CPG 135.18 P XTRA - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPG 135.18 P XTRA NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Nilfisk |
| Modèle | CPG 135.18 P XTRA |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Puissance nominale | 1,8 kW |
| Courant nominal | 7,8 A |
| Pression nominale | 10,5 MPa (105 bar) |
| Pression maximale | 13,5 MPa (135 bar) |
| Débit nominal | 5,8 l/min (350 l/h) |
| Débit maximal | 8,7 l/min (520 l/h) |
| Pression d'entrée d'eau max. | 1 MPa (10 bar) |
| Température d'entrée d'eau max. | 40 °C |
| Poids | 10,1 kg |
| Classe de protection | Classe I / Classe II |
| Indice de protection | IP X5 |
| Force de recul | 17,8 N |
| Niveau de pression acoustique | 77,2 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 92 dB(A) |
| Arrêt automatique | Oui, lorsque la gâchette est relâchée |
| Protection thermique | Oui, réinitialisation automatique |
| Dispositif de verrouillage | Sur la poignée gâchette |
| Utilisation prévue | Nettoyage domestique uniquement, en position verticale |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPG 135.18 P XTRA NILFISK
Questions des utilisateurs sur CPG 135.18 P XTRA NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPG 135.18 P XTRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPG 135.18 P XTRA de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI CPG 135.18 P XTRA NILFISK
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169598724
Website: www.consumer.nilfsk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169598724
Website: www.consumer.nilfsk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH
Instructions d'utilisation




Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide de l'utilisteur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration.
Partie 1:3 Consignes de sécurité

Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.

Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégats matériels graves.
Avertissements
4.16.2017
Cette machine a eté conçue pour une utilisation avec les décapants fournis ou recommends par Nilfisk. L'utilisation d'autres décapants ou produits chimiques peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine.
4 Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils sont soumis à une mauvaise utilisation. Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements electriques sous tension ni vers la machine elle-même.

