KF 198 51 - Chauffage Wamsler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KF 198 51 Wamsler au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Wamsler KF 198 51 - page 39
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Chauffage à bois, puissance nominale de 8 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 120 m².
Dimensions Largeur : 51 cm, Hauteur : 90 cm, Profondeur : 40 cm.
Poids Poids net de 100 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le chauffage de salons ou de pièces à vivre.
Maintenance Nettoyage régulier des cendres, vérification annuelle de l'état du conduit de cheminée.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité anti-surchauffe et d'une vitre en verre résistant aux hautes températures.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils de chauffage à bois.

FOIRE AUX QUESTIONS - KF 198 51 Wamsler

Comment allumer le chauffage Wamsler KF 198 51 ?
Pour allumer le chauffage, ouvrez la trappe de chargement, placez du bois ou des briquettes à l'intérieur, puis allumez le feu à l'aide de papier ou d'allume-feu. Fermez la trappe une fois le feu bien établi.
Quel est le rendement énergétique du Wamsler KF 198 51 ?
Le Wamsler KF 198 51 a un rendement énergétique d'environ 80 %, ce qui le rend efficace pour chauffer votre espace.
Comment nettoyer le Wamsler KF 198 51 ?
Il est conseillé de nettoyer le poêle après chaque utilisation. Laissez-le refroidir, puis retirez les cendres avec une pelle et un seau. Nettoyez également les surfaces vitrées avec un nettoyant adapté.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le Wamsler KF 198 51 ?
Le Wamsler KF 198 51 fonctionne avec du bois, des briquettes de bois et d'autres combustibles solides adaptés au chauffage.
Y a-t-il un moyen de réguler la température sur le Wamsler KF 198 51 ?
Oui, vous pouvez réguler la température en ajustant les aérations d'entrée et de sortie d'air sur le poêle.
Quelle est la taille maximale de bûches que le Wamsler KF 198 51 peut accueillir ?
Le Wamsler KF 198 51 peut accueillir des bûches d'une longueur maximale de 30 cm.
Comment éviter la surchauffe du Wamsler KF 198 51 ?
Pour éviter la surchauffe, assurez-vous de ne pas surcharger le poêle en combustible et de toujours ajuster les aérations pour un bon tirage.
Le Wamsler KF 198 51 nécessite-t-il un conduit de cheminée ?
Oui, le Wamsler KF 198 51 doit être installé avec un conduit de cheminée pour évacuer les fumées de combustion.
Comment savoir si le Wamsler KF 198 51 fonctionne correctement ?
Un fonctionnement correct se traduit par une combustion stable, une chaleur uniforme et une absence de fumée excessive dans la pièce.

Questions des utilisateurs sur KF 198 51 Wamsler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KF 198 51 - Wamsler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KF 198 51 de la marque Wamsler.

MODE D'EMPLOI KF 198 51 Wamsler

Cheminée mode d'emploi

Nous you felicitons d'avoir acheté un poèle Wamsler.

Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garantie de grande qualite, grace a l'emploi de materiaux excellents et eprouvés de sécurité de fonctionnement, grace a une technique parfaitement au point et severement controlee selon la norme européenne EN 13240. de longevite, grace a la robustesse de construction.

Pour utiliser longtemps votre apparéil, lisez attentivement cette notice. Vous trouvrez des informations concernant l'installation, l'utilisation, l'entretien ainsi que des indications vous permettant d'économiser l'énergie.

Cette notice cite certaines réglementations, mais n'est enaucun cas exhaustive. Pour une installation correcte, il convient donc de se reporter aux normes et réglementations locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. En particulier il est impératif de respecter les normes suivantes avec leurs additifs et leur eventuelles mise a jour.

  • la norme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie.
  • la norme europeenne EN 13384-1 relative à une méthode de calcul des conduits de fumée.
  • la forme europeenne EN 12391-1 relative à la mise en oeuvre de conduits double parois en métal.

(Cette norme doit être prochainement remplaçée par la norme europeenne EN 15287-1 relative à la mise en œuvre des conduits à pression négative)

Les normes DTU peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://boutique.cstb.fr

Les normes EN peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://www.boutique.afnor.org

Pour garantir une combustion propre et préserver notre environnement les chambres de combustion des poêles doivent être les plus chaudes possibles. Pour cela elles sont isolées avec des plaques de vermiculite. La vermiculite est un excellent isolant qui résiste au contact de la flamme mais qui est sensible aux chocs.

Les plaques sont des produits dits « consommables » et vous pourrez être amélié à les remplaçer.

La garantie de ces pieces est assurée pendant 6 mois contre tout défaut de fabrication.

Pour les préserver il faut veiller à respecter les quantités maximum de bois (indiquées dans cette notice) et éviter les chocs lors de l'introduction des bûches.

Ainsi vous pourrez profiter de votre poèle plusieurs saisons sans les remplacer.

La pierre allaire est un produit naturel avec des nuances de couleur et des veines, enaucun cas l'aspect de la pierre est un motif de réclamation.

Attention

Pour toute commande de pieces de rechange indiquer le No de type, le No de reférence et le No de série inscrits sur la plaque signalétique de l'appareil.

Sommaire

Preambule 39

Sommaire 40

CONSIGNES DE SECURITE 41

  1. Utilisation 43

1.1 Description de l'appareil 43
1.2 Mise en service 44
1.3 Extinction 45
1.4 Le poèle ne peut fonctionner qu'avac la portefermée 45
1.5 Nettoyage et entretien 45
1.6 Anomalies 48

2.Installation 49

2.1 Prescriptions d'installation 49
2.2 Air de combustion 49
2.3 Distances minimum 50
2.4 Raccordement au conduit de cheminée 51

  1. Données techniques 52

3.1 Plans avec les dimensions 52
3.2 Dimensions 55
3.3 Declaration de conformité CE 57

CONSIGNES DE SECURITE

  1. Les apparèils ont été examinés suivant les normes DIN EN 13240 ou DIN EN 12815 (tableau définitissant le type de l'appareil).
  2. En ce qui concerne l'installation et le raccordement de l'appareil à la cheminée, il faut respecter les dispositions nationales relatives au chiffage et les dispositions des normes DIN 4705 et DIN 18160. Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est indispensable que la cheminée à laquelle l'appareil sera raccordé soit en parfait état (Germania).
  3. Avant la mise en service de l'appareil et son raccordement à la cheminée, il faut dire attentivement le mode d'emploi et informer le ramoneur compétent.
  4. Pour l'installation de l'appareil, nous vous conseillons d'utiliser des gants de laine propres pour éviter les traces de doigts.
  5. Pour éviter des problèmes d'air et à l'intérêt du bon fonctionnement de l'appareil, il est interdit de dépasser la quantité maximale de combustible, indiquée dans les instructions d'utilisation et il faut tener fermées les portes de l'appareil. Nous pouvons ainsi éviter le surchauffage qui pourrait causeur l'endommagement de l'appareil. La garantie ne couvre pas ces types d'endommagement.
  6. Pendant le fonctionnement de l'appareil, les portes doivent rester fermées.
  7. Combustibles autorisés:

  8. bois naturel (longueur maximale: 35 cm)

  9. éventuellesignite agglomeré (à voir les instructions d'utilisation)
  10. Il est interdit d'utiliser de combustible liquide. Pour allumer le feu, il faut utiliser une matière inflammable spéciale ou de la fibre de bois.
  11. Il est interdit de brûler dans l'appareil des ordures, menu bois, écorce, débris de charbon, restes de planche de copeaux, bois humide ou traité de produit chimique, papier, carton et des choses pareilles.
  12. Au cours de la première utilisation, il se produit eventuellement de la fumée et des odeurs désagréables. Il faut veiller à la bonne aération de la piece (fenêtres et portes ouvertes) et il faut garder le chauffage pendant au moins une heures à la valeur nominale maximale. Si à la première utilisation, la valeur n'atteint pas la température maximale, les phénomènes ci-dessus mentionnés peuvent se reproduire.
  13. L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent se faire selon les instructions du mode d'emploi. Si la température extérieure de l'appareil est trop élevé, nous vous conseillons d'utiliser pour le maniement les accessoires ou les gants de protection.
  14. L'ouverture de la porte peut mener au mauvais fonctionnement, ou en cas de tirage de cheminée insuffisant, à la production de fumée. Au moment de l'ouverture de la porte il faut proceder lentement, d'abord l'entrouvrir, et après quelques secondes l'ouvrir complètement. Si vous foulez ajouter du combustible, avant l'ouverture de la porte, il faut véri-

