MiVue 788 - Dashcam MIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 788 MIO au format PDF.
| Type de produit | Dashcam |
| Marque | Mio |
| Modele | MiVue 788 |
| Ecran | Ecran tactile LCD 2,7 pouces |
| Resolution video | 1440p (2560x1440) a 30 ips / 1080p a 60 ips (estimation) |
| Angle de vue | 140 degres (estimation) |
| GPS integre | Oui (GPS et GLONASS) |
| WiFi | Oui (802.11n) |
| Bluetooth | Oui (Bluetooth 4.0) |
| Capteur G | Accelerometre 6 axes reglable (6 niveaux) |
| Mode parking | Detection de mouvement et accelerometre (necessite Mio Smart Box optionnelle) |
| Carte memoire | MicroSD classe 10, 8 Go a 128 Go (non incluse) |
| Alimentation | Chargeur voiture 5V/2A (adaptateur allume-cigare) |
| Batterie | Lithium-ion interne non remplacable |
| Connectivite | Mini USB, sortie AV (pour affichage externe) |
| Fonctions d'aide a la conduite | LDWS, FCWS, Alerte fatigue, Rappel phares, Indicateur Eco, Alerte arret temporaire |
| Alertes radar | Base de donnees integree, mise a jour possible, ajout personnalise (jusqu'a 100) |
| Application mobile | MiVue Pro (iOS 9.0+ / Android 5.0+) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux non pelucheux, eviter solvants |
| Securite | Ne pas demonter, utiliser chargeur d origine, batterie non remplacable |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 788 MIO
Questions des utilisateurs sur MiVue 788 MIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 788 - MIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 788 de la marque MIO.
MODE D'EMPLOI MiVue 788 MIO
Guide de l'utilisateur
MiVue™ 785/786/788/766
Déclaration de non-responsabilité
Les captures d'écran containues dans ce manuel peuvent différer entre les différents systèmes d'exploitations et les différentes versions de logiciel. Il est conseilé de télécharger le dernier Manuel de l'utilisateur de votre produit sur le site Web de Mio™ (www.mio.com).
Les caractéristiques et les documents peuvent être modifiés sans préavis. MiTAC ne garantit pas l'absence totale d'erreurs dans leprésent document. MiTAC ne saurait être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Certaines modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
En fonction du modele spécifique acheté, il se peut que la couleur et l'apparance de votre apparéil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas contenus dans le présent document.
Introduction à laamera embarquée 4
MiVue camera vue arrriere 5
Touche d'alimentation 5
Voyant système 5
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule 6
Précautions d'utilisation et notifications 6
Insertion de la carte mémoire 9
Formater une carte 9
Branchement du périphérique externe 10
Connexion à votre ordinateur 10
Branchement de l'équipment AV externe 10
Allumer la camera embarquée 10
Redemarrer la camera embarquée 10
Utiliser I'écran tactile 11
Changement d'écrans 12
Réglage de la date et de l'heure. 12
Enregistrement en mode conduite 13
Enregistrement continu 13
Enregistrement d'evénements 13
Enregistrement en mode parking 14
Mode apparel photo 15
Mode lecture 15
Alertes radars 16
Ajouter un radar. 17
Metre à jour les données de radar 18
Se connector 18
Application MiVue Pro 18
Configuration d'une connexion WIFI 18
Configurer une connexion Bluetooth 20
Écran Menu 21
Réglages du système 23
MiVue Manager 26
Installer le MiVue Manager 26
Lire les fichiers d'enregistrement 26
Pour plus d'informations 29
Entretien de l'appareil 29
Mesures de sécurité 30
A propos du chargement 30
A propos du chargeur 30
A propos de la batterie 31
Qu'est-ce qu'un GPS ? 31
Mentions reglementaires (CE) 32
Déclaration de conformité 33
Bluetooth 33
WEEE 33
Introduction à laamera embarquée
Remarque : Les captures d'écran et les autres presentations qui illustrent ce manuel, peuvent être différentes des écans et presentations réels du produit actuel.






Connecteur mini USB
Connecteur de sortie AV*
Support de l'appareil
4 Microphone
Ecran tactile
6 Voyant système
Bouton d'Arrêt
Haut-parleur
9 Objectif de la camera
16 Touche d'alimentation
1 Logement de la carte mémoire
- Pour certains modèles uniquement.
MiVueamera vue arrrière
En fonction de votre modèle, votre apparéil peut prendre en charge uneamera arrrière (peut être vendue séparément).

