National Geographic 9068000 - Station Météo BRESSER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil National Geographic 9068000 BRESSER au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BRESSER National Geographic 9068000 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRESSER

Modèle : National Geographic 9068000

Catégorie : Station Météo

Caractéristiques techniques Mesure de la température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique, prévisions météorologiques
Utilisation Idéale pour un usage domestique, jardinage, activités de plein air, et pour les passionnés de météorologie
Maintenance et réparation Remplacement des piles, nettoyage régulier des capteurs, mise à jour du logiciel si disponible
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil, utiliser des piles appropriées
Informations générales Garantie du fabricant, compatibilité avec d'autres appareils, options de connectivité (si applicable)

FOIRE AUX QUESTIONS - National Geographic 9068000 BRESSER

Comment configurer la station météo BRESSER National Geographic 9068000 pour la première fois ?
Pour configurer la station météo pour la première fois, insérez les piles dans la station et le capteur extérieur. Ensuite, suivez les instructions dans le manuel pour synchroniser les deux appareils.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Assurez-vous que le capteur extérieur est installé à l'ombre et loin des sources de chaleur. Vérifiez également si les piles du capteur sont en bon état et bien installées.
Comment changer les unités de mesure (Celsius/Fahrenheit) sur la station météo ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres de la station météo et sélectionnez l'option pour changer l'unité de température dans les réglages.
Que faire si la station météo ne se synchronise pas avec le capteur extérieur ?
Vérifiez que le capteur extérieur est à portée de la station et qu'il n'y a pas d'obstacles. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les deux appareils en retirant les piles pendant quelques minutes.
Comment remettre à zéro les données de la station météo ?
Pour remettre à zéro les données, consultez le manuel pour trouver l'option de réinitialisation dans le menu des paramètres. Cela effacera toutes les données enregistrées.
La station météo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si la station ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment afficher les prévisions météorologiques sur la station ?
Les prévisions météorologiques sont généralement affichées automatiquement. Assurez-vous que votre station est bien configurée et que le capteur extérieur fonctionne correctement.
Peut-on connecter la station météo à un smartphone ?
La station météo BRESSER National Geographic 9068000 ne dispose pas de fonctionnalité de connexion smartphone. Les données doivent être consultées directement sur la station.
Que faire si l'écran de la station météo est illisible ?
Vérifiez l'éclairage de la pièce et assurez-vous que l'écran n'est pas endommagé. Si l'écran reste illisible, essayez de réinitialiser la station ou de vérifier les connexions internes.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice National Geographic 9068000 - BRESSER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil National Geographic 9068000 de la marque BRESSER.

MODE D'EMPLOI National Geographic 9068000 BRESSER

Mode d’emploi FR1 2 3 4 5

Placez en premier lieu les piles dans l’unité principale, puis ensuite dans le capteur extérieur.

Affi chage de la heure et date

Prévisions météorologiques

Lever/coucher du soleil

Affi chage de la pression atmosphérique/Phase lunaire

Température/Humidite

Consignes générales de sécurité DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection adaptés. DANGER ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions ! REMARQUE ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! Remarque concernant le nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batteries) ! REMARQUE ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager les parties électroniques.5

Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles appli- cables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services commun- aux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries). A D ?

pile contenant du cadmium

pile contenant du mercure

pile contenant du plomb Déclaration de conformité CE Bresser GmbH déclare que l’appareil (Station meteo / Art.No.: 90-68000) répond aux direc- tives applicables et correspond aux standards de la directive 1999/5/EG. Conforme dans les pays suivants: Cet appareil est approuvé pour l’UE et la Suisse.

Merci d‘avoir choisi notre station météo. Cette station météo se compose d‘une station de base et un capteur extérieur thermo-hygro, qui recueille et transmet la température extérieure et d‘humidité. (Une sonde extérieure monocanal est inclue. D‘autres capteurs sont disponibles dans le commerce). Dans ce paquet, vous trouverez:

  • La station de base (récepteur)
  • sonde extérieure Un seul canal (émetteur)
  • Ce manuel d‘utilisation
  • Ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluie, de fortes pluies, les conditions météorologiques instables ou de neige pression
  • Pression actuelle ou historique (mbar / hPa, mmHg ou inHg)
  • Altitude ou le réglage de la pression au niveau de la mer pour la compensation de la pression atmosphérique
  • indication de la tendance de la pression
  • Historique de la pression du niveau des mers au cours des 24 derniers jours
  • Pression du niveau des mers graphique à barres de l‘histoire Phase de lune
  • 12 étapes des symboles de la lune
  • Analyse des phases de la lune pour l‘année (2000-2099)
  • Histoire • phase de lune pour les 39 derniers jours ou à côté Horloge radio-pilotée
  • Heure et date synchronisé par un signal DCF-77 de la précision de l‘horloge atomique (heure et date également réglable manuellement) Horloge et calendrier
  • Heure • réglable (12hr/24hr) et Date (jour / mois ou jour / mois)
  • Différentes combinaisons de horloge et calendrier affi che
  • 6 langues pour le jour de la semaine (anglais / allemand / français / italien / espagnol / néerlan- dais) alarmes
  • Alarme simple: une fois activée à l‘heure spécifi ée
  • alarme Jour de la semaine: activé tous les jours du lundi au vendredi à l‘heure spécifi ée
  • Pré-alarme: activée avant alarme unique ou en semaine si le canal 1 température tombe à +2 º C ou moins (fi xe 30 minutes d‘intervalle)
  • La fonction de rappel d‘alarme programmable (1-15 minutes)7

