CRIVIT IAN 285807 - Réfrigérateur

IAN 285807 - Réfrigérateur CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 285807 CRIVIT au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT IAN 285807 - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Frigo
Capacité Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Consommation énergétique Non spécifiée
Fonctionnalités supplémentaires Non spécifiées
Utilisation Conçu pour le stockage de denrées alimentaires à des températures fraîches.
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur, dégivrage si nécessaire.
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations électriques ou de compresseur.
Sécurité Ne pas obstruer les ventilations, respecter les consignes d'utilisation.
Informations générales Vérifier les dimensions et la capacité avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 285807 CRIVIT

Comment régler la température du frigo CRIVIT IAN 285807 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage situé à l'intérieur du frigo. Les températures recommandées sont entre 2°C et 5°C pour le compartiment principal.
Le frigo fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que le frigo est bien nivelé et que rien ne bloque le ventilateur. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Pourquoi le frigo ne refroidit-il pas correctement ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le frigo n'est pas trop chargé. Vérifiez également que le thermostat est réglé à la bonne température.
Comment nettoyer l'intérieur du frigo CRIVIT IAN 285807 ?
Débranchez le frigo, retirez tous les aliments et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Rincez et séchez avec un chiffon propre.
Y a-t-il un moyen de dégivrer le frigo ?
Oui, pour dégivrer, débranchez le frigo et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez placer des serviettes pour absorber l'eau.
Que faire si l'éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est grillée, remplacez-la par une ampoule de type recommandé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment installer le frigo CRIVIT IAN 285807 ?
Placez le frigo sur une surface plane, à au moins 10 cm des murs pour une bonne circulation de l'air. Branchez-le sur une prise électrique adéquate.
Quelle est la capacité du frigo CRIVIT IAN 285807 ?
La capacité de ce frigo est d'environ 150 litres, ce qui est suffisant pour des petites familles ou des espaces restreints.
Le frigo consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le frigo CRIVIT IAN 285807 est conçu pour être économe en énergie, avec une classe énergétique A+, ce qui réduit les coûts d'électricité.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le frigo ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site Web du fabricant ou en contactant le service client.
Quelle est la garantie pour le frigo CRIVIT IAN 285807 ?
Ce frigo est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est recommandé de vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur IAN 285807 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 285807 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 285807 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 285807 CRIVIT

()
GLACIERÉ ELECTRIQUE
Mode d'emploi et consignes de sécurité

()()

FRIGO ELETTRICO PORTATILE
sngnndseepo

IAN 351483_2007

CRIVIT IAN 285807 - 1

IAN 351483_2007

A

CRIVIT IAN 285807 - 2

CRIVIT IAN 285807 - 3

CRIVIT IAN 285807 - 4

Deutsch 2

Francais. 21

Italiano 43

Inhaltsverzeichnis

  1. Utilisation conforme 22
    2.Contenu de la livraison 23
  2. Caracteristiques techniques 24

3.1 Fiche de données produits 25

  1. Consignes de sécurité 27
  2. Droits d'auteur 31
  3. Avant la mise en service 31
  4. Mise en service 32

7.1 Remplissage de la glaciere 33
7.2 Transport de la glaciere 33

7.3 Mise en marche/à l'arrêt de la glacière 33

7.3.1 Fonctionnement à 12 V 33
7.3.2 Fonctionnement à 230 V. 34
7.4 Conseils pour economiser de l'énergie 34

  1. Entretien/nettoyage 35

8.1 Entretien 35
8.2 Remplacement d'un fusible 12 V. 35
8.3 Nettoyage 35

  1. Entreposage en cas de non-utilisation 36
  2. Résolution des problèmes 36
  3. Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets 37
  4. Remarques relatives à la conformité 37
  5. Conformé à un usage alimentaire 37
  6. Remarques concernant la garantie et le service après-vente 38

Felicitations!

Gracé à l'achat de la glacière électrique Crivit CEK 29 A4 (ci-après désignée par le terme « glacière »), vous avez fait le choix d'un produit de haute qualité.

Avant la première mise en service de la glacière électrique, mettez-vous en confiance en lisant attentivement le présence mode d'emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n'utiliser la glacière que dans les domaines d'application décrits et indiqués dans le présence mode d'emploi.

Veuillez conserve le present mode d'emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert de la glacière à un tiers.