Support de montage
Objectif de la camera
Boulon de fixation
4 Connecteur micro-USB
- Appuyez et maintenez enforcé pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre laamera embarquée.
- Lorsque laamera embarquée est allumée, appuyez pour allumer ou eteindre l'écran LCD.

Voyant système
Levoyant système s'illumine en vert lorsque laamera embarquée est en cours de recharge. Pendant le chargement, la LED clignote alternatively en orange et en vert pendant que l'enregistrement est en cours.
Utilisation de laamera embarquée dans un vehicule
Précautions d'utilisation et notifications
- Ne manipulez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en rien la responsabilité du conducteur. Cette responsabilité inclut l'observation de toutes les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les blessures ou les dégats matériels.
- Un support parre-brise est requis lorsque vous utilisez la camera embarquée dans une voiture. Veillez à placer la camera embarquée à un endroit approprié, afin de ne pas géné r la visibilité du conducteur ou le déploement des airbags.
- Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objet de laamera et qu'aucun matériel réfléchissant ne soit place pres de l'objet. Veuillez garder l'objet propre.
- Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité d'enregistrement.
- Pour assurer des enregistements de la plus haute qualité, nous vous conseillons de placer laamera embarquée pres du rétroviseur.
- Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un vehicule. Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de génér la visibilité du conducteur.
- Si le pare-brise est teinté par un revêtement réfléchissant, sa propriété athermique risque d'avoir un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer votre camera embarquée dans une zone « libre », habituèlement juste sous le rétroviseur central.
- Le système étalonnera automatiquement l'accéléromètre de l'appareil lors du démarrage. Pour éviter le dysfonctionnement de l'accéléromètre, allumez toujours l'appareil APRÈS l'avoir monté dans le vehicule correctement.
Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat. Suivez les instructions afin d'installer en toute sécurité votreamera embarquée et saamera vue arrêté dans un vehicule.
- Montez laamera embarquée.

- Montage de laamera arrriere (en option).

Remarque :
- Avant de coller le support de montage, il est recommendé de nettoyer le pare-brise avec de l'alcool.
-
Si l'adherence de la bande adhéasive ne fonctionne pas bien, remplacer la bande avec une nouvelle.
-
Ajustez l'angle de l'objectif.
Lors du réglage de l'angle de montage, assurez-vous que le point de vue de la camera est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche de 6/4.
- Connectez les cables.
Dirigez les cables à travers le plafond et la colonne en A afin de ne pas générer la conduite. Veillez à ce que l'installation du cable n'interfère pas avec les airbags du vehicule ou autres fonctions de sécurité.
Si vous utilisez uniquement la camera embarquée (sans connecter la camera vue arrrière) dans votre vehicule, il suffit de connecter le chargeur de voiture à la camera embarquée et ensuite le brancher à l'allume-cigare.
Les illustrations d'installation sont pour votre référence seulement. La mise en place des dispositifs et des cables peut varier en fonction du modele de vehicule. Si vous rencontres des problèmes lors de l'installation, contactez un installateur qualifié (teils que le personnel de service du vehicule) pour assistance.

Insertion de la carte mémoire
Vou devez inserer une carte mémoire (non fournie) avant de démarer l'enregistrement. Nous vous conseillons d'utiliser une carte mémoire de Classe 10 avec une capacité d'au moins 8 Go - 128 Go.
Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la délicatement dans l'emplacement commeprésenté sur l'illustration. Pour-retirer une carte, poussez doucement le bord supérieur de celle-ci vers l'intérieur pour I'éjecter, puis retirez-la de la fente en la tirant vers l'extérieur.

Remarque :
- N'exercez pas de pression au centre de la carte mémoire.
- MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les fabricants.
- Avant de commencer à enregistrer, veuillez formater la carte mémoire pour éviter les dysfonctionnements causés par des fichiers non créés par laamera embarquée.
- Il vous est conseilé d'etreindre l'appareil avant desterolir la carte mémoire.
Formater une carte
Si vous doivent formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées), appuyez sur >
Branchement du périphérique externe
Connexion à votre ordinateur
Vous pouvez connecter la camera embarquée à votre ordinateur pour acceder aux données de la carte mémoire. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter la camera embarquée à l'ordinateur via le cable USB (non fourni).

