GW255 - Store roulant Superrollo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW255 Superrollo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Store roulant Superrollo GW255 |
|---|---|
| Dimensions | Largeur et hauteur personnalisables |
| Matériau | Tissu en polyester résistant |
| Type de fonctionnement | Manuel ou motorisé |
| Installation | Fixation murale ou au plafond |
| Utilisation | Intérieur et extérieur |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel d'utilisation |
| Sécurité | Respect des normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour réguler la lumière et protéger des UV |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW255 Superrollo
Questions des utilisateurs sur GW255 Superrollo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Store roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW255 - Superrollo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW255 de la marque Superrollo.
MODE D'EMPLOI GW255 Superrollo
Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants superrollo GW250 / GW255 Traduction du Mode d'emploi et d'installation original


Référence :
superrollo GW250* SR10250
superrollo GW255** SR10255
- pour sangles standards (23 mm)
** pour grands évidements d'encastrement
BA10250-4 (02.16)
Chers clients ...

...en achetant cet enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250 / GW255, vous avez opté pour un produit de qualité de la société superrollo. Merci de votre confiance.
Sommaire

i Chers clients 2
1. Ce mode d'emploi 4 1.1 Utilisation de ce mode d'emploi 4
2. Symboles de danger 4
2.1 Niveau de dangers et termes signalétiques .5
2.2 Representations et symboles utilisés .5
2.3 Terminologie - explication des termes employés....6
3.Contenu de la livraison 7
4.Vue generale - superrollo GW250/GW255.8
4.1 Touches de commande 9
4.2 L'ecran et ses symboles 10
4.3 L'ecran standard et le menu principal 11
5.Description des fonctions. 12
5.1 Description des fonctions de sécurité..13
5.2 Comportement lors d'une panne de courant...14
6. Caracteristiques techniques.. 15
6.1 Dimensions.. 16
6.2 Sangles de volets roulants autorises.. 17
7. Consignes de sécurité 18
7.1 Utilisation conforme à la destination 19
7.2 Utilisation non conforme 20
7.3 Connaissances techniques requises de l'installateur 20
8. Consignes de sécurité pour le montage 21
8.1 Outilage nécessaire 21
8.2 Préparations du montage 22
9. Consignes de sécurité relatives au raccordement electrique 24 9.1 Raccordement du cordon de raccordement au superrollo GW250 / GW255 24
10. Mise en place et fixation de la sangle. 26
- Monter le superrollo GW250 / GW255 28
- Introduction à l'ouverture et au paramétrage des fonctions 30
- Première mise en service avec l'assistant d'installation 31
- Commande manuelle 35
- Description des fonctions et des paramétrages dans le menu principal. 36
15.1 Activation/désactivation du mode automatique..37
15.2 Paramétrer les horaires (heures d'ouverture et de fermeture) 38
15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique du soir 40
15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique42
15.5 Reglages des fins de course 45
15.6 Regler l'heure et la date 46
- Effacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel 47
- Demonter le superrollo GW250 / GW255 (par ex. pour un déménagement) 48
- Extraire la sangle en cas de panne 50
- Que faire si... ? 52
- Consignes de maintenance et d'entretien....54
- Diagramme des contraintes de traction 55
- Configuration usine 56
- Marquage CE et conformité CE. 57
- Accessoires 58
- Clauses de garantie 59
1. Ce mode d'emploi ...

...vous décrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250 / GW255.

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi
Veuillez dire l'intégralité de ce mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Conservez-le soigneusement dans un endroit bien accessible.
En cas de transmission du superrollo GW250 / GW255 à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourrait en résultat.

2. Symboles de danger
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

Danger de mort par electrocution
Source du danger / situation dangereuse
2.1 Niveau de dangers et termes signalétiques


DANGER!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures legères ou de gravité moyenne si elle n'est pas évitée.

PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des dégats matériels si elle n'est pas évitée.

2.2 Representations et symboles utilisés
- Actions/étapes individuelles
2.

Énumération
(1) ou a)
Liste

Lisez les instructions spondantes du mode d'emploi.

Autres informations importantes

Les symboles de menu clignotants et les paramètres de réglage sont indiqués sur fond gris.
Voutrouvezedsindications
concernant l'ouverture des menus
et les paramétrages à la page 30.
2.3 Terminologie - explication des termes employés

DIN EN 13659
« Fermétures pour baies équipées de fenêtes - Exigences de performance y compris la sécurité. »
Cette norme définit les exigences de performance que doivent replir les fermétures extérieures équipant les batiments. Elle traite également des risques significatifs liés aux machines relatifs aux opérations de fabrication, transport, installation, utilisation et maintenance des fermétures.
Tablier
Volet roulant
Détéction d'obstacle
Si le volet rencontres un obstacle lors de la DESCENTE () , le superrollo GW250 / GW255 est désacté, v. page 13.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE (▲) (par exemple à cause du gel), le superrollo GW250 / GW255 est désactivié, v. page 13.
Fins de course
Chaque sens de déplacement du volet roulant doit être limité par une fin de course qui, lorsqu'elle est atteinte, déclenché l'arrêt du superrollo GW250 / GW255.
Limineteu temspede marche -serviceintermittent(KB)
L'enrouleur de sangle pour volets roulants superrollo GW250/GW255 n'est pas concu pour un fonctionnement permanent. Le service intermittent definit le temps de marche maximal admissible, v. page 15/18.
3. Contenu de la livraison