Lever et coucher du soleil

  • Calcul de lever / coucher du soleil avec des informations géographiques fournies par l‘utilisateur (DST, décalage horaire, latitude, longitude)
  • Plus de 133 villes prédéfi nies peuvent être sélectionnées pour l‘entrée automatique de l‘information géographique Température à distance et l‘humidité relative
  • température intérieure et extérieure et l‘affi chage de l‘humidité relative (º C ou º F)
  • La mémoire maximale et minimale pour la température et l‘humidité relative Indicateur de niveau de confort
  • Analyser les conditions actuelles de l‘environnement (confort, humides et sèches)

2.2 CARACTÉRISTIQUES DU CAPTEUR EXTÉRIEUR

  • La transmission des données à distance à la station de base via 433 MHz fréquence

3. METTRE LE DISPOSITIF EN SERVICE

La liaison entre la station de base (récepteur) et la sonde extérieure (émetteur) est sans fi l, ce qui simplifi e l‘installation. Le capteur extérieur transmet les données à la station de base, avec une plage de fonctionnement allant jusqu‘à 100 mètres dans un espace ouvert. La sonde de température extérieure peut être placée à l‘intérieur ou à l‘extérieur, en fonction de la zone où la température est destinée à être mesuré. Si vous avez l‘intention de mesurer les conditions extérieures, installez le capteur extérieur. Démarrage de la communication

  • Il est important pour alimenter la station de base avant d‘alimenter le capteur extérieur. Dès que les piles sont installées, le capteur extérieur commence à transmettre les données de température à la station de base.
  • Il est fortement recommandé que vous mettez en place et tester la communication entre le capteur extérieur et la station de base avant de monter en permanence la sonde extérieure.
  • Lors de la première mise en place, placer la sonde extérieure à un mètre de la station de base, dans la même pièce, avec à la fois le récepteur et l‘émetteur loin de tout autre produit électrique.
  • Lorsque la réception est établie (lectures à distance s‘affi che sur l‘écran de la station de base), la position de la sonde extérieure et la station de base dans la gamme de transmission maximale de 100 mètres. Remarque:
  • Evitez d‘appuyer sur n‘importe quel bouton sur la station de base avant la lecture à distance soit affi ché.
  • La transmission ou la réception peuvent être affectée par les arbres, les structures métalliques, appareils électroniques, matériaux de construction environnants, ainsi que la station de base et le capteur extérieur sont bien positionnés.8 Mise en place de la sonde extérieure et la station de base
  • Placez le capteur extérieur de sorte qu‘il fait face à la station de base (récepteur), en minimisant les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles.
  • Bien que les capteurs extérieurs sont résistants aux intempéries, ils doivent être placés loin des rayons directs du soleil, de la pluie ou de la neige. L‘emplacement optimal pour le capteur extérieur est sous les combles sur le côté nord d‘un bâtiment avec une circulation d‘air libre.
  • La sonde extérieure peut être placée sur une surface ou sur une paroi verticale à l‘aide du support fourni. Pour fi xer le socle en place, utiliser une vis plutôt qu‘un clou.
  • Idéalement, placez le capteur extérieur sur le sol, plutôt que l‘asphalte, ce qui peut affecter la mesure correcte de la température.
  • Évitez de placer la sonde extérieure à proximité de source de chaleur, telles que des cheminées et des éléments de chauffage.
  • Évitez de placer la sonde extérieure dans les zones qui recueillent la chaleur du soleil et de la cha- leur de rayonner, comme le métal, briques, béton, pavage et patios.
  • La norme internationale pour des mesures précises de la température de l‘air est de 1,25 mètre (4 pieds) au-dessus du sol.
  • Assurez-vous que la station de base se situe dans la zone de fonctionnement de tous les capteurs extérieurs.
  • Idéalement, la station de base doit être placée dans la ligne de mire des capteurs extérieurs. Évitez de placer la station de base à proximité de surfaces qui émettent de la chaleur (par exemple, des conduits de chauffage ou de climatisation) et les zones d‘interférences des appareils sans fi l (télé- phones sans fi l, casques d‘écoute de la radio, des appareils de surveillance pour bébés et autres appareils électroniques). Avis important sur les batteries
  • La station météo est livrée avec des piles basics. Ces batteries peuvent ne pas durer aussi long- temps que des piles neuves. Lorsque vous devez remplacer les piles du capteur extérieur, nous vous recommandons d‘utiliser des piles alcalines. Un avantage de ce type de batterie est une meil- leure performance lorsque la température extérieure descend en dessous de 0 ° C (32 ° F). Pour des performances optimales, nous vous recommandons les batteries au lithium.
  • Évitez d‘utiliser des piles rechargeables. Les piles rechargeables ne maintiennent pas d‘alimenta- tion requis.
  • Premièrement, insérer les piles dans la station de base, puis insérer les piles dans le capteur extérieur.
  • Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité indiquée dans le comparti- ment de la batterie. FONCTIONNEMENT Dès que les piles sont installées, le capteur extérieur commence à transmettre les données de tem- pérature à la station de base à intervalles réguliers. Une fois que la station de base est alimentée par l‘insertion des piles, l‘écran affi che tous les segments LCD disponibles pour un moment. Important: Après cela, la station de base va scanner les capteurs extérieurs (voie 1 à la voie 3) dans la fenêtre de température. Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur n‘importe quelle touche pendant ce processus. Après cela, la station de base va commencer à numériser l‘émetteur DCF77 dans la fenêtre de l‘hor-9