fier qu'a l'intérieur il ne reste que du lit de braise, c'est-à-dire il n'y a plus de flammes.
13. En mode de chauffage, la surface de l'appareil, les fenêtres et les poignées peuventvenir très chaudes. Il faut informer les enfants de ce danger et veiller à ce qu'ils ne puissant pas toucher à la cheminée.
14. Il faut vérifier que le cendrier est mis à sa place correctement, il faut faire une attention particulière à ne jamais évacuer la cendre chaude (risque d'incendie).
15. Pendant les périodes transitoires, l'intensité du tirage de cheminée peut baisser ce qui peut baisser l'intensité de l'évacuation des gaz produits. Dans ce cas-là, il faut charger la cheminée d'une plus petite quantité de combustible, par exemple de fibres de bois ou de laines de bois, laMETRE en service sous surveillance et stabiliser le tirage de cheminée. La grille doit être toujours nettoyée.
16. A la fin de chaque période de chauffage, un spécialiste doit faire une vérification globale de l'appareil. Nous vous conseillons de nettoyer les tuyaux de gaz et des conduites.
17. Si des travaux de réparation ou de rénovation deviennent nécessaires, adressez-vous à temps à votre représentant commercial avec l'indication exacte du numéro d'article et du numéro de fabrication. Il faut toujours utiliser des pieces de rechange de Wamsler.
18. Etant donné que les cheminées à combustible solide utilisent l'air du local pour la combustion, il faut assurer la quantité d'air nécessaire à travers les fenêtres et les portes extérieures. Comme point de départ, il faut calculer 4 cubes d'air par 1kW de puissance calorifique nominale. Si le volume d'air est inférieur à cette valeur, il faut assurer de l'air pour la combustion par la connection avec les autres pieces (min. 150cm^2 ).
19. Il faut respecter les distances obligatoires par rapport à des matières et des objets inflammables à côté et derrière l'appareil. Ces distances sont indiquées dans les instructions d'utilisation ou sur la plaque de données.
20. Il est interdit de réaliser des changements techniques sur la cheminée.
21. Il est interdit de raccorder l'appareil à une cheminée dont la hauteur efficace est inférieure à 4 metres ou, en cas de charges multiples, à 5 metres. Sur la même cheminée, on peut raccorder au maximum deux apparreils.
22. En cas d'incendie dans la cheminée, il faut fermer toutes les ouvertures de l'appareil et averrir les pompiers. Il ne faut jamais essayer d'eteindre le feu. Àpres l'incident, il faut faire faire une vécrication globale par un spécialiste.

1. Utilisation

1.1 Description de l'ordinateil

Wamsler KF 198 51 - Description de l'ordinateil - 1
fig. 1

1.2 Mise en service

Combustible

Ce poèle à bois convient aux combustibles suivants :

Bois bûches de longueur au maximum 35cm

TOUT COMBUSTIBLE AUTRE QUE LE BOIS EN BUCHES EST INTERDIT.

Les feuillus durs (chêne, hêtre, frêne, chataignier, charme, noyer, fruitiers, etc.) fournissant un bois de chauffage de toute surveillance qualité, qui dégage plus de chaleur en brûlant plus longtemps que les résineux.

L'HUMIDITE DU BOIS DOIT ETRE INFERIEURE A 20%

Le critère de l'humidité intervient directement sur le contenu énergétique.

Entre un bois sec prét à l'emploi (moins de 20 % d'humidité rapportée à la masse brute) et un bois fraîchement coupé (45 % d'humidité rapportée à la masse brute), l'énergie est deux fois moindre !

Il faut également savoir qu'utiliser un bois humide entraine une augmentation des émissions polluantes.

Le bois de chauffage fraîchement abattu, conditionné en 1 m, doit être stocké au minimum 3 ans. Coupé à 50 cm, fendu et conserve sous abri dans un endroit bien ventilé, le bois seche plus vite et le décai minimum est ramené à 2 ans.

Toute combustion de bois "souillé" c'est-à-direTraits ou enduit de vernis, de bois de démolition ou de vieux meubles est interdite. Ce type de bois risque de détériorer votre apparéil. et engendre des émissions polluantes et toxiques!

En résumé : un bon bois de chauffage est un bois "propre" et sec.

Quantité de replissage:

Veillez à ne jamais surcharger la chambre de combustion.

-Bois fendu: 35 cm de longueur au maximum 2 morceaux de 1,8 kg chacun

Pour obtenir une combustion propre, il vaut moins fractionner les charges Réglez ensuite la prise d'air primaire (voir fig. 3)

Réglage d'air primaire :

Utilisation Réglageair primaire
BoisPuisance nominale H
BoisAllumage A

1 tabelle

Wamsler KF 198 51 - tabelle - 1

Avant le premier allumage:

Avant le premier allumage retirez les éléments de protection pour le transport (voir figure 5).

Le premier allumage :

ATTENTION: Il est normal que lors des premières utilisations de votre apparéil, il y ait un dégagement d'odeurs et de fumées dues à la cuisson de la peinture.

CONSEIL : Choisir une belle journee pour réaliser les premiers allumages, cela vous permettra d'ouvrir les fenêtres. Commencez par un petit feu d'une heures puis augmentez progressivement l'allure.

L'allumage

  • vérifier que vous prise d'air extérieure est ouverte.
    ouvr la porte en basculant la poignee vers le haut. (voir fig. 2.)
    ouvrir la prise d'air primaire (voir fig. 3.)
  • disposez un peu de papier ou d'allume feu conseillé pour le bois (sans soufre), sur la grille puis un peu de petit bois et ensuite du bois plus gros.
  • Allumez et fermez la porte.

N'utilisez enaucun cas de produit inflammable liquide.

1.3 Extinction

Laissez toujours brûler complètement le poète jusqu'à ce qu'il s'éteigne de lui même.

Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre votre poèle.

Lors de la mise hors service en fin de saisson de chauffage, videz le foyer et le tiroir à cendres, fermez la porte et le réglage d'air primaire. La prise d'air extérieur peut également être fermée.

1.4 Le poèle ne peut fonctionner qu'avec la porte fermée

La porte ne doit être ouverte que pour l'allumage, l'alimentation en combustible ou le nettoyage.

1.5 Nettoyage et entretien

Une diminution des performances de chauffage est presque toujours la conséquence d'un mauvais entretient du poèle et du conduit d'évacuation des fumées.

Vous doivent faire ramonerer votre conduit de cheminée au moins 2 fois par an ou plus en cas d'utilisation intensive de votre poèle.

Pour le nettoyage de l'intérieur du poèle, il est conseillé dePTRir le pare flamme.

Après le nettoyage le pare flamme doit être remis en place.

Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le poèle soit bien froid. L'intervalle entre les nettoyages dépend du temps d'utilisation et de la qualité des combustibles utilisés.

Aspiration des cendres

Dans l'âtre le bois brûle et laïssé des cendres. Attention : il peut rester des tisons chauds dans les cendres. Mettez les dans un bidon en tôle.

La cende peut être aussi poussée dans le dendrier qui se trouve sous la grille de combustion.

La cende est un produit naturel. Mélangée à la terre c'est un engrais de grande qualité approprié au jardin, à la pelouse et aux fleurs en pot.

Nettoyage de la vitre

Le combustible bois produit naturellement de la suite, ce qui entraîne la salissure de la vitre. Vousdezutiliserdes produits speciaux pour vitre d'appareil de chauffage au bois.

Ces produits lave vitres ne doivent etre utilisés que pour le nettoyage de la partie interieure de la vitre.

Toutes les autres surfaces vitrées se nettoient facilement avec un chiffon humide ou un lave vitres et se vincent avec un chiffon doux. Lors de ces nettoyages veillez à ne pas projeter de produit sur les parties pointes. (rinez immédiatement à l'eau claire et essuyez avec un chiffon doux.)

La vitre reste propre plus longtemps si vous suivez ces quelques recommendations :

  • Utilisez de petites buches et en petites quantités
  • Pas de combustible humide! Lors de la combustion de la vapeur d'eau s'échappe du bois, se dépose, et condense sur la vitre froide. Utilisez des allumes deux adaptés, pas de papier glacé ni de carton.
  • Faites le feu le plus loin possible de la vitre afin d'eviter un contact direct avec celle-ci.

Nettoyage des parties peintes

Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec un chiffon doux et légèrement humide, n'utilisez pas de produit détergent.

Nettoyage des pierres ollaires

Pour le nettoyage de la pierre vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse. Vous pouvez également utiliser du papier de verre grain 240 pour les taches résistant au nettoyage avec l'eau savonneuse.

Attention

N'utilisez jamais de détergent agressif, dépONGes abrasives ou tout autre produit d'entretien récurant.

Wamsler KF 198 51 - Attention - 1
fig. 2.

Wamsler KF 198 51 - Attention - 2
fig. 3.

Wamsler KF 198 51 - Attention - 3
fig. 4

Wamsler KF 198 51 - Attention - 4
fig. 5

Élement àPTRirer avant la mise en service

1.6 Anomalies

Problème Cause Solution
Dégagement d'odeurDurchissement de la peinture et évaporation des résidus d'huile.Chauffez le poèle comme décrit pendant quelques heures sur la position minimum. Ensuite le faire chauffer au maximum pendant quelques heures.
Dégagement de chaleur insuffisant.Capacité de chauffage insuffisante.Tirage de la cheminée insuffisant.Faites contrôle le dégagement de chaleur par votre revendeur.Le tirage dans la cheminée doit être au minimum de 11 pascal.Vérifiez l'étanchéité de la cheminée.ContrôlezURTout les clapets de nettoyage qui ne sont pas fermés.Traitez d'eventuelles fuites à l'aide d'un produit d'étanchéité.
Fuite de la portevitrée. Vérifiez l'étanchéité. Si nécessaire, remplaner les joint de vitre et de porte.
Combustion de bois sentTrop humide.N'utilisez que du bois bien sec.
Les vitres se salissentCombustion de bois trop humide.N'utilisez que du bois bien sec.
Utilisation d'une puissance de combustion insuffisante.Faire chauffer plus fortement le poèle avec plusieurs bùches, ensuite réglez à une puissance plus faible.
Tirage de la cheminée trop faible.Vérifiez s'il faut ramoner la cheminée.
Aération insuffisante dans la piece causant une dépression.Ouvrez une entrée d'air extérieure

2. Installation

2.1 Prescriptions d'installation

Le bon fonctionnement de votre poèle est fortement lié à la qualité de son installation. L'installation doit être effectuee par un professionnel ou une personne qualifiée.

Cette notice comprend des recommendations propres à votre poèle. Il est impératif de suivre ces recommendations pour bénéficier des valeurs performances mais aussi de la garantie sur cet apparéil. Le non respect de ces commandations annule la garantie.

2.2 Air de combustion

Lors de la combustion le poèle aspire de l'air dans la piece où il est installé.
Cet air aspire doit être compensé par une aménée d'air extérieur à l'habitation.
Si cette règle n'est pas respectée :

  • la pierce dans laquelle est situé le poèle risque de se trouver en dépression. Cela aura pour conséquence un mauvais fonctionnement.

  • Dans certains cas extrêmes et notamment si l'habitation est équipée avec un système de Ventilation Mécanique Contrôlee (V.M.C.) ou de hotte aspirante des dégagements de monoxyde de carbone peuvent se produit dans la pièce. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore très toxique.

L'installation d'une amenée d'air extérieur est donc obligatoire. Cette arrivée d'air doit être réalisée au plus prés du poèle, et doit communiquer directement avec l'extérieur ou avec une autre piece largement ventilée (ex : la cave ou le vide sanitaire). Sa section libre doit être au minimum de 50 cm2.

Tous les matériaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de decoration doivent être protégés contre la chaleur à proximé du poèle. Pour cela vous doivent prendre en compte les distances de sécurité décrits ci-dessous :

Distance de sécurité dans la zone de rayonnement (fig 8).

Dans la zone visible du feu (zone de rayonnement) une distance minimum de 1 m (mesure A) doit être respectée entre les matériaux combustibles, (meubles, tissus de decoration, etc) et la façon du poèle. La distance de sécurité est réduite à 40 cm (mesure B) si une protection aérée contre le rayonnement est montée devant les parties à protégger.

Distance de sécurité hors de la zone de rayonnement (fig 9).

Une distance minimum de 20 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et la paroi arrêté du poële.

Une distance minimum de 30 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et les parois laterales du poële.

Sol dessous et devant le poèle

Les sols en matériaux combustibles tels que tapis, parquet ou liège doivent être replacés ou protégés en les couvrant d'une matière incombustible sous le poèle ainsi que devant l'ouverture du foyer sur 50 cm minimum à l'avant et 30 cm sur le cote. Nous vous conseillons de placer sous le poèle une plaque de protection en verre ou acier.

Wamsler KF 198 51 - Sol dessous et devant le poèle - 1
fig.6

Wamsler KF 198 51 - Sol dessous et devant le poèle - 2
fig.7

2.4 Raccordement au conduit de cheminée

Le conduit:

Le poèle doit être raccordé à un conduit qui convient pour des combustibles solides conformément à la norme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie.

Pour un bon fonctionnement il est impératif que vous conduit de fumée soit compatible avec votre poète.

Votre conduit doit notamment assurer un tirage suffisant et son isolation doit permettre un fonctionnement sans condensation.

La norme EN 13384-1 déscrit une méthode de calcul pour conduits de fumée. Cette norme permet notamment de vérifier la compatibilité du conduit avec l'appareil qui sera raccordé.

Cette vérification doit impérativement être réalisée par un professionnel. Pour effectuer ces vérifications, il faut utiliser les caractéristiques représentées dans le « Tableau des caractéristiques techniques » du poèle.

Raccordement au conduit de cheminée :

Ces travaux doivent être réalisés par un professionnel. Attention : les tuyaux de poèles et toutes les pieces de raccordement doivent être adapté aux combustibles solides.

Si les éléments de conduit de raccordement menent vers des éléments inflammables, il doit impératifement être à une distance minimum de 3 fois le diamètre du conduit. Cette distance peut être réduite de moitié si une protection contre le rayonnement (ininflammable) créé un vide d'air est installée entre le conduit et les matériaux inflammables. En cas d'impossibilité de respecter cette règle les matériaux inflammables doivent être déposés pour être remplacés par des éléments non inflammables.

3. Données techniques

3.1 Plans avec les dimensions

Wamsler KF 198 51 - Plans avec les dimensions - 1

Wamsler KF 198 51 - Plans avec les dimensions - 2

Wamsler KF 198 51 - Plans avec les dimensions - 3

Wamsler KF 198 51 - Plans avec les dimensions - 4

PLUTO PANorama

COUNTRY

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 1
LUXOR

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 2

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 3

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 4

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 5
COUNTRY-H

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 6

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 7

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 8

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 9

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 10

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 11

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 12
PLUTO RADIANT

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 13
KF 198 56

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 14
PLUTO RONDO

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 15

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 16
KF 19857

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 17

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 18

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 19

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 20

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 21

Wamsler KF 198 51 - COUNTRY - 22

- Type 198 50/51/52/53/55/56/57
- Puisance nominale 6,5 kW
Gaz de combustion: Combustible:Bois
- Débit massique des fumées6 g/s
- Température moyenne de fumées300°C
- Tirage minimum11 Pa
- Rendement>78%
- CO à 13% O2≤0,12%

3.2 Dimensions

Art.no.la largeur (mm)la profen-deur (mm)l'alti-tude (mm)poids nettopoids brutto
001985000557 427904 88 98
001985004557 427904 88 98
001985005557 427904 88 98
001985006557 427904 88 98
001985009557 427904 88 98
001985010557 4681057 85 95
001985011557 4681057 131 141
001985012588 531904 84 97
001985014557 427904 93 103
001985015588 435904 80 92
001985020557 427904 114 124
001985022588 531924 96 109
001985024588 531924 96 109
001985026588 531924 96 109
001985030557 516924 151 163
001985035557 516904 87 99
001985038557 516924 98 110
001985040851 4081254 112 132
001985045557 468904 130 140
001985048593 4681032 135 145
001985050557 427904 123 133
001985051557 427904 101 111
001985052557 427904 101 111
001985053557 427904 101 111
001985054557 427904 101 111
001985055557 427904 123 133
001985060557 427904 88 98
001985066557 4271022 85 100
001985070557 427904 88 98
001985080557 427904 101 111
001985085557 427904 101 111
001985100557 4271022 85 100
Art.no.la largeur (mm)la profen- deur (mm)l'alti- tude (mm)poids nettopoids brutto
001985101557 427 1022 85 100
001985103610 452 1050 103 118
001985140557 427 1022 118 133
001985160557 427 1022 115 130
001985175557 427 1022 103 118
001985170557 427 1022 85 100
001985185610 452 1050 103 118
001985190610 452 1050 103 118
001985200557 427 980 86 88
001985201557 427 980 86 88
001985202557 427 980 86 88
001985203557 427 980 86 101
001985204557 427 980 86 101
001985205557 427 980 86 88
001985211557 427 980
001985221557 427 980 112 114
001985222557 427 980 117 119
001985225557 427 980 86 101
001985241557 427 980 124 126
001985242557 427 980 124 139
001985245557 427 980 124 126
001985252557 427 940 89 104
001985255557 427 940 112 127
001985260557 427 940
001985300557 427 904 83 85
001985301557 427 904 83 85
001985302557 427 904 83 85
001985304557 427 929 119 129
001985305557 427 904 88 90
001985306557 427 904 83 85
001985307557 427 904 83 85
001985310557 427 924 131 138
001985340557 427 929152 162
001985344557 427 904131 133
001985345557 427 904131 133
001985346557 427 929119 129
001985348557 468 904118 120
001985380557 427 904101 111
001985500557 427 10223 88 96
001985505557 427 10223 88 96
001985508557 427 10223 88 96
001985520557 427 10223 119 127
001985525557 427 10223 119 127
Art.no.la largeur (mm)la profen- deur (mm)l'alti- tude (mm)poids nettopoids brutto
001985540 557 427 1023 119 127
001985550 557 427 1023 102 112
001985610 557 492 930 113 126
001985615 557 492 930 113 126
001985621 557 492 930
001985701 557 516 905 8598
001985711 557 516 929
001985715 557 516 929 147 160
001985721 557 516 929
001985740 557 516 905 122 135

La taille apparaitre et les donné informer de caractères! Notre firmée la structure modification entretenir doit, en tant qu'ils levent technique niveau ou ils améliorent le qualité!

3.3 Déclaration de conformité CE

Wamsler KF 198 51 - Déclaration de conformité CE - 1

Les produits ci-dessus indiqués sont en conformité avec les dispositions des directives européennes.

89/106/CEE Directive concerning les produits de batiment

La conformité des produits ci-dessus indiqués avec les dispositions des directives numérees est attestée par le respect des normes suivantes :

EN 13240:2005

Munich, le 11-04-2008

Signature officielle

Wamsler KF 198 51 - Déclaration de conformité CE - 2
ppa.

Wamsler KF 198 51 - Déclaration de conformité CE - 3

Cette déclaration atteste la conformité avec les directives enumeratedes, mais elle ne garantit pas les propriétés des produits. Il faut se reférer à la documentation des produits annexée. Si des modifications sont réalisées par des tiers sur les apparciels ci-dessus indiquées, la presente déclaration perd sa validité.

Gentilissimo CLIENTE,

I

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wamsler

Modèle : KF 198 51

Catégorie : Chauffage