1. Utilisation conforme

La glacière vous permet de conserver au frais ou au chaud des alimentés et boissons dans leur emballage. L'alimentation électrique se fait via un allume-cigare 12 V ou une prise. Utilisez la glacière dans un camping, une voiture ou d'autres lieux d'utilisation similaires. Cette glacière n'est pas prévue pour une utilisation en entreprise ou pour une exploitation commerciale. Utilisez exclusivement la glacière à titre privé; toute autre utilisation n'est pas conforme. Cette glacière satisfait à toutes les normes et standards applicables en matière de conformité CE. En cas de modification de la glacière effectuee sans l'accord du fabricant, le respect de ces normes n'est plus garantit. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes pouvant résultat d'une telle situation.

Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d'utilisation.

2. Contenu de la livraison

  • Glaciere
  • Leprésent mode d'emploi (celui-ci est également disponible sur www.lidl-service.com).

Le present mode d'emploi est doté d'une enveloppe pliable. Une illustration chiffree de la glacier est reproduite sur la face interne de l'enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants:

1 Prise allume-cigare
2 Couvercle
3 Rangement pour cable (cable de raccordement pour allume-cigare)
4 Rangement pour cable (cable d'alimentation)
5 Poignée
6 Selecteur de mode de service
7 Régulateur de puissance
8 Fiche secteur
9 Dispositif de blocage
10 Ouverture
11 Fusible

3. Caracteristiques techniques

Nom du fournisseur : Targa GmbH

Nom du modele: Crivit CEK 29 A4/BS 1029

Catégorie: garde-manger

Consommation energetique annuelle basée sur

Les résultats d'un test réalisé sur 24

heures. La consommation réelle dépend de

l'utilisation et de l'endetroit ou l'appareil est utilisé: 74 kWh

Volume de stockage: env. 291

Température nominale: 18 °C

Classe climatique: ST

Bruit aérien émis en mode ecologique: 34 dB

Bruit aérien émis en mode maximal : 54 dB

Dimensions totales: env. 482 × 414 × 327 mm (h x l x p)

Espace total nécessaire lors du fonctionnement: env. 800 × 520 × 430 mm (h × l × p)^*

Contenu nominal brut:env.301

Poids: env. 4,8 kg

Consummation energetique:0,203 kWh/24 h (230 V)

Tension d'alimentation: 220 V - 240 V

\~,12V=

Puisance en mode refroidissement :

Puissance en mode réchauffement :

Fusible (pour fonctionnement à 12 V):

5A

Classe de protection :

1

Isolation :

mousse PU - Agent gonflant : eau

  • Ces données correspondant à l'espace nécessaire pour assurer une circulation suffisante de l'air et pour pouvoir avoir accès aux produits lorsque le couvercle est ouvert.

Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des modifications sans avertissement préalable.

3.1 Fiche de données produits

Nom du fournisseur ou marque : TARGA GmbH
Adresse du fournisseur : Coesterweg 45, 59494 Soest, Allemagne
Nom du modulo : Crivit CEK 29 A4, IAN: 351483_2007
Type d'appareil de refroidissement :
Appareil à faible niveau sonore :non Modèle : pose libre
Compartment cave à vin : non Autre apparéil de refroidissement :non

Paramétres généraux du produit :

ParamètreValeurParamètre
Dimensions générales(en millimètres)Hauteur482Capacité totale(en dm3 ou en L)29
Largeur414
Profondeur327
EEI97.2%Classe d'EfficacitéÉnergétiqueE
Niveau de puissanceacoustique (en dB(A) par rapport à 1 pW)34Classe de puissanceacoustiqueB
Consommation d'énergieannuelle (en kWh/a)74.07 Catégorie climatique:Zonesubtropicale
Température ambiente minimale (en °C) pourlaquelle l'appareil deferfroidissement est adapté16 °CTempérature ambiente maximale (en °C) pourlaquelle l'appareil deferfroidissement est adapté38 °C
Mode hiver non

Paramètres des compartments :

Type de compartmentParamètres et valeurs des compartments
Capacité du compartment (en dm3 ou en L)Réglage de température recommendé pour une conservation optime des aliments (en °C)Capacité de congélation (en kg/24h)Type de dégivrage (dégivrage automatique = A, dégivrage manuel = M)
Compartment pour alimentsoui29ÉCO-
Compartment cave à vinnonx,x-
Compartment celliernonx,x-
Compartment pour aliments fraisnonx,x-
Compartment réfrigérénonx,x-
Compartment zéro étoile ou à glaçonsnonx,x-
Compartment une étoilenonx,x-
Compartment deux étoilesnonx,x-
Compartment trois étoilesnonx,x-
Compartment quatre étoilesnonx,x-
Section deux étoilesnonx,x-
Compartment à température variableTypes de compartiementsx,xx,xx (pour comptimés quatre étoiles) ou -[A/M]