loge. La valeur par défaut de la station de base commence à 12h00, qui sera automatiquement remis à zéro lors de ce processus. Il n‘est pas nécessaire d‘appuyer sur n‘importe quelle touche pendant ce processus soit. Recommandation: Permettre à la station de base pour recevoir les données de la sonde extérieure et le temps sans toucher un bouton pendant environ 6-8 minutes pendant la confi guration initiale de la station de base vers le haut. Cela vous donnera le temps à la base de la station pour se synchroniser avec les capteurs, stabiliser les relevés de pression et d‘atteindre les réglages par défaut.

  • Passe en mode suivant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • incrément pour le paramétrage B. (▼) (DOWN)
  • Commute au mode suivant dans le sens horaire
  • Diminuer de paramétrage C. Bouton ALARM / CHART
  • Affi che les alarmes de temps et d‘alertes de température
  • Appuyez et maintenez pour entrer alarme / alerte
  • Appuyez et maintenez la pression et le mode de prévision météorologique pour affi cher différents graphiques à barres D. Bouton HISTORY
  • Montre l‘histoire de la pression du niveau des mers E. Touche MEMORY
  • affi che les enregistrements des phases de la lune, de la température et de l‘humidité F. Bouton CHANNEL
  • Les changements de température et d‘humidité affi chage sur le canal sélectionné
  • Appuyez et maintenez pour activer l‘affi chage de cyclisme de la température du canal et de l‘humidité G. Bouton SET 9
  • Fait pivoter l‘affi chage en mode courant
  • Appuyez et maintenez pour entrer unités de confi guration ou changement
  • Confi rmation de paramétrage H. bouton LIGHT / SNOOZE
  • Met en rétro-éclairage pendant 5 secondes
  • Pour passer en mode répétition lorsque l‘alarme est activée

I. COMPARTIMENT DES PILES

  • Nécessite quatre piles AA.
  • Clignote une fois lorsque le capteur extérieur transmet une lecture et deux fois lors de batterie faible est détecté.
  • Appuyez sur pour réinitialiser tous les paramètres ou de passer à un autre canal.
  • Affecte le capteur sur le canal 1, canal 2, canal 3, canal 4 ou 5 canaux. E. E. trou borgne
  • Pour le montage mural La navigation entre les différents modes Il y a 4 modes disponibles sur la station de base, et chacun affi che une autre catégorie de données. Lorsque l‘écran est dans un certain mode, l‘icône correspondante clignote. Pour naviguer entre les différents modes de la station de base, appuyez sur la touche [▲] pour faire défi ler les modes dans le sens contre des aiguilles d’une montre ou la touche [▼] pour faire défi ler les modes dans le sens des aiguilles d’une montre.11

Phase de La Lune icône du mode Pression et prévision de la météo Météo prévision Histoire graphique à barres pour pression / température / humidité Évolution de la pression Pression locale / pression du niveau des mers altitude Pression et le mode de prévision météorologique

  • La pression actuelle et graphique à barres de l’histoire
  • Phase de lune Mode temps et alarme
  • Heure radio-pilotée indiquant l’heure actuelle et le calendrier
  • Alarme simple, alarme en semaine et de pré-alarme Heure / affi chage de la date État de la batterie Radio-pilotée l’état du signal d’horloge Semaine / ville / seconde / affi chage année / heure UTC alarme hebdomadaire alarme unique Icône module d’horloge12 Mode lever / coucher du soleil
  • Mode lever / coucher du soleil
  • longitude et la latitude de la zone locale Icône Lever Icône Coucher Temps de lever / latitude Temps de coucher / longitude Mode température et humidité
  • Lectures tendance de des températures et d’humidités pour le canal intérieur et le canal sélectionné
  • alertes de température Icône de la température et l’humidité intérieure Température Intérieure Humidité intérieure Icône du niveau de confort Affi chage Max / Min de la mémoire Température extérieure Humidité extérieure Canal et réception Alerte Température Capteur Etat de la batterie13

Personnalisation de votre centrale météorologique Pour personnaliser entièrement votre centrale météorologique à vos paramètres locaux et vos pré- férences personnelles, les réglages suivants sont nécessaires. S‘il vous plaît se référer aux sections appropriées pour obtenir des instructions détaillées. Requis:

