Waring Commercial Blade BB340 - Blender

Blade BB340 - Blender Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Blade BB340 Waring Commercial au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial Blade BB340 - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Blender professionnel
Marque Waring Commercial
Modèle Blade BB340
Tension d'alimentation 120 V (CA)
Mise à la terre Fiche à 3 broches, cordon à 3 fils
Vitesses 2 (LOW / HIGH) + Pulse
Minuterie intégrée Oui, jusqu'à 99 secondes (réglable par pas de 1 s)
Système de démarrage lent Slow Start™ (1 s normal, 0,5 s en Pulse)
Protection moteur Dispositif de protection thermique (arrêt automatique en cas de surchauffe)
Matériau des lames Acier inoxydable (lames très coupantes)
Type de commande Électronique tactile avec touches HIGH, LOW, STOP, PULSE et +/-
Couvercle Avec bouchon doseur
Coussin amortisseur Oui, à remplacer en cas d'usure
Usage prévu Aliments, liquides non abrasifs, semi-liquides
Restrictions d'utilisation Ne pas mélanger de liquides chauds, gazeux ou d'huile plus de 5 min
Nettoyage recommandé Lavage et désinfection après chaque utilisation (solution détergente non moussante et eau de javel 100 ppm)
Garantie 2 ans moteur, 1 an pièces (USA et Canada uniquement)
Pays de fabrication Non spécifié (fabriqué pour Waring Commercial)

FOIRE AUX QUESTIONS - Blade BB340 Waring Commercial

Comment nettoyer le blender après utilisation ?
Après chaque utilisation, retirez le récipient du socle, rincez-le, puis remplissez-le aux 3/4 d'une solution de nettoyage (ex. Diversol BX/A, 4 c. à soupe pour 3,8 L d'eau chaude à 46°C). Fermez le couvercle sans le bouchon, placez sur le socle et faites tourner à vitesse élevée pendant 2 minutes. Videz, rincez à l'eau claire, puis désinfectez avec une solution d'eau de javel (1 c. à soupe pour 3,8 L d'eau froide) et faites tourner 1 minute à haute vitesse. Ne rincez pas après désinfection : laissez sécher à l'air libre.
Que faire si le blender s'arrête soudainement en cours d'utilisation ?
Cela peut être dû à une surchauffe du moteur. L'appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. Arrêtez (ON/OFF) et débranchez l'appareil. Videz le récipient et laissez refroidir le moteur pendant 5 à 10 minutes. Rebranchez et réessayez. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Puis-je mixer des ingrédients chauds avec ce blender ?
Non, cet appareil n'est pas conçu pour mélanger des ingrédients ou liquides chauds. La température de la solution de nettoyage ne doit pas dépasser 45°C (115°F). Utilisez toujours des ingrédients à température ambiante ou froids.
Comment utiliser la minuterie sur le modèle BB340 ?
Allumez l'appareil avec ON/OFF. Appuyez sur les touches + ou - pour régler la durée (jusqu'à 99 secondes). Appuyez ensuite sur HIGH ou LOW pour démarrer. Le minuteur s'arrête automatiquement à la fin. Pour arrêter avant, appuyez sur STOP ou PULSE. La touche STOP désactive la minuterie ; pour la réactiver, appuyez sur + ou -. Après débranchement, le minuteur par défaut est de 5 secondes.
Comment fonctionne la fonction Pulse ?
La fonction Pulse permet un fonctionnement intermittent à vitesse élevée tant que vous maintenez la touche PULSE enfoncée. Le système Slow Start™ ralentit le démarrage (0,5 seconde en Pulse) pour des résultats plus homogènes. Relâchez le bouton pour arrêter.
Qu'est-ce que le système Slow Start ?
Le Slow Start™ fait démarrer le moteur à très basse vitesse pendant une seconde (0,5 s en Pulse) avant d'atteindre la vitesse sélectionnée. Cela évite les projections et permet un mélange plus homogène dès le départ.
Puis-je piler de la glace avec ce blender ?
Oui, pour piler de la glace, utilisez toujours la vitesse rapide (HIGH). Assurez-vous de ne pas dépasser la ligne MAX et de bien fermer le couvercle.
Comment remplacer le coussin amortisseur ?
Le coussin amortisseur se trouve entre le récipient et le socle. Inspectez-le régulièrement et remplacez-le en cas d'usure pour garantir un bon accouplement. Consultez la notice pour les références ou contactez le service après-vente.
Le blender peut-il être lavé au lave-vaisselle ?
La notice ne mentionne pas le lave-vaisselle. Il est recommandé de laver le récipient, le couvercle et le bouchon doseur à la main avec une brosse et une solution de nettoyage. Ne pas laver le socle moteur ; essuyez-le avec une éponge essorée. Évitez le jet haute-pression.
Où trouver les pièces détachées ou faire réparer l'appareil ?
Consultez la liste des services après-vente agréés fournie avec l'appareil ou visitez www.waringcommercialproducts.com. Envoyez l'appareil port payé à Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 pour une réparation sous garantie ou hors garantie.

