SSM 550 C1 - Blender SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSM 550 C1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 550 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Plastique |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupeur en acier inoxydable, couvercle avec ouverture |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et purées |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Dimensions | Environ 35 x 20 x 15 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSM 550 C1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSM 550 C1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSM 550 C1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSM 550 C1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSM 550 C1 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
T CH
FR/CH Mode d'emploi Page 11
Description de l'appareil 12
Caracteristiques techniques 12
Instructions relatives à la sécurité 13
Déballage 14
Installation 14
Utilisation 14
Remplir et monter le bol mixeur 14
Selectionner le niveau de vitesse 14
Remplissage en marche 15
Déposer le bol mixeur 15
Remarques utiles 15
Recettes 16
Shake à la banane 16
Shake à la vanille 16
Shake au cappucino 16
Mix tropical 16
Shake à la nougatine 16
Shake aux carottes 16
Mix de cassis. 16
Shake Hawaii 17
Mix fruited ananas-fraise 17
Soupe froide andalouse (gazpacho) 17
Nettoyage 17
Nettoyage du bloc mixeur 18
Nettoyage du bloc moteur 19
Aprés nettoyage 19
Rangement de l'appareil 19
Mise au rebut 19
Garantie & service après-venture 19
Importateur 20
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage enonne etdue forme
Cet appeareil est prévu ...
- pour mélanger,mettre en purée et malaxer les aliments et pour broyer les glaçons en cube (glace broyee),
- exclusivement pour des quantités habituelles pour un usage domestique et uniquement pour un usage隱私 dans des locaux secs.
Cet apparéil n'est pas prévu pour ...
- hacher des morceaux d'aliments durs tels que des noix, des noyaux, des grandes graines ou des tiges,
- travailler des matériaux autres que des denrées alimentaires,
- une utilisation commerciale ou industrielle,
- une utilisation en environnement humide ou à l'extérieur,
- traiter des liquides chauds/bouillants.
Utilisez uniquement les accessoires et les pieces de rechange destinés à cet apparéil. D'autres pieces risquent de ne pas convenir ou de ne pas être suffisamment sûres!
Accessoires fournis
Vérifiez après déballage que toutes les pieces sont fournies. Les accessoires fournis sont les suivants :
1 x bloc moteur avec cordon d'alimentation et fiche secteur
1 x bol mixeur avec le couteau monté
1 x couvercle
1 x bouchon doseur
1 x Mode d'emploi
Description de l'appareil
Bouchon doseur
Couvercle
3 Bol mixeur
Lame
5 Interrupteur
Cordon d'alimentation
Bloc moteur
Enroulement du cordon d'alimentation
Graduation
Caracteristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V , 50 Hz
Puisance nominale:550 watts
Niveau de replissage
maxi:1,75|
Classe de protection : II
Durée d'utilisation
par intermittence : 3 minutes
La durée d'utilisation par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Une fois la période d'utilisation par intermittence écoulée, l'appareil doit rester êtreint jusqu'à ce que le moteur ait refroidi à température ambiente.
Pour éviter tout accident corporel résultat d'un choc électrique :
Veillez à ne pas immer le bloc moteur, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Utilisez l'appareil uniquement dans des pieces seches, et jamais à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit coince ou endommagé.
- Faites immédiatement remplaçer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service après vente afin d'éviter tout danger.
- Àprousutilisation,veuillezretirerla fiche de la prise secteur. Ilne suffit pas d'eteindre l'appareil, en raison de la presence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché.
- Avant toute utilisation, vérifie que l'appareil est en parfait état. N'utilise pas l'appareil si vous constatiez des dommages, en particulier sur le bloc moteur ou sur le bol mixeur en verre.
- Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise si vous constatéz une fumée ou une odeur inhabituelle ou un dysfonctionnement identifiable.
Pour éviter les risques de surchauffe et d'incendie :
- N'utilisez pas l'appareil sous l'exposition directe du soleil ou de la chaleur émise par des appareils chauffants.
- Ne versez jamais de liquides brûlants dans le bol mixeur. Laissez les refroidir aparavant à température ambiente. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer et le verre du bol mixeur risque d'éclater!
- N'opérez jamais l'appareil lorsqu'il est vide, c'est-à-dire sans ingrédients dans le bol mixeur.
Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
- Ne mettez jamais les doigs dans le bol mixeur. Les lames sont extrémement tranchantes!
- N'ouvre pas le couvercle lorsque l'appareil est en marche. Dans le cas contraire, les morceaux d'aliments risquent d'être projetés à toute vitesse.
- Ne mettez jamais de couvert ou d'ustensile pour remuer à l'intérieur du bol mixeur lorsque l'appareil est en marche. Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec la lame en rotation rapide!
- Ne les laissez pas utiliser l'appareil sans surveillance afin de pouvoir réagir immédiatement en cas de danger.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être opéré par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparéils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiers au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'eviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Déballage
- Retirez tous les éléments d'emballage ou films de protection de l'appareil. Conservez l'emballage, pour pouvoir entreposer ou expédier l'appareil en toute sécurité, par ex. en cas de réparation.
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il ne puisante pas de dommages, et que le cordon d'alimentation avec fiche secteur et tous les accessoires et composants de l'appareil ne sont pas endommages.
- Nettoyez soigneusement tous les composants avant le premier usage du mixeur (voir « Nettoyage »)
Installation
Lorsque vous avez nettoyé toutes les pièces comme indiqué sous « Nettoyage »:
Disposez l'appareil de telle maniere ...
- le cordon d'alimentation 6 soit achemine à travers l'évidement au dos,
- que la fiche secteur soit immédiatement accessible pour pouvoir la débrancher de la prise en cas de danger.
- qu'il soit stable et ne dérape pas, afin que les ventouses se maintainnent et ne se renversent pas en cas de vibrations.
- que le cordon d'alimentation 6 ne dépasse pas sur la zone de travail et ne risque pas de faire basculer l'appareil en tirant dessus involontairement.
Utilisation
Avertissement!
Le moteur s'arrête des que le bol mixeur 3 est retire du bloc moteur 7. On risque alors de ne pas voir que l'appareil est resté en marche. Le moteur se remet en marche de manière inattendue des que le bol mixeur 3 est monté.
Pour éviter cela :
- Attendez pour brancher la fiche secteur dans la prise que le bol mixeur ③ soit complètement rempli et soit monté fermé.
- Avant de procéder au montage, assurez-vous que l'appareil est étèint ou que la fiche secteur est débranchée.
- Eteignez tout d'abord l'appareil, débranchez la fiche secteur et attendez que le moteur soit arrêté complètement avant de déposer le bol mixeur 3.
Remplir et monter le bol mixeur
Enlever le bol mixeur du bloc moteur et enlever le couvercle 2.
Remplir le bol mixeur 3 puis remetre en place le couvercle 2 sur le bol mixeur 3. Assurez-vous que le bec verseur sur le bol mixeur 3 soit lui aussi fermé.
Introduisez le bouchon doseur ① dans l'ouverture du couvercle et tournez-le dans le sens anti-horaire.
Placez ensuite sur le bol mixeur 3 rempli et fermé sur le bloc moteur 7. Tournez légèrement le bol mixeur 3 jusqu'à ce que vous puissiez le faire descendre. Le moteur ne peut semettre en marche que si le bol mixeur 3 est correctement mis en place.
Selectionner le niveau de vitesse
Vous pouvezmettre en marche l'appareil une fois le bol mixeur 3 rempli et verrouillé sur le bloc moteur 7.
Réglez le commutateur 5 sur ...
- la position 1-3
pour les alimentés liquides ou semi-solides pour mélanger,mettre en purée et malaxer
- la position 3-5
pour les aliments solides ou pourmettre en morceaux
- Niveau Ice Crush/Clean
pour un mode d'opération à impulsions court et puissant, par ex. pour broyer les glaçons ou pour le nettoyage. L'interrupteur 5 ne s'enclenché pas dans cette position, pour ne pas surcharger le moteur. Par conséquent, ne maintainez pas longtemps l'interrupteur 5 dans cette position.
① Remarque
Remplissez le bol mixeur 3 avec 180 g de glaçons au maximum. Sinon, l'appareil ne parviendra pas au broyage optimal des glaçons.
Remplissage en marche
Avertissement !
Pour ajouter quelque chose lorsque l'appareil est en marche, utilisez uniquement le bouchon doseur ① prévu à cet effet.
- N'ouvre pas le couvercle ②. Les morceaux d'aliments risquent d'être projetés violemment à l'extérieur!
- N'introduisez pas de couvert ou d'ustensile pour remuer à l'intérieur du bol mixeur 3 lorsque l'appa-reil est en marche. Vous risquez de graves blessures si elles entrent en contact avec la lame 4 en rotation rapide!
Pour pouvoir verser quelque chose alors que l'appareil est en marche, ...
l tournez le bouchon doseur ① dans le sens anti-horaire et sortez-le.
Remplissez les ingrédents.
Remettez à nouveau le bouchon doseur ① dans l'ouverture du couvercle et tournez-le dans lesens anti-horaire.
Déposer le bol mixeur
Lorsque les alimentents sont prêts :
Reglez à nouveau l'interrupteur 5 en position arrêt ("OFF") et débranche la fiche secteur.
Attendez l'arrêt du moteur avant de sortir le bol mixeur 3 en le tirant vers le haut. Il n'est pas nécessaire de tourner le bol mixeur 3.
Remarques utiles
- Afin d'atteindre de plusieurs résultats lors de la mise en purée, ajoutez petit à petit des petites portions dans la piece rapportée du bol mixeur 3, au lieu de replir une grande quantité d'un seul coup.
- Si vous travailliez avec des aliments solides, coupez ces derniers en petits morceaux (2-3 cm).
- Si vous mélangez des alimentés liquides, commencez avec un petit volume liquide. Rajoutez petit à petit de plus en plus de liquide à travers l'ouverture du couvercle.
- Pour stabiliser l'appareil lorsqu'il est en marche, posez la main sur le batteur-melangeur fermé.
- Pour malaxer des alimentés solides ou liquides épais, il est recommendé d'utiliser le mode pulsation pour éviter que la lame ne bloque.
① Remarque
N'utilisez pas l'appareil pour réduire la granularité du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre blanc, par exemple pour obtenir du sucre en poudre.
Recettes
Shake à la banane
2 bananes
env. 2 c-à-s de sucre (selon le degré de maturité des bananes et les préférences personnelles)
1/2I de lait
1 goutte de jus de citron
Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez progressivement le lait, puis le sucre et le jus de citron. Mixez le tout jusqu'à obtenir un liquide homogène.
Servez le shake glace.
Shake à la vanille
1/4I de lait
250 g de glace à la vanille
125 ml de glaçons
1 1/2 c-à-c de sucre
Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Remplissez le reste d'ingréduents dans le mixeur. Mixez sur niveau 2 jusqu'à obtention d'un liquide uniforme.
Shake au cappucino
65 ml d'espresso froid (ou de café très serré)
65 ml de lait
15 g de sucre
65 ml de glace à la vanille
100 ml de glaçons concassés
Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Ajoutez l'espresso, le lait et le sucre. Mixez le tout à niveau 2, jusqu'à ce que le sucre se soit dissous. Pour finir, ajoutez la glace à la vanille et mixez le tout brievement à niveau 1.
Mix tropical
125 ml de jus d'ananas
60 ml de jus de papaye
50 ml de jus d'orange
1/2 petite boîte de pêches au sirop dans leur jus
125 ml de glaçons
Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean.
Mettez tous les ingrédents dans le mixeur et melangez le tout à niveau 3.
Shake à la nougatine
1/2 I de lait
200 g de crème de nougatine
1 boule de glace à la vanille
50 ml de crème fraîche
Mélangez tous les ingrédients dans le mixeur à niveau 3, jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Shake aux carottes
300 ml de jus de pomme
500 ml de jus de carotte
4 c-à-s d'huile
(huile de germe de blé ou huile de colza)
4 c-à-s de jus de citron
Gingembre en poudre
Poivre
Mettez le jus de pomme, l'huile et le jus de citron dans le mixeur et mélangez le tout à niveau 2.
Ajoutez ensuite le jus de carottes et mélangez bien le tout à niveau 2. Relevez ensuite le shake à la poudre de gingembre et au poivre.
Mix de cassis
2c-à-cde miel
2 bananas
1/4 I de petit-lait
1/4 I de jus de cassis (noir)
Mettez tous les ingredients dans le mixeur et melangez le tout à niveau 3.
Shake Hawaii
4 bananes
1/4 I de jus d'ananas
1/2 I de lait
2 c-à-s de miel
1/4Iderhum
Pelez les bananes et réduisez-les en purée à niveau 2. Ajoutez les autres ingrédents et mélangez le tout à niveau 1.
Mix fruité ananas-fraise
250 ml de jus d'ananas
200 g de fraises
300 ml de jus de pomme
4 glaçons
Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau Ice Crush/Clean. Lavez les fraises et retirez les éléments de verdure. Réduisez-les en purée à niveau 2.
Ajoutez ensuite les autres ingrédients et mélangez le tout à niveau 1.
Soupe froide andalouse (gazpacho)
1/2 concombre
1 tomate charnue
1 poivron vert
1/2 oignon
1 gousse d'ail
1/2 petit pain blanc
1/2 c-à-c de sel
1 c-à-c de vinaigre de vin rouge
1 c-à-s d'huile d'olive
Coupez les legumes en morceaux d'env. 2 cm.
Mettez tout d'abord les tomates, puis les concombres dans le mixeur. Réduisez-les en purée à niveau
- Ajoutez les autres ingrédents et réduisez-en purée/mélangez le tout à niveau 3, jusqu'à obtenir une soupe homogène.
Servez le tout avec du pain.
① Remarque
Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédents et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles.
① Remarque
En cas d'intolérance au lactose, nous vous recom-mandons d'utiliser du lait sans lactose. Toutefois, n'oubliez pas que le lait sans lactose est un peu plus sucre.
Nettoyage
Prudence!
Avant de nettoyer le batteur-melangeur et ses pièces :
Veillez a ce que l'appareil soit et que la fiche secteur soit debranchée.

Veillez à ne pas immer le bloc moteur ⑦, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Vous risquez un choc électrique susceptible de provoquer un accident mortel et d'endommager l'appareil.
- N'ouvre jamais le capot de l'appareil. Vous risquez autrement un choc électrique potentielle-ment mortel.
- Ne démontez jamais les lames 4 et ne manipulez jamais l'intérieur du bol mixeur 3. Les lames 4 sont extrémement tranchantes!
- N'utilisez pas de produit solvant ou recurrant pour les surfaces en plastique afin de ne pas les endommager.
Nettoyage du bloc mixeur
Nettoyez le bol mixeur 3 uniquely avec une Brosse vaisselle manche long afin de ne pas vous blesser sur les lames 4.
En cas de saletés fortement incrustées, vous pouvez laver le bol mixeur au lave-vaisse.
Démontez toujours le bol mixeur ③, comme indiqué ci-après.
Nettoyez le couvercle et le bouchon doseur au lave-vaisselle ou avec la vaisse normale.
Si vous nettoyez le batteur-mélangeur juste après utilise, vous obtenez un nettoyage hygienique généralement suffisant avec l'alternative suivante :
Remplissez le bol mixeur 3 avec 750 ml d'eau et ajoutez quelques gouttes de détergent doux. Refermez le couvercle 2 et placez le bol mixeu 3 sur le bloc moteur 7.
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur et actionnez plusieurs fois le mode Ice Crush/Clean, afin que la lame 4 brasse l'eau à régime maximal.
Rincez ensuite le bol mixeur 3 avec beaucoup d'eau claire, afin d'éliminer tous les restes de dé-tergent.
Si vous n'arrivez pas à enlever les saletés, retirez de la pièce de verre du bol mixeur 3 la pièce plastique sous le bol mixeur 3 avec les lames 4:

A Pièce en verre
B Joint d'etanchéité
C Lames
D Pièce en plastique
Déposez le bol mixeur du bloc moteur 7.
Tourner la piece plastique D de l'ensemble mixeur 3 dans le sens horaire inverse, en vérifiant qu'elle se detache de la piece en verre A du bol mixeur 3.
Attention!
Manipuez les lames avec précaution. Elles sont très tranchantes. Risque de blessures!
Nettoyez soigneusement les pieces à l'eau additionné de produit à vaisselle doux ou au lave-vaisselle.
Replace la pièce plastique du bol mixeur sur la pièce de verre du bol mixeur Veillez àmettre en place correctement le joint d'étanchéité B.
Nettoyage du bloc moteur
Utilizez un chiffon sec ou légarement humecté pour nettoyer les surfaces en plastique.
Vérifiez après chaque nettoyage que le contacteur du bol mixeur 3 n'est pas bloqué par des résidus alimentaires. Si vous ne pouvez pas retirer les morceaux bloqués à l'aide d'un coin de feuille de papier, adressez-vous au service après-venture. N'utilise pas d'objet dur qui risquerait d'endommager le contacteur.
Eliminez les saletés éventuellesment presents sous le bloc moteur en utilisant exclusivement un chiffon sec ou un pinceau anti-poussières. Assurez-vous que rien ne penètre dans l'appareil à travers les ouvertures d'airation.
Après nettoyage
Faites bien secher toutes les pieces avant de remonter le batteur-melangeur et de le réutiliser.
Rangement de l'appareil
Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une durée prolongée, nettoyez-le soigneusement (voir chapitre "Nettoyage").
Enroulez le cordon d'alimentation 6 secteur autour de I'enroulement du cordon d'alimentation 8 sur le bas du bloc-moteur 7.
Rangez le batteur-melangeur dans un endroit sec et frais.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive française 2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intérimédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Procedez à une élimination des matériaux d'emballage respectue de l'environnement.
Garantie & service après-venture
Cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution.
Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente/agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et defaults présents dés l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survient après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN96113
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN96113
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)