  • Réglage des paramètres de pression lors de la première mise en route (pression et le mode de prévision météorologique)
  • Réglage de la date, l‘heure et la langue (Mode horloge et alarme)
  • Réglage des données de localisation (mode Lever / coucher du soleil) En option:
  • Réglage des alarmes de temps (horloge et le mode d‘alarme)
  • Réglage des alertes de température (température et mode d‘humidité)

5. UTILISATION DES DIFFÉRENTS MODES DU CLIMAT

Mode de la pression et prévision météorologique Cette partie de l‘écran indique la pression actuelle, la pression du niveau des mers, les prévisions météo, phases de la lune et de la tendance de la pression. Un certain nombre de statistiques histo- riques peut également être consulté, comme les valeurs de pression au niveau de la mer pour les dernières 24 heures, phase de lune pour les 39 jours précédents et suivant, ainsi qu‘un historique à barres graphiques des pressions / températures / humidités. Les valeurs de pression peuvent être affi chés en Hg, hPa / mbar ou mmHg, et les valeurs d‘altitude peuvent être affi chées en mètres ou en pieds. Accéder au mode pression et prévision météorologique De la station de base: Appuyer sur [▲] ou [▼] jusqu‘à ce que l‘icône de la météo dans le centre de l‘écran se met à clignoter. Affi cher Prévision Enso- leillé Partiel- lement Nuageux Nuageux Faibles pluies Fortes pluies Météo instable Neige REMARQUE:

1. La précision d‘une prévision météorologique est d‘environ de 70%.

2. Les prévisions météo ne refl ètent pas forcément la situation actuelle.

3. L‘icône ‚ Ensoleillé ‚, lorsqu‘elle est affi chée dans la nuit, indique un temps clair.14

Réglage des paramètres de pression lors de la première mise en route Lors de la première mise en service de la station de base, toutes les fonctions de la pression et le mode de prévisions météorologiques seront bloquées jusqu‘à ce que les paramètres de pression soient confi gurés.

1. Choisissez les unités de pression:

L‘icône de l‘unité «inHg» ou «mmHg» ou «hPa / mbar“ devrait clignoter. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner l‘unité de pression comme dans Hg, hPa / mbar ou mmHg Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

2. Choisissez les unités d‘altitude:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner l‘unité de l‘altitude en pieds ou en mètres. Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.

3. Régler l’altitude:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé le bouton pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.

4. À la fi n des réglages, le mode Pression et Prévision météorologique sera remis affi ché.

Remarque: Après le démarrage initial, l‘altitude ne peut être réglée à nouveau que si la base de la station est redémarrée. Affi chage des données de pression et l‘altitude Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, chaque pression de SET fait défi ler ...

  • Pression du niveau la mer
  • altitude locale Réglage de la pression du niveau la mer

1. Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, appuyez sur SET jusqu‘à ce

que la pression du niveau de la mer s’affi che.

2. Appuyez et maintenez SET enfoncé. L‘affi chage de la pression du niveau de la mer devrait cligno-

3. Régler la pression du niveau de la mer:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

4. À la fi n de l‘affi chage sera remis en mode Pression et Prévision météorologique.

Réglage des unités de pression et l‘altitude

1. Lors de l’affi chage en mode pression et prévision météorologique, appuyez sur SET jusqu‘à ce

que la pression locale est affi chée.

2. Appuyez et maintenez MEMORY. L‘unité de pression doit clignoter.

3. Défi nir les unités locales de pression:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

4. Défi nir les unités d‘altitude:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.15

5. Défi nir les unités de pression niveau de la mer:

Appuyez sur [▲] ou [▼], pour régler la valeur. Appuyez sur MEMORY pour confi rmer votre sélection.

6. À la fi n de l‘affi chage sera remis en mode Pression et Prévision météorologique.

Affi chage de l‘historique de la pression du niveau des mers

1. Dans tous les modes, en appuyant sur HISTORY va basculer l‘affi chage de la pression du niveau

2. Lorsque la pression du niveau de la mer est affi chée, appuyez plusieurs fois sur HISTORY pour

affi cher les données de pression niveau de la mer pour chacune des dernières 24 heures.

3. Si aucune touche n‘est actionnée pendant 5 secondes, l‘écran revient automatiquement en mode

Pression et Prévision météorologique Affi chage des graphiques à barres pression / température / humidité Le diagramme à barres sur l‘affi chage peut être confi guré pour affi cher les données d‘historique pour la pression du niveau de la mer, température ou humidité sur le canal 1. En mode Pression et Prévision météo, appuyez et maintenez ALARM / CHART pour activer l‘histogramme entre ...

  • Pression niveau de la mer («pression» doit être affi chée)
  • Température (icône thermomètre et „CH1“ devrait être affi ché)
  • Humidité (icône HR et „CH1“ devrait être affi ché) Affi chage de l‘historique des phases de lune et les prévisions Pleine lune Æ Lune décroissante Æ Lune croissante

1. En mode Pression et Prévision météo, appuyez sur MEMORY.

2. « + 0 jours »devrait clignoter.

3. Voir l‘historique / les prévisions de phase de lune:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour choisir le nombre de jours avant (+ jours) ou en arrière (- jours) de la date actuelle. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. La phase de lune corres- pondant sera affi chée.

