Montiss MPC 5448 - Casserole

MPC 5448 - Casserole Montiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPC 5448 Montiss au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Montiss MPC 5448 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autocuiseur électrique (casserole électrique)
Marque Montiss
Modèle MPC 5448 (YBW40)
Puissance 800 W
Tension nominale 220 V ~ 50/60 Hz
Capacité 4 litres
Poids Environ 5 kg
Dimensions (L x P x H) Environ 30 x 30 x 30 cm
Matériau Extérieur inox, intérieur antiadhésif
Fonctions de cuisson Cuisson, soupe, bouillie, poulet/haricots, maintien au chaud
Minuterie Programmable jusqu'à 8 heures à l'avance
Maintien au chaud Automatique en fin de cuisson, réglable
Sécurité Soupape de pression, verrouillage, limiteur de température, protection contre surpression
Entretien et nettoyage Nettoyer le joint, la soupape et l'intérieur avec une éponge douce ; essuyer l'extérieur
Accessoires fournis Cuve intérieure, joint, soupape, réservoir d'eau
Garantie 24 mois
Réparabilité Pièces détachées disponibles via service après-vente

FOIRE AUX QUESTIONS - MPC 5448 Montiss

Comment fermer correctement le couvercle ?
Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien en place sur l'anneau métallique. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un clic.
Que faire si de la vapeur s'échappe en cours d'utilisation ?
Vérifiez que le joint d'étanchéité est propre et bien placé, que le couvercle est correctement fermé et que la soupape n'est pas obstruée. Si la fuite persiste, contactez le service après-vente.
Peut-on ouvrir l'autocuiseur pendant la cuisson ?
Non, ne forcez jamais l'ouverture tant que l'indicateur de pression est levé. Attendez que la pression retombe complètement en tirant la soupape vers le haut pour libérer la vapeur.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez toujours l'appareil. Nettoyez l'intérieur avec une éponge douce, le joint et la soupape à l'eau tiède. N'immergez jamais la base électrique dans l'eau.
Quelle quantité maximale puis-je mettre dans la cuve ?
Ne remplissez pas la cuve au-delà des 4/5 de sa hauteur. Pour les aliments qui gonflent (riz, légumineuses), ne dépassez pas les 3/5.
Comment utiliser la minuterie différée ?
Sélectionnez le programme de cuisson, puis appuyez sur Timer pour régler le délai avant le début de la cuisson (jusqu'à 8 heures). L'appareil démarre automatiquement à l'heure programmée.
Que signifie le code d'erreur E1 ou E2 ?
E1 indique un circuit de sonde interrompu, E2 un court-circuit de sonde. Ces défauts nécessitent l'intervention du service après-vente.
Comment accélérer le refroidissement après cuisson ?
Placez une lavette humide sur le couvercle. Cela accélère la baisse de pression et permet d'ouvrir plus rapidement.
Est-il possible de cuisiner des aliments liquides comme de la soupe ?
Oui, mais pour les liquides, ne retirez pas la soupape immédiatement après la cuisson. Attendez que l'indicateur de pression descende complètement pour éviter les projections.
Comment remplacer le joint d'étanchéité ?
Retirez l'ancien joint de l'anneau métallique, nettoyez la rainure, puis placez le nouveau joint en veillant à ce qu'il soit bien ajusté. Utilisez uniquement des joints d'origine Montiss.

Questions des utilisateurs sur MPC 5448 Montiss

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPC 5448 - Montiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPC 5448 de la marque Montiss.

MODE D'EMPLOI MPC 5448 Montiss

Enlevez la prise avant de nettoyer l'appareil.

Tirez la soupape vers le haut pour faire sortir la vapeur et n'ouvre le couvercle que lorsque la pression est complètement retombée.

Quand you cuise des alimentes liquides comme de la soupe, la soupape ne peut etre immediatement retiree. Il faut attendre que l'indicateur de pression ne monte plus.

Une lavette mouillée place sur le couvercle accélére le refroidissement.

Eloignez voite visage et vroe main du conduit vapeur quand la vapeur s'echappe et eignez-les du couvercle quand

l'autocuiseur est en marche, pour eviter de vous bruler.