Branchement de l'équipment AV externe
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Pour une meilleure experience de visualisation, vous pouvez utiliser le connecteur de sortie AV pour raccorder laamera embarquée à un équipement AV externe via le cable AV (non fourni).
Allumer laamera embarquée
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utilisation de la camera embarquée dans un vehicule ». Dès que le moteur du vehicule démarre, la camera embarquée se met automatiquement en marche.
Redémarrer laamera embarquée
Vous pourriez occasionnellement avoir besoin d'effectuer une réinitialisation matérielle lorsque laamera embarquée cesse de répondre, ou semble « figée ». Pour redémarrer laamera embarquée, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le,enforcé jusqu'à l'arrêt du système, puis appuyez à nouveau pour rallumer laamera embarquée.
Si le système ne permet pas l'arrêt en gardant la pression sur le bouton d'alimentation, il est possible de forcer l'arrêt en insérant une petite tige ( comme un trombone ) dans le bouton d'Arrêt sur le dessus de l'appareil.
Utiliser l'écran tactile
Pour utiliser votre camera embarquée, touchez l'écran du bout de votre doigt. Le système propose les boutons de commande et les icones système sur l'écran. En fonction de vos paramètres et de votre utilisation, les icones et les boutons affichés peuvent différer pour indiquer diverses fonctions et informations de votreamera embarquée.



L'écran d'enregistrement
Bouton de commande
1 Ajoute une sécurité personalisée (vitesse) sur l'appareil
Ouvre l'écran de menu
3 Prend une photo
Démarrer manuellement un enregistrement d'urgence
Les icones Systeme
5 Indicateur d'enregistrement
6 Affichage de l'heure
7 Etat Bluetooth*
8 Etat WIFI*
Signal GPS
- Pour certains modèles uniquement.
Changement d'écrans
Une fois que vous connectez laamera vue arrêté et commencez l'enregistrement, l'écran affiche le PIP mode (image dans image). Par défaut, l'écran principal affiche l'image de laamera avant et l'écran secondaire affiche l'image de laamera arrêtée. Vous pouvez basculer entre les images de laamera avant et de laamera arrêtée (et vice-versa) en appuyant légèrement sur l'écran secondaire.

Écran principal
Réglage de la date et de l'heure
Pour vous assurer que la date et heures sont correctes sur vos enregistrements, veuillez vérifier vos paramètres avant de procéder à l'enregistrement.
- Appuyez sur




- Appuyez sur

(Utilis. heures GPS) ou M (Manuel).
- Lorsque vous selectionnez Utilis. heures GPS, appuyez sur pour définiir le fuseau horaire de votre emplacement puis reglez l'heure d'etre. Le système regle la date et l'heure en fonction du lieu GPS.
-
Lorsque vous sélectionnez Manuel, le système affichera l'écran de réglage de date et heures. Utilisez pour ajuster la valeur du champ sélectionné; appuyez sur et repêzez l'étape jusqu'à ce que tous les champs aient été modifiés.
-
Une fois les réglages effectués, appuyez sur

Enregistrement en mode conduite
Enregistrement continu
Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de laamera embarquée. L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidés temporaires et il ne s'arrête pas entre les clips vidés.
Lorsque l'enregistrement continu est en cours, vous pouvez l'arrêter manuellement en appuyant sur Appuyez sur pour revenir à l'écran d'enregistrement; le système démarrera l'enregistrement continu automatiquement.
Les enregistrements continse se trouvent dans la categorie « Video » pour la lecture des fichiers.
Enregistrement d'evénements
Par défaut, si un événement survient, tel qu'un impact soudain, une conduite à vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander à laamera embarquée de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
Remarque : Vous pouvez modifier le niveau de sensibilité du G-sensor en appuyant sur



Si vous voulez demarrer manuellement l'enregistrement d'un événement alors que
I'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur le bouton Evénement de I'appareil.
Les enregistrements d'evénements se trouvent dans la catégorie « Événement » pour la lecture des fichiers.
Enregistrement en mode parking
Votre camera embarquée prend en charge la fonction d'enregistrement mode parking. Vous doivent utiliser une source d'alimentation supplémentaire pour enregistrer la video en mode Parking, celle que le cable d'alimentation sans interruption Mio Smart Box, vendu séparément. Pour plus d'informations sur l'utilisation de Mio Smart Box, consultez la documentation fournie dans son emballage.
Le mode parking est désacté par défaut. Vous pouvez l'activer dans le



