LE1015036B3BR - Tondeuse à gazon LEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LE1015036B3BR LEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon LEA LE1015036B3BR |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence |
| Largeur de coupe | 36 cm |
| Hauteur de coupe réglable | 3 positions |
| Capacité du réservoir | 1,2 L |
| Poids | 15 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille |
| Entretien | Vérifier l'huile et nettoyer le filtre à air régulièrement |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les réparations courantes |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - LE1015036B3BR LEA
Questions des utilisateurs sur LE1015036B3BR LEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LE1015036B3BR - LEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LE1015036B3BR de la marque LEA.
MODE D'EMPLOI LE1015036B3BR LEA
Tondeuse à gazon électrique Electrical lawn mower Tosaerba elettrico Cortacesped electroico

LE10150-36B3BR
FRMode d'emploi
GB Original instructions
Istruzioni originali
ESInstrucciones originales




















DESCRIPTION DES SYMBOLES
L'utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d'attirer l'attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-memes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.

Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique une précaution, un averissement ou un danger. Ignorer cet averissement peut entrainer un accident pour vous-même ou pour autres. Pour limiter les risques de blessures, d'incendies ou d'électrocutions, appliquez toujours les recommendations individues.

AVERTISSEMENT: Lire le manuel de l'opérateur.
Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant dans le present manuel d'utilisation

Conforme aux réglementations européennes s'appliquant au produit.

Machine à double isolation de Classe II.
IPX4
Indices de protection : IPX4

Eloigner les personnes presents.

Attention aux lames tranchantes. Les lames continuent de tourner après l'arrêt du moteur - Débrancher la fiche de la prise de courant du réseau électrique avant la maintenance ou si le cable est endommagé.

Maintenir le cable souple d'alimentation éloigné de l'organe de coupe.

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Veuillez-les recycler comme il se doit. Demandez conseils aux autorités locales ou au revendeur du produit pour le recyclage. Veuillez-les recycler comme il se doit. Demandez conseils aux autorités locales ou au revendeur du produit pour le recyclage.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANT
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION.
A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Règles de fonctionnement à respecter en matière de sécurité lors de l'utilisation des tondeuses à gazon à moteur électrique.
1. Formation
a. Lire attentivement les instructions. Étre familier avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel.
b. Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes non familières avec ces instructions d'utiliser la machine. Des réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
c. Ne jamais faire fonctionner la machine pendant que des fierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent à proximité.
d. Gardner à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents qu'il peut provoquer ou des dangers qu'il fait encourir à d'autres personnes ou à leurs biens.
2. Préparation
a. Pendant le fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne pas conduire la machine pieds nus ou en sandales. Éviter de porter des vêtements amples ou qui comportent des cordons libres, ou une cravate.
b. Inspector entiement la zone sur laquelle la machine va etre utilise et retirer tous les objets pouvant etre projetés par celle-ci.
c. Avant utilise, toujours inspector visuellement la machine pour détecter si l'organe de coupe, les boulons et l'assemblage de ce dernier ne sont pas usés ou endommages. Remplacer les yeux de composants usés ou endommages, afin de conserver un bon équilibrage. Remplacer les étiquettes endommagées ou illisibles.
d. Avant utilisation, vérifier le cable d'alimentation et le cable prolongateur pour détecter des
FR
indices de dommages ou de vieillissement. Si le cable vient à être endommagé en utilisation, déconnecter-le immédiatement du réseau électrique. NE PAS TOUCHER AU CABLE AVANT DE L'AVoir DéCONNECTÉ DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE. Ne pas utiliser la machine si le cable est endommagé ou use.
3. Fonctionnement
a. Ne faire fonctionner la machine qu'a la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
b. Éviter de faire fonctionner la machine sur de l'herbe mouillée.
c. Étre always sur de ses pas sur les pentes.
d. Marcher, ne jamais courir.
e. Tondre transversalement sur les pentes, mais jamais en montant ou en descendant.
f. Faire très attention en changeant de direction sur les pentes.
g. Ne pas tondre les pentes excessivement accentuees.
h. Utiliser la machine avec beaucoup de précautions en marche arrêté ou en la ramenant vers soi.
i. Arreter le ou les organes de coupe si la machine doit etre basculée pour etre transportee a travers des zones non herbeuses et lorsqu'elle doit etre transportee a, ou ramenee de, l'endetroit ou elle doit etre utilisee.
j. Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple des déflecteurs et/ou des bacs de ramassage.
k. Mettre le moteur en route avec precautions en suivant les instructions et avec les pieds bien eloiignes de l'organe ou des organes de coupe.
1. Ne pas incliner la machine lors de la mise en route du moteur, sauf si celle-ci doit être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus qu'il n'est absolument nécessaire et n'incliner que la partie éloignée de l'opérateur.
m. Ne pas démarrer la machine lorsque l'opérateur se trouve en face de l'ouverture d'éjection.
n. Ne pasmettre les mains ou les pieds pres ou sous les parties rotatives. Ne jamais laisser l'ouverture d'éjection s'obstruer.
o. Ne pas transporter la machine alors que la source d'alimentation est appliquée.
p. Arreter la machine et retirer la prise de courant de son socle. S'assurer que toutes les pieces mobiles se sont complètement arretees.
- avant d'abandonner la machine,
avant de nettoyer les bourages ou de deboucher la goulotte, - avant de contrôle, nettoyer ou réparer la machine,
- après avoir"Heuré un objet étranger. Inspector la machine afin de détecter tout dommage et effectuer les réparations avant de la redémarrer et de l'utiliser. si la machine commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement),
inspector la machine pour vérifier si elle est endommagée, - réparer ou remplacer toute piece endommagée,
- vérifier si des pieces ne sont pas desserrées et éventuelles les resserrer.
4. Maintenance et stockage
FR
a. Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d'être certain que le matériel est en bonne condition de fonctionnement.
b. Vérifier féquèment l' état d'usure ou de détérioration du bac de ramassage.
c. Remplacer les éléments usés ou endommages afin que la machine reste sure.