Contenu de la livraison
a) 1 superrollo GW250 ou
1 superrollo GW255
b) 2 vis de montage (4× 55mm)
c) 1 étrier de déverrouillage (dans le boitier)
d) 1 cordon d'alimentation avec fiche Euro
e) 1 protection du compartment de galet
f) 1 cache
g) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage pour superrollo GW250
h) 1 dispositif anti-arrachement avec vis de montage pour superrollo GW255
i) 1 mode d'emploi (sans illustration)
Suite au déballage, comparez ...
le contenu de l'emballage avec ces indications.
Vérifiez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
4. Vue générale - superrollo GW250 / GW255
FR


4.1 Touches de commande


Pos. Symbole Description
1) Touche Montée/Stop
Le volet se déplace vers le haut
Le volet s'arrête.
2) Touche Descente/Stop
Le volet se déplace vers le bas
Le volet s'arrête.
3) M Touche MENU
Ouvrir le menu principal
Retour au dernier menu ou à l'écran standard
4) +/ - Touche plus / touche moins
Sélection d'un menu dans le menu principal
Reglage des valeurs (plus / moins).
appui bref = parametrage pas a pas
appui long = paramétrage rapide
Activation/désactivation [On/OFF] des fonctions
5) OK Touche OK
Confirmer et ouvrir le menu selectionné
Confirmer et sauvegarder les paramétrages
Continuer avec le paramétrage suivant
4.2 L'écran et ses symboles


Pos. Symbole Description
1) Heure laenretres de réglage
2) Activer / désactiver le mode automatique
3) sens de deploiement montee / Descente Horaires (heure d'ouverture / de fermeturation
4) Fonction prépusculaire automatique du soleir
5) Pare-sok automatique
6) Régles des fins de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8) SA Programmation des horaires de weekend
4.3 L'écran standard et le menu principal

L'écran standard (v. exemples) Le menu principal
10:34
Affichage de l'heure,
aucune fonction
automatique active.
10:34
Affichage de l'heure et duprogrammateur activé.

La commande manuelle est uniquement possible lorsque I'écran standard est affché.
A△V
A△V
Affichage et selection des fonctions ou menus individuels.
Le menu respectif selectionné clignote, p.ex. les horaires.

Aucune commande manuelle n'est possible lorsque le menu principal est ouvert.
Aucune commande automatique n'est executée pendant les paramétrages.
Si aucune saisie n'a lieu pendant 60 secondes environ, l'affichage passe alors automatiquement à I'ecran standard.
5. Description des fonctions

Le superrollo GW250/GW255 est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants destiné à un montage à l'intérieur. L'appareil doit être encastré.
Son alimentation electrique se fait au moyen du cordon d'alimentation avec fiche fourni à la livraison ou avec une ligne d'alimentation fixe.
Fonctionnalités et possibités de commande :
Assistant de mise en service
Commande manuelle
Activation/désactivation du mode automatique
Quatre horaires, respectivement un hora pour la MONTÉE (▲) et un pour la DESCENTE (▼) pour :
- lundi à vendredi
esamedietdimanche
Pare-soleil automatique (avec sonde optique)
Fonction crepusculaire automatique du sole (avec la sonde optique)
Passage automatique à l'heure d'éte/d'hiver
Réglage des fins de course
Mémorisation permanente des paramétrages
Detection d'obstacle
Protection de surcharge
Rétabillisement de la configuration usine (Reset)
5.1 Description des fonctions de sécurité

Détéction d'obstacle
Le mouvement de la sangle est place sous surveillance. Si le volet rencontres un obstacle lors de la DESCENTE (▼), la sangle s'immobilise et le superrollo GW250 / GW255 est désactivé.

Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se poursuivre directement dans le même sens.
Vous doivent d'obarg faire fonctionner l'enrouleur de sangle dans le sens opposé et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
Le déplacement du volet peut alors reprendre dans le sens youlu.

Une défaillance de la détéction d'obstacle implique un risque de blessure.
Pour que la détction d'obstacle fonctionne de maniere fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
En cas de déclenchement de la détction d'obstacle, assurez-vous impératifement que la sangle s'enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant.
Le superrollo GW250 / GW255 dispose d'une protection contre les surcharges.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE (▲) (par exemple à cause du gel), le superrollo GW250 / GW255 est désactisé.
Eliminez d'abord la cause de la surcharge.
Le superrollo GW250 / GW255 est alors a nouveau opérationnel dans les deux sens de déplacement.
5.2 Comportement lors d'une panne de courant

Après une panne de courant, l'heure clignote à l'écran et l'assistant d'installation est actif.

Heure et date après une panne de courant
La date et l'heure sont arrêtées lors d'une panne de courant et doivent être ensuite corrigées à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 32.
Sauvegarde des données en cas de coupure de courant
Tous les paramétrages sont durablement mémorisés. Les heures paramétrés sont conservés, même après une coupure de courant prolongée.
6. Caracteristiques techniques
Alimentation électrique
| Tension d'alimentation : 230 V ~ / 50 Hz | |
| Puisance nominale : 70 W | |
| Puisance absorbée : en veille : < 0,5 W | |
Caracteristiques mécaniques
| Couple nominal : | |
| - superrollo GW250 10 Nm | |
| - superrollo GW255 14 Nm | |
| Vitesse de rotation maxi-male : | |
| - superrollo GW250 30 tr/min | |
| - superrollo GW255 24 tr/min | |
| Traction maximale : | v. page 55 / diagramme des forces de traction |
Conditions de service
| Service intermittent (KB) : | 4 minutes (temps de marche maximal) |
| Classe de protection : II |
FR
Conditions de service
| Indice de protection : | IP20 (pour locaux secs uniquely) |
| Nombre d'horaires : 4 (montée et descente) | |
| Plages de paramétrage : | |
| - Pare-soleil automatique | de 2 000 à 20 000 Lux |
| - Fonction crépuscuière automatique du soir | de 2 à 50 Lux |
| Câble d'alimentation réseau : | 2 x 0,75 mm² (H03VVH2-F) |
| Température ambiente admissible : | 0 °C à +40 °C |
| Niveau de pression acous-tique (LpA) : | ≤ 70 dB(A) |
6.1 Dimensions