Avant d'activer le mode parking, veuilles vérifier l'allocation de mémoire de votre apparéil. Allez à > > pou définit une répartition ajustate
pour l'enregistrement en mode parking. Modifier l'allocation effacera la carte mémoire, enregistrrez donc d'abord toutes photos ou vidés sur votre ordinateur.
Lorsque la détction de mode Parking est activée, le système passé en mode Parking si :
- Vous déconnectez l'alimentation de l'appareil (par exemple en arrêtant le moteur du vehicule ou en débranchant le cable d'alimentation) ou si la voiture ne roule pas pendant environ 5 minutes.
Remarque: Cette fonction est déclenchée par l'acceleromètre de l'appareil. Vous pouvez modifier la configuration avec l'options > . P
- Appuyez sur pour démarrer manuellement le mode Parking alors qu'un enregistrement en continu est en cours.
Appuyez sur pour arrêté le mode parking et reprene l'enregistrement continu. Une fois que des mouvements sont détectés et enregistrrés en mode parking, il vous sera demandé de regarder la video lorsque vous arrêtez le mode parking.
Les enregistements du mode parking se trouvent dans la catégorie « Parking » pour la lecture de fichiers.
Mode apparel photo
Laamera embarquée yous permét de prendre des photos.
- Si l'enregistrement est en cours, appuyez sur pour prendre une photo. Cette fonction n'est pas disponible lorsque laamera arrête est connectée.
Appuyez sur >
Les photos peuvent être visualisées dans la catégorie « Photo »
Mode lecture
Pour selectionner une video ou une photo à la lecture :
- Appuyez sur
- Sélectionnez le type souhaité : (Védo) / (Événement) / (Parking) / (Photo).
- Appuyez sur le fichier souhaité pour commencer la lecture.
-
Lors de la lecture, vous pouvez :
-
Lors de la lecture deVIDEOS, appuyez sur la video precedente / suivante; appuyez sur la video.
- Lors de la visualisation de photos, appuyez sur pour afficher la photo précédente / suivante.
-
Appuyez sur pour déplacer le fichier dans la catégorie « Événement »
-
L'icone « D » affichée à côté du fichier dans la liste de lecture indique que la video est accompaniesé d'une video arrière correspondante. Dans ce cas, vous pouze basculer entre les videos avant/arrête en appuyant sur sur l'écran de lecture.
Remarque: Les fichiers video enregistrés par les caméras vues avant et vues arrêtées seront enregistrés séparément dans les dossiers correspondants de la carte mémoire. Si vous déplacez ou effacez la video avant, la video arrière correspondante sera également déplacee ou effacée.
Appuyez sur pubour supprimer le fichier.
Appuyez sur pour revenir à la liste.
Alertes radars
Avertissement : Pour des raisons legales, la fonction radars n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouze receivevoir des alertes pour vous prévenir de l'emplacement des radars, ce qui vous permet d'adapter votre vitesse dans ces zones.