Construction

Montiss MPC 5448 - Construction - 1

  1. Poignée du couvercle
  2. Couverage
  3. Soupape
  4. Conduit vapeur
  5. Indicateur de pression
  6. Récipient interieur

  7. Cuve externe

  8. Anneau supérieur
  9. Panneau de commande
  10. Plaque chauffante
  11. Détector de température (pression)
  12. Réservoir d'eau

  13. Anses

  14. Marmite
  15. Cordon électrique
  16. Joint en plastique
  17. Verrou
  18. Joint d'etanchéité

\section*{Caracteristiques}

L'autocuiseur electrique est un appeareil de cuisine moderne qui a ete concu selon notre technologie la plus recente; le produit combine les propriétés de la cocotte-minute, de la marmite electrique et de la poe à frie. Grace au menu de température et de réglage de pression contrôls, cet autocuiseur offre de nombreuses nouvelles possibltés. Il est d'un maniement fiable et sur, consomme ne d'électricité et fournit des repas de haute qualite. Un appeareil de cuisson idai pour la famille moderne et qui remplace avantageusement la cocotte-minute conventionnelle, la marmite electrique et la poe à frie.

  1. Toutes formes de cuisson combinées: cuire à la vapeur, braiser, friré, rotir...
  2. Le menu simple vous permet de désiré le programme souhaité et l'appareil règle automatiquement le processus de cuisson jusqu'à la fin.

Quand you entendez le signal sonore et que le voyant lumineux « Keep warm » (maintien au chaud) s'allume, le processus de cuisson est terminé. Cette fonction maintain les alimentes au chaud jusqu'à ce que vous ouvriez la casserole. Vous pouvez annuler cette fonction à l'aide de la touche « Keep warm/ Cancel »

  1. Le minuteur vous permet de programmer l'autocuiseur jusqu'à 8 heures à l'avance.
  2. Mémoire en cas de panne de courant: l'autocueilélectrique reprend le programme que vous avez choisi là où il s'est arrêté.
  3. Economie de temps et d'énergie: vous économisiez plus de 60% d'électricité et plus de 40% de temps par rapport à une marmite électriche ordinaire.

ELECTRIC PRESSURE COOKER

  1. Grace à l'étanchéité, la valeur nutritive et la saveur originale sont conservedes.

  2. Le revetement antiadhésif interieur est facile à nettoyer. Le couvercle et la paroi extérieure en inox garantissant une longue durée de vie.

  3. Les mesures de sécurité intégrées suivantes:

Il ne peut se former de pression dans l'autocuiseur si le couvercle n'est pas bien fermé et le couvercle ne peut s'ouvrir si la pression est trop élevé à l'intérieur de l'autocuiseur.

  • Fonction de la soupape quand la température et la pression excédent la valeur normale: la soupape laisse échapper de la vapeur.

  • Fonction diminution de pression: si l'appareil de limite de pression dans l'autocuiseur ne fonctionne pas et que la pression depasse la valeur autorisée, la soupape rgle la pression automatiquement et la pression diminue jusqu'à la valeur normale.

  • Limpite de température: le courant est automatiquement coupé si la température dans l'autocuiseur dépasse la température可以选择.

Fiche technique

Model:MPC5448/YBW40
Wattage:800W
Ampérage:80A
Tension nominale: 220 volt
Fréquence nominale: 50/60 HZ
Contenu:4litres

Instructions

  1. Ouvrez le couvercle: tenez fermement la poignee et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se detache. (Illustrations 1,2)
  2. Enlevez le recipient interieur et mettez-y les Ingredients voulus.

Ne le remplisse pas au-delà des 4/5 et ni au-dessous de 1/5 de la hauteur du recipient interieur, et pour les ingrédients qui se dilatent, ne dépassez pas les 3/5. (Illustrations 3,4,5)

  1. Nettoyez l'intérieur de l'autocuiseur et la plaque chauffante avant d'y placer le recipient interieur. Il ne peut y avoir de saleté ni deGRAisse sur la plaque chauffante ni sur la paroi interieure.Tournez ensuite légerement le recipient interieur jusqu'à ce qu'il se fixe sur la plaque chauffante. (Illustration 6)

  2. Pose du couvercle

  3. Verifiez le joint d'etanchéité: il doit être place sur l'anneau metallique interieur.
    Tournez le joint jusqu'à ce qu'il s'adapte bien à l'anneau métallique.

  4. Fermez le couvercle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se fixe en faisant entendre un clic. (Illustrations 7,8)

  5. Placez la soupape: I'indicateur de pression doit etre bien a sa place.

(II doit etre a sa place avant que I'autocuiseur ne commence a chauffer) (Illustration 9)

  1. Mettez le courant et l'afficheur indique oo

  2. Faites doiventCHOIX et appuyez sur « Start »

  3. Reglez le minuteur (passez cette etape si vous trouvez que ce n'est nécessaire). Appuyez une fois sur « Timer » et le minuteur se met sur 0,5 heures. Le temps maximum que vous pouvez régler est de 8 heures, après quoi un nouveau cycle recommence.