4. Pour quitter, appuyez sur MEMORY.

Sinon, si aucune touche n‘est actionnée pendant 5 secondes, l‘écran revient automatiquement en mode Pression et Prévision météorologique. Temps et mode d‘alarme La station de base peut être confi gurée pour affi cher l‘heure, le calendrier ou l‘heure UTC. Il ya trois alarmes horaires disponibles sur l‘unité de la console: Alarme unique: une fois activée à l‘heure spécifi ée Alarme Jour de la semaine: déclenche tous les jours du lundi au vendredi à l‘heure spécifi ée Pré-alarme: activée à intervalle de temps spécifi é (30 min) avant de l‘alarme de la semaine, si le canal 1 température tombe à +2 º C ou moins. La durée de répétition pour les alarmes ci-dessus peut également être programmée (0-15 min)16 Accès horloge et le mode d‘alarme Sur la base de la station: Appuyer sur [▲] ou [▼] jusqu‘à ce que l‘icône de l‘horloge [ ] à côté de l‘affi chage de l‘heure / date commence à clignoter. Réglage de la date, l‘heure et la langue

1. En mode horloge et alarme, appuyez et maintenez SET pour entrer horloge et la confi guration du

2. Le jour de la semaine devrait commencer à clignoter à l‘écran.

Réglez la langue: Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner la langue pour le jour de la semaine: anglais, allemand, français, italien, espagnol ou néerlandais.

3. Sélectionnez le code ville:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner le code de ville pour votre région (voir page annexe). Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection.

4. Si USR a été choisi pour le code ville, renseignez en degré la latitude:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confirmer votre sélection. Procédez de la même pour régler les minutes et les secondes pour latitude, longitude degrés pour, à quelques minutes de longitude et secondes de longitude.

5. Si USR a été choisi pour le code ville, régler le fuseau horaire:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur par incréments de 30 minutes. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

6. Si USR a été choisi pour le code ville ou de la ville est dans une zone DST, réglez l‘option de

l‘heure d‘été: Appuyez sur [▲] ou [▼] pour activer l‘option DST allumé ou éteint. Maintenez en- foncé ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

7. Répétez les instructions ci-dessus pour régler l‘année, mois, jour, calendrier format d‘affi chage

(jour / mois ou mois / jour), format d‘affi chage de l‘heure (12 hr/24 h), heure locale et locaux minutes.

8. À la fi n de l‘affi chage retournera au mode normale horloge et d‘alarme.

Remarque: Appuyez et maintenez SET à tout moment au cours de la confi guration pour revenir au mode normale horloge et d‘alarme. Tous les réglages effectués seront rejetées. Affi chage entre horloge / calendrier En mode horloge et alarme, chaque pression de SET fait défi ler les écrans d‘horloge entre ...

  • Mois: Jour: Année (ou Jour: Mois: Année) Activer / désactiver les alarmes de temps

1. En mode horloge et alarme, chaque pression sur ALARM / CHART tourne affi chage de l‘horloge

  • Le temps d‘alarme Jour de la semaine (affi che ‚OFF‘ si l‘alarme de semaine est désactivé)
  • Le temps d‘alarme Simple (affi che ‚OFF‘ si l‘alarme unique est désactivé)
  • Le temps de pré-alarme (affi che ‚OFF‘ si pré-alarme est désactivée)

2. Lorsque les alarmes ci-dessus sont affi chées, appuyez sur [▲] ou [▼] va activer / désactiver

l‘alarme correspondante. Remarque: Appuyez sur SET à tout moment pendant le mode de sélection d‘alarme pour revenir à l‘affi chage normal de l‘horloge. Réglage des alertes horaires

1. En mode horloge et alarme, appuyez sur ALARM / CHART pour sélectionner l‘alarme que vous

souhaitez confi gurer.

2. Appuyez et maintenez ALARM / CHART jusqu‘ à clignoter.

3. Réglez l‘heure de l‘alarme:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapi- de. Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.

4. Réglez les minutes d‘alarme:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapi- de. Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.

5. Défi nir la durée de la fonction snooze (les trois alarmes partagent même durée de temps de répé-

tition): Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l‘avance rapide. Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.

6. À la fi n de l‘affi chage, l‘écran revient automatiquement en mode sélection d‘alarme.