A l'approche d'un radar dans le sens de votre conduite, vous receivez une alerte visuelle et sonore.
Alerte sonore paramétrée sur Bip :
- Lorsque votre voiture s'approche d'un radar, vous receivez une alerte bipnormale.
- Lorsque vous voiture s'approche d'un radar à une vitesse dépassant la limite autorisée, vous receivez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que vous vitesse soit inférieure à la limite.
- Lorsque votre voiture passé devant le radar, vous recevrez une alerte par bip différente.
Vous pouvez modifier les paramètres sur la façon dont vous souhaitez receivevoir les alertes radar. Voir « Paramètres système » pour plus d'informations.
Ajouter un radar
Remarque : Vous pouvez ajouter un radar uniquement si le signal GPS est détecté.
Votre camera embarquée vous permet de personneliser la base de données radars.
Vouss pouvez ajouter jusqu'à 100 radars personnalisés à votre caméra embarquée.
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un radar personnelisé.
- Pour ajouter un radar personnelisé à l'emplacement actuel, appuyez sur +Ou sur l'écran de l'enregistrement.
- La prochaine fais que vous passerez devant l'emplacement, vous receivez des alertes.
- Pour afficher les informations du radar personnelé, appuyez sur > > > puis appuyez sur le radar que vous souhaitez vérifier.
- Pour supprimer un radar personnelisé, appuyez sur
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient disponibles, étant donné qu'ils peuvent etre déplacés ou remplacés par d'autres radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement demettre a jour les données des radars. Visitez le site Web de Mio pour les telechargesments disponibles, et suive les instructions pour effectuer la mise a jour.
Se connector
Application MiVue Pro
L'application MiVue Pro est une application intégrée qui vous permet de partager et de sauvegarder les videos enregistrées sur uneamera embarquée MiVue via WiFi et permet à laamera embarquée d'afficher les notifications du smartphone via Bluetooth. Recherche « MiVue Pro » sur l'App Store Apple ou ou sur le Google Play Store pour télécharger gratuitement l'application MiVue Pro.
Remarque :
- L'application MiVue Pro est compatible avec les appareils iOS 9.0 (et au-delà) et Android 5.0 (et au-delà). MiTAC ne garantit pas la compatibilité du produit avec les smartphones de tous les fabricants.
- Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque catégorie.
Configuration d'une connexion WIFI
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
La fonction WIFI vous permet de connecter laamera embarquée à votre smartphone. La fonction WIFI est désactivée par défaut. Vous pouvez activer
manuellement le WIFI en selectionnant . he fais activé,
I'écran des réglages WIFI affiche le SSID et le mot de passage de laamera embarquée.
Suivez les étapes suivantes pour étabir la connexion sans fil entre la camera embarquée et votre smartphone :
- Activez la fonction WIFI du smartphone.
-
Sur votre smartphone, ouvrez l'application MiVue Pro et suivez les instructions à l'écran pour configurer la connexion.
-
La prochaine fois que vous utilisez votre téléphone pour connecter laamera embarquée, vous ne serez pas invite à entrar à nouveau le mot de passer, sauf si vous réinitialisez votre téléphone à ses paramètres d'usine par défaut.
-
Si vous souhaitez connecter laamera embarquée à un autre smartphone, appuyez sur > a d'effacer les paramétres de connexion actuels, puis repêze les étapes ci-dessus pour configurer la connexion entre laamera embarquée et le nouveau smartphone.
-
Vérifiez l'etat de la connexion WIFI en regardant l'icone WIFI sur la camera embarquée :
| La camera embarquée est connectée au smartphone et synchronisée avec l'application MiVue Pro. | |
| La camera embarquée n'est pas connectée au smartphone. | |
| La camera embarquée est connectée au smartphone mais n'est pas encore synchronisée à l'application MiVue Pro. |
- Sur votre smartphone, ouvre l'application MiVue Pro et maintenez-la active.
Vou陏 posses à present transférer des videos en appuyant sur sur I'écran d'enregistrement de laamera embarquée.
Configurer une connexion Bluetooth
Remarque: Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
La fonction Bluetooth vous permet de connecter laamera embarquée à votre smartphone. La fonction Bluetooth est désactivée par défaut. Vous pouvez activer manuellement Bluetooth en appuyant sur > .
Suivez les étapes pour appairer laamera embarquée avec un smartphone qui prend en charge Bluetooth 4.0 ou au-delà.
- Activez la fonction Bluetooth du smartphone.
- Sur votre smartphone, ouvrez l'application MiVue Pro et suivez les instructions à l'écran pour commencer l'appariement.
- Une fois l'appairage effectué, votreamera embarquée est préte à receivevoir et à afficher les notifications provenant du smartphone.
Écran Menu
Appuyez surour acceder à Iecran Menu qui comprend les options suivantes :

Lecture fichier
Lit desVIDEOS ou photos.

Caméra
Appuyez pour passer en mode apparéil photo.

Connexion
Active ou désactive la connexionWIFI ( t Bluetooth ( ) d'appareil.

Enr. sonore
Définit si vous souhaitez inclure des sons dans les enregistements. Le réglage par défaut est Activé.