d. Sur les machines multilames, prendre des précautions, car la rotation d'un organe de coupe peut entraîner la rotation de tous les autres.
e. Veiller, lors du réglage de la machine, à éviter de se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pieces fixes de cette-ci.
f. Laisser toujours la machine refroidir avant de l'entreposer.
g. Lors de l'entretien courant de l'organe de coupe, faire attention, meme si la source d'alimentation est coupee, que celui-ci peut etre encore en mouvement.
h. Remplacer les éléments usés ou endommages afin que la machine reste sure. Utiliser uniquement des pieces de rechange et des accessoires d'origine.
5. Recommendation pour les machines de classe II
a. Il est recommandé d'alimenter la machine via un DDR [dispositif (à courant) différentiel résiduel] dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA.
UTILISATION PRÉVUE
La présente tondeuse a ete conque pour tandre les pelouses. Toute autre utilisation est interdite.
SPÉCIFICATIONS
| Type LE10150-36B3BR | |
| Tension/fréquence 230-240 V~ 50 Hz | |
| Puisance nominale 1500W | |
| Vitesse à vide 3500 /min | |
| Largeur de travail 360 mm | |
| Hauteur de coupe (trois niveaux) 20-70 | mm |
| Niveau de pression acoustique LpA 80,7 | dB (A) K= 2,5 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique LWA | 90,63 dB (A) K= 2,5 dB (A) |
| Vibrations | 1,864 m/s2k=1,5m/s2 |
Information sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure du bruit déterminées conformément aux normes ISO 11094 & ISO 3744
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevantes conformément aux l'ISO 11094 & ISO 3744
L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a eté mesurée suivant les
méthodes de mesurage normées dans les ISO 11094 & ISO 3744 et peut être utilisée pour une comparaison d'appareils.
Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation change en fonction de l'utilisation de l'appareil electroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d'utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'appareil electroportatif est régulièrement utilisé d'une telle manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d'utilisation, il est recommendé de prendre aussi en considération les espaces de tempspendant lesquels l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas really utilise. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil electroportatif et des outils de travail, notamment les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS
Fig.1
| 1. Enceinte du moteur | 2. Bac de ramassage |
| 3. Poignée inférieure | 4. Poignée supérieure |
| 5. Ecrou de verrouillage des poignées | 6. Bouton de sécurité |
| 7. Levier de l'interrupteur | 8. Déflecteur |
| 9. Collier de maintainen du cable | 10. Roue |
| 11. Carter | 12. Boucle d'accret de traction pour la rallonge |
| 13. Levier de réglage de la hauteur de coupe | 14. Boîtier de commutation |
MONTAGE
1) Montage de la poignée
- Placez la boucle d'arrêt de traction pour la rallonge (12) sur la poignée supérieure.(Fig.2)
Montez la poignée supérieure (4) sur la poignée inférieure (3) à l'aide de l'écrou de verrouillage (5), de du boulon. (Fig.3) - Insérez les deux tubes de la poignée inférieure dans les trous du carter. Et fixez-les à l'aide des des vis. (Fig.4)
Fixez le cable sur la poignee à l'aide des colliers (9)(Fig.5)
2) Montage des roues
- Placez chaque roue à une extrémité des axes, et fixez-les à l'aide des rondelles et écrous puis installez les,enjoliveurs en les plaquant sur les roues. (Fig.6)
3) Assemblage du bac de ramassage
- Assemblez d'abord le fond du bac en clipsant les deux moitiés du panier ensemble, puis clipsez le couvercle sur l'ensemble. (Fig.7)
- Soulevez le déflecteur et placez le bac de ramassage sur les ergots. (Fig.8)
FONCTIONNEMENT
Réglage de la hauteur de coupe(Fig.9)
REMARQUE: éteignez la machine, débranchez la et attendez l'arrêt complet du moteur avant de régler la hauteur de coupe, les lames continuent à tourner pendant quelques secondes après que la machine ait été étente, une lame en rotation peut cause des blessures.
Pour la première tonte de la salle choisisse une hauteur de coupe elevée.
La hauteur de coupe peut etre reglee a 20mm ou 70~mm
- Pour relever la hauteur de la lame, tirez le levier de réglage vers l'arrière de la tondeuse.
- Pour abaiser la hauteur de la lame, poussez le levier de réglage vers l'avant de la tondeuse.
Branchement à l'alimentation électrique (Fig.10)
La tension indiquée sur la plaque signalétique (230 - 240 V) doit correspondre à l'alimentation secteur. Disjoncteur différentiel de l'alimentation principale : min. 10 A.
1) Insérez la fiche de la tondeuse dans la prise de la rallonge électrique
2) Pour éviter que la rallonge ne se déconnecte en cours d'utilisation, Passez l'extrémité de la rallonge dans la boucle d'arrêt de traction et accroché la au crochetment avant de la brancher dans la fiche de la tondeuse.
Mise en service. (Fig.11)