Toutes les mesures sont indiquées en mm

superrollo GW250
Référence: SR10250
Toutes les mesures sont indiquées en mm

superrollo GW255
Référence: SR10255
6.2 Sangles de volets roulants autorisées

PRUDENCE!
L'utilisation de sangles trop longues peut endommager le superrollo GW250 / GW255.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.

Ces données sont indicatives et ne sont valables qu'en situation de montage ideale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.
Tableau 1: Sangles de volets roulants autorises
| superrollo :Résidence : | GW250SR10250 | GW255SR10255 | |
| Largeur de sangle : | Épaisleurde sangle | Longueur de sangle maximale | |
| 23 mm (sangle standard) | 1,0 mm 7,6 | m 15 m | |
| 1,3 mm 6,2 | m 12 m | ||
| 1,5 mm 5,2 | m 11 m | ||
Tableau 2: Surface de volet autorisé (en m²)
| Type de volet roulant : Poids/m | 2 | Surface de volet autorisée (en m²) | |
| Volets roulants en matière plastique (4,5 kg/m | 2) 6 m | 2 env. 10 m | 2 env. |
| Volets roulants en aluminium et en bois (10,0 kg/m | 2) 3 m | 2 env. 6 m | 2 env. |

7. Consignes de sécurité


L'utilisation d'appareils défectueux peut désenter des risques pour les personnes et entrainer des déteriorations matérielles (électrocution, court-circuit).
N't utilisez jamais un apparéil s'il est défectueux ou endommagé.
Contrôlez le bon etat du superrollo GW250/GW255 et du cordon d'alimentation fourni.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 60) si vous constatEZ des dommages sur I'appareil.

Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
Apprenez à utiliser le superrollo GW250 / GW255 en toute sécurité à toutes les personnes aménées à s'en servir.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorières ou mentales réduites ou représentant un manque d'expérience et de connaissances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruées en termes d'utilisation sure de l' apparéil et qu'elle们的 comprennent les dangers qui en résultat.
Les enfants n'ont pas le droit de jourer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur
ne doit enaucun cas etre executes par des enfants sans surveillance.
Surveillance toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
RÉalisiez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsqu'il'st installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la fiche secteur doit toujours être libre.

Le dépassement du temps de marche maximal admissible (KB) peut entrainer une surcharge et endommager le superrollo GW250 / GW255.
Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit enaucun cas etre depassependant le fonctionnement.Le superrollo GW250/GW255 est equipé a cet effet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
Si la limite du temps de marche a réagi, le message suivant apparait:

7. Consignes de sécurité

Si la limite du temps de marche a ete declenchee, le superrollo GW250/GW255 doit refroidir pendant au moins 12 minutes.

pendant le temps de refroidissement, le superrollo GW250 / GW255 ne peut pas etre commande et la temperature reste affichee a I'ecran.
La disponibilité opérationnelle complète est rétablie après environ une heures.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les conditions de déplacement déterminées pour les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées.
En position déroulée, le déplacement doit être d'au moins 40~mm lorsqu'une force de poussée de 150 N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du tablier.
Dans ce contexte, il faut impératifement veiller à ce que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,15 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.
7.1 Utilisation conforme à la destination
Utilisez uniquement le superrollo GW250 / GW255 pour l'ouverture et la fermetre de volets roulants plats équipés de sangles conformes.

Les verrouillages mécaniques de n'importe quels genres sont inappropriés pour le fonctionnement automatique avec le现行 appareil.
Utilisez exclusivement les pieces de rechange d'origine du fabricant.
Voues eviterez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements du superrollo GW250/GW255.
Notre garantie fabricant perd son effet si des pieces détaches d'autres fabricants sont utilisées et causent des déteriorations.
Les réparations du superrollo GW250/GW255 doivent uniquement être effectuees par le service après-venture agreé.
7.1 Utilisation conforme à la destination

Conditions d'utilisation
Utilisez le superrollo GW250 / GW255 exclusivement dans des locaux secs.
Pour le raccordement électrique, il est impératif qu'un moyen de branchement au réseau électrique de 230V / 50Hz avec un dispositif de protection (fusible) soit disponible sur le lieu de l'installation.
Une prise secteur de 230V / 50Hz libre d'accès doit être disponible sur le site à proximé de l'appareil en cas d'utilisation du cordon de raccordement avec fiche Euro joint à la livraison.
Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre facilement sans se bloquer et sans frictions.
La surface de montage prévue pour le superrollo GW250 / GW255 doit être parfaitement plane.
7.2 Utilisation non conforme
Toute utilisation du superrollo GW250 / GW255 pour d'autres domaines d'application que ceux suscités est interdite.

L'utilisation du superrollo GW250 / GW255 à l'extérieur entraine un danger mortel par court-circuit et électrocution.
N'installez et n'utilisez jamais le superrollo GW250 / GW255 en extérieur.
7.3 Connaissances techniques requises de l'installateur
Le raccordement électrique, le montage et la mise en service du superrollo GW250 / GW255 doivent uniquement et impérativement être réalisés par un électricien confirmé selon les instructions de ce mode d'emploi.