Remarque: La Pré-alarme ne peut être activée que si l‘alarme de semaine ou une alarme unique n‘est pas activé. Désactivation/ Activation de la répétition lorsque les alarmes de temps sont activés Pour entrer répétition (snooze): Appuyez sur SNOOZE pour activer la fonction de répétition. Remarque: L’alarme se met automatiquement en mode de répitition si aucune touche n‘est actionnée après que l‘alarme retentit pendant 2 minutes. Cela se produira pour un maximum de trois fois. Pour désactiver l‘alarme (s): Appuyez sur ALARM / CHART pour désactiver l‘alarme (s). Remarque: Pour l‘alarme de la semaine, appuyez sur ALARM / CHART ne désactive que l‘alarme pour le jour en cours. L‘alarme se déclenche à nouveau le lendemain (si du lundi au vendredi).18 Activation / désactivation de réception de radio-horloge La station de base synchronise la date et l‘heure de l‘horloge avec des émissions de radio pour main- tenir la précision de l‘horloge atomique. Pour activer cette fonction on / off: Appuyez set maintenez enfoncé la touche [▲]. Si la réception RC est activée, une icône de la tour triangulaire se met à clignoter à côté de l‘icône de l‘horloge. Si la réception RC est désactivée, l‘icône triangulaire disparaît. Icône RC Intensité de la réception (clignote) Données non défi nies Réception échoué pendant 24 heures Le signal est faible, mais peut être décodé Signal forts Remarque: Le signal radiocommandé par le temps (DCF 77) est transmis à partir de l’horloge atomique central situé Frankfurt /ALLEMAGNE pendant de courts intervalles. Il dispose d’une plage de réception de l’ordre de 1500 km. Obstacles tels que les murs en béton peuvent réduire la portée du signal. Mode lever / coucher du soleil La station de base calcule le lever et le coucher du soleil à partir des données de localisation con- fi guré par l’utilisateur. Cela inclut la longitude, la latitude, fuseau horaire et l’heure d’été (heure d’été). Le choix d’un code de ville adapté à votre zone générera automatiquement les valeurs correctes pour les données de localisation. Si vous désirez entrer vos propres données de localisation ou si un code de ville adapté n’a pu être trouvée, choisir «USR», comme le code de la ville pendant l’installation. Une fonction de recherche est également disponible, qui permet les heures de lever / coucher du soleil pour des dates différentes pour être consultés. Accès au mode Lever / coucher du soleil A partir de la station de base: Appuyer sur [▲] ou [▼] jusqu’à ce que les heures de lever et coucher du soleil icônes [ ] sur l’affi cheur clignotent. Mise en place des données de localisation

1. En mode lever / coucher du soleil, appuyez et maintenez SET pour entrer dans la confi guration

des données de localisation.

2. Le code de ville dans l’affi chage de l’heure et de l’alarme devrait commencer à clignoter.

Réglez info ville: Appuyer sur [▲] ou [▼] pour sélectionner le code de ville pour votre région (voir page annexe). La longitude et la latitude correspondant seront affi chées avec la ville. Si vous sou- haitez saisir vos propres coordonnées géographiques, choisissez “USR” au lieu du code de la ville?19

Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

3. Si «USR» a été choisi, vous serez invité à entrer vos coordonnées géographiques.

Réglez degré de latitude: Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l’avance rapide. Appuyez sur SET pour confi rmer votre sélection.

4. . Procédez de même pour régler les minutes de latitude, degré de longitude, les minutes de longi-

tude, le fuseau horaire de la ville et de la sélection de l’heure d’été.

5. À la fi n de l’affi chage, lever / le mode coucher du soleil sera affi ché.

Remarque: Appuyez et maintenez SET à tout moment au cours de la confi guration pour revenir au mode normale horloge et d’alarme. Tous les réglages effectués seront rejetées. Affi chage des données de localisation En mode lever / coucher du soleil, chaque pression de SET fait défi ler ...

  • Heure / Horaires de lever et coucher du soleil
  • Calendrier / Horaires de lever et coucher du soleil
  • Calendrier / longitude et latitude Affi chage des horaires du lever / coucher du soleil à différentes dates

1. En lever / coucher du soleil le mode, appuyez sur MEMORY.

2. La date doit clignoter.

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour ajuster la date. Maintenez enfoncé ces boutons pour l’avance rapide. Le lever du soleil correspondant et le coucher du soleil seront affi chés à la date sélectionnée.

3. Appuyez sur MEMORY ou SET pour revenir à l’affi chage du mode lever / coucher du soleil.

Comprendre l’affi chage de lever / coucher du soleil Le temps de lever l’affi chage sera diffèrent durant la matinée et l’après-midi / nuit. De 00h à 12h: L’heure du lever du jour actuel sera affi chée. De 12 heures-00 heures: L’heure affi chée du lever du soleil sera du lendemain. L’icône « NEXT DAY/ LENDEMAIN » sera affi ché au-dessus de l’heure du lever. À certains endroits (en particulier ceux dans les hautes latitudes), les événements de lever et de coucher du soleil ne peuvent pas se produire dans un délai de 24 heures. Affi cher Statuts du lever Affi che Statuts du coucher PLEIN Lever de soleil de la veille PLEIN Coucher du lendemain ou plus tard

