TWSL5E300 - Sèche-linge ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWSL5E300 ELECTROLUX au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 37 kg |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWSL5E300 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur TWSL5E300 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWSL5E300 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWSL5E300 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI TWSL5E300 ELECTROLUX
Merci d'avoir besoinie ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été concu sur mesure pour vous. Grace à cet appariel, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujoursdespiècesd'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de/disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Voutrouvrez ces informations sur la plaque signaletique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SECURITE
Avant de commencer à installer et utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable des blessures et dégats résultat d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y reférer ultérieurement.

- Lire les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Veuillez à maintainir hors de portée de la machine les enfants de moins de 3 ans à moins qu'ils soient constamment surveillés.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
-
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
·Si l'appareil est equipope d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. -
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Ne modifiez pas les caractéristiques de cet apparéil.
- Si le sèche-linge est place au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur/agréé, ne peut être utilisé qu'avocar l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livre d'installation).
- L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissant ni une porte battante dotée d'une charnière du côte opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
- Les orifices d'airation situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
- AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
- Ne branche la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Àpres l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.
- Aérez suffisamment la piece pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes{nues.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service de maintenance/agréé ou un technicien qualifié afin d'eviter tout danger lié à l'électricité.
-
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
- N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont eté salis par des produits chimiques industriels.
- Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtrre. Nettoyez le filtrer à peluches avant ou après chaque utilisation.
- N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
- Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kerosène, les detachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retarder la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le seche-linge à tambour.
- Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers complenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séché dans le seche-linge.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
- Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
- AVERTISSEMENT: N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mistrés dissiper la chaleur.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 5^ ou supérieure à 35^ .
- L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. - Déplacez toujours l'appareil en position verticale.
- La surface arrête de l'appareil doit être positionnée contre le mur.
- Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifie qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'electrocution.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
- Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
- Ne touche jamais le cable d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
Cet apparéil est conforme aux directives CEE.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de chocolélectrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
- Ne sechaç pas d'articles endommages (déchirés, effiloché) contenant un rembourse ou un garnissage.
- Séchéz uniquement les textiles adaptés au séchage dans un séchelinge. Suivez les instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
- Si vous avez lavé votre linge avec un produit détachant, lancez un cycle de rençage supplémentaire avant de démarrer le seche-linge.
- N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.
- Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre apparéil; ne vous asseyez pas dessus.
- N'introduisez pas de linge non essoré dans le seche-linge.

AVERTISSEMENT!
Ne remplissez le réservoir de traitement à la vapeur qu'avec de l'eau distilled. N'utilisez pas d'eau du robinet, ni,aucun produit additif!Vous risqueriez d'endommager I'appareil.
L'eau de condensation recuperee dans cet apparéil peut également être utilisée à condition d'être filtrée aparavant (par ex. à l'aide d'un contrôle café).
- N'utilisez que de l'eau distilled avec les programmes à vapeur!
Lorsque le cycle de sechage ou le programme à la vapeur est interrompu, le linge et le tambour peuvent être chauds. Risque de
brûlures! Faites attention en sortant le linge.
- Faites attention lorsque vous interrompez un programme à la vapeur: N'ouvrez pas le hublot de la machine durant la phase vapeur. La vapeur chaude peut provoquer de graves brûlures. La phase vapeur est signalée par un message s'affichant sur l'écran.
2.4 Éclairage interieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
- Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau.
L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilise pas pour éclairer autre chose. - Pour remplaçer l'éclairage interieur, contactez le service après-venture/agréé.
2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Dans le seche-linge, le compresseur et son système sont replis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite.
2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
- Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 Bac d'eau de condensation
2 Bandeau de commande
3 Éclairage interieur
4 Hublot de l'appareil
5 Filtre
6 Plaque signaléique
Fentes de circulation d'air
8 Couvercle du condenseur
9 Cache du condenseur
10 Pieds réglables
11 Filtre de recirculation de I'eau

Pour vous facilitier le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la notice séparée).
4. BANDEAU DE COMMANDE