8. Consignes de sécurité pour le montage


Un mauvais guidage de sangle peut endommager celle-ci et solliciter inutillement l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la sangle s'y introduise le plus verticalément possible, ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.

Un montage incorrect peut provoquer une dépréciation du matériel.
Le fonctionnement met en œuvre des forces importantes qui doivent etre absorbees par une pose sure sur un support solide et fiable.

8.1 Outillage nécessaire
Tournevis
Ciseaux
Metre pliant ou ruban de mesure
Crayon

8.2 Préparations du montage

- Prendre les mesures. Verifier que l'évidement d'encastrement est suffisamment grand pour le superrollo GW250 / GW255.
- Si vous désirez remplacer une installation existante, commencez par démonter l'ancien enrouleur.
2.1 À cet effet, faites descendre le volet jusqu'en bas de façon à ce que les lames soient totalement fermées.
2.2 Demontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez complètement la sangle.
ATTENTION!
Le ressort précontraint de l'ancien enrouleur de sangle peut partager un risque de blessure.
La boîte à ressort de l'ancien enrouleur peut se rétracter subitement et de manière incontrélée.
Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que le dessort soit intégralement détendu.

8.2 Préparations du montage
FR
- Préparation de la sangle.
3.1 Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de l'évidement d'encastrement de l'enrouleur.
3.2 Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
Recommendation
La sangle doit se déplacer avec une course aussi rectiligne que possible et avec une grande souplesse de défillement. Si les volets roulants sont trop résistants au mouvement, nous vous conseillons de monter un rouleau de renvoi sur l'évidement d'encastrement afin d'éviter les frottements et donc l'usure inutiles de la sangle.

Accessoires, voir page 58.
9. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique

DANGER!

Le contact avec des composants électriques représenté un danger mortel par electrocution.
RÉaliséz tous les travaux de montage et de raccordement lorsqu'el'installation est hors tension.
Debranchez complètement l'alimentation secteur et mettez un dispositif en place interdisant la remise sous tension.
Contrôlez l'installation afin de vous assurer qu'elle est bien hors tension.

Le raccordement electrique peut etre réalisé au moyen du cordon de raccordement joint a la livraison ou par une installation fixe.

9.1 Raccordement du cordon de raccordement au superrollo GW250 / GW255
- Raccordez le cable de raccordement joint à la livraison aux bornes de connexion du superrollo GW250 / GW255. L'affection des couleurs n'est pas importante pour ce type de raccordement.

Bornes de connexion
superrollo GW250
9.1 Raccordement du cordon de raccordement au superrollo GW250 / GW255


AVERTISSEMENT!
Un cordon de raccordement endommagé peut provoquer un court-circuit.
Veuillez à ce que la pose du cable de raccordement soit sure et effectuee selon les regles de l'art.
Lors de la fixation de I'enrouleur superrollo GW250/ GW255, le cable de raccordement ne doit en aucun cas etre coince ou endommagé.
- Posez le cable de raccordement dans la rainure du superrollo GW250 / GW255.
- Fixez finally le dispositif anti-arrachement au moyen des vis fournies.

superrollo GW255
10. Mise en place et fixation de la sangle

- Branchez la fiche dans la prise secteur.

ATTENTION!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartment du galet lorsque le moteur tourne.
- Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que le plot d'accrochage soit facilement accessible dans le compartment.

Etantdonnedeqlesfinsdecoursene sontpasencoreparametrées,l'entrainement s'arretedesqueyourelachezla touche.
- Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.



10. Mise en place et fixation de la sangle

- Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l'enrouleur super rollo GW250 / GW255.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la représentation en coupe et passez-la ensuite au-dessus du galet jusqu'à ce que sa fente puisse être accrochée au plot. - Rebranche la fiche dans la prise secteur.
- Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que la sangle se soit enroulée une fois entière sur le galet.
- Tendez la sangle pendant qu'elle s'enroule de manière à ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l'opération.
- Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.
- Fermez ensuite le compartment à l'aide de la protection correspondante.




11. Monter le superrollo GW250 / GW255

Prenez soit d'installer le superrollo GW250/GW255 bien droit de manière à ce que la sangle puisse s'enrouler correctement.
Veillez à ce que le superrollo GW250 / GW255 ne touche pas les bords de l'évidement d'encastrement pour éviter les bruits dus au contact avec la maconnerie.
- Insérez le superrollo GW250 / GW255 dans l'évidement d'encastrement et fixez-le à l'aide des vis fournies.

AVERTISSEMENT!
Un cordon de raccordement endommagé peut provoquer un court-circuit.
Veillez à ce que le cable d'alimentation soit correctement positionné dans la rainure afin d'éviter qu'il se coince et soit abîme lors de la fixation.

11. Monter le superrollo GW250 / GW255
FR
- Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 58, accessoires).
Branchez la fiche de la sonde optique dans le connecteur correspondant situé sur la partie inférieure du superrollo GW250 / GW255.
Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au moyen de sa ventouse.

L'emplacement de la sonde optique definit la limite de position de fermeture du volet roulant lors de l'ensoilelement.
- Rebranche la fiche dans la prise secteur de 230V / 50Hz

Attendez que tous les paramétrages soient achèvés pour monter le cache inférieur.


12. Introduction à l'ouverture et au paramétrage des fonctions

- M
Ouvrez le
menu principal.

L'appui sur la touche de menu dans l'écran standard ouvre le menu principal.
2.

Selectionne le menu souhaite.