  4. Sélectionnez le programme voulu. Appuyez sur le bouton souhaité (par exemple: appuyez sur « Cooking » pour cuire) et sur le minuteur, et le voyant lumineux du programme choisi s'allume.

Si vous avez indique le temps auquel I'autocuiseur doit commencer a chauffer, le minuteur decompte le temps par tranche d'une demie heure. Quand le temps prev est ecoulé, le « Timer » indique oo et I'autocuiseur commence a chauffer.

  1. Si vous n'avoz pas indiqué de temps, le programme commence des qu'il est seLECTIONné et l'autocuiseur commence àchauffer.

Quand le cycle est terminé, un signal sonore sa fait entendre et l'appareil se met automatiquement sur la fonction « Keep warm » (maintien au chaud).
- Appuyez sur « Keep warm/Cancel » pour annuler cette option.
- Si,aucun parametre n'est selectionné ou si l'autocuiseur ne marche pas,appuyez sur « Keep warm/Cancel » et levoyant lumineux « Keepwarm » s'allume indiquant que I'option « maintien au chaud » est enclenchée. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour annuler I'option « Keepwarm » et le voyant lumineux s'éteint.
Levoyant lumineux « Keep warm » s'allume pour indiquer que les alimentents sont prêts.

Appuyez sur « Keep Warm/Cancel » pour annuler et vous pouvez-retirer les alimentes après avoir laisser échapper la pression selon la procédure ci-dessous.

Tirez la soupape vers le haut pour faire sortir la vapeur jusqu'a ce que l'indicateur de pression se remette en place (Illustration 10)
- Si vous cuisez des alimentés liquides comme de la soupe, la soupape ne peut pas être immédiatement retiree quand le voyant lumineux « Keep Warm » s'allume. Attende que l'indicateur de pression ne monte plus, sinon les alimentés sortent avec la vapeur.
- Une lavette mouillée sur le couvercle accélère de processus de refroidissement.

  • Enlevez la prise.

Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvercle se mette dans la position initiale avant fermeture et otez-le. (Illustrations 1,2)

Nettoyage

  1. Enlevez toujours la prise avant de nettoyer l'appareil.
  2. Essuyez le fond de l'autocuiseur avec une lavette. N'immergez jamais l'autocuiseur dans I'eau et ne I'aspergez pas d'eau.
  3. Enlevez le réservoir d'eau et nettoyez-le avec une lavette mouillée.
  4. Nettoyez l'intérieur de l'autocuiseur, y compris le joint, la soupape, le verrou, le conduit vapeur et l'indicateur de pression avec de I'eau et une lavette.
  5. Employez une éponge ou une brosse douce non métallique pour nettoyer le recipient interieur, puis passez une lavette.

Avertissements

  1. N'utilisez jamais l'autocuiseur en meme temps que des produits inflammbles ni dans un endroit humide.
  2. La quantité d'eau qui est versée dans le recipient interieur doit être mesuree selon les instructions de I'etape 2.
  3. N'endommagez jamais le joint d'etanchéité et ne le remplacez pas par un autre joint en caoutchouc ou en tension.
  4. Ne tournez jamais avec la main ou autres outils à l'intérieur de l'anneau métallique. Si celui-ci glisse de sa place, arrêtez d'utiliser l'autocuiseur jusqu'à ce qu'un remplacement ait esté effectué.
  5. Il faut régulierement nettoyer le verrou.
  6. N'essayez jamais d'ouvoir l'autocuseur quand l'indicateur de pression « danse »
  7. N'exerce jamais de pression sur la soupape de fonctionnement et ne la remplacez jamais par d'autres matériels.
  8. Ne bloquez jamais l'espace autour de la position de fermeture, et ce a des fins de sécurité.
  9. La surface de l'autocuiseur et la plaque chauffante doit être propres, n'utilisez jamais le écipient interieur pour cuire sur d'autres sources thermiques et ne le remplacez jamais par d'autres marmites.
  10. Le recipient interieur est pourvu d'un revetement antiadhésif. Pour éviter de faire des griffes, il est recommandé d'utiliser des cuillers ou spatules en bois ou en plastique.
  11. Eloignez vous visage et vous main du conduit quand la vapeur s'échappe et éloignez-les du couvercle quand l'autocuiseur est en marche, pour éviter de vous brûler.
  12. Le temps maximum de maintien au chaud est de 8 heures. Mais nous vous conseillons de le limiter à 2 heures au maximum.
  13. Si une grande quantité de vapeur s'échappe pendant l'utilisation, ce n'est pas normal et la soupape se met à bouger à des fins de protection. Retirez la prise. Prenez contact avec le service après-vente pour plus amples informations.
  14. Si un signal d'alarme se manifeste pendant l'utilisation et que les codes de problèmes suivants apparaissent, prenez contact avec le service après-vente.

