le bas et remettre le jeu de lames pour arbustes en place. |

Si d'autres problèmes surgissent, veiliez contacter le service après-venture GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-venture GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agrés par GARDENA.
9. Accessoires disponibles
| Manche téléscopiquemultidirectionnel GARDENA | Pour toutes les cisailles sur accu GARDENA réf. 8899 |
| Jeu de lames gazon et buisGARDENA | Largeur de coupe 8 cm réf. 2340 |
| Jeu de lames pour arbustesGARDENA | Longueur de coupe 12,5 cm réf. 2342 |
| Jeu de lames pour arbustesGARDENA | Longueur de coupe 18 cm réf. 2343 |
| Spray d'entretien des outilsélectriques GARDENA | Pour l'entretien et une plus longue autonomie réf. 2366 |
| Roues GARDENA Disponibles auprès du service après-vente GARDENA | |
10. Caracteristiques techniques
| réf. 8885 ClassicCut | réf. 8886 ClassicCut | réf. 8893 ComfortCut | réf. 8895 ComfortCut | |
| Accu | 1 batterie lon-Lithium | 2 batteries lon-Lithium | ||
| Capacité de l'accu | 1,5 Ah pour 3,6 V | 1,5 Ah pour 7,2 V | ||
| Durée de charge de l'accu | Env. 3,5 h 90 % / jusqu'à 5 h 100 % | Env. 6 h 90 % / jusqu'à 7,5 h 100 % | ||
| Chargeur | ||||
| Tension secteur 100 - 240 V / 50 - 60 Hz 100 - 240 V / 50 - 60 Hz | ||||
| Courant de sortie nominal | 150 mA | 150 mA | ||
| Tension de sortie max. 19 V (DC) 19 V (DC) | ||||
| Lames Jeu de lames | gazon et buis8 cm | Jeu de lamespour arbusés12,5 cm | Jeu de lamesgazon et buis8 cm | Jeu de lamespour arbusés18 cm |
| Autonomie (pleine charge) | jusqu'à 45 min. | jusqu'à 55 min. | jusqu'à 90 min. | jusqu'à 150 min. |
| Poids lame incluse | Env. 640 g | Env. 740 g | Env. 825 g | Env. 990 g |
| Puisance acoustique \( L_{WA}^{2} \) | - | mesurée :77 dB (A)garantié :79 dB (A) | - | mesurée :78 dB (A)garantié :80 dB (A) |
| Vibrations transmits \( a_{vw}^{1)} \) | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 |
Procade de mesure selon 8035-2-84 la directive 200/14/CE
11. Service Àpreès-Vente / Garantie

Garantie : Les prestations de service ne vous seront pas facturées en cas de garantie de l'appleau.
GARDENA accorde pour cet apparoil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l'achat. Elle comprend le remplacement gratifiant des places défectueuses ou de l'apparoil, le choix en étant laxée à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s'applique la garantie légale couvert toutes les conséquences des defaults ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
- L'articèle a été manipulé de manière ajustée, suivant les instructions du mode d'emploi.
Il n'y a eu aucen essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les lames sont des pieces d'usre et sont par consequent exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendisations dépassant le contenu de ceixaque ne sont pas couvertes par la garantie,quel que soit le motif de droit. Pendant la période de garantie,le Service Apre-S-ENTE effectuera a titre payant,les reparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de mauvals fonctionnement, veulillez envoyer le produit en port payé avec une copie du bon d'achat et une description du problème, à l'adresse du Service Avec-Vente figurant auaverso.