AVERTISSEMENT!
- Ne mettez pas l'appareil en service tant que vous n'vez pas entierement fini de le monter. Avant demettre l'appareil en service,verifiez always que la rallonge electrique ne presente pas de signes d'endommagement car seule une rallonge electrique peut etre utilisee.
Remarque : Les rallonges électriques endommagées sont très dangereuses.
- Si vous essayez de démarrer la tondeuse dans du gazon haut, le moteur risque de surchauffer et d'être endommagé.
Mise en marche : appuyez sur le bouton de sécurité (6) et maintenez-le enforcé tout en actionnant le levier de l'interrupteur (7) en une seule fois.
Arrêt : relâchez le levier de l'interrupteur (7).
Remarque : lorsque vous tondez, placez le cable de la rallonge en sécurité sur votre chemin et sur des zones qui ont déjà eté tandues

AVERTISSEMENT!
Lorsque le moteur a eté mis hors tension, les éléments de coupe continuènt à tourner pendant quelques secondes. Par consequènt, ne touchez pas à la partie interieure de la tondeuse avant que les éléments de coupe ne se soient entièrement arrêtés !
Tondre une pelouse (Fig.12)
Selectionnez la hauteur de coupe au niveau désiré. Si nécessaire, tandre en plusieurs couches pour ne couper qu'une hauteur maximum de 4 cm d'herbe en un passage.
Assurez-vous que vous évitez les éléments qui pouraient entraver la libre circulation de la rallonge.
Videz le bac de ramassage lorsqu'il est plein pour éviter l'obstruction de l'ouverture d'évacuation. Pour éviter l'obstruction de l'ouverture d'évacuation et une inutil surcharge du moteur, assurez-vous que vous ne passez pas sur des résidus de coupe d'herbe déjà tandue.
Lame (Fig.14)
Débranchetz toujours la tondeuse avant de vérifier la lame. Àpès avoir arrêté le moteur, n'oubliez pas que la lame continue à tourner pendant quelques secondes avant son arrêt complet. Ne tentez jamais d'arrêter la lame. Vérifiez à intervalles réguliers si la lame est correctement fixée et en bon état, et si elle est bien affuitede. Affutez-la ou remplacez-la, si nécessaire.
Si la lame heurte un objet, arrêtez la tondeuse et attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Vérifiez ensuite, l'état de la lame et de l'axe. Remplacez immédiatement la lame si elle est endommagée.

Pour éviter tout risque de dommage ou de blessure, assurez-vous et saufive les instructions ci-dessous pendant l'utilisation de la machine :

N'utilisez jamais la machine sans son déflecteur ou le bac de ramassage correctement
monté. (Fig.13A)
N'essayez pas de soulever la partie arriere de la machine, au lieu, de soulever la partie
avant de la machine pour faire redémarrer la machine lorsqu'elle refuse de tourner en raison d'un bourrage d'herbe. (Fig. 13B)
Sur les pentes, tondez toujours en travers de la pente, jamais de haut en bas. Évitez les pentes extrémement raides. (Fig.13C)
Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds pres ou sous les éléments en rotation. Tenez-les également à l'écart de l'ouverture d'évacuation. (Fig. 13D)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de procesder a un travail d'entretien ou de nettoyage, debranchez tous la pris sectoreur!
Nettoyage :
- Ne pulverisez pas d'eau sur l'appareil. De l'eau qui penètre dans l'appareil risque de détruire la combinaison fiche/interrupteur et le moteur electrique.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon, une balayette, etc.
Une inspection par un spécialiste est nécessaire :
a) Si la tondeuse a gazon heute un objet.
b) Si le moteur s'arrête subitement.
c) Si la lame est voilée (redressement impossible!)
d) Si l'arbre moteur est voilé (redressement impossible!)
e) Si un court-circuit se produit lorsque le cable est connecté.
f) Si l'embrayage est endommagé.
g) Si la couroie trapézoidale est défectueuse.
Remplacement et affutage de la lame de tonte à la fin de la saison de tonte. Affutéz toujours la lame de tonte ou, au besoin, remplacez la lame de la tondeuse par une nouvelle. Faites toujours affüter ou replacer la lame de la tondeuse par un centre de service à la clientèle (mesure de l'asymétrie).
Des lames asymétriques entraineront une forte vibration de la tondeuse à gazon - risque d'accident.
Remplacement de la lame (Fig. 15)

Attention : Portez des gants de travail. Utilisez une clé de 35 mm pour dévisser l'écrou en plastique dans le sens antihoraire et enlevez la lame pour la replacer par une nouvelle. Serrez l'écrou en plastique dans le sens horaire.
Vérifiez le bac de ramassage et toutes les pieces endommagées.
Vérifiez à intervalles réguliers que le bac de ramassage ne présente pas de signes d'usure
Remplacez les pieces usées ou endommagées.
Pour tout travail de réparation, contactez le service après-vente.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
L'element le plus exposé à l'usure est la lame. Vérifiez l'état de la lame et de son support à intervalles réguliers. Lorsque la lame est usée elle doit être remplacee. Si des vibrations excessives de la tondeuse apparaisent, c'est un signe que la lame n'est pas correctement équilibrée ou qu'elle a été déformée par un 'impact. Dans un tel cas, réparerez ou remplacez la lame.
REMISAGE
Débranche le cordon d'alimentation
Laissez le moteur refroidir pendant environ 30 minutes.
Inspectez, faites réparer ou remplacer le cordon d'alimentation s'il présente des signes d'usure ou des dommages.
Serrez ou remplacez les pieces usées, desserrées ou endommagées. Nettoyez à fond la machine.
Pour protégé de la rouille, essuyez toutes les parties métalliques avec un chiffon huilé ou vaporiser un lubrifiant léger.
Rangez la machine et sa rallonge dans un endroit verrouillé, sec et hors de la portée des enfants pour éviter toute utilisation non autorisée et des dommages.
Couvre la machine avec une bache pour une protection accrue.
En cas de transport. Veillez à fixer l'appareil correctement sur le vehicule.
Pour réduire l'espace de stockage, la poignée supérieure peut être rabattue en relâchant le bouton de verrouillage

Attention: Ne pincez pas le cable en rabattant la poignée.
DEPANNAGE
Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez toujours la prise et attendez jusqu'à ce que la lame soit totalement arrêtée.
| Problème | Causes possibles | Ré |
| Le moteur ne démarre pas | Pas de courant à l'alimentation. | contacté un électrique qualifié. |
| La prise n'est pas correctement insérée dans la fiche. | Insérez la fiche correctement. | |
| Moteur ou .condensateur endommagé. | Contactez le service après-vente. | |
| Le moteur s'accrite. Des éléments étrangersbloquent le fonctionnement. | Retirez les éléments étrangers de la tondeuse. | |
| Les résidus de toute restent au sol. | Le bac de ramassage est plein. Videlez le bac de ramassage | |
| L'herbe n'est pas coupée La | lame est émoussée. Remplacez la | lame. |
| Bruit anormal. Les vis et les écrous sont desserrés. | Vérifiez et reisserrez les vis et les écrous. | |
| Puisance du moteurinsuffisante | La lame est émoussée. Remplacez la lame. | |
| Hauteur de coupe trop haute Régiez la hauteur de coupe | ||
| Bourrage dans l'ouvertured'évacuation ou sous le carter. | Nettoyez l'ouverture d'évacuation ou sous le carter. |
ELIMINATION

Ne pas jeter cet apparéil avec les déchets menagers ordinaires. Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les apparéils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.
Déclaration de conformité
Nos, soussigné, en notre qualité d'importateur, déclarons que le produit :
Tondeuse à gazon électrique
Modèle: LE10150-36B3BR (ZF6136A)
Puisance:1500W
Niveau de puissance acoustique mesuré : 90,63 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A)
procedure d'évaluation de conformité concernant la directive 2000/14/CE: Annexe VI
Est conforme aux Directives Européennes
2006/42/CE « Machines »
2004/108/CE « Compatibilité electromagnétique »
2000/14/CE + 2005/88/CE « Emission sonore »
2011/65/EU "ROHS"
2002/96/CE "DEEE"
Et répond à toutes les normes européennes applicables.
EN60335-1:2012
EN 60335-2-77:2010
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009
EN 61000-3-3: 2008
ZEK01.4-08/11.11
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Aurelio de Michele--Dunsch Europe SRL.,
Année de fabrication: 2014