Questions des utilisateurs sur Blade BB340 Waring Commercial

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Blade BB340 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Blade BB340 de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI Blade BB340 Waring Commercial

L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :

  1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien.
  3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d'un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
  5. Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  6. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
  7. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est abîmé ou après qu'il soit tombé ; envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
  8. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
  9. Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
  10. Ne pas laisser le cordon pendre du comptoir ou de la table. Un enfant pourrait le tirer ou trébucher dessus par inadvertance. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  11. Garder les mains et les ustensiles éloignés du récipient pendant l'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique, mais seulement une fois que l'appareil est arrêté.

  12. Les lames sont TRÈS COUPANTES ; les manipuler avec précaution.

  13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle.
  14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
  15. Ne pas utiliser l'appareil sans le coussin amortisseur.
  16. MISE EN GARDE : cet appareil n'a pas été conçu pour le mélange d'ingrédients ou de liquides chauds.
  17. Ne pas remplir au-delà de la ligne "MAX".
  18. Ne pas laver au jet haute-pression.
  19. S'assurer que l'accouplement entre le récipient et l'arbre moteur est bien engagé avant de mettre l'appareil en marche. En cas de problème, retirer le récipient du socle, le secouer, puis essayer à nouveau.
  20. Les pièces d'accouplement peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation ; ne pas les toucher.
  21. Remplacer le coussin amortisseur en cas d'usure.
  22. Toujours utiliser la vitesse rapide (HIGH) pour piler la glace.
  23. En cas de débordement, arrêter l'appareil et vider partiellement le récipient de façon à ce que le liquide ou les ingrédients ne dépassent pas la ligne "MAX". Ne pas continuer à mélanger si le récipient déborde.
  24. NE PAS utiliser l'appareil ni aucun autre mélangeur pour mélanger des liquides gazeux ; cela pourrait provoquer des blessures.
  25. NE PAS mélanger d'huile ou de produits à base d'huile (comme par exemple le beurre de cacahuète) pendant plus de 5 minutes.
  26. Ne jamais retirer le récipient du socle avant l'arrêt complet du moteur et du couteau.

GARDER CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

  • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre.
  • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1).

Waring Commercial Blade BB340 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 1

text_image (1) PRISE DE MISE À LA TERRE BROCHE DE MISE À LA TERRE

Waring Commercial Blade BB340 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 2

text_image (2) ADAPTATEUR LANGUETTE DE MISE À LA TERRE

Waring Commercial Blade BB340 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE - 3

text_image (3) VIS EN MÉTAL BOÎTIER DE RACCORDEMENT

Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l'appareil dans une prise polarisée jusqu'à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.

Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l'adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).

MISE EN GARDE : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien.

Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.

REMARQUE : l'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant la première utilisation et si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant un certain dans, suivre les instructions de nettoyage de la section "Nettoyage et désinfection" (page 8). Bien sécher le récipient avant de le placer sur le socle.

FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB300

  1. Placer le récipient sur le socle, après avoir vérifié que l'interrupteur est à la position arrêt (OFF). S'assurer que le récipient est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé. Brancher l'appareil.

Waring Commercial Blade BB340 - FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB300 - 1

text_image HIGH LOW OFF PULSE
  1. Mettre les ingrédients dans le récipient et fermer le couvercle. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX.