Aucune lever pour la journée entière

Aucune coucher pour toute la journée Mode Température et humidité La centrale météorologique prend en charge jusqu’à 5 capteurs extérieurs thermo/hygro, chaque20 capteur correspondant à un canal distinct pour la température et l’affi chage de l’humidité relative. La température peut être exprimée en degrés Celsius (° C) ou degrés Fahrenheit (° F). La tendance (en hausse, stable ou en baisse) de toutes les valeurs est également indiquée sur l’écran. La station de base utilise les données de température et d’humidité à l’intérieur de calculer un indice de confort au niveau de la forme humide, le confort ou sec. Une fonction d’alerte de température est disponible pour chaque canal. Il peut être programmé pour sonner si la température du canal dépasse ou tombe en-dessous des limites supérieure et inférieure préconfi gurées. Remarque: Les alertes de température ont une double valeur de 0,5 ° C pour éviter les alertes de sonner sans cesse à cause de petites fl uctuations autour de la valeur d’alerte. Cela signifi e que lorsque la tempé- rature atteint le seuil d’alerte, il devra tomber en dessous du seuil d’alerte plus l’hystérèse désactivera l’alerte. Accès au mode de température et d’humidité A partir de la base de votre station: Appuyer sur [▲] ou [▼] jusqu’à ce que [LOGO] l’icône de l’écran commence à clignoter. Regardez l’affi chage de la température et de l’humidité pour chaque canal Pour l’affi chage statique: En mode de température et d’humidité, chaque pression sur CHANEL fait défi ler les différents canaux.. Pour un affi chage par rotation: Pour activer la rotation automatique entre différents affi chages de canaux, appuyez sur le bouton CHANNEL jusqu’à ce que l’icône [ ] s’affi che. Chaque canal valide sera désormais alternativement affi ché pendant 5 secondes. Réglage des unités d’affi chage de la température (° C ou ° F) Le mode température et humidité, appuyez et maintenez enfoncé SET pour convertir les unités de degrés Celsius (° C) et degrés Fahrenheit (° F). Activer / désactiver les alertes de température

1. En mode de température et d’humidité, chaque pression sur ALARM / CHART affi che la tempéra-

ture de canal entre ...

  • La température actuelle pour le canal correspondant
  • Alerte de température supérieure (affi che ‘OFF’ si elle est désactivée): icône[ ] s’affi che
  • Alerte de température inférieure (affi che ‘OFF’ si elle est désactivée): icône [ ] s’affi che

2. Lorsque les alertes ci-dessus sont affi chées, appuyez sur [▲] ou [▼] va activer / désactiver

l’alerte correspondante. Mise en place des alertes de température

1. En mode température et d’humidité, appuyez sur ALARM / CHART pour sélectionner l’alarme que

vous souhaitez confi gurer.

2. Appuyez et maintenez ALARM / CHART jusqu’à ce que la température du canal et l’icône [picture]

ou [picture] se met à clignoter à l’écran.21

3. Réglez la valeur pour recevoir une alerte de température:

Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur. Maintenez enfoncé ces boutons pour l’avance rapide. Appuyez sur ALARM / CHART pour confi rmer votre sélection.

4. À la fi n de l’affi chage, la sélection d’alerte de température sera retrouvée.

Désactivation lorsque les alarmes de température sont activés Appuyez sur ALARM / CHART pour désactiver l’alarme (s). Affi chage de la température du canal et de l’humidité max / min En mode température et humidité, chaque pression sur MEMORY affi che la température de canal et humidité comme ...

  • La température actuelle et de l’humidité à sonde extérieure
  • La température minimum et l’humidité à sonde extérieure
  • La température maximale et l’humidité à sonde extérieure Réinitialisation de la température du canal max / min et la mémoire de l’humidité En mode température et humidité, appuyez et maintenez enfoncé MEMORY pour effacer la mémoire pour tous les canaux. État du capteur à distance L’icône de la vague au-dessus de l’affi chage du canal montre l’état de la connexion de la sonde extérieure correspondant: Icône STATUT Rechercher des signaux du capteur extérieur Sonde extérieure correspondant liée avec succès Pas signaux reçus pendant plus de 15 minutes Activation de la station de base à la recherche de tous les signaux du capteur extérieur La base de la station peut être activée manuellement pour rechercher des signaux de tous les cap- teurs extérieurs. Appuyez et maintenez sur la touche [▼] pour forcer une recherche.

L’écran affi che des tirets de “-”pour le paramètre de temps (s).

1. L’écran affi che “-” lorsque la liaison sans fi l est perdu avec la sonde extérieure depuis une période

suivante de 15 minutes22

2. Vérifi ez ou remplacez les piles du capteur correspondant. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton

[▼] pour forcer une recherche pour tous les signaux éloignés.

3. Si ce qui précède ne résout pas le problème, vérifi ez la transmission sans fi l du capteur corre-

spondant à la console principale et changer leur emplacement si nécessaire. Bien que les signaux sans fi l puissent traverser les objets solides et les murs, le capteur devrait idéalement se situer dans la ligne de mire de l’unité de console. Ce qui suit peut être la cause de problèmes de réception:

  • La distance entre capteur et l’unité principale de la console est trop loin. (Distance maximum de transmission dans des conditions à découvert est de 100 mètres.)
  • Signal matériaux telles que les surfaces métalliques, murs en béton ou la végétation dense sont dans le chemin de transmission.
  • Les interférences sont émises par des appareils sans fi l (tels que téléphones, casques de radio, appareils d’écoute pour bébés) et des appareils électroniques. Les relevés météorologiques ne sont pas en corrélation avec les mesures de bulletins mé- téorologiques télévision, la radio ou offi cielle. Les données météorologiques peuvent varier considérablement en raison des différentes conditions environnementales et le placement des capteurs météorologiques. Consultez les conseils de place- ments contenus dans ce manuel au site vos capteurs de la meilleure façon possible. La météo est inexacte. Les prévisions météorologiques est une prévision du temps 12-24 heures, et peut ne pas refl éter les conditions météorologiques actuelles.

