San Filou - Chauffage Wamsler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil San Filou Wamsler au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Wamsler San Filou - page 32
Caractéristiques techniques Poêle à bois Wamsler San Filou, puissance nominale de 8 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage pour des espaces jusqu'à 120 m².
Dimensions Dimensions : 100 cm (hauteur) x 50 cm (largeur) x 40 cm (profondeur).
Poids Poids : 150 kg.
Type de combustible Fonctionne avec du bois, bûches de 30 cm maximum.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint ou principal, facile à allumer et à réguler la température.
Maintenance Nettoyage régulier du foyer et des conduits de fumée recommandé, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, respecter les distances de sécurité avec les matériaux combustibles.
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes européennes de sécurité et d'efficacité énergétique.

FOIRE AUX QUESTIONS - San Filou Wamsler

Comment allumer le chauffage Wamsler San Filou ?
Pour allumer le chauffage Wamsler San Filou, ouvrez la porte, placez le combustible à l'intérieur, assurez-vous que l'air d'alimentation est ouvert, puis utilisez l'allumeur pour enflammer le combustible.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le Wamsler San Filou ?
Le Wamsler San Filou est conçu pour fonctionner avec du bois, des bûches de bois, et éventuellement des briquettes de bois compressé.
Comment nettoyer le Wamsler San Filou ?
Pour nettoyer le Wamsler San Filou, attendez qu'il soit complètement refroidi, puis retirez les cendres avec une pelle à cendre. Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide et assurez-vous que les conduits d'évacuation sont dégagés.
Quelle est la puissance de chauffage du Wamsler San Filou ?
Le Wamsler San Filou a une puissance de chauffage d'environ 7 kW, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces jusqu'à 100 m² en fonction de l'isolation.
Comment régler la température sur le Wamsler San Filou ?
La température sur le Wamsler San Filou est réglée en ajustant l'air d'alimentation. Ouvrez ou fermez la trappe d'air pour augmenter ou diminuer l'intensité de la flamme.
Y a-t-il des problèmes courants avec le Wamsler San Filou ?
Oui, certains problèmes courants incluent une mauvaise combustion, souvent due à un manque d'air ou à un combustible humide, et un encrassement des conduits de fumée.
Que faire si le Wamsler San Filou fume à l'intérieur ?
Si le Wamsler San Filou fume à l'intérieur, vérifiez que les conduits d'évacuation ne sont pas obstrués et que l'air d'alimentation est suffisamment ouvert. Assurez-vous également d'utiliser un bon combustible sec.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Wamsler San Filou ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour le Wamsler San Filou auprès de revendeurs autorisés Wamsler ou sur leur site web officiel.
Quelle est la garantie sur le Wamsler San Filou ?
Le Wamsler San Filou est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur San Filou Wamsler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice San Filou - Wamsler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil San Filou de la marque Wamsler.

MODE D'EMPLOI San Filou Wamsler

FR Cheminée, mode d'emploi

Nous you felicitons d'avoir acheté un poèle Wamsler.

Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garantie

de grande qualité, grâce à l'emploi de matériel aux excellent et éprouvés
□□de sécurité de fonctionnement, grâce à une technique parfaitement au point et sévrement contrôlee selon la norme europeenne EN 13240.
□□de longévité, grâce à la robustesse de construction.

Pour utiliser longtemps votre apparéil, lisez attentivement cette notice. Vous trouvrez des informations concernant l'installation, l'utilisation, l'entretien ainsi que des indications vous permettant d'économiser l'énergie.

Cette notice cite certaines réglementations, mais n'est enaucun cas exhaustive. Pour une installation correcte, il convient donc de se reporter aux normes et réglementations locales et nationales ainsi qu'aux normes europeennes. En particulier il est impératif de respecter les normes suivantes avec leurs additifs et leur éventuelles mise à jour.

  • la forme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie.
  • la norme europeenne EN 13384-1 relative à une méthode de calcul des conduits de fumée.
  • la norme europeenne EN 12391-1 relative à la mise en œuvre de conduits double parois en métal.