Lampe clignotante Code Cause

E1 Circuit du senseur interrompu

E2 Court-circuit du senseur

E3 Surchauffe E4 Panne interrupteur du signal

  1. Pour déplacer l'autocuiseur, prenez-le fermement par les anses et non par la poignée du couvercle.
  2. Le démontage ou le remplacement par d'autres accessoires que les nôtres sont déconseillés.

Solution des problèmes

ProblèmeDifficile à fermerDiagnoseLe joint d'étanchéité n'est pas bien placeSolutionPlaceze le joint d'étanchéité dans la bonne position
La soupape s'accroche au conduit vapeurAppuyez un peu sur le conduit vapeur
S'ouvre difficilementLa soupape n'est pas à sa placeAppuyez légalération sur la soupape avec une cuiller en bois
Fuite de vapeurLe joint d'étanchéité n'est pas misPlaceze le joint d'étanchéité
Saletés sur le jointNettoyez le joint d'étanchéité
Le joint est endommagéRemplacez le joint d'étanchéité
Le couvercle n'est pas bien fixéPlaceze le couvercle comme indiquedans les instructions
La soupape fuitSaletés sur le joint de la soupapeNettoyez le joint de la soupape
Le joint de la soupape est endommagéRemplacez le joint de la soupape
Impossibilité de tirer la soupape vers le hautIl n'y a pasASFZd'aliments dans l'autocouseurAjoutez des alimentés et de l'eau comme indiquédans les instructions
Fuite dans le couvercle ou la soupapePrenez contact avec le service après-venture

Temps de cuisson

FonctionQuantitédu début jusqu'à la pressiondu début jusqu'autainien chaudFonctionQuantitédu début jusqu'à la pressiondu début jusqu'autainien chaud
Cuire2 tasses6-920-25soupe1/58-1137-45
4 tasses10-1324-292/516-1944-52
6 tasses14-1730-353/524-2748-56
8 tasses18-1938-414/529-3153-60
bouillie1/58-1132-40poulet/haricots1/58-1148-56
2/516-1939-472/516-1952-80
3/524-2743-513/524-2762-70
4/529-3146-564/529-3171-79

Garantie

Cetie gatie couve les couts de service apres-vente et de remplacement de pioces de vret appareil pour une pioide de 24 mois a partir de la date d'achat, a condition que l'appareil ait ete utilise correctement comme decrit dans le mode d'employi. Cete garantie ne porte pas prejudice a la legislation nationale qui existe eventuelflement dans le pays d'achat en matiere d'obligations au regard des garanties.

Si you introduisez une reclamation du produit ou d'une piece tombant sous cette garantie, veuillez presentaer les documents suivants:

La facture ou le ticket de caisse originaux mentionnant la date d'achat et le nom du revendeur ainsi que la description et le numero du modele de

I'appareil. Conservezdonsoigneusementcespiècesjustificatives.

Montiss est une marque enregistrée qui est la propriété de:

Van den Berg Trading BV
Platinawerf 20F

6641 TL Beuningen

Pays-Bas

www.vdbergtrading.com

La garantie ne joue pas:

  • si une des pieces justificatives susmentionnées a ete de quelque maniere que ce soit modifie ou rendue illisible;

  • si le numéro du modele ou de série du produit a eté modifié, efface, raturé ou rendu illisible;

  • si des réparations ont été effectuees par des ateliers non autorisés ou par des personnes non compétentes;

si le dommage est du une cause exterieure a l'appareil, tels par exemple incendie, inondations, transport, orage, entretien insuffisant ou inadequat;

  • si l'appareil nécessite des adaptations pour pouvoir fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il a ete concu, approuve, mis sur le marche et realise, ainsi que si une defection est survenue par suite d'une telle modification ou adaptation;

  • si l'appareil n'a pas ete utilise conformement au mode d'emploi livre avec le produit.

Si contre toute attente, votre apparéil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, contactez votre revendeur. Pour éviter tout désagrement, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi avant de vous adresser à lui.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Montiss

Modèle : MPC 5448

Catégorie : Casserole