1 Selecteur de programme
5 ① Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off.
2 Affichage
6Programmes
3 Touche Depart/Pause (Start/ Pause)
4 Options
4.1 Affichage

| Symbole sur l'affichage Description du symbole | |
| 80kg MAX | charge maximale |
| ◎ | option départ différé activée |
| 30'.20h | sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) |
| 1:50 | indication de la durée du cycle |
| © | alarme désactivée |
| ® | sécurité enfants activée |
| ®® | option minuterie activée |
| 10' -2:00 | sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) |
| ♥ | voyant : vidangez le bac à eau |
| ® | voyant : nettoyez le filtre |
| → | voyant : vérifiez le condenseur |
| ® | voyant : replisssez le réservoir d'eau pour le sys- tème vapeur |
| ® | voyant : nettoyez le filtre du système vapeur |
| ®, [1], [2] + | option de degré de séchage du linge : prét à re-passer, prét à ranger, prét à ranger +, extra sec |
| ECO Option ECO activée | |
| dB | Option Extra Silence (Extra Leise) activée |
| ® | Option Rafraîchir (Auffrischen) activée |
| +18, +28 +38 | option vapeur : minimale, modérée, maximale |
| +30min., +60min., +90min. | extension de la phase anti-froissage par défaut :+30 min, +60 min, +90 min) |
| ® | voyant : phase de séchage |
| ® | voyant : phase de refroidissement |
| ® | voyant : phase anti-froissage |
| ® | voyant : phase d'action de la vapeur |
5.PROGRAMME
| Programme | Charge 1) | Propriétés / Étiquette d'entretien des texti-les |
| 2)Coton (Baumwolle) | 9 kg Textiles en coton. | / @ @ |
| Synthétiques (Mischge-weihe) | 3,5 kg Textiles synthétiques ou mixtes. | / @ @ |
| Rafraîchir (Auffrischen) | 1 kg Cotons et textiles synthétiques. | / @ @ |
| Mix Extra Court (Mix Ex- tra Kurz) | 3 kg Cotons et textiles synthétiques. | / |
| Draps (Bettwäsche) 3 kg | Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. | |
| Laine (Wolle) | 1 kg | Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. WOOL HAND WASH SAFE |
| Le cycle de séchage de la laine de cet appa-reil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine por- tant une étiquette « lavage à la main», sous réserve que les vêtements soient séchéés con-formément aux instructions du fabricant de cette machine. Consultez l'étiquette d'entre- tien du vêtement pour plus d'instructions sur le lavage. M1639 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. | ||
| Soie (Seide) | 1 kg | Séchage en douceur des lina- ges lavables à la main. |
| Textiles Sports (Sport- wäsche) | 2 kg | Tenues de sport, textiles fins et légers, en microfibres, en poly- ester. |
| Outdoor | 2 kg | Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à mol- leton ou doublure isolante amo- vibles. Adaptés au séchage en machine. |
| Couette (Daunen) 3 kg | Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). |
1) Poids maximal des articles secs.
2) Le programme Coton (Baumwolle) associé au degré de séchage pré à ranger Niveau de séchage (Trockengrad) est le « programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge en coton normal humide. Il s'agit du programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour secher le linge en coton humide.
5.1 Sélection des programmes et options
| Options | |||||
| Programmes 1) | Sèchage (Troc- kengrad) | Extra Silence (Extra Leise) | Anti- froissage (Knitter- schutz) | Minu- terie (Zeit- wahl) | Vapeur (Dampf) 2) |
| Coton (Baumwolle) | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| Synthétiques (Mischgewe- be) | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
| Rafraîchir (Auffrischen) | ■ | ||||
| Mix Extra Court (Mix Extra Kurz) | ■ | ■ | |||
| Draps (Bettwäsche) | ■ | ||||
| Laine (Wolle) | ■ 3) | ||||
| Soie (Seide) | ■ | ||||
| Textiles Sports (Sportwä- sche) | ■ | ||||
| Outdoor | |||||
| Couette (Daunen) | |||||
1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options.
2) Appuyez sur l'option vapeur pour selectionner le niveau de vapeur 1, 2 ou 3
3) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie (Zeitwahl) activée pour le programme Laine (Wolle)
5.2 Données de consommation
| Programme | Vitesse d'essorage / humidité résiduelle | Temps de séchage | Consommation énergétique |
| Coton (Baumwolle) 9 kg | |||
| préts à ranger(Schranktrocken) | 1400 tr/min / 50% 175 min. 2,00 kWh | ||
| 1000 tr/min / 60% 200 min. 2,27 kWh | |||
| préts à repasser(Bügeltrocken) | 1400 tr/min / 50% 121 min. 1,31 kWh | ||
| 1000 tr/min / 60% 143 min. 1,64 kWh | |||
| Coton (Baumwolle) 4,5 kg | |||
| préts à ranger(Schranktrocken) | 1000 tr/min / 60% 111 min. 1,12 kWh | ||
| Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg | |||
| préts à ranger(Schranktrocken) | 1200 tr/min / 40% 56 min. 0,54 kWh | ||
| 800 tr/min / 50% 64 min. 0,61 kWh | |||
6 OPTIONS
Cette option permet d'obtenir le degré des sechage souhaite. Sélections possibles :
t = x -linge pret a etre repasser degré pret a repasser.
-
- linge prét à être range dans l'armoire - degré prét à ranger - sélection par défaut liée au programme.
-
- linge pret a etre range dans I'armoire -degre pret a ranger+.
-
- linge prét à être range dans l'armoire - degré extra sec.
6.2 Extra Silence (Extra Leise)
Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualite de sechage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue.
6.3 ECO
Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.
La consommation d'énergie est à son plus bas niveau.
Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de sechage à 120 minutes. ÀpRES la phase de
sechage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retire durant la phase anti-froissage.
Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de sechage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparait.
6.6 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle)
Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de sechage sur plus ou moins sec.
6.7 Départ Différé (Zeitvorwahr)

Permet de retarder le départ du programme de sechage, d'un minimum de 30 min a un maximum de 20 heures.
7. FONCTION VAPEUR
La vapeur élimine les odeurs, comme l'air extérieur.
Elle attenue ou évite le froissage du linge. Elle rend les vêtements plus soudues.
Après un programme vapeur, les vêtements sont plus facies à repasser.
À la fin du cycle vapeur, les vêtements sortent avec un taux d'humidité résiduel idéal pour le repassage.
Si les vêtements ne sont pas repassés immédiatement, suspendez-les jusqu'à ce qu'ils soient complètement secs.

En raison d'un grand nombre de types de tissus,
commencez par utiliser peu de vapeur sur le linge. Avec l'expérience, vous pourrez adapter la vapeur au linge.
- Sélectionnez le programme et les options de sechage.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé (Zeitvorwahr).
La durée du déli s'affiche (par ex. 12
h si le programme doit demarrer au bout de 12 heures.)
- Pour activer l'option Départ Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause).
Le délambda restant avant le départ diminuè sur l'affichage.
6.8 Alarme (Signal)
Le signal sonore retentit :
- à la fin du cycle
au début et à la fin de la phase anti-froissage
Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.
7.1 Comment replir le réservoir d'eau pour le système de vapeur

ATTENTION!
N'utilisez que de I'eau distillée ou déminéralisée. Lorsque le réservoir est vide,
levoyant estallumé et younepeuvezpaslancer deprogrammevapeur.

Pour la première fois, vous pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille.
L'eau condensée peut également être utilisée pour le système de vapeur.
L'eau de condensation doit être filtrée, par exemple avec un filtré à café, pour éliminer les petites peluches.
Si vous se chez le linge avec des programmes standard ou à vapeur, le réservoir d'eau du système de vapeur se remplit automatiquement.
Pour replir le réservoir d'eau :
- Allumez l'appareil.
- Sélectionnéz l'un des programmes avec l'option vapeur pour vérifier le niveau d'eau.
- Tirez le bac d'eau de condensation. Veillez à le maintainir en position horizontale.

- Versez l'eau jusqu'à entendre un signal sonore.

Le signal sonore retentit lorsque le réservoir d'eau du système vapeur est plein.
5. Remettez le bac d'eau de condensation en place.
7.2 Wapeur (Dampf)
Cette option sert à selectionner la quantité de vapeur nécessaire. Elle dépend : du type, du poids et du volume du linge.
TroisCHOIX sont possibles :
- charge minimale
+2 charge moderee
+3 charge maximale
7.3 Programmes vapeur
| Programmes | Charge1) | Propriétés |
| Coton (Baumwol- le) | 3 kg | Aide à éliminer les plis du linge en cotton. Avant la libération de la vapeur, les vêtements humides sont automatiquement séchés. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après un programme à la vapeur. Dans ce cas, les vêtements doivent être accrochés à un cincte ou pliers. |
| Synthétiques (Mischgewebe) | 1,5 kg | Aide à éliminer les plis du linge synthétique. Avant la libération de la vapeur, les vêtements humides sont automatiquement séchés. Il n'est généralement pas nécessaire de repasser le linge après un programme à la vapeur. Dans ce cas, les vêtements doivent être accrochés à un cincte ou pliers. |
| Rafraîchir (Auffri-schen) | 1 article | Uniquement pour des vêtements secs. Égale-ment pour éliminer les odeurs. Les vêtements se-ront doux et comforts. Nous vous recomman-dons de sortir et de suspendre immédiatement les vêtements, sitôt le programme terminé. |
1) Poids maximal des articles secs.
7.4 Tableau Vapeur (Dampf)
| Programme / types de vêtements | Vapeur (Dampf) | Charge 1) |
| Coton (Baumwolle) | +18 minimum | 0,5 - 1 kg |
| +28 modéré | 1 - 2 kg | |
| +38 maximum | 2 - 3 kg | |
| Coton (Baumwolle) / chemises | +18 minimum | 1 - 2 articles |
| +28 modéré | 3 - 4 articles | |
| +38 maximum | 5 - 6 articles | |
| Synthétiques (Mischge-veillance) | +18 minimum | 0,2 - 0,5 kg |
| +28 modéré | 0,5 - 1 kg | |
| +38 maximum | 1 - 1,5 kg | |
| Synthétiques (Mischge-veillance) / chemises | +18 minimum | 1 - 2 articles |
| +28 modéré | 3 - 4 articles | |
| +38 maximum | 5 articles | |
| Rafraîchir (Auffrischen) | +18 minimum | 1 - 2 articles |
| +28 modéré | 3 - 4 articles | |
| +38 maximum | 5 - 6 articles |
1) Poids maximal des articles secs.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation de l'appareil :
-
Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.
-
Demarrez un programme court (par exemple 30 minutes) avec du linge humide.
-
Remplissez le réservoir d'eau pour la vapeur avant d'utiliser un programme vapeur pour la première fois (reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage - Remplissage du réservoir d'eau pour la vapeur »).
i Au début du cycle de sechage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est d'au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les apparils fonctionnant avec un comprisseur comme les réfrigerateurs et congélateurs.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
9.1 Préparation du linge
Fermez les fermétures à glissière.
- Fermez les boutons des housses de couette.
- Ne laïsez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.
- Videz les poches.
- Retournez les articles ayant un revêtement interieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.
- Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge à secher.
- Ne mélangez pas les couleurs fonçées et les couleurs claires.
Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissant.
- Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.
- Sèchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements.
- Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble. Les petits articles peuvent se coincer dans les
grands et ne pas sécher correctement.
Astuces pour la fonction Vapeur
- N'utilise pas de programme Vapeur pour : la laine non adaptée au séchage en machine, le cuir, les vêtements ornés de grandes pieces en métal, en bois ou en plastique, les vêtements ornés de pieces en métal susceptibles de rouiller, les cirés et les vêtements en coton cière.
- Triez et séchez ensemble les textiles de mêmes taille, poids, matière et couleur.
- Ne sechaç pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les couleurs peuvent déteindre (verifiez la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il est humide, à un endroit peu visible).
- N'utilisez pas des kits de nettoyage à sec avec les programmes Vapeur.
- Retirez les taches en lavant ou en utilisant un détachant local avant d'utiliser un programme vapeur.
- Pour deilleurs résultats, returnez les articles avec doublure (par ex., pour les anoraks avec doublure en coton, la doublure en coton doit etre tournée vers l'extérieur).
| Étiquette d'en-tretien du texti-le | Désignation |
| Linge adapté au sèche-linge. | |
| Linge adapté au sèche-linge à haute température. | |
| Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. | |
| Linge non adapté au sèche-linge. |
9.2 Chargement du linge

ATTENTION!
Assurez-vous que le linge n'est pas coincide entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
- Ouvrez le hublot de l'appareil.
- Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.
- Fermez le hublot de l'appareil.
9.3 Activation de l'appareil

Pour allumer l'appareil :
Appuyez sur la touche Marche/Arret (Ein/Aus).
Si I'appareil est allumé, certains indicateurs apparaisent sur l'affichage.
9.4 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off estint automatiquement l'appareil :
- Si vous n'appuyez pas sur la touche
Départ/Pause (Start/Pause) dans les 5 minutes.
- 5 minutes après la fin du cycle.
Appuyez sur la touche Marche/Arret (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. Si I'appareil est allumé, certaines indications s'affichent.
9.5 Réglage d'un programme

Utilisez le selecteur de programme pour selectionner le programme.
Le temps restant du programme s'affiche.

Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton. Pour les autres programmes, le temps de séchage est lié aux charges recommandées. Pour les programmes coton et jeans avec une charge de plus de 5 kg, le temps de séchage est plus long.
9.6 Options
Conjointement au programme, vous pouvez selectionner 1 ou plusieurs options speciales.

Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé au-dessus de la touche ou le symbole s'affichent.
9.7 Option Sécurité enfants
La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jour avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).
Vous pouvez activer l'option Securité enfants :
- avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer
- après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause); la selection des programmes et options est désactivée.
Activation de l'option Sécurité enfants :

- Allumez le sèche-linge.
- Sélectionnez un des programmes disponibles.
- Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les enfoncées.
Le symbole affiche.
4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
9.8 Départ d'un programme

Pour lancer le programme :
Appuyez sur la touche Depart/Pause (Start/Pause).
L'appareil demarre et levoyant au-dessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.
9.9 Modification de programme
Pour modifier un programme :
- Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt (Ein/Aus) pour eteindre l'appareil.
- Appuyez à nouveau sur la touche ① Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.
- Sélectionnez un nouveau programme.
9.10 Fin de programme

Nettoyez le filtré et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.)
Une fois le cycle de sechage terminé, le symbole apparait sur l'affichage. Si l'option 已 Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute.
10. CONSEILS
10.1 Conseils ecologiques
Essorez suffisamment le linge avant de le secher.
- Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacre aux programmes.
- Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
- N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le seche-linge adoucit automatiquement le linge.
Utilisez de l'eau distilled, comme pour les fers à repasser. Si nécessaire, nettoyez l'eau distilled avant (par ex. avec un filtré à café) pour enlever toutes les particules qui peuvent s'y trouver.
- Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil.
Veillez a maintainir une belle circulation d'air autour de l'appareil.
10.2 Réglage du degré des sechage par défaut
Pour modifier le degré de séchage par défaut :
- Allumez l'appareil.
- Sélectionnez un des programmes disponibles.

Si vous n'eteignez pas l'appareil, la phase antifroissage demarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique I'execution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez-retirer le linge.
Pour sortir le linge :
- Appuyez sur la touche Arrêt (Ein/Aus) penda pour eteindre l'appar
Marche/
nt 2 secondes
I.
- Ouvrez le hublot de l'appareil.
- Sortez le linge.
-
Fermez le hublot de l'appareil.
-
Appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Wapeur (Dampf) et maintenez-les enfoncées.
Un des symboles s'affiche :
C - Sechage maximal
-Extra sec
CO - Sechage standard
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause) jusqu'à ce que le degré de sechage souhaité s'affiche.
| Dépréde séchage | Symbole affchéé | |
| Séchage maximal | + √ √ √ | CO- |
| Extra sec | + √ √ √ | CO- |
| Séchage standard | √ √ √ | CO- |
- Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Vapeur (Dampf) et maintenez-les enforcées pendant 2 secondes.
10.3 Désactivation duvoyant du réservoir
Par défaut, levoyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé.
Pour eteindre le voyant :
- Allumez l'appareil.
- Sélectionnez un des programmes disponibles.
- Appuyez simultanément sur les
touches Vapeur (Dampf) et
Minuterie (Zeitwahl) et maintenezles enfoncées.
L'une des deux configurations est possible :
- levoyant réservoir (Behalter): est allumé et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence
- levoyant réservoir (Behalter): est eteint et le symbole s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est eteint en permanence
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
11.1 Nettoyage du filtré
À la fin de chaque cycle, le symbole filtré (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtré.

Le cadre retient les peluches pendant le séchage.
- Ouvrez le hublot. Retirez le filtré.

- Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtré.

- Nettoyez les deux parties du filtré après vous est humecté la main.

- Si nécessaire, nettoyez le filtré à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtrre.
- Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtré. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtré dans son logement.

11.2 Vidange du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole 念 reservoir (Behalter) s'affiche et vous nevez vidanger le bac d'eau de condensation.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation :
- Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.

- Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.

- Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position.
- Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche depart/ Pause (Start/Pause).
11.3 Nettoyage du condenseur
Si le symbole condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifie le condenseur et son compartment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez a effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois.

AVERTISSEMENT!
Ne touche pas les surfaces metalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface metallique.
Pour effectuer la vérification :
- Ouvrez le hublot. Retirez le filtré.

- Ouvrez le cache du condenseur.

- Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.

- Abaissez le couvercle du condenseur.

- Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec Brosse.

- Fermez le couvercle du condenseur.
- Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
- Remettez le filtré en place.
11.4 Nettoyage du filtr de système de vapeur

ATTENTION!
N'utilisez pas les programmes vapeur sans le filtré du système vapeur ou avec un filtré endommagé ou obstrué.
Si le symbole (nettoyez le filtr de du système vapeur) apparait, vous devez nettoyer le filtr.
Nettoyage du filtré du système de vapeur :
- Tirez le bac d'eau de condensation. Veillez à le maintainir en position horizontale.

- Retirez le filtré.

- Nettoyez le filtré à l'eau chaude en le frottant à l'aide d'une brosse.

- Insérez le filtré dans son logement.
- Remettez le bac d'eau de condensation en place.
11.5 Comment vidanger l'eau du réservoir du système vapeur

La qualite de I'eau dans le bac peut se deteterer. Si vous n'utilise pas l'appareil pendant un long moment, vidangez I'eau du réservoir.
Pour vidanger l'eau :
- Ouvrez le hublot.
- Ouvrez le cache du condenseur.

- Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.

- Abaissez le couvercle du condenseur.

- Ouvrez le bouchon situé sur la partie supérieure gauche du compartment et videz l'eau.


- Refermez le bouchon.
- Fermez le couvercle du condenseur.
- Tournez le levier pour verrouiller le couvercle du condenseur.
- Fermez le couvercle du condenseur.
11.6 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonnoux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
N'utilisez pas de matieres abrasives ou de laine d'accier pour nettoyer le tambour.
11.7 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonnex neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boitier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
11.8 Nettoyage des fentes de circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retarder les peluches des fentes de circulation d'air.
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Problème 1) | Cause probable Solution | |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. | Branchez l'appareil à une prise électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). |
| Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. | ||
| Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus). | Appuyez sur la touche MarCHE/Arrêt (Ein/Aus). | |
| Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). | Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). | |
| L'appareil est en mode veille. | Appuyez sur la touche MarCHE/Arrêt (Ein/Aus). | |
| Résultats de séchage insa-tisfaisants. | Sélection d'un programme inap-propié. | Sélectionnez un programme adapté. 2) |
| Le filtré est obstrué. | Nettoyez le filtré. 3) | |
| L'option Niveau de séchage (Trockengrad) était réglée sur prét à repasser (Bügeltroc-ken).4) | Régliez l'options Sûveau de séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé. | |
| La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. | ||
| Les fentes de circulation d'air sont obstruées. | Nettoyez les fentes d'aération qui se trouvent en bas de l'appa-reil. | |
| Salissure sur le capteur d'humi-dité du tambour. | Nettoyez la surface avant du tambour. | |
| Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau. | Régliez le degré de séchage. 5) | |
| Le condenseur est obstrué. | Nettoyez le condenseur. 3) | |
| Le hublot ne ferme pas. | Le filtré n'est pas verrouillé en position. | Mettez le filtré dans la bonne position. |
| Du linge est coincide entre le hublot et le joint. | Retirez les objets coincés et fer-mez le hublot. | |
| Vous ne pou-vez pas modi-fier le programme ou les op-tions. | Après le départ du cycle, vous ne poupez pas modifier le pro-gramme ou les options. | Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'option en fonction des besoins. |
| Il est impos-sible de sélec-tionner une op-tion. Un signal sonore retentit. | L'options que vous avez essayé d'activer ne s'avoue pas au programme que vous avez sé-lectionné. | Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'option en fonction des besoins. |
| Pas d'éclairage du tambour | Éclairage du tambour défectu-eux. | Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. |
| Durée inatten-due sur l'affi-chage. | La durée de séchage est calculée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge. | Ce calcul est automatique, l'ap-pareil fonctionne correctement. |
| Programme inactif. | Le bac d'eau de condensation est plein. | Videz le bac d'eau de condensa-tion, appuyez sur la toucheDépart/Pause (Start/Pause).3) |
| Cycle de sé-chage trop court. | La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommendons d'utiliser des temps de séchage courts. | |
| Le linge est trop sec. Sélectionnez le programme Minuterie ou un niveau de séchage supérieur (par ex.très sec(Extratrocken)) | ||
| Cycle de sé-chage trop long6) | Le filtré est obstrué. Nettoyez le filtré. | |
| La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. | ||
| Le linge n'était pas assez esso-ré. | Essorez correctement le linge. | |
| La température de la pièce est trop élevé ou trop BASSE ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. | Assurez-vous que la températu-ire de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La température optimale dans la pièce pour ob-tenir les autres résultats résultats est comprise entre 19 °C et 24 °C. | |
| Fonction Vapeur | ||
| Le programme Vapeur ne dé-marre pas. | Il n'y a pas d'eau dans le réservoir du système de vapeur. Levoyant est allumé. | Remplissez le réservoir avec de l'eau distillée ou déminéralisée. |
| Résultats de séchage insa-tisfaisants. | La vapeur est trop faible. Augmentez la vapeur. | |
| Sélection d'un programme inap-proPRIÉ. | Sélectionnez un programme adapté.7) | |
| Charge/type de linge inapro-prié(e). | Utilisez la charge et le type de linge appropriés. | |
1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51): Éteignez puis rallumez le séche-linge. Sélectionnez un nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Si l'appareil ne fonctionne pas, contactez le service après-vente et indiquez-lui le code d'erreur.
2) Suivez le descriptif du programme; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES
3) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4) Uniquement les sèche-linge avec Niveau de séchage (Trockengrad)
5) Reportez-vous au chapitre CONSEILS
6) Remarque: Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatique.
7) Suivez la description des programmes vapeur.
13. DONNÉES TECHNIQUES
| Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm) | |
| Profondeur max. avec le hublot de l'appa- 1100 mm reil ouvert | |
| Largeur max. avec le hublot de l'appareil 950 mm ouvert | |
| Hauteur régiable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) | |
| Capacité du tambour 118 l | |
| Charge maximale 9 kg | |
| Tension 230 V | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Puisance totale 1650 W | |
| Classe d'efficacité énergétique A++ | |
| Consommation énergétique1) | 2,27 kWh |
| Consommation énergétique annuelle2) | 259 kWh |
| Puisance absorbée en mode « Veille » 0,13 W | |
| Puisance absorbée en mode étant 0,13 W | |
| Type d'utilisation Domestique | |
| Température ambiente autorisée + 5 °C à + 35 °C | |
| Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assures par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement BASSE tension ne dispos-se d'aucune protection contre l'humidité | IPX4 |
| Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétiquement scellé | |
| Désignation du gaz R407c | |
| Poids 0,430 kg | |
| Potentiel de réchauffement global (PRG) 1774 | |
| 1) Conformément à la norme EN 61121 9kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. | |
| 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes BASSE consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU) No 392/2012). | |
14. ACCESSORIES
14.1 Kit de superposition

Nom de l'accessoire : SKP11, STA9
Disponible auprès de votre magasin vendeur agreé.
Le kit de superposition ne peut etre utilise qu'avc les lave-linge et les sechelinge indiques dans le livret. Reportez-vous au livret joint.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
14.2 Kit de vidange

Nom de l'accessoire : DK11.
Disponible chez votre vendeur/agree (peut se fixer à certains types de sechelinge).
Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Avec l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
Le tuyau installé doit être place à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
14.3 Socle avec tiroir

Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2.
Disponible auprès de votre magasin vendeur agreé.
Pour rehausser votre apparéil et ainsi facilitier le chargement et le déchargement du linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex.: les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
15. CH GARANTIE
Service-clientèle
| Points de Service | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Zürcherstrasse 204E9000 St. Gallen | ||
| Seetalstrasse 116020 Emmenbrücke | ||
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques etlectroniques. Ne jetez pas les apparéils portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:
Ou aller avec les apparueils
usages?
Partout ou des apparueils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
recupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 32
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 34
3.DESCRIPTIONDELPRODOTTO 37
4.PANNELLO COMANDI 38
5.PROGRAMMA (PROGRAMME) 39 - OPZIONI 42
- FUNZIONE VAPORE 43
- PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 45
- UTILIZZO QUOTIDIANO 46
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 49
11.PULIZIA E CURA 50 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 54
- DATI TECHNICI 56
14 ACCESSORI 57
15.GARANZIA 58