Ce produit est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le manipulez soigneuse- ment. Voici quelques précautions:

1. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ils risquent de rayer les pièces

en plastique et corroder le circuit électronique.

3. Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, température ou

d’humidité, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement, la durée de vie électronique courte, une pile endommagée et des pièces déformées.

4. Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Ceci annulera la garantie de l’appareil et

peut causer des dommages inutiles. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

5. N’utilisez que des piles neuves comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Ne pas mélanger

piles neuves et anciennes, ne pas utiliser des piles rechargeables.

6. Toujours lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.

8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Base de la Station (alimentation = 6.0V, Ta = 23 ° C) Capteur extérieur (alimentation = 3.0V, Ta = 23 ° C) Fréquence de transmission RF 434 MHz RF Plage de réception de 100 mètres maximum (champ de vision) Pression barométrique entre 500 hPa à 1100 hPa (14.75 inHg à 32,44 inHg), (Au niveau de la mer) (374,5 mmHg à 823,8 mmHg) Altitude Plage de Compensation -200 m à +5000 m (-657 m à 16404 ft)23

Pression barométrique Résolution 0,1 hPa (0,003 inHg, 0,08 mmHg) Précision de la pression barométrique + / - 5 hPa (0,015 inHg, 0,38 mmHg) Affi chage de la température extérieure -40 ° C à 80 ° C (-40 ° F à 176 ° F) Température intérieure Plage d’affi chage -9.9 ° C à 60 ° C (14,2 ° F à 140 ° F) Température de fonctionnement 0 ° C à 50 ° C (32 ° F à 122 ° F) Température de stockage -20 ° C à 60 ° C (-4 ° F à 140 ° F) Température Précision + / - 1 ° C ou + / - 2 ° F Résolution de la température 0,1 ° C ou 0,2 ° F Affi chage de l’humidité entre 0% et 99% Humidité Précision + / - 5% Résolution d’humidité 1% Recevoir Cycle Thermo-Hygro extérieur autour de 47 s Lever et coucher du soleil Précision + / - 3 min (latitude de + / - 50 °) Détection de température Cycle (intérieur) 10s Cycle de détection d’humidité (à l’intérieur) 10s Puissance: Station de base des batteries 4 x AA 1,5 V Batteries Thermo-Hygro extérieur 2 x AA 1,5 V Poids: La station de base 541 g (sans batteries) Capteur thermo-hygro extérieur 69 g (sans batteries) Dimension: La station de base 148 (L) x 193 (H) x 39 (W) mm Capteur extérieur thermo-hygro 55,5 (L) x 101 (H) x 24 (W) mm24 ANNEXE Codes de la ville États-Unis et au Canada VILLE Code Zone DST VILLE Code Zone DST Offset Offset Atlanta, Géorg ATL -5 SU Memphis, Ten MEM -6 SU Austin, Texas AUS -6 SU Miami, Floride MIA -5 SU Baltimore, Md. BWI -5 SU Milwaukee MKE -6 SU Birmingham, Albla BHM -6 SU Minneapolis MSP -6 SU Boston, Mass BOS -5 SU Montreal YMX -5 SU Calgary, Alba YYC -7 SU Nashville, Tenn BNA -6 SU Chicago, Illinois CGX -6 SU New Orleans MSY -6 SU Cincinnati, Oh CVG -5 SU New York, N.Y. NYC -5 SU Cleveland, Oh CLE -5 SU Oklahoma City OKC -6 SU Columbus, Oh CMH -5 SU Omaha OMA -6 SU Dallas, Texas DAL -6 SU Ottawa, Ont. YOW -5 SU Denver, Col DEN -7 SU Philadelphia PHL -5 SU Detroit, Mich DTW -5 SU Phoenix, Ariz PHX -7 NO El Paso, Texas ELP -7 SU Pittsburgh, Pen PIT -5 SU Houston, Texas HOU -6 SU Portland, Oreg PDX -8 SU Indianapolis IND -5 NO San Antonio, T SAT -6 SU Jacksonville JAX -5 SU San Diego, Calif SAN -8 SU Las Vegas, Nev LAS -8 SU San Francisco SFO -8 SU Los Angeles LAX -8 SU San Jose, Calif SJC -8 SU Défi nition DST SA = Australie DST / SB = Sud Brésil DST / SC = Chili DST / SE = standard européen DST SG = Egypte DST / SH = La Havane, Cuba DST / SI = Irac et Syrie DST / SK = Irkoutsk et Moscou DST / SM = Montevideo, Uruguay DST / SN = Namibie DST / SP = Paraguay DST / SQ = Iran DST / ST = Tasmanie DST / SU = American Standard DST / SZ = Nouvelle-Zélande DST / NO = NO = DST lieux qui ne respectent pas l’heure d’été. / ON = Toujours ajouter 1 heure avec heure locale.