  2. L'appareil a deux vitesses : rapide (HIGH) et lente (LOW). Mettre l'interrupteur à la position voulue pour mettre l'appareil en marche. Remarque : utiliser la vitesse rapide (HIGH) pour piler la glace.

  3. Pour arrêter l'appareil, mettre l'interrupteur à la position arrêt (OFF).

  4. Une fonction "PULSE" est également disponible. Pour l'utiliser, actionner l'interrupteur vers le bas (PULSE) ; l'appareil fonctionnera à vitesse rapide jusqu'à ce que vous relâchiez l'interrupteur.

REMARQUE : l'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Il se mettra toujours en marche à très basse vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, le démarrage lent dure une demi-seconde ; cela produit des résultats plus homogènes.

  1. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient du socle. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur tourne.

  2. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.

  3. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.

  4. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB320

Suivre les directives d'utilisation 1–2 du modèle BB300.

  1. L'appareil est équipé d'une commande électronique tactile Le panneau de contrôle inclut quatre touches : HIGH (rapide), LOW (lente), STOP (pause) et PULSE (Pulse). Toujours utiliser la vitesse rapide (HIGH) pour piler la glac

Waring Commercial Blade BB340 - FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB320 - 1

text_image ON/OFF LOW HIGH PULSE STOP
  1. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer sur la touche ON/OFF ; le voyant bleu s'allumera.
  2. Pour mettre l'appareil en route, appuyer sur la vitesse désirée, LOW (lente) ou HIGH (rapide). Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche STOP. Pour faire fonctionner en intermittence, appuyer sur la touche PULSE ; le moteur tournera à vitesse rapide jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.

REMARQUE : l'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Il se mettra toujours en marche à très basse vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, le démarrage lent dure une demi-seconde ; cela produit des résultats plus homogènes.

  1. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient du socle. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur tourne.

  2. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.

  3. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.
  4. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB340

Suivre les directives d'utilisation 1–2 du modèle BB300.

  1. L'appareil est équipé d'une commande électronique tactile Le panneau de contrôle inclut quatre touches – HIGH (rapide), LOW (lente), STOP (pause) et PULSE (pulse) – ainsi que deux boutons (+/-)

Waring Commercial Blade BB340 - FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB340 - 1

text_image - 99 + LOW HIGH STOP PULSE ON/OFF

de réglage de la minuterie de 99 secondes. Toujours utiliser la vitesse rapide (HIGH) pour piler la glace. L'appareil peut fonctionner avec ou sans minuterie.

  1. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer sur la touche ON/OFF. Pour régler la minuterie, appuyer à plusieurs reprises sur les touches +/-. L'écran numérique indiquera le temps, jusqu'à 99 secondes, en incréments de 1 seconde. Une fois la minuterie réglée, appuyer sur la touche HIGH ou LOW pour mettre l'appareil en route. La minuterie s'arrêtera une fois le temps écoulé. Pour arrêter l'appareil, y compris avant la fin du temps programmé, appuyer sur la touche PULSE ou STOP.

  2. Appuyer sur la touche STOP désactivera la minuterie. Pour la réactiver, appuyer sur le bouton + ou -. La minuterie se remettra en marche et affichera le temps programmé original. Remarque : après avoir débranché l'appareil, la minuterie affichera le temps par défaut, soit 5 secondes.

  3. Pour utiliser l'appareil sans la minuterie, appuyer directement sur la touche HIGH ou LOW. Si la minuterie est allumée (l'écran est illuminé), appuyer sur la touche STOP avant de choisir la vitesse voulue. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche STOP. Pour faire fonctionner l'appareil en intermittence, appuyer sur la touche PULSE ; l'appareil fonctionnera à vitesse rapide jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. Le voyant bleu clignotera pendant le fonctionnement.

REMARQUE : l'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Il se mettra toujours en marche à très basse vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, le démarrage lent dure une demi-seconde ; cela produit des résultats plus homogènes.

  1. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient du socle. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur tourne.

  2. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.

  3. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection.

  4. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.

DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR

  • Votre appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe.
  • Si cela se produisait, arrêter (ON/OFF) et débrancher l'appareil. Vider le récipient, puis laisser refroidir l'appareil pendant 5–10 minutes.
  • Une fois le moteur refroidi, rebrancher l'appareil et continuer.

- Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter un service après-vente autorisé.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

LAVER ET SÉCHER LE RÉCIPIENT APRÈS CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À SON BON FONCTIONNEMENT.

  • Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher le récipient avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
  • Laver et sécher le récipient après chaque utilisation.
  • Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et après chaque utilisation.
  • Nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chlore, avec une concentration minimum de 100 ppm.

Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent :

SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE
Lavage Diversey WyandotteDiversol® BX/A ou CX/A4 c. à soupe/3.8 L d'eauChaude 115°F( 46°C )
Rinçage Eau claire Tiède 95°F(35°C)
Désinfection Eau de javel 1 c. à soupe/3.8 L d'eauFroide 10–21°C(50–70°F)
  • Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une demi-heure entre deux nettoyages.
  • Ne pas garder d'aliments ou de liquides dans le récipient.

LAVAGE ET RINÇAGE DU RÉCIPIENT

  1. RETIRER LE RÉCIPIENT DU SOCLE. Enlever le couvercle. Rincer l'intérieur du récipient et le couvercle. Remplir le récipient de solution de nettoyage. Nettoyer l'intérieur du récipient et le couvercle à l'aide d'une brosse pour déloger les résidus. Vider.

  2. Essuyer l'extérieur du récipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution de nettoyage. Laver le couvercle et le bouchon doseur avec une solution de nettoyage fraîche. Remplir le récipient aux trois quart de solution de nettoyage, fermer le couvercle (sans le bouchon) et placer le récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant 2 minutes. Vider.

  3. Répéter l'étape 2 avec de l'eau claire.

IMPORTANT

REMARQUE : VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 45°C (115°F) ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE.

DÉSINFECTION ET SÉCHAGE DU RÉCIPIENT

  1. Essuyer l'extérieur du récipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution désinfectante.

  2. Remplir le récipient aux trois quart de solution désinfectante, fermer le couvercle (sans le bouchon doseur) et placer le récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant une minute. Vider. Remettre le récipient sur le socle et faire fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant 2 secondes pour sécher les lames.

  3. Pour désinfecter le couvercle et le bouchon doseur, les faire tremper dans la solution désinfectante pendant 2 minutes.

  4. Ne pas rincer le récipient, le couvercle ou le bouchon doseur après les avoir désinfectés. Laisser sécher à l'air libre.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DU SOCLE-MOTEUR

  1. DÉBRANCHER L'APPAREIL. Nettoyer successivement le socle à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de solution désinfectante. Bien essorer l'éponge pour éviter que le liquide ne pénètre dans le boîtier.

NE PAS SUBMERGER LE SOCLE DANS LA SOLUTION DE NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE.

  1. Laisser sécher le socle à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.

SERVICE APRÈS-VENTE

Consulter la liste des services après-vente autorisés ci-jointe, ou bien visiter www.waringcommercialproducts.com pour trouver un centre de réparation agréé.

REMARQUE : si l'appareil est utilisé pour le traitement de matériaux biologiquement actifs, il sera nécessaire d'en stériliser les pièces avant de l'expédier à un de nos centres de service.

Les pièces stérilisées doivent être clairement identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient identifiées de cette manière.

Les pièces détachées pour réparations "hors garantie" sont également disponibles à l'adresse ci-dessus.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (valable aux É.-U. et au Canada uniquement)

Waring garantit tout nouvel appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d'achat, à condition qu'il

ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans.

Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 ou à n'importe quel centre de réparation agréé.

Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s'il affiche un vice ou défaut résultant de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.

Cette garantie n'est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.

Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie.

Waring Commercial Blade BB340 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (valable aux É.-U. et au Canada uniquement) - 1

Waring

Commercial

Grasso Avenue

Torrington, CT 06790

1-800-4-WARING

www.waringcommercialproducts.com

NOTES / NOTAS

Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : Blade BB340

Catégorie : Blender