Conduite sûre
Laamera embarquée fournit des fonctions avancées de sécurité de conduite pour rendre votre conduite plus sure.
-
Étalandnage : Suivez les étapes pour étalonnner le système.
-
Conduire le vehicule dans le milieu de la voie.
- Demandez à un passager de sélectionner l'option, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer le calibrage.

Remarque : Il est conseillé de calibrer le système en permanence pour être alerté correctement.
- LDWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction LDWS (Alerte de franchissement involontaire de ligne). Une fois activé le système vous alerte quand il détecte que la vitesse de la voiture est de plus de 60~km /h et la voiture a dévié de sa voie prévue.
- Rappel phare : Une fois activé, le système va vous rappeler d'allumer les phares lorsque vous conduissez à la nuit tombée. Le réglage par défaut est Désactivé.
- Alerte fatigue : Une fois activé, le système va vous rappeler de prendre une pause après une conduite prolongée (2 heures, 3 heures ou 4 heures). Le réglage par défaut est Désactivé.
- Ind. cond. éco : Une fois activé, le système affichera l'indicateur d'entrainment Eco sur l'écran. La couleur de l'indicateur va changer (rouge, jaune ou vert) en fonction de votre situation de conduite pour vous rappeler de conduire plus efficacement. Le réglage par défaut est Désactivé.
- FCWS: Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction FCWS (Système d'advertissement de collision avant). Le système vous alerte lorsque la voiture se déplace lentement et se rapproche trop de la voiture de devant.
- Arrêt temporaire : Une fois activé, le système vous alerte lorsque la voiture de devant redémarre après s'être arrêtée pendant plus de 10 secondes. Le réglage par défaut est Désactivé.

Réglages
Ceci vous permet de modifier les réglages système de l'appareil. Pour plus d'informations, voir la section « Réglages du système »
Réglages du système
Pour personneliser les réglages système, appuyez sur


Remarque : Selon votre modèle MiVue, certaines options de configuration peuvent ne pas etre disponibles.

Radar
- Alerte son : Sélectionnez Bip, Voix ou Muet.
- Alerte distance: Le système vous alerte à une distance prédéfinie (Courte, Moyenne et Longue) lorsqu'un radar est détecté.
- Méthode alerte : Règle la fonction d'alerte distance en fonction de votre vitesse (Alerte intell.) ou de la limitation de vitesse (Alerte standard).
- Seuil : Définit la valeur de la vitesse à laquelle laamera embarquée commence à envoyer des alertes.
- Alerte vit. croisière: Cette option vous permet de définir une limite pour la vitesse de croisière. Lorsque votre vitesse de croisière dépasse la valeur définie, vous receivez des alertes de laamera embarquée.
- Radar personnelise: Cette option repertorie tous les radars personalisées, triées par date de création.

Mode parking
- Détction : Lorsqu'elle est activée, laamera embarquée enregistrera automatiquement en cas de détction de mouvements ou si un événement survient en mode parking.
- Méthode détction : Les options sont Accéléro. seul., Mouv. seul. et Accéléro + mouv..
-
Entrée automatique : Définit le mode (Basse, Moyenn, Haute ou Manuel) du système pour passer automatiquement en mode parking.
-
Détect mouvet : Sélectionnez Basse, Moyenne ou Haute.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité (3 niveaux de Basse à Haute) du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistements de parking lorsque laamera embarquée est en mode Parking.

Enregistrement video
- Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip video pour un enregistrement continu. (1 min, 3 min ou 5 min).
- Fréquence : Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz.
- WDR: Active la fonction WDR (Plage dynamique etendue) pour améliorer la qualité d'image de laamera embarquée dans des conditions de luminosité représentant un contraste élevé.
- EV: Définit le niveau d'exposition adapté (-1 - +1) pour ajuster la luminosité de l'image. Le réglage par défaut est 0.
- Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité (6 niveaux de Basse à Haute) du G-sensor, pour permettre le déclenchement automatique des enregistements d'urgence lorsque l'enregistrement en continu est en cours.
- Horodatage : Définit les informations (Coordonnées ou Accéléromètre) qui seront affichées sur la video enregistrée.
- Indication vitesse: Affiche la vitesse de conduite sur la video enregistrée.
- Horodatage texte: Affiche les informations personnalisées sur la video enregistrée.