(Cette norme doit être prochainement remplaçée par la norme europeenne EN 15287-1 relative à la mise en œuvre des conduits à pression négative)

Les normes DTU peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://boutique.cstb.fr

Les normes EN peuvent être commandées par internet à l'adresse : http://www.boutique.afnor.org

Pour garantir une combustion propre et préserver notre environnement les chambres de combustion des poêles doivent être les plus chaudes possibles.

Pour cela elles sont isolées avec des plaques de vermiculite. La vermiculite est un excellent isolant qui résiste au contact de la flamme mais qui est sensible aux chocs.

Les plaques sont des produits dits « consommables » et vous pourrez être améné à les remplacer.

La garantie de ces pieces est assurée pendant 6 mois contre tout défaut de fabrication.

Pour les préserver il faut veiller à respecter les quantités maximum de bois (indiquées dans cette notice) et éviter les chocs lors de l'introduction des bûches.

Ainsi vous pourrez profiter de votre poèle plusieurs saisons sans les remplacer.

La pierre allaire est un produit naturel avec des nuances de couleur et des veines, enaucun cas l'aspect de la pierre est un motif de réclamation.

Attention

Pour toute commande de pieces de rechange indiquer le No de type, le No de reférence et le No de série inscrits sur la plaque signalétique de l'appareil.

Sommaire

Sommaire 33
CONSIGNES DE SECURITE 34
1. Utilisation 37
1.1 Description de l'ordinateil 37
1.2 Mise en service 38
1.3 Extinction 39
1.4 Le poèle ne peut fonctionner qu'avac la portefermée 39
1.5 Nettoyage et entretien 40
1.6 Anomalies 43
2.Installation 44
2.1 Prescriptions d'installation 44
2.2 Air de combustion 44
2.3 Distances minimum 45
2.4 Raccordement au conduit de cheminée 46
3. Données techniques 47
3.1 Plans avec les dimensions 47
3.2 Dimensions 48
3.3 Declaratio de conformite CE 49

CONSIGNES DE SECURITE

  1. Les apparèils ont été contrôleés selon les normes EN 13240 (Plaque signalétique).
  2. Pour la mise en place des apparêls et le raccordement aux cheminées d'évacuation des gaz, on devra observer les exigences énoncées par les directives concernant les apparêls de chauffage (FeuVO en Allemagne) ainsi que les normes DIN 18896, DIN 4705, EN 13384, DIN 18160, EN 1856-2 et EN 15287. Pour que votre apparéil puisse fonctionner correctement, il est nécessaire que l'état de la cheminée à laquelle vous poulez raccarder l' apparéil soit aussi impeccable.
  3. Avant la première mise en service et avant de brancher l'appareil à la cheminée, vous doivent dire les instructions de service avec soin et informer le ramoneur responsable de cette quartier.
  4. Lors de l'installation des apparèils, nous vous recommendons de porter des gants de coton propres pour éviter que les emprentes qui sont ensuite difficiles à supprimer.
  5. Afin d'éviter toute pollution de l'air et d'assurer le bon fonctionnement de votre apparéil, vous ne doivent pas dépasser la charge maximale de combustible indiquée dans les instructions de service et les portes de l' apparéil doivent être fermées. Dans le cas contraire, l' apparéil risque de surchauffer ce qui peut l'endommager. Les dommages de ce genre ne sont pas couverts par la garantie.
  6. Les portes de l'appareil doivent toujours rester fermées pendant le fonctionnement.
  7. Les combustibles autorisés sont : - le bois de chauffage naturel (la longueur des bûches ne devra pas dépasser 33 cm) - les briquettes de lignite (cf. combustibles dans les instructions de service)
  8. N'utilisez jamais de liquides pour faciliter l'allumage. Pour allumer le feu, on devrait utiliser des allume-feu spéciaux ou de la fibre de bois.
  9. Il est strictement interdit d'utiliser comme combustibles, des déchets, des détritus, des écorces, du bois humide ouTraits avec un produit de conservation, du papier, du carton, etc.
  10. Lors de la première mise à feu, il est possible que des fumées et des odeurs désagréables se dégagent. Il est impératif de veiller à ce que la piece soit bien aérée (portes et fenêtres ouvertes) et de chauffer au moins une heures à la puissance calorifique nominale maximale. Si durant la première procédure de chauffage, la température maximaè n'est pas atteinte, il est possible que de tels dégagements se reproduisent à l'avvenir.
  11. Les éléments de commande et les dispositifs de réglage devront être ajustés conformément aux instructions de service. Lorsque l'appareil est chaud, nous vous prions d'utiliser les outils appropriés ou des gants de protection.
  12. En ouvrant la porte de chargement il peut arriver que de la fumée se dégage dans le cas d'une fausse manœuvre ou si le tirage de la cheminée est insuffisant. Il faut impératifement veiller à ce que la porte de chargement soit toujours ouverte lentement; tout d'abord, elle devra être légèrement entrouverte. Elle ne sera complètement ouverte qu'au bout de quelques secondes. Par ailleurs, avant d'ouvrir la porte de chargement pour remettre du combustible, on s'assurera qu'il n'y a que des braises dans la chambre de combustion, c'est à dire qu'on ne peut plus voir de flammes.
  13. Aucun objet combustible ne pourrait être placé dans le compartment de conservation des plats au chaud et sur l'appareil.

  14. Pendant le chauffage toutes les surfaces, et en particulier, les vitres du chauffage, les poignées et les dispositifs de commande peuvent devenir très chauds. Attirez l'attention des enfants et des jeunes adolescents, ainsi des personnes âgées et des handicapés sur ces risques et faites en sorte qu'ils se tiennent éloignés de la source de feu pendant le chauffage. Pour la commande ou le chargement de la cusinière, utilisez le gant de protection ou les outils qui font partie du détail de la fourniture. Les enfants et les jeunes de moins de 16 ans ne peuvent commander ou charger la cusinière sans qu'un adulte charge de l'éducation ne soit present.

  15. On doit toujours veiller à ce que le bac à cendre soit pousse jusqu'à la butée. Il ne faut pas jamais jeter la cendre chaude (danger d'incendie).
  16. Pendant les périodes d'intersaison, il peut arriver que le tirage soit perturbé de sorte que les gaz et les fumées dégagés ne sont pas entièrement evacués. L'appareil de chauffage ne doit être alors rempli que d'une quantité réduite de combustible, de préférence des copeaux ou de la fibre de bois et sera d'abord allumé sous contrôle pour stabiliser le tirage. La grille doit rester propre.
    17.Àpres chaque période de chauffage, il convient de faire contrôle les apparciils par un technicien spécialisé. De même, les conduits de fumées et les tuyaux de cheminée devront être nettoyés à fond.
  17. S'il est nécessaire de procéder à des réparations ou à des remplacements adressez-vous à temps à votre commercant spécialisé en lui indiquant exactement le numéro de référence et le numéro de fabrication. On ne peut utiliser que des pieces originales WAMSLER.
  18. Les travaux, tels que, en particulier, l'installation, le montage, la première mise en service, les travaux de maintenance ainsi que les réparations ne pourront être effectuels que par une entreprise spécialisée (chauffagiste et fumistes) disposant d'un personnel qualifié en la matière. Dans le cas d'interventions incorrectes toutes les garanties - y compris aussi la garantie contre tout défaut de matière et vice fabrication - seront annulées.
  19. Comme le poèle ou la cusinière à combustibles solides prend l'air dont il a besoin de la piece où il est installé, on veillera à ce que suffisamment d'air puisse être amné par les portes ouvrant sur l'extérieur ou par les fenêtres. On peut partir du principe que cette alimentation en air est garantie par un volume de 4m^3 par kW de puissance calorifique nominale. Si le volume est inférieur, il est possible d'assurer une alimentation en air de combustion correcte en reliant plusieurs pieces grâce à des ouvertures d'aération (au moins 150~cm^2 ).
  20. On veillera à maintenir les distances de l'appareil à l'avant, à l'arrière et sur les côts par rapport à des éléments de construction combustibles. Vous trouvez ces distances dans les instructions de service ou sur la plaque signalétique.
  21. Le foyer ne doit pas etre modifie sur le plan technique.
  22. Le raccordement à une cheminée dont la hauteur efficace est inférieure à 4 metres, et dans le cas de plusieurs apparciels, à 5 metres, n'est pas autorisé. Sur la cheminée à laquelle est branchée le poèle, seulement deux foyers supplémentaires - au plus neuvent être encore raccordés.
  23. Dans le cas d'un feu de cheminée, fermez toutes les ouvertures de l'appareil et avertissez immédiatement les pompiers. N'essayez, enaucun cas, déteindre l'incendie vous-même. Ensuite, vous devrez faire contrôle la cheminée par un spécialiste.

  24. Par leur nature, les combustibles solides produit de la suite, il n'est jamais exclu que les vitres de la porte de chargement se salissant. C'est pourquoit un tel dépôt de suite ne saurait constituer un sujet de réclamation.

1. Utilisation

1.1 Description de l'appareil

Wamsler San Filou - Description de l'appareil - 1

Wamsler San Filou - Description de l'appareil - 2

  1. Sélecteur de combustible
  2. Plaque signalétique (sur l'arrière du poèle)
  3. Buse d'évacuation des fumée
  4. Garniture interieure - Vermiculite
  5. Cendrier
  6. Pieds
  7. Porte foyere
  8. Poignée d'ouverture
  9. Reglage d'air primaire
    10.Bucher

Wamsler San Filou - Description de l'appareil - 3

Wamsler San Filou - Description de l'appareil - 4

1.2 Mise en service

Combustible

Ce poèle à bois convient aux combustibles suivants :

Boisbuches de longueur au maximum 33cm

TOUT COMBUSTIBLE AUTRE QUE LE BOIS EN BUCHES EST INTERDIT.

Les feuillus durs (chêne, hêtre, frêne, chataignier, charme, noyer, fruitiers, etc.) fournissant un bois de chauffage de toute valeur qualité, qui dégage plus de chaleur en brûlant plus longtemps que les résineux.

L'HUMIDITE DU BOIS DOIT ETRE INFERIEURE A 20%

Le critère de l'humidité intervient directement sur le contenu énergétique.

Entre un bois sec prét à l'emploi (moins de 20 % d'humidité rapportée à la masse brute) et un bois fraîchement coupé (45 % d'humidité rapportée à la masse brute), l'énergie est deux fois moindre !

Il faut également savoir qu'utiliser un bois humide entraine une augmentation des émissions polluantes.

Le bois de chauffage fraîchement abattu, conditionné en 1 m, doit être stocké au minimum 3 ans. Coupé à 50 cm, fendu et conserve sous abri dans un endroit bien ventilé, le bois sèche plus vite et le délai minimum est ramné à 2 ans.

Toute combustion de bois "souillé" c'est-à-dire traité ou enduit de vernis, de bois de démolition ou de nouveaux meubles est interdite. Ce type de bois risque de détériorer votre apparéil. et engendre des émissions polluantes et toxiques!

En résumé : un bon bois de chauffage est un bois "propre" et sec.

Avec l'amortisseur d'air primaire pour ajuster la puissance nominale. Il peut être réalisé que par les réglages et les quantités de carburant sont données qui correspondent à votre dispositif concédé sous licence ou achetés.

Quantité de replissage:

Veillez à ne jamais surcharger la chambre de combustion.

8 kW

-Bois fendu: 33 cm de longueur au maximum 2-3 morceaux de 1,8 kg chacun

-Lignite: maximum 2,4 kg

Pour obtenir une combustion propre, il vaut mistré fractionner les charges

Réglez ensuite la prise d'air primaire (voir fig. 3)

Réglage d'air primaire :

UtilisationRéglage air primaireSélecteur combustible
8 kW
AllumageIIIH
Puisance nominaleboisIIH
Puisance nominaleligniteIIIK
Mise hors serviceIK

Avant le premier allumage:

Avant le premier allumage retirez les éléments de protection pour le transport (voir figure 6).

Le premier allumage :

ATTENTION: Il est normal que lors des premières utilisations de votre apparéil, il y ait un dégagement d'odeurs et de fumées dues à la cuisson de la peinture.

CONSEIL : Choisir une belle journee pour réaliser les premiers allumages, cette vous permettra d'ouvrir les fenêtres. Commencez par un petit feu d'une heures puis augmentez progressivement l'allure.

L'allumage

  • vérifier que vous prise d'air extérieure est ouverte.
    ouvr la porte en basculant la poignee vers le haut. (voir fig. 2.)
    ouvr la prise d'air primaire (voir fig. 3.)
  • disposez un peu de papier ou d'allume feu conseillé pour le bois (sans soufre), sur la grille puis un peu de petit bois et ensuite du bois plus gros.
  • Allumez et fermez la porte.

N'utilisez enaucuncasdeproduittflammableliquide.

1.3 Extinction

Laissez toujours brûler complètement le poële jusqu'à ce qu'il s'éteigne de lui même.

Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre votre poèle.

Lors de la mise hors service en fin de saisson de chauffage, videz le foyer et le tiroir à cendres, fermez la porte et le réglage d'air primaire. La prise d'air extérieur peut également être fermée.

1.4 Le poèle ne peut fonctionner qu'vec la porte fermée

La porte ne doit être ouverte que pour l'allumage, l'alimentation en combustible ou le nettoyage.

1.5 Nettoyage et entretien

Une diminution des performances de chauffage est presque toujours la conséquence d'un mauvais entretient du poèle et du conduit d'évacuation des fumées.

Vous doivent faire ramonerer toute conduit de cheminée au moins 2 fois par an ou plus en cas d'utilisation intensive de votre poèle.

Pour le nettoyage de l'intérieur du poèle, il est conseillé desteroler le pare flamme (voir fig. 7.).Après le nettoyage le pare flamme doit etre remis en place.

Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le poèle soit bien froid.

L'intervalle entre les nettoyages dépend du temps d'utilisation et de la qualité des combustibles utilisés.

Aspiration des cendres

Dans l'âtre le bois brûle et laisse des cendres. Attention : il peut rester des tisons chauds dans les cendres. Mettez les dans un bidon en tôle.

La cende peut être aussi poussée dans le dendrier qui se trouve sous la grille de combustion.

La cendre est un produit naturel. Mélangée à la terre c'est un engrais de grande qualité approprié au jardin, à la pelouse et aux fleurs en pot.

Nettoyage de la vitre

Le combustible bois produit naturellement de la suite, ce qui entraîne la salissure de la vitre. Vous doivent utiliser des produits spéciaux pour vitre d'appareil de chauffage au bois.

Ces produits lave vitres ne doivent etre utilisés que pour le nettoyage de la partie interieure de la vitre.

Toutes les autres surfaces vitrées se nettoient facilement avec un chiffon humide ou un lave vitres et se rince avec un chiffon doux. Lors de ces nettoyages veillez à ne pas projeter de produit sur les parties peintes. (rinez immédiatement à l'eau claire et essuyez avec un chiffon doux.)

La vitre reste propre plus longtemps si vous suivez ces quelques recommendations :

Utilisez de petites buches et en petites quantités
- Pas de combustible humide! Lors de la combustion de la vapeur d'eau s'échappe du bois, se dépose, et condense sur la vitre froide. Utilisez des allumes deux adaptés, pas de papier glacé ni de carton.
- Faites le feu le plus loin possible de la vitre afin d'eviter un contact direct avec celle-ci.

Nettoyage des parties peintes

Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec un chiffon doux et légarement humide, n'utilise pas de produit détergent.

Nettoyage des pierres ollaires

Pour le nettoyage de la pierre vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse. Vous pouvez également utiliser du papier de verre grain 240 pour les taches résistant au nettoyage avec l'eau savonneuse.

Attention

N'utilisez jamais de détergent agressif, dépONGes abrasives ou tout autre produit d'entretien récurant.

Wamsler San Filou - Attention - 1
fig. 2

Wamsler San Filou - Attention - 2
fig. 3

Wamsler San Filou - Attention - 3

Wamsler San Filou - Attention - 4

Wamsler San Filou - Attention - 5
fig. 4

Wamsler San Filou - Attention - 6
fig. 5

Wamsler San Filou - Attention - 7
Élement à retarder avant la mise en service

Wamsler San Filou - Attention - 8

fig. 6

fig. 7

1.6 Anomalies

ProblèmeCauseSolution
Dégagement d'odeurDurchissement de la peinture et évaporation des résidus d'huile.Chauffez le poèle comme décrit pendant quelques heures sur la position minimum. Ensuite le faire chauffer au maximum pendant quelques heures.
Dégagement de chaleur insuffisant.Capacité de chauffage insuffisante.Tirage de la cheminée insuffisant.Faites contrôle le dégagement de chaleur par votre revendeur.Le tirage dans la cheminée doit être au minimum de 12 pascal, max. 18 Pa.Vérifiez l'étanchêté de la cheminée.ContrôlezURTout les clapets de nettoyage qui ne sont pas fermés.Traitez d'eventuelles fuites à l'aide d'un produit d'étanchêté.
Fuite de la porte vitrée.Vérifiez l'étanchêté. Si nécessaire, replacer les joint de vitre et de porte.
Combustion de bois trop humide.N'utilisez que du bois bien sec.
Les vitres se salis-sentCombustion de bois trop humide.N'utilisez que du bois bien sec.
Utilisation d'une puissance de combustion insuffisante.Faire chauffer plus fortement le poèle avec plusieurs bûches, ensuite réglez à une puissance plus faible.
Tirage de la cheminée trop faible.Vérifiez s'il faut ramoner la cheminée.
Aération insuffisante dans la piece causant une dépression.Ouvrez une entrée d'air extérieure

2. Installation

2.1 Prescriptions d'installation

Le bon fonctionnement de votre poèle est fortement lié à la qualité de son installation. L'installation doit être effectuee par un professionnel ou une personne qualifiée.

Cette notice comprend des recommendations propres à votre poèle. Il est impératif de suivre ces recommendations pour bénéficier des mêilles performances mais aussi de la garantie sur cet apparéil. Le non respect de ces recommendations annule la garantie.

2.2 Air de combustion

Lors de la combustion le poèle aspire de l'air dans la piece où il est installé.

Cet air aspiré doit être compensé par une amenée d'air extérieur à l'habitation.

Si cette règle n'est pas respectée :

  • la pierce dans laquelle est situé le poèle risque de se trouver en dépression. Cela aura pour conséquence un mauvais fonctionnement.
  • Dans certains cas extrêmes et notamment si l'habitation est équipée avec un système de Ventilation Mécanique Contrôlee (V.M.C.) ou de hotte aspirante des dégagements de monoxyde de carbone peuvent se produit dans lapiece. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore très toxique.

L'installation d'une aménée d'air extérieur est donc obligatoire. Cette arrivée d'air doit être réalisée au plus pris du poèle, et doit communiquer directement avec l'extérieur ou avec une autre piece largement ventilée (ex : la cave ou le vide sanitaire). Sa section libre doit être au minimum de 50 cm2.

Tous les matériaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de decoration doivent être protégés contre la chaleur à proximé du poèle. Pour cela vous doivent en compte les distances de sécurité décrits ci-dessous :

Distance de sécurité dans la zone de rayonnement ( fig 8).

Dans la zone visible du feu (zone de rayonnement) une distance minimum de 90 cm (mesure A) doit être respectée entre les matériaux combustibles, (meubles, tissus de decoration, etc) et la façon du poèle. La distance de sécurité est réduite à 50 cm (mesure B) si une protection aérée contre le rayonnement est montée devant les parties à protégger.

Distance de sécurité hors de la zone de rayonnement (fig 9).

Une distance minimum de 30 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et la paroi arrête du poèle.

Une distance minimum de 90 cm doit être respectée entre les matériaux combustibles, et les parois laterales du poèle.

Sol dessous et devant le poèle

Les sols en matériaux combustibles tels que tapis, parquet ou liège doivent être remplacés ou protégés en les couvrant d'une matière incombustible sous le poèle ainsi que devant l'ouverture du foyer sur 50 cm minimum à l'avant et 30 cm sur le coté. Nous vous conseillons de placer sous le poèle une plaque de protection en verre ou acier

Wamsler San Filou - Sol dessous et devant le poèle - 1
fig. 8

Wamsler San Filou - Sol dessous et devant le poèle - 2
fig. 9

2.4 Raccordement au conduit de cheminée

Le conduit:

Le poèle doit être raccordé à un conduit qui convient pour des combustibles solides conformément à la norme française DTU 24.1 P1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie.

Pour un bon fonctionnement il est impératif que votre conduit de fumée soit compatible avec votre poète.

Votre conduit doit notamment assurer un tirage suffisant et son isolation doit permettre un fonctionnement sans condensation.

La norme EN 13384-1 déscrit une méthode de calcul pour conduits de fumée. Cette norme permet notamment de vérifier la compatibilité du conduit avec l'appareil qui sera raccordé.

Cette vérification doit impérativement être réalisée par un professionnel. Pour effectuer ces vérifications, il faut utiliser les caractéristiques représentées dans le « Tableau des caractéristiques techniques » du poèle.

Raccordement au conduit de cheminée :

Ces travaux doivent être réalisés par un professionnel. Attention : les tuyaux de poèles et toutes les pieces de raccordement doivent être adapté aux combustibles solides.

Si les éléments de conduit de raccordement menent vers des éléments inflammables, il doivent impératifement être à une distance minimum de 3 fois le diamètre du conduit. Cette distance peut être réduite de moitié si une protection contre le rayonnement (ininflammable) créé un vide d'air est installée entre le conduit et les matériaux inflammables. En cas d'impossibilité de respecter cette règle les matériaux inflammables doivent être déposés pour être remplacés par des éléments non inflammables.

3. Données techniques

3.1 Plans avec les dimensions

TYP10188 TRION/VISTA/SAN FILOU

TYP10188 TRION-H/VIOLA

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 1

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 2

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 3

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 4

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 5

Wamsler San Filou - TYP10188 TRION-H/VIOLA - 6

- TypeTYP10188
- Puisance nominale8 kW
Gaz de combustion: Combustible:bois / lignite
- Débit massique des fumées8,5 g/s
- Température moyenne de fumées335 °C
- Tirage minimum12 Pa
- CO (pour 13% de O2)≤ 40 mg/m3
- Poussière (pour 13% de O2)1121 / 1051 mg/Nm3
- Rendement d'exploitation≥ 75 %

Toutes les informations fournies par les valeurs des gaz d'échéancement sont basées sur la norme EN 13240 en conditions de laboratoire stationnaire

3.2 Dimensions

Art. No..A (mm)B (mm)C (mm)D (mm)E (mm)F (mm)Poids* netto
W2000101881055052010991101028926120
W2000101885055052010741101028926105
G001018820 / 30 / 4058052010991101028926116
W200010188155505201070110999896121
G0010188605805201050110999896132
  • Appareil de base céramique

La taille apparaitre et les donnée informer de caractères! Notre firmée la structure modification entretenir doit, en tant qu'ils levent technique niveau ou ils améliorent le qualité!

3.3 Déclaration de conformité CE

Wamsler San Filou - Déclaration de conformité CE - 1

Déclaration de conformité CE

Fabricant :

Désignation du produit : Cheminée à combustible solide

Type: TYP 10188

Les produits désignés sont conformes aux règlements énoncés par les directives européennes suivantes :

89/106/CE: Réglementation des produits de construction

La preuve est donnée conformément à la norme EN 13240 par les rapport de contrôle N^ FSPS-Wa 1517-EN et FSPS-Wa 1916-EN établis par l'office de contrôle RWE Power AG accréduité par l'etat (notified body number 1427) du 04.09.2006 et 07.01.2010.

Munich, le 19.09.2011
K.D. Knabel A. Freund
Direction Directeur technique

Wamsler San Filou - Déclaration de conformité CE - 1

Cette déclaration atteste la conformité de l'appareil avec les directives mentionnées, il ne contient pas la garantie de certaines propriétés. Les consignes de sécurité contenues dans la documentation de produit qui fait partie du détail de la fourniture devront être strictement observées. Cette déclaration de conformité est frappée de caducité si les appareils désignés ci-dessus sont modifiés par un tiers.

Nous réservons le droit d'apporter des modifications qui contribuent aux progrès techniques et / ou apportent une amélioration de la qualité. Nous déclinons toute responsabilité pour des fautes d'impression ou pour des changements intervenus après la date d'impression.

Gentilissimo CLIENTE,

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wamsler

Modèle : San Filou

Catégorie : Chauffage