Le menu selectionne est indiqué par un symbole clignotant.
- OK

Ouvrir le menu selectionné sur la touche OK, v. exemp

OFF clignote.
4.

Procedez au paramétrage souhaite.

5.

Vosetournezau menu principal onfirmantle paramétrage.

6.

Retour à l'écran standard


On returne au menu precedent en ap-puyant brievement sur la touche de menu.
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation
FR
L'assistant d'installation est automatiquement demarre lors de la première mise en service ou après une réinitialisation logicielle (voir page 47).
L'assistant L'assistant d'installation vous aidera a effectuer l'ensemble des premiers paramétrages de base.

L'assistant d'installation demarre également après une panne de secteur afin de corriger la date et l'heure.
Redemarrer l'assistant d'installation
Tant que l'assistant d'installation n'est pas encore fermé, il peut être redémarré en appuyant sur la touche de menu.
Disponibilité opérationnelle
Le superrollo GW250/GW255 est pré à l'emploi lorsque l'opération d'assistance d'installation est terminée.
Dans le menu principal, vous pouvez à tout moment changer vos paramétrages ou procéder à d'autres paramétrages.
Consignes importantes pour le paramétrage des fins de course
Les fins de course doivent etre regliees de maniere a arreter le volet aux positions haute et basse desirees.
Le réglage des deux fins de course doit imperativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.

Sansreglage des fins de course, le superrollo GW250/GW255 ne se déplace que lorsqu'une des touches de commande est appuyee.
En l'absence de réglage des fins de course, les fonctions automatiques sont désactivées.
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation

- L'assistant d'installation apparait apres le branchement de la fiche secteur.

Tous les symboles et chiffres à l'écran clignotent.
- OK Activez le réglage de l'heure.

- +/ - Réglez l'heure actuelle (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- +/ - Réglez la date actuelle (jour.mois) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- +/ - Réglez l'année actuelle et confirmez le réglage.
OK

- Vous doivent ensuite régler la fin de course supérieure, voir la prochaine page.

| i | 13. Première mise en service avec l'as |
| 6. | Régler la fin de course supérieure. |
| 6.1 | Appuyez en continu sur la touche Montée. Le volet se déplace vers le haut. |
| 6.2 | Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce qu'elle se raidisse sous le poids du volet. |
| 6.3 | Réchaçer la touche Montée dés que le volet a atteint la position de fin de course supé- rieure. Le volet s'arrête. |
| 6.4 | / Vous pouvez corriger la position de fin de course supérieure au besoin. |
| 6.5 | OK Sauvegardez la position de fin de course supérieure. |
| △ PRUDENCE ! |
| Un réglage incorrect de la fin de course supérieure peut entrainer une surcharge ou la déterminération du superrollo GW250 / GW255 ou de son entrainment. |
| • La position de la fin de course supérieure doit être réglée de manière à ce qu'elle soit située un peu en dessous du butoir. • Lâchez la touche Montée à temps et ne laissez pas le volet se déplacer au-delà des fins de course res- pectives. |
| 7. |
| Voues doivent ensuite régler la fin de course inférieure, voir la prochaine page. |
| EndP Δ I |
| Lors de ce réglage, faites attention à ce que la sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet a atteint la fin de course inférieure. |
13. Première mise en service avec l'assistant d'installation

- Reglez la position de fin de course inférieure.

7.1 Appuyez en continu sur la touche Descente.
Le volet descend.
7.2 Relachez la touche Descente des que le volet a atteint la position de fin de course inférieure desirable.
Le volet s'arrête.
7.3 /Vouypouez corriger la position de fin de course inférieure au besoin.
7.4 OK Sauvegardez la position de fin de course inférieure.

Il est possible que vous ayez à effectuer un nouveau réglage des fins de course au bout d'un certain temps à cause du rallongement de la sangle, v. page 45.
- L'écran standard apparait après le dernier paramétrage.

Le superrollo GW250/GW255 est maintainant operationnel.

14. Commande manuelle
FR
L'appareil peut être commandé manuelle dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmes.
- ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu'à la fin de course supérieure. - 0 Arreter le volet roulant en position intermediaire.
- Fermer le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ferme le volet jusqu'à la fin de course inférieure.

M
15. Description des fonctions et des paramétrages dans le menu principal
FR

Dans le menu principal, vous pouvez appeler et paramétre toutes les fonctions du superrollo GW250 / GW255.

Aucune commande manuelle n'est possible lorsque le menu principal est ouvert.
Aucune commande automatique n'est executée pendant les paramétrages.
Si aucune saisie n'a lieu pendant 60 secondes environ, l'affichage returne automatiquement a I'ecran standard.
Fonctions du menu principal
Pos. Symbol Description
1)

Mode automatique
2) Horaires
erture /fermeture)
3)

Fonction crepusculaire automatique du sole (avec la sonde optique)
4) Pare-sot

fatique (avec sonde optique)
5)

le course
6)

6) Heure et date

15.1 Activation / déactivation du mode automatique

Mode automatique activé [On]
Toutes les fonctions automatiques préalablement paramétrées sont actives.
La commande manuelle fonctionne quand-meme lorsque le mode automatique est activé.
Mode automatique désactivé [OFF]
Toutes les fonctions automatiques préalablement paramétrées sont désactivées.
Tous les symboles du mode automatique sont desactivés sur I'ecran standard.
- M Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnéz le mode automatique et ouvre le menu.
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 1](/content/2026/03/433871/images/5d6bed3faafcc8f6c55a028c01dd370c11d33de6cd3c6319fdbf33afc7e41a92.jpg)
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 2](/content/2026/03/433871/images/7b9ae5e484adb5e245d4af97ee84a458f538c121492d3d1a9d39123fd32d1218.jpg)
- + / - Paramétrez la fonction souhaïée et confirmez le paramétrage.
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 3](/content/2026/03/433871/images/c57d26cbe1fcd3f9568c40968e1b285dfd6d47a87bd510cf51a99d8845b3f147.jpg)
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 4](/content/2026/03/433871/images/c7595c5c28be53291919498ea7afc7197e953d52cd28378834285af61095f223.jpg)
On = mode automatique acté
OFF = mode automatique désactivement
- Le menu principal apparait a nouveau après la confirmation [OK].
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 5](/content/2026/03/433871/images/ec39151c916f97f381f43630337765a6d9ca75cb87cb7e6b9e8f7acb231ef205.jpg)
![Superrollo GW255 - Mode automatique désactivé [OFF] - 6](/content/2026/03/433871/images/864600082e804c25f5069408db8daa446bbf29ed31d2a2a225a919e335073e6f.jpg)
15.2 Paramétrer les horaires (heures d'ouverture et de fermeture)

Le superrollo GW250 / GW255 vous permet de paramétre quatre horaires d'ouverture et de fermeture différents afin que votre volet roulant s'ouvre et se ferme automatiquement aux heures souhaitées.
Vous pouvez paramétrer les horaires suivants :
Valide du lundi au vendredi :
1xheure d'ouverture [ ] + 1 xheure defermeture[
Valide le samedi et le dimanche :
1xheure d'ouverture [A] ^+ 1xheure defermeture [V]

Les différents heures programmables sont automatiquement appelés les uns après les autres.
Le mode automatique est automatiquement activé des qu'un hora est paramétré.
Désactivation des horaires [OFF]
Chaque hora peut être désactiverseparation.
Lors du paramétrage des heures, la valeur OFF apparait à l'écran entre 23:00 et 0:00 h.
Example:



OFF = Horaire désactivement
- M Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnez les horaires et ouvre le menu.



15.2 Programmer les heures (heures d'ouverture et de fermetre)

- Régler une heures d'ouverture [▲] pour lundi à vendredi:
3.1 +/ - Réglez l'heure d'ouverture souhaitation (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- Régler une heures de ferméture [▲] pour lundi à vendredi:
4.1 +/ - Réglez l'heure de fermeture souhaitation (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- Régler une heures d'ouverture [▲] et une heures de ferméture [▼] pour le samedi et le dimanche :
5.1 +/ Reglez les horaires souhaités tel que décrit au pt.3.1 et pt.4.1.
OK

OK

- Le menu principal apparait a nouveau après le dernier paramétrage.


15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique du soir

La fonction crépusculaire automatique du soit provoque une fermetre automatique du volet jusqu'à la fin de course inférieure.
Fonction crépusculaire automatique du soir avec sonde optique connectée
Des que le tombée du jour apparait, le volet se ferme jusqu'à la fin de course inférieure après env. 10 secondes. Le volet s'ouvrira de nouveau lorsque l'heure d'ouverture programmée sera atteinte ou sous l'action de la commande MONTEE manuelle.
La valeur seuil d'obscurité souhaïette est paramétrable.


La fonction crepusculaire automatique du soit n'est executée qu'une fois par jour.
Le mode automatique est automatiquement activé des qu'on paramètre la fonction crépusculaire automatique du soir.
Montage de la sonde optique, voir page 42, pare-soileil automatique.
- M Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnez la fonction crépusculaire automatique du soir et ouvre le menu.


- +/Activez la fonction crepusculaire automatique du soit et confirmez l'entrée.


On = Fonction crépusculaire automatique du soir activée OFF = Fonction crépusculaire automatique du soir désactivée

15.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique du soir

4. Paramétrage du seuil d'obscurité :
4.1 +/ - Paramétrez la valeur seul souhaitée.

4.2 OK Retour au menu principal.


15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

La fonction pare-soilel automatique permet de commander le volet roulant automatiquement en fonction de l'enseillement au moyen d'une sonde optique. Celle-ci est appliquée sur la vitre à l'aide de sa ventouse et raccordée au superrollo GW250 / GW255 par une fiche.
Fonctionnement du pare-soleil automatique
Montée et descente automatique lors du dépassement d'un seuil de luminosité préalablement défini. La position à laquelle le volet s'arrête est définié par l'emplacement de la sonde sur la vitre.

Observe le symbole du pare-soleil sur I'ecran standard.
Lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée, le symbole du pare-soleil clignote sur I'ecran standard des qu'un ensollement est détecté.
Le mode automatique est automatiquement activé des qu'on paramètre la fonction pare-soleil automatique.

Exemple de pose
La fonction pare-soleil automatique prend fin lorsque les événements suivants surviennent et redémarre eventuèlement ensuite :
Après une commande manuelle.
Après l'exécution d'une fonction automatique.
Après l'atteinte de la fin de course supérieure.

15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

Desrente automatique
Si la sonde optique detecte un ensolesillement continu pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu'à ce que son ombre recouvre celle-ci.
Montée automatique
Au bout de 20 minutes environ, le volet remonte automatiquement d'une certaine distance pour dégager la sonde. Si celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans cette position. Si la luminosité est inférieure à la valeur de déclenchement, le volet remonte jusqu'à la fin de course supérieure.

Si les conditions météorologiques sont variables, les délays indiqués ci-dessus peuvent être dépassés.



15.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

- M Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnez la fonction pare-soilei automatique et ouvre le menu.


- +/Activez la fonction pare-soileil automatique et confirmez cette entree.


On = Fonction pare-soilei automatique activée
OFF = Fonction pare-soleil automatique désactivée
4. Paramétrage du seuil d'enseillement :
4.1 +/ - Paramétrez la valeur seul souhaitée.

4.2 OK Retour au menu principal.


15.5 Réglages des fins de course

- ou Amenez d'abord le volet roulant en position mediane.

- M Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnez les positions de fin de course et ouvre le menu.
OK

Ordre des paramétrages
Paramétrage de la fin de course supérieure, v. page 33.

Paramétrage de la fin de course inférieure, v. page 34.


15.6 Régler l'heure et la date

- [M] Ouvrez le menu principal.
- +/ - Sélectionnez l'heure et la date et ouvre le menu.
OK

Régler l'année, v. page 32.

Ordre des paramétrages
Régler l'heure (heures : minutes), v. page 32.


Régler la date (jour. mois), v. page 32.


16. Effacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel

Vous pouvez au besoin effacer tous vos paramétrages et restaurer la configuration d'usine du superrollo GW250 / GW255.
- Retirez le cache des trous de montage inférieurs et des touches de réglage.

- M+OK+ +
Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur ces deux touches.
- La version de logiciel du superrollo GW250 / GW255 s'affiche ensuite.

Example
- ÀpRES quatre seconde, tous les symboles s'allument à l'écran.

- Lâché les touches. Tous les paramétrages sont maintainant effacés et l'assistant d'installation apparaît automatiquement.

- Débutez avec les paramétrages décrits dans l'assistant d'installation, v. page 31.
17. Démoner le superrollo GW250 / GW255 (par ex. pour un déménagement)

- Retirez le cache des trous de montage inférieurs et des touches de réglage.
- + + + + -
Effacez tous les réglages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 4 secondes.
- Fermer complètement le volet roulant.
- Continuer à appuyer sur la touche Descente sans la relâcher.
- Tirez sur la sangle vers le haut autant que possible pour la sortir de l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
- Retirez la fiche de la prise secteur.

- Desserrez ensuite les vis de fixation et retirez entiement l'enrouleur superrollo GW250/GW255 de I'évidement d'encastrement.


17. Démoner le superrollo GW250 / GW255 (par ex. pour un déménagement)

- Enlevez la protection du compartment de galet.
- Contrôlez la position du plot d'accrochage.
- Amenez celui-ci si nécessaire à une position facilement accessible.

ATTENTION!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartment du galet lorsqu'le moteur tourne.
Debranchez toujours la fiche secteur avant demettre la main à l'intérieur du compartment de galet.
- Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.
- Decrochez la sangle du plot d'accrochage et sortez-la entierement devant de l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.



18. Extraire la sangle en cas de panne

Si l'enrouleur superrollo GW250 / GW255 tombe en panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l'intégrality de la sangle sans la découvert grâce au dispositif de déverrouillage de l'engrenage.
1.
Retirez la fiche de la prise secteur.

- Demontez l'enrouleur superrollo GW250 / GW255 comme décrit précédement à la page 48.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, car le volet risque de tomber brusquement.
Securisez le volet roulant contre la chute.
Maintenez fermement la sangle pour que le volet ne puisse pas tomber brusquement.
Appelez une seconde personne pour vous aider lors du déverrouillage.
- Déverrouillez l'engrenage au moyen de l'étrier joint. Vous devrez surmonter une légère résistance en appuyant sur le déverrouillage.

superrollo GW250
18. Extraire la sangle en cas de panne
FR

superrollo GW255
- Maintenez l'appui sur I'etrier de déverrouillage et tirez ensuite sur la sangle pour lasorting le plus possible de l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
- Decroche la sangle du plot d'accrochage et sortez-la entierement devant de l'enrouleur superrollo GW250 / GW255.
- Remettez l'etrier de déverrouillage en place dans son logement.
19. Que faire si...?
FR
| Erreur Cause / solution possible | |
| ... l'enrouleur superrollo GW250 / GW255 ne fonctionne pas? | Vérifiez l'alimentation électrique, y compris le cordon d'alimentation, la fiche et la prise. |
| ... l'enrouleur superrollo GW250 / GW255 ne réagit pas à l'horaire paramétré? | a) Il y a peut-être eu une coupure de courant, v. page 14. Réglez à nouveau l'heure et la date à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 32. |
| b) Le mode automatique est évientulement désactivé. Activez le au mode automatique, v. page 37. | |
| ... le volet roulant ne s'accêté pas aux fins de course paramétrées? | Il est possible que les fins de course se soient déréglées parce que la sangle s'est détendue. Effectuez un nouveau réglage des fins de course, v. page 33. |
| ... le volet roulant s'accêtéès que l'on relâche la touche de commande? | Aucune position de fin de course n'est paramétrée lors de la première installation ou après une réinitialisation. Dans ces cas, vous devez régler les positions de fin de course à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 31. |
| ... le superrollo GW250 / GW255 marche en sens inverse? | La sangle est probablement enflée à l'envers sur le galet, v. page 26. |
| ... le volet s'accêté subitement pendant l'ouverture? | a) La motorisation est évientulement bloquée par exemple par le gel ou par un autre obstacle. |
| b) Le couilissement du volet roulant est évientulement entravé. Effectuez un contrôle du volet roulant et des glissières de guidage. | |
| c) Le volet roulant est peut-être trop lourd. La traction maximale de l'enrouleur de sangle a été dépassée, v. page 55. |
19. Que faire si...?
FR
| Erreur Cause / solution possible | |
| ... le volet roulant s'arrête pendant la descente? a) | Le volet roulant a évienttement rencontres un obstacle.Remontez le volet et éliminez l'obstacle. |
| b) Les lames se sont décalées.Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames. | |
| c) Le volet roulant frotte au niveau du caisson ou au dormant de la fenêtre parce qu'il manque des rouleaux de pression ou parce qu'un morceau de matériel ou isolant s'est détaché et coince le volet.Ouvrez le caisson et éliminez le problème.Lubrifiez les endroits qui résistant au mouvement avec un agent de glissement. | |
| d) Le volet est peut-être trop léger.Lestez le volet roulant en glissant par exemple un fer plat dans la lame inférieure. | |
| ... l'affichage de la température apparait à l'écran et que le superrollo GW250 / GW255 ne se déplace plus ni vers le haut ni vers le bas? | Le temps de marche maximal de la motorisation a été dépassé, v. page 15/18.Le moteur a surchauffé, l'enrouleur de sangle sera à nouveau opérationnel après environ 1 heures de repos. |
| ... le superrollo GW250 / GW255 ne réagit plus correctement aux commandes automatiques et manuelles? | Le superrollo GW250 / GW255 n'est plus opérationnel.Réinitialisez le calculi comme décrit à la page 47 et testez le superrollo GW250 / GW255 avec sa configuration d'usine. |
20. Consignes de maintenance et d'entretien

Maintenance
ATTENTION!
Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes suite à l'endommagement de votre superrollo GW250 / GW255 et de l'installation du volet roulant.
Verifiez regulierement le bon etat de votre superrollo GW250 / GW255 et de tous ses composants.
-Verifiez regulierement le fonctionnement correct du superrollo GW250 / GW255.
Le tablier ne doit pasprésenter de dommages.
La sangle ne doit pas etre efflochee.
Le rouleau de renvoi du caisson doit tourner facilement.
Le plateau d'enroulement situé dans le caisson doit être robuste et fixé correctement. Sa robustesse et sa fixation peuvent s'affaiblir après une longue'utilisation.
Faites remplacer les composants defectueux par un revendeur spécialisé.
Entretien
Vous pouvez nettoyer le superrollo GW250 / GW255 avec un chiffon légèrement humide. N'utilise jamais de détergents agressifs ou abrasifs.
21. Diagramme des contraintes de traction

1

1 Poids de traction [kg]
② Épaisseur de sangle 1,0 mm
3 Epaisseur de sangle 1,3 mm
4 Epaisseur de sangle 1,5 mm
Longueur de sangle [m] pour superrollo GW250
6 Longueur de sangle [m] pour superrollo GW255
22. Configuration usine

Pos. Description État / paramétrages
1) Mode automatique Activé
2) Horaires (ouverture /fermeture) Activé
3) Heure d'ouverture (du lundi au vendredi) 07:00 h
4) Heure de fermeture (du lundi au vendredi) 20:00 h
5) Heure d'ouverture (le samedi et le dimanche) 08:00 h
6) Heure de fermeture (le samedi et le dimanche) 22:00 h
7) Fonction crépusculaire automatique du soir OFF (désactivée)
8) Valeur seuil de la fonction crepusculaire du soit 07
9) Pare-soleil automatique OFF (désactivé)
10) Seuil d'enseillement 43
11) Heure / date 12:00 h / 15.08.2015
23. Marquage CE et conformité CE

L'enrouleur de sangle électric pour volets roulants superrollo GW250 / GW255 (Réf: SR10250/SR10255) satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur:

2006/42/CE
Directive machines
2014/30/CE
Directive CEM
Cette conformité a ete attested par un justificatif; les déclarations et les documents correspondants sont déposés chez le fabricant.
D-01156 Dresden (Allemagne)
24. Accessoires

Sonde solaire/crepusculaire ZB30
Vouaves la possibilité d'équiper vous superrollo GW250/GW255d'une sonde solaire/crepusculaire.

Ref. SR70030
25. Clauses de garantie
FR
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH accorde 24 mois de garantie pour les appeareils neufs posés conformément à ce manuel d'installatio Cette garantie couvre tous les defauts de construction, de matérielux et de fabrication.
Vos droits de garantie legaux ne sont pas affectés par cette garantie.
Les dommages resultant des causes suivantes sont exclus de la garantie :
Montage ou installation incorrectly
Non-respect des instructions du mode d'emploi et d'installation
Utilisation ou sollicitations non conformes
Influences extérieures telles que les chocs, les coup s ou les intempéries
Réparations et modifications effectues par des tiers non agreés
Utilisation d'accessoires inappropriés
Tout dommage resultant de surtensions (foudre par exemple)
Dysfonctionnements resultant d'interférences de fréquences radio et d'autres parasites radio
L'acquisition du nouvel apparéil chez un de nos reven déurs spécialisés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Ceci doit être justifié par une copie de la facture.
La société superrollo Hausautomatisierung GmbH remédie gratuitement aux défauts et aux vices apparaisant pendant la durée de la garantie soit par réparation, par remplacement des pieces concernées ou par livraison d'un appeareil de remplacement neuf ou de valeur équivalente. Une livraison de remplacement ou une réparation dans le cadre de la garantie n'implique pas une prolongation générale de la durée de la garantie d'origine.
D-01156 Dresden (Allemagne)
- 30 secondes gratuites, puis 14 ct / minute depuis le réseau filaire allemand ou
telephone mobile 42 ct / minute maxi (en Allemagne).
Notice Facile