Ce tableau peut être téléchargeé en suivant le lien ci-dessous :
www.targa.gmbh/downloads/erp/351483_2007.pdf

4. Consignes de sécurité

Préalablement à la première utilisation de votre glacière, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d'appareils électroniques vous est familière. Conserveze ce mode d'emploi soignement en vue d'une consultation ultérieure. Si vous vendez ou transmettez la glacière à une autre personne, vous nevez absolument lui fournir le présente mode d'emploi. Il fait partie intégrante du produit.

CRIVIT IAN 285807 - Consignes de sécurité - 1

DANGER! Accompagné de l'indication

« Danger», ce symbole désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voireprésenter un danger de mort.

CRIVIT IAN 285807 - DANGER! Accompagné de l'indication - 1

AVERTISSEMENT! Accompagné de l'indication « Avertissement », ce symbole indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour la protection de l'utilisateur.

CRIVIT IAN 285807 - DANGER! Accompagné de l'indication - 2

Ce symbole attire l'attention sur des informations complémentaires sur le sujet.

DANGER! Cet appeareil peut etre utilise par des enfants a partir de 8 ans ainsi que des personnes presentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sils sont supervisés ou informés quant à une

utilisation sère de l'appareil et s'ilts comprehennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent replir ou vider la glacière. Mettez également les films d'emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient sétouffer.

DANGER! Suite à la constatation d'une formation de fumée, de bruits ou d'odeurs inhabituels, débranchez immédiatement la glacière de la prise. Si vous vous trouvez dans l'une de ces situations, n'utilisez plus la glacière tant qu'un spécialiste n'a pas effectué de vérification. Si l'appareil s'enflamme, ne respirez enaucun cas la fumée. Consultez un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L'inhalation de fumée peut être nuisible à la santé.
DANGER! Ne stockez aucune matière explosible dans cet apparéil, par exemple des bombes aérosols avec du gaz propulseur inflammable.
DANGER! Ne transportez pas la glaciere dans l'habitatcle du vehicule pendant le trajet.
DANGER! Placez le cable de raccordement dans le vehicule de façon à ne pas gérer le conducteur. Il y a un risque d'accident.

DANGER! Protégéz la glacière contre les mouvements incontrôlés afin qu'elle ne représenté aucun danger pour les passagers en cas d'accident ou de freinage brusque. Placez donc la glacière dans le coffre.
AVERTISSEMENT! Ne branchez pas les deux cables de raccordement en même temps pour faire fonctionner la glacière. Cela pourrait endommager la glacière.
AVERTISSEMENT! La glacière ne doit enaucun cas etre endommagée afin d'eviter tout danger.
AVERTISSEMENT! Veuillez à ce qu'il n'y ait aucune source de feu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité de la glacière. Il y a un risque d'incendie!
A VERTISSEMENT! La glacière ne doit enaucun cas et directement exposée à des sources de chaleur (p. ex. de type chauffage), ou à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle. Évitez également tout contact avec des projections ou gouttes d'eau, avec la pluie et avec des liquides agressifs. N'utilisez pas la glacière à proximate de l'eau. La glacière ne doit notamment enaucun cas etimmergée (ne pas placer d'objets replis de liquide, tels que des vases ou boissons, sur la glacière). Veillez en outre à ce que la glaciere évite toute exposition à des chocs et vibrations excessives. De plus, evitez toute pénétration de corps étrangers. Cela pourrait endommager la glaciere.

AVENTISSEMENT! Les fentes d'agération ne doivent pas'être couvertes. Gardez une distance suffisante par rapport aux murs et aux objets pour que l'air puisse circuler librement. Il y a un risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT! Ne replisse pas directement la glacière avec des liquides ou de la glace. Cela pourrait endommager la glacière.
AVERTISSEMENT! Cette glacière n'est pas encasirable.
AVERTISSEMENT! Cette glacière n'est pas adaptée pour congeler des aliments.
AVERTISSEMENT! Cette glacière est concise pour être utilisée à une température ambiente comprise entre 16^ et 38^

Câble de raccordement

DANGER! N'utilisez aucune prise d'adaptateur ni rallonge et n'effectuez aucune intervention sur le cable de raccordement. Si un cable de raccordement de cet apparéil est endommagé, alors ce dernier doit être remplace par le fabriquant ou son service client ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Il y a un risque d'électrocution!
DANGER! Gardez les cables de raccordement secs. Il y a un risque d'electrocution!