Système
-
Satellites: Affiche le statut de la réception du signal GPS/GLONASS. Vous pouze appuyer sur puis sélectionner GPS ou GLONASS pour une meilleure réception du signal en cas de besoin.
-
Date / Heure : Règle la date et l'heure du système. Pour plus d'informations, voir la section « Définir la date et l'heure »
- Son de bienvenue : Active ou désactive lessons de notification pendant le démarrage.
- Son système: Active ou désactive lessons de la notification du système.
Volume: Ajuste le volume sonore. - Veille d'écran : Sélectionnez Toujours activée pour garder l'écran LCD allumé; ou définissez la minuterie l'arrêt automatique de l'écran (10 sec, 1 min ou 3 min) après le début de l'enregistrement. Sélectionnez Veille étéint l'écran LCD (après le temps spécifique), mais affiche l'heure et les informations de vitesse.
- Langue : Choisissez la langue.
- Unités de distance : Dérôme n'unité de distance préféérée.
- Allocation espace stockage: Le système propose trois configurations de mémoire par défaut pour stocker les vidés (dont enregistrement continu, enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos. Sélectionnez la bonne configuration en fonction de votre'utilisation.
Sortie video: Sélectionnez NTSC ou PAL. - Rest par déf : Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
- Version : Affiche les informations sur le logiciel.

Formater: Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
MiVue Manager
Le MiVue Manager™ est un outil qui vous permet de visionner les vidéos prises avec la MiVueamera embarquée.
Remarque : Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque modèle.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager depuis la page Support le site Web de Mio (www.mio.com/support) et suivez les indications à l'écran pour l'installer. Assurez-vous de télécharger la bonne version du logiciel (Windows ou Mac) en fonction du système d'exploitation de votre ordinateur.
Lire les fichiers d'enregistrement
- Enlevez la carte mémoire de laamera embarquée et accédez à la carte depuis votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvégarde et la lecture.
-
Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.
-
Par défaut, le MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la droite.
- Lorsqu'un fichier d'enregistrement existe, vous voyagez la date marquée d'une "●." Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers qui ont eté enregistrés à cette date.
- Vous pouvezCHOISIR le type de fichiers à afficher : Événement / Normal / Parking.
-
Pour afficher tous les fichiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour returner à l'affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double cliquez sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers pour démarrer la lecture.
-
Double cliquez sur le fichier souhaite dans la liste des fichiers pour demarrer la lecture.
-
Les commandes de lecture sont décrites ci-après :

1 Passe au fichier precedent / suivant de la liste.
Démarre ou met en pause la lecture.
3 Modifie la vitesse de lecture entre 1/4x, 1/2x, 1x (par défaut), 1,5x, et 2x.
Active ou désactive le son.
5 Regle le niveau de volume.
6 Lit la video en plein écran.
7 Affiche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long de la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la lecture.
-
Pendant la lecture, vous pouvez vérifier plus d'informations de conduite à partir du panneau de tableau de bord et le tableau de G-sensor qui sont affichés endessous de l'écran de lecture video.
-
Sur le panneau de tableau de bord, cliquez sur ur afficher la carte a l'écran.
- Le graphique du G-sensor affiche les données en forme d'onde sur 3 axes indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite (Y) et vers le haut / bas (Z).
Remarque : L'écran Carte peut ne pas s'afficher correctement lorsque l'ordinateur n'est pas connecté à Internet ou lorsque vousmericle de MiVue ne prend pas en charge la fonction GPS.
- La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes

1 Sélectionne le dossier qui contient les fichiers d'enregistrement.
Visionne et imprime l'image video actuelle.
Enregistre les fichiers selectionnés à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
4 Capture et enregistrre l'image video en cours à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
Ouvre le menu Paramétres. Les éléments de Réglages sont décrits cï-dessous :
- Changer la langue: Définit la langue d'affichage pour le MiVue Manager.
- Changer les skins : Définit la palette de couleurs du MiVue Manager.
- Recherche une mise à jour : Verifie s'il y a une nouvelle version du MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
- À propos : Affiche les informations de version et de copyright du MiVue Manager.
Exporte les informations GPS du fichier sélectionné dans le format KML à l'emplacement spécifique sur votre ordinateur.
7 Telecharge le fichier selectionné sur Facebook / YouTube™.
Pour plus d'informations
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans probleme et reduit le risque d'endommagement.
- Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et de températures extrêmes.
- Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement ultravioletpendant de longues périodes.
- Ne placez rien au-dessus de l'appareil et ne laissez tomber aucun objet sur celui-ci.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout chocol important.
- Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température. Cela pourrait provoquer un phénomène de condensation à l'intérieur de l'unité et endommager l'appareil. Si cela venait à se produit, laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
- La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout particulièrement pour les appareils portables équipés de panneaux LCD peuvent être utilisés pour mistréux protéger l'écran contre les petites rayures.
- Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux nonpelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
- N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modifier l'appareil de chaque manière que ce soit. Un démontage, une modification ou tout autre tentative de réparation risquerait d'endommager l'appareil, de cause des blessures ou des dommages matériels et annulera toute garantie.
-
Ne rangez ni ne transportez de liquides inflammbles, de gaz ou de materiaux explosifs avec votre apparéil, des pieces ou des accessoires de celui-ci.
-
Pour découverter les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires en évidence dans un vehicule non gardé.
- Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Mesures de sécurité
À propos du chargement
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre type de chargeur risque d'entrainer un mauvais fonctionnement et/ou représentier un danger.
- Leprésent produit est concu pour être accompagné d'une unité d'alimentation CERTIFIÉE et marquee « source d'alimentation limitee » avec une vitesse de sortie de 5 V cc / 1,0 A (MiVue 785) ou 2,0 A (MiVue 766/786/788) ou plus.
À propos du chargeur
- N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
- Veillez à laisser une ventilation ajustée autour du chargeur lorsque vous l'utilisez pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvre pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le refroidissement. N'utilisez pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une mallette de transport.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est indiquée sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
- N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pieces se trouvant à l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou exposée à une humidité excessive.
À propos de la batterie
ATTENTION: L'unité contient une batterie interne Lithium Ion qui ne peut pas être remplaçée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d'incendies ou de brûlures, évitez de démonter, d'écraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
- Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
-
Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
-
Attention : Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié risque d'entrainer une explosion. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
- Remplacez la batterie uniquement par un typesemblable recommendé par le fabricant.
- La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
- Utilisez uniquement la batterie dans cet apparéil.
Qu'est-ce qu'un GPS?
- Le système GPS est maintainu par le gouvernement américain, qui est seul responsable du fonctionnement du GPS. Toute modification apportee au système GPS peut afferter la précision de l'ensemble des apparciels GPS.
- Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à l'exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous étés dans un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands bâtiments).
- Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu'a titre de referencia.
Mentions réglementaires (CE)
À des fins d'identification réglementaire :
MiVue 785 Séries porte le numéro de modulo N568.
MiVue 766/786 Séries porte le numéro de modele N568-725.
MiVue 788 Séries porte le numéro de modele N568-735.
CE Les produits avec le marquage CE sont conformes à la directive relative aux équipements radioélectriques (RED) (2014/53/UE) publiée par la Commission de la Communauté européen.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes suivantes :
EN 55032: 2012 + AC: 2013
EN 55024: 2010 et CISPR 24: 2010
EN 61000-4-2: 2009 et IEC 61000-4-2: 2008
EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010 et IEC 61000-4-3: 2006 + A1: 2007 + A2: 2010
EN 61000-4-4: 2012 et IEC 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2006 et IEC 61000-4-5: 2005
EN 61000-4-6: 2009 et IEC 61000-4-6: 2008
EN 61000-4-8: 2010 et IEC 61000-4-8: 2009
EN 61000-4-11: 2004 et IEC 61000-4-11: 2004
EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
ETSI EN 300 328 V2.1.1
EN 303413 V1.1.0
IEC60950-1 (ed.2); am1; am2
EN 50498:2010 (ISO 7637-2:2004)
EN 62311: 2008
EN 62479-2010
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modifications effectuees par l'utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du produit à l'étiquetage CE.
Déclaration de conformité
Par la presente, MiTAC déclare que ce N568/568-725/568-735 répond à l'ensemble des exigences et autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.
Bluetooth

Bluetooth
MiVue 788:Bluetooth DID D035854
WEEE

Ce produit ne doit pas'être éliminé comme un déchet menager ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques (WEEE - 2012/19/EU). Au lieu de cela, il doit être éliminé en le returnant au point de vente ou en l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage.