KORONA 24300 - Blender

24300 - Blender KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24300 KORONA au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KORONA 24300 - page 48
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 800 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique sans BPA
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Couverture anti-éclaboussures, manuel d'utilisation
Facilité d'utilisation Poignée ergonomique, boutons intuitifs
Entretien Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle
Dimensions 25 x 15 x 30 cm
Pays de fabrication Allemagne
Garantie 2 ans
Consommation énergétique Classe énergétique A
Mesures de sécurité Système de verrouillage, protection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - 24300 KORONA

Comment démonter les lames du blender KORONA 24300 pour un nettoyage en profondeur ?
Pour démonter les lames, assurez-vous que l'appareil est débranché. Retirez le bol du blender, puis dévissez la base des lames dans le sens antihoraire. Une fois dévissées, retirez délicatement les lames et nettoyez-les à l'eau savonneuse.
Le blender KORONA 24300 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien positionné sur la base. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment régler la vitesse du blender KORONA 24300 ?
Le blender KORONA 24300 dispose de plusieurs vitesses. Utilisez le bouton de réglage de vitesse sur le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée pendant le fonctionnement.
Puis-je mettre des aliments congelés dans le blender KORONA 24300 ?
Oui, le blender KORONA 24300 est conçu pour mixer des aliments congelés. Cependant, il est recommandé de laisser les aliments décongeler légèrement pour éviter d'endommager les lames.
Comment puis-je éviter que le blender déborde pendant son utilisation ?
Pour éviter les débordements, ne dépassez pas la capacité maximale du bol, qui est indiquée à l'intérieur. Ajoutez les liquides en premier et les solides ensuite, et ne remplissez pas le bol au-delà de la limite.
Quel type de nettoyage est recommandé après avoir utilisé le blender KORONA 24300 ?
Après chaque utilisation, rincez immédiatement le bol et les lames à l'eau chaude. Pour un nettoyage approfondi, utilisez de l'eau savonneuse et une éponge douce. Ne plongez pas la base électrique dans l'eau.
Le blender émet un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si le blender émet un bruit inhabituel, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez si des résidus alimentaires bloquent les lames ou si elles sont endommagées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Est-il possible de préparer des smoothies chauds dans le blender KORONA 24300 ?
Non, le blender KORONA 24300 est conçu uniquement pour des mélanges froids et tièdes. Évitez de mixer des liquides chauds, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment obtenir des résultats de mixage optimaux avec le blender KORONA 24300 ?
Pour des résultats optimaux, coupez les aliments en petits morceaux avant de les ajouter au bol. Utilisez la fonction pulse pour des mélanges plus grossiers et ajustez la vitesse selon la consistance désirée.

Questions des utilisateurs sur 24300 KORONA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24300 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24300 de la marque KORONA.

MODE D'EMPLOI 24300 KORONA

  • Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
  • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
  • Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Attention! Danger risque de choc électrique !

  • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide.
  • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo.
  • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Un appareil électrique n‘est pas un jouet !
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
  • Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  • Tirez toujours la fiche pour débrancher –et non pas le cordon.
  • Gardez l’appareil et le cordon loin de toute surface chaude pour éviter tout dommage à l’appareil.50

inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est

N‘utilisez pas l‘appareil, si le cordon est endommagé. en cas de dysfonctionnement. si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne

L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen

séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l’appareil, de choc électrique et de brûlures.

Utilisez uniquement l‘appareil pour selon l‘usage prévu (traitement de petites quantités d‘aliments) et comme décrit dans ce manuel.

a été solidement fixé.FRANçAIS Manuel d‘instructions

  • Ne touchez jamais les pièces / lames rotatives avec vos mains et / ou d‘autres objets lorsque vous utilisez l‘appareil. Cela pourrait entraîner des blessures graves et / ou endommager l‘appareil.
  • Ne remplissez jamais le mélangeur de liquide en ébullition. Laissez tout d’abord les liquides refroidir (tiède). Sinon, l‘appareil pourrait surchauffer et / ou les matériaux du mélangeur pourraient se fissurer. Cela pourrait entraîner des graves brûlures !
  • Si la lame de coupe devait subir des problèmes pendant le fonctionnement, éteignez l‘appareil, débranchez-le du secteur et retirez le bouchon.
  • Pendant le traitement des morceaux d’aliments, ne remplissez que le mélangeur jusqu’à 3/4 car le mélange augmentera en raison de la rotation de la lame. Ne remplissez également que 600 ml / 20 oz d‘ingrédients qui formera une mousse pendant le processus de mélange.
  • Ne faites jamais tourner l‘appareil à vide.
  • Si nécessaire, retirez le mélange avec une spatule uniquement. L‘appareil doit être éteint durant cette procédure.
  • N’utilisez jamais des aliments durs, par ex. noix, chocolat, etc.
  • N‘exposez pas l‘appareil aux rayons directs du soleil et ne l‘utilisez pas à proximité d’appareils producteur de chaleur.
  • Remontez l‘appareil après chaque utilisation et nettoyage, afin d‘éviter les blessures.
  • Gardez l‘appareil hors de portée des enfants.
  • CO-Time(Tempscontinu):1minutes52 Description du produit

1. Unité du mixer / gourde de transport (à emporter)

2. Couvercle de la gourde de transport

5. Interrupteur de la vitesse de rotation

7. Rangement des câbles

3FRANçAIS Manuel d‘instructions Verrouillez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre Verrouillez l’ensemble de lames dans le sens des aiguilles d’une montre Faites pivoter le mélangeur de haut en bas

Avant la première utilisation

l’appareil est complet et intact.

situé sous l’appareil soit bien inséré dans le guide câble (6).

AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un

éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Qu’est-ce qu’un Smoothie Un smoothie est une boisson brassée épaisse, normalement mise en purée dans un mélangeur à l’aide de fruits ou de légumes frais ou congelés. Ils peuvent également contenir du yaourt ou des liquides tels que de l’eau, du jus, du lait, etc. Préparation des ingrédients

3. Les noyaux des fruits (par exemple, les prunes, les

abricots, etc.) devraient être enlevés en premier avant traitement.F Manuel d‘instructions

4. Ajoutez toujours des liquides (par exemple, de l’eau, du

jus, du lait, etc.) Pour éviter d’endommager l’appareil, nous vous recommandons d’utiliser uniquement de la glace pilée. Montage / Démontage du mélangeur / Tasse de transport

symbole de verrouillage sur le bloc moteur (3) ainsi qu’à la

montre jusqu’à ce qu’il soit correctement bien en place. Si l’unité du mixer n’est pas correctement positionnée, l’appareil ne pourra pas être allumé.

moteur (4), ne tournez que l’ensemble de lames (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et jamais le

se détachera et les ingrédients se répandront.56 Verrouillez l’ensemble de lames dans le sens des aiguilles d’une montre. Fonctionnement Votre Smoothie Maker peut être utilisé pour traiter de petites quantités d’aliments, par ex. Smoothies, milk shakes, purée, piller des glaçons etc. Si vous n’avez pas de glace pilée à portée de main, vous pouvez également utiliser des glaçons. Mais, assurez-vous de n’utiliser que 4 glaçons (par exemple 25 g) à la fois pour éviter d’endommager l’appareil! Veillez toujours à ce que, pendant le fonctionnement, le mélangeur / tasse de transport soit bien attachée ! Interrupteur de sécurité Interrupteur de sécurité : cet appareil dispose d’un interrupteur de sécurité intégré et ne peut être activé que lorsque le mélangeur est correctement positionnée sur l’unité du moteur. Comment utiliser le Smoothie Maker Sens de verrouillage Sens de déverrouillageF Manuel d‘instructions

(1) à la fois. Toujours verser un liquide dans le mélangeur avant d’ajouter les ingrédients solides. Le niveau maximum

Mettez les ingrédients préparés (fruits, légumes, jus) dans le mélangeur (1). Assurez-vous de toujours ajouter les liquides d’abord.

(1) sur le bloc moteur (4). Faites attention au symbole de

ce qu’il soit bien en place. Si l’unité du mixer n’est pas correctement positionnée, l’appareil ne pourra pas être allumé.

épais, nous vous recommandons d’utiliser le Smoothie Maker en mode Pulse (réglage P) pour éviter que les lames ne se coincent.

souhaitée, arrêtez le processus de mélange et retirez le mélangeur {1) comme expliqué dans la section

tasse de transport (1) et fixez le couvercle de la tasse de transport (2).58

  • Après l’utilisation, mettez toujours l’appareil hors tension (5) (positon- 0) et retirez-le due la prise secteur. Attention : le remplissage max. (par exemple fruits et liquide) ne doit jamais dépasser le niveau maximum indiqué sur la gourde de transport ! Recettes Smoothie aux baies (2 personnes) 150 g de mélange de baies (congelées) ou fraîches 150 ml de jus de canneberge 2 cuillères à soupe de yaourt naturel ou grec 1 cuillère à soupe de flocons d’amandes (miel si nécessaire) Smoothie à l’épinard (2 personnes) 150 g de jeunes feuilles d’ épinards 150 ml de jus d’orange fraîchement pressé 2 bananes (coupées en morceaux) 1 cuillère à soupe de flocons d’amandes ou de graines de sésame, un petit morceau de gingembre râpé (à votre goût) Vous pouvez bien sûr créer votre propre smoothie avec vos ingrédients préférés ! Réglage de la vitesse Avec le commutateur rotatif (5), vous pouvez sélectionner la vitesse de fonctionnement de l’appareil en choisissant entre 1-bas, 2-haut ou P (interrupteur de pulse).FRANçAIS Manuel d‘instructions

Lorsque vous utilisez l’appareil en position P, l’interrupteur ne s’engage pas en permanence. Une fois relâché, l’appareil s’éteindra automatiquement.

Avertissement : NE faites PAS fonctionner l’appareil

pendant plus d’une minute (CO-time) à chaque fois. Après une utilisation de 5 fois 1 minute, le blender doit reposer pour pouvoir refroidir pendant 30 minutes Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez- le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyez l’appareil dès que possible après chaque utilisation avec un chiffon humide et n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.

  • Retirez le mélangeur / tasse de transport (1) du bloc moteur (4) et videz-le.
  • Immédiatement après l’utilisation, remplissez le mélangeur / tasse de transport (1) avec de l’eau (pas plus de 250 ml) et ajoutez un peu de détergent à vaisselle.
  • Vissez l’ensemble de lames (3) correctement sur le mélangeur (1) et fixez l’unité assemblée au bloc moteur (4).
  • Passez à la position P (fonction de nettoyage automatique) pendant quelques secondes.
  • Ensuite, retirez le mélangeur / tasse de transport (1)60 assemblée et rincez les deux, mélangez l’unité et l’ensemble de lames avec de l’eau claire et séchez-les soigneusement. Le mélangeur / tasse de transport (1) et le couvercle de la tasse de transport (2) peuvent également être nettoyés au lave-vaisselle. Assurez-vous de ne jamais plonger l’ensemble de lames (3) dans l’eau. L’ensemble de lames n’est pas lavable au lave-vaisselle ! Le nettoyage et la maintenance effectués par les utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. La lame de coupe est extrêmement pointue. Risque de blessure ! Après utilisation, rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et gardez-le hors de portée des enfants.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Smoothie Maker 24300 est emballé dans une boîte destine à la vente au détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.62 Données techniques : Tension: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale: 300 - 350 W Capacité: 600 ml / 20 oz CO-Time: 1 Minutes Classe de protection: I I CO-Time : Le CO-Time (temps continu) décrit le temps pendant lequel les appareils peuvent être utilisés sans endommager ou surchauffer le moteur. Une fois que l’appareil a été utilisé durant cette période, il doit être éteint pour permettre au moteur de refroidir. Sujet à changement sans préavis.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Garantie: Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cette garantie n’est pas valide:

  • si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
  • pour les dommages causés par l’usure (piles, etc.)
  • pour les dommages connus du client au moment de l’achat
  • pour les dommages causés par le propriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.Ref: 24300/02-2017.11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORONA

Modèle : 24300

Catégorie : Blender