DANGER! Ne touchez pas les câbles de raccordement avec les mains mouillées. Il existe un danger de mort par électrocution!
DANGER! Débranchez les cables d'alimentation de la source de courant avant de proceeder au nettoyage. Il y a un risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT! Saisissez toujours les câbles de raccordement au niveau de la prise allume-cigare ou de la fiche secteur et ne tirez pas sur le cable même.
AVERTISSEMENT! Ne placez pas la glaciere, de meubles ou d'autres objets lourds sur les cables d'alimentation et voirlez à ce qu'ils ne soient pas repliés.
AVERTISSEMENT! Ne faites jamais de nœud dans les cables d'alimentation, et ne les reliez pas à d'autres cables. Veillez à ce que les cables d'alimentation ne puissant pas être piétinés ou gérer le passage.

5. Droits d'auteur

Tous les contenus du present mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d'information. Toutte copie ou reproduction des données et informations sans l'accord explicite et écrit de l'auteur est interdite. Cette disposition s'applique également en cas d'utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations sont conformes à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications.

6. Avant la mise en service

Retirez la glaciere de l'emballage.

Vérifiez que la glacière n'est pas endommagée. En cas de dommages, la glacière ne doit pas être mise en service.

7. Mise en service

Avant que vous n'utilisiez la glacière pour la première fois, il est recommendé de la nettoyer pour des raisons hygieniques. Veuillez vous reférer au chapitre « 8.3 Nettoyage »

CRIVIT IAN 285807 - Mise en service - 1

La glacière n'est pas adaptée à une utilisation continue! La durée de fonctionnement maximale est de 6 jours. Une fois la durée de fonctionnement maximale atteinte, éteignez la glacière pendant au moins 2 heures.

CRIVIT IAN 285807 - Mise en service - 2

Avant la première utilisation et en raison des matériaux utilisés, une odeur caractéristique du produit peut émaner de la partie interne de la glacière. Cette odeur est sans danger. Néanmoins, pour des raisons d'hygiène, il est recommandé de nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la glacière avant sa mise en service avec un chiffon humide (voir aussi le chapitre « 8.3 Nettoyage »). Ne conservez aucun aliment non-emballé dans la glacière.

CRIVIT IAN 285807 - Mise en service - 3

En mode maintien au chaud, la glaciere réduit sa puissance quand la température interne atteint env. 65^ .

REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS

  • L'utilisation appropriée de la glacière, le bon emballage des aliments, le maintain de températures appropriées et l'hygiène alimentaire contribuant tous à la qualité de conservation des aliments.
  • Tenez compte de la date de péremption indiquée sur l'emballage des alimentés.
  • Les alimentes placés dans la glacière doivent être conservés dans des contenant hermétiques ou un emballage approprié afin d'éviter qu'ils n'absorbent de l'humidité ou des odeurs.
  • Les bouteilles avec une teneur elevée en alcohol doivent être parfaitement fermées et conservées à la verticale.
  • Placez les aliments lourds au fond et les aliments légers ou fragiles (par ex., les fruits) sur le dessus afin d'éviter leur détérioration.

Respectez les instructions ci-dessous pour éviter toute contamination des alimentés :

  • Ne laissez pas le couvercle [2] ouvert trop longtemps; cela risque d'augmenter considérablement la température dans la glacière.
  • Nettoyez les surfaces qui entrent régulierement en contact avec les alimentes.
  • Conservez la viande crue et le poisson cru dans des contenants adaptés à l'intérieur de la glacière pour éviter qu'ils ne touchent les autres alimentés ou qu'ils ne coulent dessus.
  • Si vous n'utilise pas la glacière pendant une période prolongée, nettoyez-la et laissez le couvercle [2] ouvert afin d'éviter l' apparition de moisissures.

7.1 Remplissage de la glaciere

Basculez la poignée [5] vers l'avant de façon à faire apparaitre l'inscription « OPEN ». Ouvrez ensuite le couvercle [2]. Placez les alimentés et boissons dans la glacière. Si vous souhaitez refroidir les alimentés, il est recommendé de placer des denrées et boissons déjà refroidies dans la glacière. Fermez le couvercle [2] une fois terminé. Basculez la poignée [5] vers l'arrête de façon à faire apparaitre l'inscription « CLOSED ».

7.2 Transport de la glacière

You pouze transporter la glaciere grace a la poignee [5].

7.3 Mise en marche/à l'arrêt de la glacière

7.3.1 Fonctionnement à 12 V

AVERTISSEMENT! Vérifiez impératifement que votre vehicule dispose d'un réseau de bord 12 V. La glacière ne peut pas fonctionner sur un réseau de bord 24 V.

Sortez le cable de raccordement muni de la prise allume-cigare [1] du rangement pour cable [3]. Déroulez entièrement le cable de raccordement. Placez le sélection de mode de service [6] sur « COLD » pour refroidir les alimentents ou sur « HOT » pour lesMAININIR au chaud. Branchez à présent la prise allume-cigare [1] sur l'allume-cigare de votre vehicule. La glaciere est mainenant allumée. Pour eteindre la glaciere, débranchez la prise allume-cigare [1] de l'allume-cigare de votre vehicule.

Le régulateur de puissance [7] situé à l'avant de la glacière est inutil en cas de fonctionnement à 12 V. La glacière fonctionne à pleine puissance. À pleine puissance, la température interne de la glacière peut être inférieure de 20^ au maximum à la température extérieure (donnée calculée à partir d'une température extérieure de 23^ ). En mode mainien au chaud, la température interne maximale de la glacière est d'env. 65^ (donnée calculée à partir d'une température extérieure de 23^ ).

Puisque l'allume-cigare de certains vehicules continue de fournir du courant lorsque le contact est coupé, il est nécessaire que vous débranchiez la prise allume-cigare [1] de l'allume-cigare lorsque vous quittez votre vehicule. Sinon, il se peut que la batterie de votre vehicule soit déchargée à un point tel qu'il ne pourrait plus démarrer.

En cas de fonctionnement à 12V , n'utilise pas la glacière lorsque la température ambiente est inférieure à 18^ pour éviter la congélation des produits.

7.3.2 Fonctionnement à 230 V

Sortez le cable d'alimentation muni de la fiche secteur [8] du rangement pour cable [4]. Déroulez entièrement le cable de raccordement. Branchez la fiche secteur [8] dans une prise facilement accessible. Placez le selecteur de mode de service [6] sur « COLD » pour refroidir les alimentés ou sur « HOT » pour les maintainir au chaud. Tournez le régulateur de puissance [7] situé à l'avant de la glacière dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer la glacière. Choisissez la puissance souhaitation à l'aide du régulateur de puissance [7]. Tournez le régulateur de puissance [7] dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance ou dans le sens inverse pour la diminuer.

En mode refroidissement, tournez le régulateur de puissance [7] sur la position « MAX » pour obtenir un refroidissement maximal. À pleine puissance, la température interne de la glacière peut être inférieure de 20^ au maximum à la température extérieure (donnée calculée à partir d'une température extérieure de 23^ ).

En mode maintain en au chaud, tournez le régulateur de puissance [7] sur la position « MAX » pour obtenir une chaleur maximale. En mode maintain en au chaud, la température interne maximale de la glacière est d'env. 65^ (donnée calculée à partir d'une température ambiente de 23^ ).

Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance [7] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur la position « OFF » jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

CRIVIT IAN 285807 - Fonctionnement à 230 V - 1

Placez le régulateur de puissance [7] sur la position « ECO ». La glacière fonctionne désormais en mode économique d'énergie. En mode économique d'énergie, la température interne de la glacière peut être inférieure de 8 à 11 °C au maximum par rapport à la température extérieure.

7.4 Consels pour economiser de l'énergie

CRIVIT IAN 285807 - Consels pour economiser de l'énergie - 1

En mode refroidissement, n'exposez pas la glacière à la lumière directe du soleil.

CRIVIT IAN 285807 - Consels pour economiser de l'énergie - 2

En mode refroidissement, placez uniquement des alimentes et boissons déjà refroidis dans la glacière.

CRIVIT IAN 285807 - Consels pour economiser de l'énergie - 3

N'ouvre pas la glacière plus longtemps que nécessaire et fermez complètement le couvercle [2].

