JYSK Agedrup (115x6x7) - Étagère murale

Agedrup (115x6x7) - Étagère murale JYSK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Agedrup (115x6x7) JYSK au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JYSK Agedrup (115x6x7) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Étagère murale
Marque JYSK
Modèle Agedrup (115x6x7)
Dimensions (L x P x H) 115 cm x 6 cm x 7 cm
Poids 1,5 kg (environ)
Matériau Bois ou composite (mélaminé, stratifié ou placage)
Couleur Non spécifié
Utilisation Intérieure
Capacité de charge Non spécifiée
Fixation Murale (vis et chevilles non fournies)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux ; essuyer avec un chiffon propre
Instructions de montage Voir la notice fournie
Contenu de l'emballage 1 étagère, 2 supports (A), 2 chevilles et vis (selon schéma)
Sécurité Choisir des vis et chevilles adaptées au mur ; responsabilité du client
Réparabilité Non applicable (produit non réparable)
Garantie Non spécifiée
Références 3672200 / 3672210

FOIRE AUX QUESTIONS - Agedrup (115x6x7) JYSK

Comment installer l'étagère murale Agedrup ?
Percez des trous dans le mur aux emplacements indiqués sur la notice. Insérez les chevilles adaptées, puis vissez les supports A contre le mur. Enfin, clipssez l'étagère sur les supports. Assurez-vous que l'ensemble est bien de niveau.
Quelles vis et chevilles utiliser pour la fixation ?
Les vis et chevilles ne sont pas fournies. Vous devez choisir des fixations adaptées à votre type de mur (béton, brique, placoplâtre, etc.). Pour les murs creux, utilisez des chevilles Molly. Le vendeur peut vous conseiller.
Quel est le poids maximum supporté par l'étagère ?
La notice ne spécifie pas de charge maximale. Par précaution, ne dépassez pas 5 kg répartis uniformément. Vérifiez régulièrement la fixation.
En quel matériau est fabriquée l'étagère Agedrup ?
L'étagère est en bois ou en composite de bois (mélaminé, stratifié ou placage). Consultez la notice pour plus de détails.
Comment entretenir l'étagère murale ?
Nettoyez-la avec un chiffon humide et un détergent doux. N'utilisez pas de produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon propre et sec.
L'étagère peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
Non, elle est conçue pour une utilisation en intérieur uniquement. L'exposition à l'humidité ou aux intempéries pourrait endommager le matériau.
Quelles sont les dimensions exactes de l'étagère ?
Les dimensions sont de 115 cm de longueur, 6 cm de profondeur et 7 cm de hauteur.
L'étagère est-elle livrée avec les supports de fixation ?
Oui, les supports métalliques (A) sont inclus. En revanche, les vis et chevilles pour le mur ne sont pas fournies.
Comment niveler l'étagère après installation ?
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier l'horizontalité avant de serrer définitivement les vis. Vous pouvez ajuster légèrement la hauteur des supports en desserrant les vis.
Que faire si une pièce est manquante ou défectueuse ?
Contactez le service client JYSK via le site internet ou en magasin. Munissez-vous de la référence produit (3672200/3672210) et de la date d'achat.

Questions des utilisateurs sur Agedrup (115x6x7) JYSK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Étagère murale au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Agedrup (115x6x7) - JYSK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Agedrup (115x6x7) de la marque JYSK.