Ne pas utiliser la machine à proximé de personnes qui ne portent pas de vêtements de protection.
Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d'autres personnes afin de nettoyer des chaussures.
Risque d'explosion-ne pas vaporiser des liquides inflammables a proximite.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel non formé.
Les flexibles, raccords et accoulements haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et accoulements recommendés par Nilfisk.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces detachées d'origine recom-mandées par Nilfisk.
Del'eau s'étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée comme étant non-potable.
N'utilisez pas la machine si le cable d'alimentation ou d'autres éléments importants de la machine sont endommages, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, la poignee gachette, la poignée de pulverisation ou la lance.
Des cables de rallonge inadaptes peuvent presenter une source de danger. Si un cable de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommendé de
le faire à l'aide d'un dévidoir de cable qui maintain la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez fin de l'utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d'utilisation de nettoyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se protégger des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l'environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité
- Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à des fins de nettoyage domestique uniquement et pour un usage en position verticale. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme.
- Un nettoyeur haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et déterments pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours les instructions relatives aux déterments pour l'usage, l'urgence et la mise au rebut.
- Ne faites pas fonctionner la machine à des températures inférieures à 0^ C. Ne démarrez jamais une machine gelée, ne l'utilise jamais à l'intérieur et ne la couvrez jamais lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Cela est considéré comme un usage inadapté. L'utilisation d'une pression, d'un détermagent et/ou d'application inadaptés peut endommager la machine, les surfaces, le matériel et les apparils.
Tout qui precede est considéré comme un usage inadapté. Nilfisk ne pourra pas'être tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte.
Consultez notre site Web à l'adresse : www.getstarted.nilfisk.com, pour obtenir plus d'instructions et d'informations sur l'utilisation, l'urgence et la mise au rebut.
Appareils de sécurité et leur fonctionnement
La machine s'arrête automatiquement quand la gachette est relachée. La machine redémarrera lorsque vous appuieres à nouveau sur la gachette. La poignée gachette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gachette ne peut pas être mise en service. La machine dispose d'une protection thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en surchauffe, la protection thermique coupera l'alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d'une pression excessive.
Mesures de sécurité
Le raccordement à l'alimentation électrique doit être fait par un électricien qualifié et respecter la norme IEC 60364-1. Il est recommendé que l'alimentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant résiduel qui couper a l'alimentation si le courant de fuite vers la terre est supérieur à 30mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifiera le circuit de terre.
Utiliser des fusibles de démarriage/temporisés de type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes correspondantes hors IEC.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un distributeur Nilfisk autorisé ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque.
- Aucune action n'est nécessaire pour ajuster les machines individues comme acceptant une tension et une fréquence double.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.
L'opérateur ainsi que toute personne se trouvant à proximé immediate doit prendre des mesures afin d'éviter d'être heures par des débris détaches sous l'effect du nettoyage.
- Portez toujours des chaussures de sécurité, un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et des vêtements de protection lorsqu'elles faites fonctionner la machine.
- La pression elevée généree par la machine est une source de danger particuliere. Tenez la lance de pulverisation fermement des deux mains. La lance de pulverisation subit une force de retour et un couple soudain pendant l'opération.
- Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la force de retard.
- Pendant le transport: Placez la machine horizontally sur l'arrière et fixez-la à l'aide de sangle.
Au sein de l'UE
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans l'utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprend les risques encourus.
Partie 2:3 Guide de l'utilisateur
Fournit une vue d'ensemble générale de la machine et des éléments opérationnels avec des sections illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le raccordement à l'eau, le stockage et la maintenance utilisateur.
A Déballage et préparation avant utilisation
Suivez les illustrations dans A.
B Raccordement au réseau d'eau potable
Les nettoyeurs haute pression ne conviennent pas pour un raccordement a une prise d'eau potable. Verifiez les reglementations nationales avant de raccorder la machine a une prise d'eau potable et utilisez un clapet anti-retour si nécessaire.
Utilisez 1 / 2 tuyau de jardin, 10-25 m.
Suivez les illustrations dans B.
C Raccordement à d'autres sources d'eau
Vouspouvrezaccorder lamachineadesreservoirsd'eau de pluie, rivieres, lacs et citernes,etc.,et lafairefonctionnerenmodeaspiration.Reportez-vousauxillustrationsdansC.
D Appairage de la poignee gachette et de la machine
Sériés C-PG et D-PG uniquement. Àpès insertion de la batterie, D1.1., vous avez 2 min. pour appairer la poignée gachette et la machine. Levoyant clignotera en orange quand il cherchera la machine. Une fois la machine appairée, le voyant s'eteindra. Suivez les illustrations D1.1 à D1.5. Si l'appairage échoue, procédéz conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2.
E Laisser la machine sans surveillance >5min
Voir les averissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E.
F Avecutilisation et stockage
Aprèsutilisation,procededz toutjours comme suit Mettez la machine hors tension.Videz I'eau de la machine et des accessoires pour eviter tout degat du gel. Retirez le cable d'alimentation de la prise de courant.Debrancher le flexible d'arrivee d'eau.Enroulezle cableelectrique etleflexible haute pressionafin d'eviterd'endommagerle cable,leflexible haute pression et les fixations.Le stockage de la machine doit se faire aI'ecart du gel.
Respectez les illustrations dans F.
G Maintenance, inspection et réparation
Il convient de tous jours proceder à la maintenance de la machine lors d'un démarrage après une longue période de stockage.
Avant utilisation, tousinspector la machine et I'equipement pour vérifier qu'il n'y a pas de dégats. En cas de dommages, agissez conformément aux averissements repertoriés.
- N'essayez jamais d'effectuer des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi. Si la machine ne démarre pas, s'arrête ou vitre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des problèmes dece mode d'emploi sur notre site Web www.get-started.nilfisk.com. Tout reparation doit etre effectué par un atelier agreé Nilfisk à l'aide de pieces de rechange originales Nilfisk.
- Maintenance utilisateur conformément aux illustrations dans G.
FRANCE: Nous vous recommandons d'enregistrerVote achat sur notre site nilfisk-conso.fr afin d'obtenirun certificat de garantie.
En effet, pour toute commande d'intervention, nos centres de réparation vous demanderont votre justificatif d'achat, et si vous ticket de caisse n'est plus lisible l'inscription sur notre site y remédie.