CRIVIT IAN 285807 - Consels pour economiser de l'énergie - 4

Veillez à ce que l'air puisse circuler entre les alimentents. La glacière peut contenir jusqu'à 36 canettes de 0,33 l en positionABOUT (Ø 67 mm x h 115 mm)

8. Entretien/nettoyage

8.1 Entretien

AVERTISSEMENT! Il est nécessaire de procéder à des travaux d'entretien en cas d'endommagement de la glacière, en cas de pénetration de liquides ou d'objets à l'intérieur de l'appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l'humidité ou s'il ne fonctionne plus correctement ou en cas de chute. Suite à la constatation d'une formation de fumée, de bruits ou d'odeurs inhabituels, débranchez immédiatement la glacière de la prise. Si vous vous trouvez dans l'une de ces situations, n'utilise plus la glacière tant qu'un spécialiste n'a pas effectué de vérification. Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. Ne jamais ouvrir le boîtier de la glacière.

8.2 Replacement d'un fusible 12 V

Procedez comme suit pour remplacer un fusible :

  • Débranchez la prise allume-cigare [1] de l'allume-cigare.
  • Dévissez la vis de la boîte à fusibles et retirez le couvercle.
  • Remplacez l'ancien fusible [11] par un nouveau fusible [11] du même type. Vous pouvez vous procurer un fusible adapté [11] dans un magasin d'électroménager.
  • Replacez le couvercle et revissez la vis.

8.3 Nettoyage

DANGER! Débranchez les cables d'alimentation de la source de courant avant deriallement au nettoyage. Il y a un risque d'electrocution!

DANGER! Assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse pénétrer dans le couvercle pour éviter tout danger.

Pour nettoyer le couvercle[2], retirez-le en l'ouvrant jusqu'à la butée et puis en appuyant sur l'ouverture arrêté située à droite [10].

Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour nettoyer le couvercle [2] et évitez imperativement les solvants ou les détergents qui détiroyent le plastique. Pour nettoyer delicatement les fentes d'airation du couvercle [2], vous pouvez utiliser un pinceauSouple.

Nettoyez l'intérieur de la glaciere avec un produit nettoyant et rincez ensuite avec de I'eau claire.
Sechez bien la glaciere.

Après le nettoyage, replaces le couvercle [2] en le mettant en position verticale par rapport à la glacière. Mettez d'abord la couvercle [2] dans l'ouverture de gauche et enforcez-le ensuite dans l'ouverture de droite [10].

9. Entreposage en cas de non-utilisation

Si vous n'utilise pas la glaciere pendant une longue période, enlevez tous les objets de celle-ci. Debranchez la glaciere et replacez les cables d'alimentation dans lesrangements pour cable [3], [4]. Veillez à conserver la glaciere dans un droit sec et propre, sans exposition directe à la lumière du soleil. Afin de permettre une bonne aération de la glaciere lors de son entroposage, laissez le couvercle [2] ouvert. Pour ce faire, vous pouvez fixer le couvercle [2] grâce au dispositif de blocage [9].

10. Résolution des problèmes

La glaciere n'affiche aucune fonction.

  • Vérifiez si la prise allume-cigare [1] est correctement branchée dans l'allume-cigare ou si la fiche secteur [8] est bien raccordée à la prise.
  • Fonctionnement à 12 V: mettez le contact de votre vehicule car dans certains vehicules, l'allume-cigare est uniquement alimenté lorsque le moteur est allumé.
  • Fonctionnement à 12 V: le fusible est défectueux. Pour remplacer le fusible, reféréz-vous aux consignes du chapitre « 8.2. Remplacement d'un fusible 12 V »

La glacière ne refroidit pas correctement

  • Placez la glaciere dans un endroit plus frais. Veillez à ce qu'elle ne soit pas exposée à la lumière du soleil directe.
    Veillez a ce que les fentes d'airation ne soient pas couvertes et que l'air puisse circuler librement.
  • Fonctionnement à 230 V: Vérifiez la position du régulateur de puissance [7] situé à l'avant de la glacière et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance si nécessaire.

La glaciere ne chauffe pas correctement

Veillez a ce que les fentes d'airation ne soient pas couvertes et que l'air puisse circuler librement.
- Fonctionnement à 230 V: Vérifiez la position du régulateur de puissance [7] situé à l'avant de la glacière et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance si nécessaire.

11. Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets

CRIVIT IAN 285807 - Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets - 1

Les apparêils marqués de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les apparêils électriques et électroniques usages doivent être mis au rebut, séparément des déchets menagers et par le biais des pointsPrevus par l'Etat. L'élimination conforme des ancients apparêils permet de preserver l'environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires concernant l'élimination réglementaire des ancients apparêils peuvent être obtenus auprès de la municipality, des services d'élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l' apparéil.

CRIVIT IAN 285807 - Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets - 2

L'élimination de l'emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de nouveaux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d'origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière respectue de l'environnement.

Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériel d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abbreviations (a) et des numérores (b), qui ont la signification suivante:

1-7: plastique / 20-22: papier et carton / 80-98: matériaux composites

12. Remarques relatives à la conformité

CRIVIT IAN 285807 - Remarques relatives à la conformité - 1

La glacière est conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive CEM 2014/30/EU, la Directive basse tension 2014/35/EU, la Directive ERP 2009/125/EC ainsi que la Directive RoHS 2011/65/EU.

Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/351483_2007.pdf

13. Conforme à un usage alimentaire

CRIVIT IAN 285807 - Conforme à un usage alimentaire - 1

Ce symbole désigne des produits, dont la composition physique et chimique a été testée, déclarés inoffensifs pour la santé en ce qui concerne le contact avec des aliments, conformément au règlement CE 1935/2004.

14. Remarques concernant la garantie et le service après-vente

Garantie de TARGA GmbH

CRIVIT IAN 285807 - Garantie de TARGA GmbH - 1

La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valeur vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limite par notre garantie exposée ci-apres.

Conditions de garantie

La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, le choix restant à notre discrétion.

Période de garantie et droits resultant de vices

La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacées et réparées. Les dégats et vices eventuèlement présentsès l'achat doivent être signalés immédiatement des le déballage. Une fois la période de garantie éçoulée, toute réparation est payante.

Prestations inclues dans la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux defaults matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitees. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.

Processus d'application de la garantie

Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :

  • Avant demettrevoireproduittenservice,merci delireavecattentionla documentation jointe.Siun probleme survient qui ne peutetre résolu de cette maniere,merci deyou adresserà notre assistancetelephonique.

Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le nombre de série, a portée de main pour apporter la preuve de votre achat.

  • S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance.

Il repOND également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propres à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquisse, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles

pendant la durée de la garantie du produit.

Disponibilité des pieces de rechange

Les pieces de rechange permettant de réparer cet apparéil seront disponibles pendant au moins 3 ans à compter de la date d'achat.

CRIVIT IAN 285807 - Disponibilité des pieces de rechange - 1

Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 1

Telephone: 0800 919270

E-Mail

targa@lidl.fr

IAN: 351483_2007

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 2

Fabricant

Important: l'adresse suivant n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.

TARGA

GmbH

Coesterweg 45

59494 Soest

ALLEMAGNE

Garantie de TARGA GmbH

BE LU CH

La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valeur vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limite par notre garantie exposée ci-apres.

Conditions de garantie

La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui seront la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitemment, lechioix restant à notre discrétion.

Période de garantie et droits resultant de vices

La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacées et réparées. Les dégats et vices eventulement présents des l'achat doivent être signalés immédiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.

Prestations incluses dans la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des directives qualité strictes et a eté soigneusement contrôle avant d'être livre. La garantie s'applique aux defaults matériels ou de fabrication. Cette garantie ne sétend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un avertissement doivent imperativement être évitees. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.

Processus d'application de la garantie

Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :

  • Avant demettrevoireproduittenservice,merci delireavecattentionla documentation jointe.Si un probleme survient qui ne peutetre résolu de cette maniere,merci deyou adresserà notre assistancetelephonique.
    Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.

  • S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.

Disponibilité des pieces de rechange

Les pieces de rechange permettant de réparer cet apparéil seront disponibles pendant au moins 3 ans à compter de la date d'achat.

CRIVIT IAN 285807 - Disponibilité des pieces de rechange - 1

Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 1

Telephone: 070 270 171

E-Mail : targa@lidl.be

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 2

Telephone: +32 70 270 171

E-Mail : targa@lidl.be

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 3

Telephone: 0842665566

E-Mail : targa@lidl.ch

IAN: 351483_2007

CRIVIT IAN 285807 - Service technique / Demande de pieces de rechange / Demande de réparation - 4

Fabricant

Important: l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.

TARGA

GmbH

Coesterweg 45

59494 Soest

ALLEMAGNE

Sommario

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 285807

Catégorie : Réfrigérateur