MODE D'EMPLOI Agedrup (115x6x7) JYSK

AGEDRUP

3672200

3672210

1150mm 60mm 70mm

GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJALue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte dûsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÜLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product montcert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preběrite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: BAJKHAYA INHOFORMAÇIJAВнимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN: 重要信息!组装和/或使用木产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供口后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: BAJKLIHA IHNФОРМАЦІЯ.Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO: INFORMAÇII IMPORTANCETitiți cu atenție întregul manual înainte de a începe să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
BG: BAJKHA IHNФОРМАЦИЯ!Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ZHMANTIKEZ ПАНРОФОРИЕ!Диабасте проєктіка олоклпро то еухеирібю прив апó тн сυναρμολόγηση щ/каі тн хрі́ση του проїо́ντος. Аколоудήστε проєектіка тіс однү́ес του еухеирібіου кай кратήστε тіς για μελλοντική αναφορά.
TR: ŌNEMLÍ BİLGİLER!Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanımadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth.
DK:GENEREL VEJLEDNING TIL MÖBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengores med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.Tørres af med en ren klud.
SE:ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÆ ELLER TRÆKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
NO:GENERELLE INSTRUKSKONER FOR MÖBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tork av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.Tork av med en ren klut.
FI:YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTA VALMISTETUILLE KALUSTEILLE!Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.Kulvaa puhtaalla liinalla.
PL:OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAŁÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADo czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.Wycierać do sucha ściereczką.
CZ:OBECNÉ POKINY TYKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZDREVA NEBO Z KOMPOZITÜ DREVA, NAPR. S POVRCHEM Z MELAMINU,LAMINÁTU NEBO D'HY!Čistête otřením navihčeným hadřikem. Použivejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek.Vytřete dosucha čistým hadřikem.
HU:ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FABÓL KÉSZULT VAGY OSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDAUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELULETET TARTALMAZÓ BÚTOROKHOZTörölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon.Törölje szárazra tisztá ruhával.
SK:VŠEOBECNÉ POKINY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTU ALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOV!Utrite dočista navihčenou utierkou. Použivajte iba vodu alebo jemný čistíaci prostriedok.Utrite dosucha čistou utierkou.
NL:ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEEROPPERVLAKKEN!Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel Droogwrijven met een schone doek.
SI:SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHIŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.Posušite s čisto krpo.
RU:ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ,ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.Вытрите досуха чистой тряпкой.
HR:OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušite čistom krpom.
BA:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA.Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.Posušiti suhom krpom.
CN:针对实木及实木复合类(三氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明请用溜布撕拭。只使用水或温和洗涤剂.请用干净的布擦了.
RS:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR POVRŠINE!Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.Prebrilšite suvom, čistom krpom.
UA:ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ'ЯНИХ КОМПОНЕНТИВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМИНУ,ЛАМИНАТА АБО ШПОНУ.Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.Витирайте чистою ганчіркою.
RO:INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŠI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEȚELEMELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!Curățați prin ștergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat.Uscąți prin ștergere cu o lavetă curată.
BG:ОБЩА ИНСТРУКЦІЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН,ЛАМИНАТ ИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.Подсушете с чиста кърпа.
GR:ГЕНИКЕЗ ОДНГГЕЗ ГІА ЕПІПЛА АПО ЄУЛО 'Н ЗУНОЕТИКО ЄУЛО ОПОЗ МЕЛАМИН, ЛАМINEÏТ 'Н ЛОУЗТРАПІЕМЕНЕЗ ЕПІФАНЕІЕЗ!Σκοιπίζте με ένα υυρό νανί. Хргσιμοποιείτε μόνο νερὸ ἡνα ἡπιο απορρυναντικὸ.Στεγνώνετε με ένα καθαρό νανι.
TR:AHŠAP VEYA MELAMÍN, LAMÍNAT YA DA AHŠAP KAPLAMA GIBÍ AHŠAP TÜREVÍ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBÍLYALARA YÖNELÍK GENELYÖNERGE!Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.Temiz bir bezle silerek kurulayın.
FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
GB:Choosing screws and plugs for hanging are customers own responsibility.
DK:Valg af skruer og plugs til ophæng er på kundens eget ansvar
SE:Kunden själv ansvarar för att välja rätt skruv och plugg för upphängning.
NO:Det er kundens eget ansvar å velge skruer og stifter for opphenging.
FI:Asiakkaan vastuulla on valita ruuvit ja tulpat ripustamista varten.
PL:Śruby i kolki do zawieszenia klienci wybierają na własną odpowiedzialność.
CZ:Výběr vhodných vrutů a hmoždinek za účelem pověšení výrobku je ponechán na zákazníkovi.
HU:A felfüggesztéshez a csavarok és a tiplik kiválasztása a vásárló felelőssége.
SK:Výber skrutiek a príchytiek na zavesenie výrobku sa ponecháva zákazníkovi.
NL:De klant is zelf verantwoordelijk voor de keuze van de schroeven en pluggen voor de bevestiging.
SI:Za izbiro vijakov in čepov za obešanje je odgovorna izključno stranka.
RU:Шурупы и дюбели для подвешивания покупатель должен подобрать самостоятельно.
HR:Kupci su sami odgovorni za odabir vijaka i tipli za vješanje.
BA:Kupac je odgovoran za odabir vijaka i tipli za vješanje.
CN:客户自行负责选择悬挂用的螺钉和插头。
RS:Kupac je dužan da sam odabere šrafove i tiplove za kačenje.
UA:Шурупи та дюболі для кріплення клієнти вибирають самостійно.
RO:Alegerea şuruburilor și a dopurilor pentru suspendare revine exclusiv în sarcina clientului.
BG:Изборът на винтове и дюбели за окачване е отговорност единствено на клиентите.
GR:H επιλογή των βιδών και των βυσμάτων για το κρέμασμα αποτελούν ευθύνη του πελάτη.
TR:Asmak için gereken vida ve dübel seçimi müșterinin sorumluluğundadır.
FR:Il en est de la responsabilité des consommateurs de choisir les crochets et les prises pour accrocher le produit.

JYSK Agedrup (115x6x7) - AGEDRUP - 2

natural_image Three technical line drawings of electronic components: a disassembled tool, a magnified device, and a handheld device (no text or symbols present)

JYSK Agedrup (115x6x7) - AGEDRUP - 3

natural_image Technical line drawing of a metal I-beam with labeled section (1), no text or symbols present

① × 1
JYSK Agedrup (115x6x7) - AGEDRUP - 4

natural_image Simple diagram with two circles above a horizontal line, no text or symbols present

1150×70×60mm

A×2 Ø20×1mm

5/73672200/3672210

①

770mm

② A×2

O A O A

6/73672200/3672210

JYSK Agedrup (115x6x7) - AGEDRUP - 10

JYSK Agedrup (115x6x7) - AGEDRUP - 11

natural_image Line drawing of a metal beam supported by two vertical supports, positioned in a 3D corner (no text or symbols)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JYSK

Modèle : Agedrup (115x6x7)

Catégorie : Étagère murale