B1.5






MPa bar
B2.1














128500938
Super Foam Sprayer

106411177
BA-Valve

128500673
Inlet Suction Hose

6411131
Click&Clean
Auto Brush

6411135
Click&Clean
Underchassis Nozzle

6411136
Click&Clean
Auto Nozzle

6410762
Rotary Brush

128470456
Multi Brush

128470459
Multi Brush Kit

128500955
Power Patio

128500702
Patio

6410766
Drain & Tube
Cleaner - 15 m

128470040
Roof Cleaner

126411387
Wall Bracket

Partie 3:3 - Données techniques et déclaration
Données techniques
| C 135.1 C-PG 135.1 | C 135.1i | |||
| Spécifications électriques | Unom | 220-240 V | 230 V | 110-120 V |
| fnom | 50/60 Hz | 50 Hz | 60 Hz | |
| Pnom | 1,8 kW | 1,7 kW | 1,4 kW | |
| Inom | 7,8 A | 7,4 A | 11,7 A | |
| Classe de protection | Class I/Class II | Class I | ||
| Degré de protection | IP XX | IP X5 | ||
| Spécifications hydrauliques | Pnom | 10,5 MPa / 105 bar | 11,5 MPa / 115 bar | 8,5 MPa / 185 bar |
| Pmax | 13,5 MPa / 135 bar | 10,0 MPa / 100 bar | ||
| Q | 5,8 l/min / 350 l/h | 6,3 l/min / 380 l/h | 5,5 l/min / 330 l/h | |
| Qmax | 8,7 l/min / 520 l/h | 7,3 l/min / 440 l/h | 6,8 l/min / 400 l/h | |
| Pression maximale de l'entrée d'eau | Pinlet max | 1 Mpa / 10 bar | ||
| Température max. de l'entrée d'eau | tinlet max | 40°C | ||
| Température maximale de l'alimentation en eau en mode aspiration | tinlet max | 20°C | ||
| Forces de recul | Fkickback | 17,8 N | 16,9 N | 16,0 N |
| Poids | Mmachine | 10,1 kg | 17,1 kg | |
| Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse standard | aha | <2,5 ± 1 m/s2 | ||
| Niveau de pression acoustique LpA | LpAstandard | 77,2 ± 2 dB(A) | 73,3 ± 3 dB(A) | |
| Niveau de puissance acoustique LWA | LwAstandard | 92 dB(A) | 89 dB(A) | |
Sous réserve de modifi cations
Déclaration
Nos,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
déclarons que le
Produit : Nettoyeur haute pression
Description: 220-240V, 230V, 110-120V, 50/60 Hz, IP X5
Modèle: C 135.1, C-PG 135.1 X-TRA*, C 135.1i X-TRA
est conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012
EN 61000-3-11:2000
-
EN 300 440 V2.1.1 Receiver Category 1
-
EN 301 489-1 V2.1.1
-
EN 301 489-3 V2.1.1
Selon les dispositions des directives :
2000/14/EC Les procédures d'évaluation de la conformité selon l'annexe V
2006/42/EC
2011/65/EC
- 2014/53/EU - Freq Band: 2.45 GHZ, TX: Max 1 dBm / 2014/30/EU (non*)
La conformité aux émissions de courant harmonique est documentée dans le dossier de construction technique 42331-01
Hadsund, 12-02-2018

Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24676050
Website: www.consumer.nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169598724
Website: www.consumer.nilfsk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH