MODE D'EMPLOI R 1200 GS Adventure (2017) BMW
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Numero d'identification du vehicule
Code couleur
Première immatriculation
N^ d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N^ de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue dans le monde de BMW
vous perpetront d'en optimiser Nous vous souhaitons beaucoup la fiabilité, la sécurité et la valeuraiseir au guidon de votre de revente. BMW ainsi qu'un bon voyage er
Nous youf felicitons d'avoir
La justification de l'execution desite sécurité
porté-vouschoix sur une
travaux de maintenance est une
motor BMW Motorrad et vous
condition préalable à toute pré
accueilons dans le cercle destation fournie à titre commercial.
pilotes BMW . Familiarisez-vous Si vous vendez un jourvotes
avec vous nouveau vehicule ® BMW, n'oubliez ® pas de remettre
afin d'être en mesure de vousse le livre de bord. Il consti
déplacer en toute sécurité surtués un élément importante de
À propos de ce livre de bord suggestions et critiques
Veuillez prendre le temps de Your concessionnaire
lirence livret de bord'avant deBMW Motorrad se fera unCLS rais
Prendre la route avec vous neu- de-vous conseiller et de répondre
yvelle BMW . Vous y trouverez a toutes les questions que
des indications importantes pour lqui poser sur votre
l'utilisation de votre vehicule qu'vehicule.
vous aideront à exploiter pleine-
ment les avantages techniques
devoitrBMw.
Voustrouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
01 40 8 406 562

Table des matieres
1 Indications generales. 5
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abréviations et symboles. .. Equipement .. .. .. .. .. .. Caracteristiques techniques .. .. .. .. Actualité.
2 Apercus 9
Vue d'ensemble coté
gauche
Vue d'ensemble coté
droit
Sous la selle
Commodo gauche
Commodo droit
Combé d'instruments
3 Affichages 19
Témoins de contrôle et voyants d'alerte . . . . . .
Écran .TFT. dans .l'affichage.
Pure 6Ride . . . . . . .
Écran .TFT. dans. le menu d'affichage . . . . . . .
Voyants. d'alerte. . . . . .
4 Utilisation 57
Serrure de contact/antivol de direction . Contact avec.Key. less Ride . . . . . . Coupe-circuit.. Appel.d'urgence. 14 intelligent .15. Eclairage .17. Eclairage jour. Signal de detresse .. Clignotants Systeme antiblocage (ABS). .. .. .. Contrôle automatique de stabilité (ASC)
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
Réglage. électronique du cbassis (D-ESA)
Mode de conduite 22
Mode de conduite PRO
Regulateur de. vitesse 24.
Hill.7 Start .Control25
Alarme antivol (DWA).
Contrôle de la pression des pneus (RDC) 58
Poignées chauffantes 60
Ordinateur de. bord 60
Selle 3 pilote et passager 65
Fourre-tout 65.99
Écran TFT 65.99
Indications. générales 68
Principe 69
Vue. Pure Rida 72
Réglages. généraux 72
Bluetooth. 72
Mon. vehicule 72
Navigation 74
Telephone
Activer ou désactiver la
synchronisation du système
GPS
Afficher la version du historiel . . . . . . . . . .
Afficher les informations delicence . . . . . . . . .
6 Regla
Retroviseurs
Projecteur
Bulle
Embrayage
Frein
Changement devitesses . . .
Guidon
Précontrainteduressort
Amortissement
7 Conduite.
Consignes de sécurité
Suivre la check-list
Avant chaque département
Tous les. 3 pleins12d'essence . . . . . . . .
Demarrage
Rodage.
Utilisation en tout-terrain , . . . . . .
Passage des vitesses
Freins. 122
123 mobilisation de la moto 12
Remplissage du réser124 voir .
Arrimage de la mgt26 pour le transport
8 La technologie en détail. 151 127
Indications .generales 128.
Système antiblocage (ABS). 128
Contrôle. autoéquique de
stabilité (ASC)
Conté le dynamique de la traction. (DTPC)
Dynami35ESA
Mode de conduite
Contrôle de la pression
de. gonflage. des. pneus. 135
(RDC) 135
Indications·généales 142
Jeudoutilsdebord 144 1
Béquille de roue avant 1.5Huile·moteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de freinage 149
Liquide de refroidissement . . . . . . .
Pneu52
Jantes et pneus 152
Filtre à air
Lampes 1,55
Aide au démarrage
Batterie. 1,56.
Fusibles 158.
Prise de15 diagnostic
10 Accessoires 201
Indications generales
Prises de courant . . .
Valises
Topcase.
Système de navigation .
11 Entretien 215
Produits d'entretien . . .
Lavage de la moto . .
Nettoyage des pièces sensibles de la moto . . .
Entretien de la peinture .
Conservation
12 Caracteristiques techniques 221
Tableau des anomalies .
Vissages
Carburant
Huile moteur
Moteur
Embrayage
Boite de vitesses 231
Transmission finale 14.Annexe 265
Cadre202 . . . . . . . . Certificate pour . l'antidémar- 232
Chassis. 202. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freins. 203. Certificate pour le. Keyless 235
Roues et.pneus. 206.Ride. . . . .236
Système électrique. .. . . . Certificat87 pour le contrôle
Alarme antivol . . . . . . de la. pression 200
Dimensions 239
Poids . .216. .. . . . . Certificate .pour . combiné . . 240
Performances . . . . . . . . d'instruments. 247
13 Service...217.... 243 15 Index alphabet-
BMW8 Motorrad Service 24tique 274
BMW.Motorrad 2Prestations de.mobilie 244
Opérations d'entretien. 245
Service.BMW. 219. 245
Plan d'entretien 247
Confirmations des entretien22. 248
Confirmations,desentre 226
tiens. 228 262
229
229
230
Indications generales
Apercu. 1
Abréviations et symboles 6
Equipment. 7
Caracteristiques techniques 7
Actualité 1
Aperçu
Nous avons attaché de l'impo
tance à une bonne orientation
sein de ce livret de bord. V
trouverez plus rapidement les
thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se
tuant à la fin de ce livre.
voulez au préalable doivent un
yue d'ensemble de votre mote
rendez-vous au chapitre 2. Le
chapitre 12 contient le récapit
tif de tous les travaux d'entre
et de réparation effectués. La
justification de l'exécution des
travaux d'entretien est une co
tion préalable à toute prestation
fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re
vendre – titre – BMW, n'oubliez –
de remetre aussi à l'acheteur
livret de bord ; il constitue
ment importante de votre moto
Abréviations et symboles
ATTENTION Danger de risque faible. Le non-respect peut entrainer une blessure légere ou moderée.
SI- AVERTISSEMENT Dan- ger de risque moyen. Le non-respect peut entrainer la mort ou une blessure grave.
DANGER Danger de risque elevé. Le non-respect peut entrainer la mort ou une blessure grave.
nI- ATTENTION Remarques
on specialties et precautions a
préandre. Le non-respect peut
entrainer un endommagement du
Pachule ou de l'accessoire ainsi
qu'une exclusion de garantie.
AVIS Remarques particulières visant à améliorer VE les procédures d'utilisation, de
contrôle, de réglage ainsi que le travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une consigne.
Instruction opération.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repere la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caracteristiques techniques.
Équipement spécifique à certains pays.
EO Equipement optionnel. Les equipments optionnels BMW Motorrad sont deja pris en compte lors de la production des vehicules.
AO Accessoire optionnel.
Vous pouvez
vous procurer les
accessoires optionnels BMW Motorrad
aupres de votre concessionnaire BMW Motorrad et lui confier le montage.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de stabilité.
D- Réglage électronique du ESA chàssis.
DTC Contrôle dynamique de n'avez peut-être pas choses.
motricité (équipement De même, des différences optionnel uniquement spécifiques à certains pays en combinaison avec lespeuvent exister par rapport au modes de conduite Pro)modele illustré.
DWA Alarme antivol.
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
Equipement
Éorts de l'achat de votre moto BMW, vous avons choisi un modele disposant d'un équipement personnelisé. Cette livret de bord décrit le équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous
\section*{Caracteristique techniques}
Toutes les indications de dimensions, de poids et deuisance figurant dans ce livre de cord se referent à la norme (Deutsches Institut für Normung e. V.) et respectent les tolgarances prévues par cette norme. Des différences sont possibles sur les versions destinées à certains pays.
Actualité
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des mots BMW est garanti par un perfectionnement permanent au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires. Des différences eventuelles peuvent ainsi existere entre ce livre de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilité d'erreur. Aucun droit ne peut donc résulter des indications, illustrations et descriptions fournies.
Aperçus
Vued'ensemble cote gauche 11
Vued'ensemble cotedroit 13
Sous la selle 14
Commodogauge 15
Commododroit 17
Combé d'instruments 18

Vue d'ensemble côté gauche
1 Orifice de replissage d'essence (145)
2 Serrure de selle 94
3 Reglage de la suspension
arrière (en bas, sur la jambe de suspension)
(129)

Vue d'ensemble coté droit
1 Reglage de la precontrainte du dessort arrêté (128)
2 Filtré à air (sous le caré-nage central) 185
3 Réservoir de liquide de frein avant 174)
4 Reglage en hauteur de la bulle (125)
5 Prise de courant 202)
6 Numéro d'identification du vehicule (sur le roulement de tete de direction) Plaque constructeur (sur roulement de la tete de direction)
7 Temoin du niveau de liquide de refroidissement (→176)
Réserveir de liquide de refroidissement (→177)
8 Orifice de replissage d'huile (171)
9 Affichage du niveau d'huile moteur (→170)
10 Derriere la garniture latérale : Batterie (→ 194) Borne positive de démarriage externe (→ 193) Prise de diagnostic (→ 199)
11 Reservoir de liquide de frein arriere 175
Sous la selle
1 Jeu d'outils standard 168
2 Notice d'utilisation
3 Tableau des pressions de gonflage des pneus
4 Tableau des charges utiles
5 Reglage de la hauteur deselle du pilote (96)
6 Fusions (198)


Commodo gauche
1 Feu de route et appel de phare (68)
2 avec régulation de la vitesse du vehiche Régulateur de vitesse 86).
3 Signal de détresse (71)
4 ABS (72)
ASC (74)
- avec modes de conduite
ProEO
DTC (76)
5 avec Dynamic ESA EO Possibilités de réglage Dynamic ESA 77
6 avec projecteurs additionnels à LED
Projecteur additionnel (69).
7 Clignotants (72)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante a re-tour MENU 101)
10 Multi-Controller
Éléments de commande
(→101)
11 avec éclairage de jour
Eclairage de jour manuel
(70).

Commodo droit
1 avec poignées chauffantes EO Poignées chauffantes (93).
2 Mode de conduite (80)
3 Coupe-circuit (65)
4 Bouton de démarreur Demarrer le moteur (135).
5 Touche SOS Appel d'urgence intelligent 65
Combé d'instruments
1 Témoins de contrôle et voyants d'alerte (20)
2 Ecran TFT (22) (24)
3 LED alarme antivol
- avec alarme antivol (DWA)EO
Signal d'alarme 91)
- avec Keyless Rete
Témoin de contrôle de la télécommande radio
Mise en circuit de l'allumage 61).
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)

Affichages
Témoins de contrôle et voyants
d'alerte 20
Écran TFT dans l'affichage
Pure Ride 22
Écran TFT dans le menu d'affi-
chage
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
1 Clignotant gauche Commande des clignotants 72
2 Feu de route (68)
3 Voyant d'alerte general 25
4 Clignotant droit
5 - avec exportations marches Ue Voyant d'alerte des émissions Alerte d'émission polluante (43)
6 ASC (51)
- avec modes de conduite
ProEO
DTC (52)
7 ABS (72)
8 avec éclairage de jour Eclairage de jour manuel (70).

9 avec projecteurs additionnels à LED
Projecteur additionnel (69).

21

Écran TFT dans l'affichage Pure Ride
1 Hill Start Control 54)
2 Changement du focus de commande (105)
3 Compte-tours (108)
4 Barre d'etat des informations du pilote (106)
5 Compteur de vitesse
6 Connecteur de codage (84)
7 Mode de conduite (80)
8 Recommendation de passer le rapport supérieur (109)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N (point mort).
10 Information sur la limite de vitesse (108)
11 avec regulation de la vitesse du vehiche Régulateur de vitesse (86).

12Montre (110)
13 Statut de connexion 113
14 Mise en sourdine (109)
15 Affichages d'aide
16 Niveau des poignées chauffantes (93)
17 Avertissement température extérieure (37)
18 Température extérieure
1 Hill Start Control 54)
2 Compteur de vitesse
3 avec régulation de la vitesse du vehiche Régulateur de vitesse 86).
4 Information sur la limite de vitesse (108)
5 Connecteur de codage (84)
6 Mode de conduite (80)
7 Barre d'etat des informations du pilote (106)
8 Recommendation de passer le rapport supérieur (109)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche " (point mort).
10 Montre
11 Statut de connexion
12 Mise en sourdine (109)

13 Affichages d'aide
14 Zone de menu
15 Niveau des poignées chauffantes (93)
16 Avertissement température extérieure (37)
17 Température extérieure
Voyants d'alerte Affichage
Les avertissements sont visualisés par levoyant d'alerte corpondant.
Les avertissements sont représentés par les voyants d'alerte généraux en liaison avec la b de dialogue sur l'écran TFT. voyant d'alerte général s'allume en jaune ou en rouge selon gence de l'ajretissement.
Levoyant d'alerte général s'affiche en fonction d'avertissement le plus urgent.
Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sles pages suivantes.

3 25
aannnne aae
Effichage du contrôle CC
Les messages sur l'écran ont des représentations différentes. Les couleurs et symboles diffèrent selon la priorité :
Levoyant d'alerte général s'affiche en fonction d'avertissement le plus urgent.
Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sles pages suivantes.
deCHECK OK vert 1: pas demessage, valeur optimale.
-Cercle blanc avec un petit ur "i" 2 : information.
-Triangle de présignalisation jaune 3: message d'advertissement, valeur non optimale.
-Triangle de présignalisation rouge 3: message d'avertissement, valeur critique

-Rouge: (Hot! / High!) la péranature ou valeur actuelle tropée.
- Blanc : (---) il n'y a au leur valide. La valeur est placée par des traits 5.

AVIS
L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquem

Boite de dialogue CheckControl
Affichage de valeurs
Les symboles 4 ont des représentations différentes. Différentes couleurs sont utilisées fonction de la mesure. En la place de valeurs 8 avec des textes 7, des textes 6 apparais sur l'affichage :
Couleur du symbole
- Vert : (OK) la valeur actuelle aucune v est optimale. ponible.
-Bleu : (Cold!) la température sous la actuelle est trop bajo. couleur.
- Jaune : (Low! / High!) la valeur actuelle est tropasse ou trop levée.
Les messages sont presentés sous la forme de boites de dia Togue Check-Control 1.
- Si plusieurs messages CC ont non même niveau de priorite, les
em messages sont affichés dans l'ordre d'apparition jusqu'à leur disacquittement.
Si le symbole 2 est affiché a
qu'on comme actif, il est possible d'acquitter en inclinant le Multi-
Controller vers la gauche.
- Les messages CC sont joints de façon dynamique comme des onglets supplémentaires
sur les cotés dans le menu Véhicule (103). Tant que le défaut existe, il est possible de selectionner le message.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification
voyants d'alerte
| Le symbole de flo-con de neige est affché. | Avertissement température extérieure(37) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Télécommande radio hors por-tée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception(37) |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | Pile télécom-mande radio à 50% | Remplacement de la pile de la clé cer trale (38) |
| Pile télécom-mande radio faible. | |
| Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. | s'affiche en jaune. | Tension du réseau de bord trop faible(38) |
| Tension réseau de bord faible. | |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en rouge. | s'affiche en rouge. | Tension du réseau de bord critique(39) |
| Tension réseau de bord critique! | |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en jaune. | La lampe défec-tueuse est affichée. | Ampoule défectueuse (39) |
| Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (40) |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en jaune. | Batterie DWA décharge. | Pile de l'alarme antivol vide (41) |
| Niveau huile trop bas!
Contrôler niveau d'huile. | Niveau d'huile moteur trop bas (42) |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en rouge. | T'lique re-froid. trop évée! | Température du liquide de refroidissement trop élevé (42) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le témoin de contrôle des gaz d'échéppement est allumé. | Dysf. post-trait. gaz d'échéppement | Alerte d'émission polluante (43) |
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | Aucune communication avec syst. gest.mot. | Système de gestion du moteur en panne (43) |
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | Défaut syst. de gestion du moteur. | Moteur en mode de secours (43) |
| Levoyant général d'alerte clignote en jaune. | Défaut grave syst. de ges-tion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du moteur (44) |
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | s'affiche en jaune. | Pression de gonflage dans la zone limite de la tolérance admissible (45) |
| Pression pneus diff. de valeur consigne. | |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
3
| Levoyant d'alertegénéral clignote en rouge. | s'affiche en rouge. | Pression de gonflage des pneus en hors de la tolérance admissible (46) |
| Pression pneusdiff. de valeurconsigne. | |
| Contr. press.pneus. Perte depression. | |
| "---" | Dysfonctionnement de la transmission(47) |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en jaune. | "---" | Capteur défectueux ou erreur système(48) |
| Levoyant d'alertegénéral s'allume en jaune. | Pile capteursRDC faible. | Batterie du capteur de pression de gonniflage des pneus faible (48) |
| Capteurede chutedéfectueux. | Capteur de chute défectueux (48) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Panne appel d'urg. | Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée (49) |
| Surveill. bé-quille latérale défect. | Surveillance de béquille latérale défec-tueuse (49) |
| Le témoin de contrôle et d'alerte ABS clignote. | | L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé (49) |
| Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. | Off! | ABS désactivé (49) |
| ABS désactivé. | |
| Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. | ABS restreint disponible ! | Erreur ABS (50) |
| Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé. | ABS en panne ! | ABS en panne (50) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le témoin de contrôle et d'alerte
ABS est allumé. | ABS Pro en
panne ! | ABS Pro en panne (50) |
| Le voyageant de contrôle et d'alerte
ASC clignote
rapidement. | | Intervention ASC (51) |
| Le voyageant de contrôle et d'alerte
ASC clignote
lentement. | | Autodiagnostic ASC non terminé (51) |
| Le témoin de contrôle et d'alerte
ASC est allumé. | Off! | ASC désactivement (51) |
| Contrôle de traction désac-tivé. | |
| Le témoin de contrôle et d'alerte
ASC est allumé. | Contrôle de traction en
panne ! | Erreur ASC (51) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote rapidement. | Intervention du DTG (52) |
| Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote lentement. | Autodiagnostic DTC non terminé (52) |
| Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC est allumé. | Off! | DTC activé (52) |
| Contrôle de traction désac-tivé. | |
| Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC est allumé. | Contrôle de traction en panne ! | Défaut DTC (53) |
| Levoyant d'alerte général s'allume en jaune. | Réglage jamba de suspension défect.! | Défaut D-ESA (53) |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte
| Réserve de carbu-
rant atteinte. Se
rendre prochaine-
ment à une station-
service | Réserve d'essence atteinte (54) |
| Le symbole d'arrêt
s'affiche. | Hill Start Control actif (54) |
| Levoyant général
d'alerte clignote en
jaune. | Le symbole d'ar-
rêt clignote
brièvement. | Hill Start Control désactivement automatique
ment (54) |
| Levoyant général
d'alerte clignote en
jaune. | Le symbole d'ar-
rêt clignote
brièvement. | Hill Start Control non activable (55) |
| L'indicateur de rap-
port clignote. | Rapport non programme (55) |
| Le témoin de cli-
gnotant gauche
clignote en vert. | | Feux de détresse activée (55) |
| Le témoin de cli-
gnotant droit cli-
gnote en vert. | | |
Témoins de contrôle etTexte d'affichage Signification voyants d'alerte

Température extérieure
La température extérieure est affichée dans la barre d'etat l'écran TFT.
Lorsque le vehicule est à la chaleur du moteur peut la mesure de la température
biante. Si l'influence de la leur du moteur est trop grand
des traits apparaissent proviso
ment sur le visuel à la pla
valeur.
Si la température extérieur baisse en dessous de la valeur limite suivante, il existe risque de verglas.

Valeur limite pour la périture extérieure
Env. 3 °C
Lors du premier dépassement cette température, l'indicateur température extérieure clignote, tout comme le symbole du
de glace, sur la barre d'etat l'écran TFT.
de Avertissement température extérieure

Le symbole de floconnéige est affché.
Cause possible :
re - La température exté- se de rilaure mesurée sur levehicule est inférieure à :
Env. 3 °C

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de 3^
Risque d'accident
- Si la température extérieure - avec Keyless Rida est basse, il existe un risque Remplacement de la pile de la de verglas en particulier sur clé centrale (64).
de les ponts et dans les zones Utiliser la clé de réserve pour ombragées de la chausse. poursuivre la route.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.
Télécommande radio hors portée. Ne pas arrêté le moteur. Redemarrage du moteur impossibly.
Cause possible :
La communication entre la clé centrale et l'électronique du moteur est perturbée.
Replacement de la pile de la clé centrale (64). Utiliser la clé de réserve pour poursuivre la route.
Si la température extérieure est BASSE, il existe un risque de verglas en particulier sur des Ponts et dans les zones ombragées de la chausse. ciéraler de façon prévoyante.
-
avec Keyless Rete restreint. Remplacer la
-
La pile de la télécommandepile.
radio est vide ou perte telecommande radio (63).
Si la boite de dialogue de Check-Control apparait pendant le trajet, garder son calme. Il est possible de poursuivre le voyage et le moteur ne se coupe pas.
Faire remplacer la clé centra défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacement de la pile de la clé centrale

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Pile télécommande radio à 50%. Aucun eriction de fonction-nt.

Pile télécommanderadiofaible.
Verrouillage centralisé
Clause possible :
La pile de la clé centrale possée pas sa capacité tot Le fonctionnement de la clé centrale n'est encore garantie que pendant une période lin tee.
- avec Keyless Riefe
ale Remplacement de la pile de clé centrale (64).
Tension du réseau de bord trop faible
Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.
s'affiche en jaune.
Tension réseau de bord faible.
Couper consommateurs non nécessaires.

AVERTISSEMENT
Panne de divers systèmes du vehicule, tels que l'éclairage, te-moteur ou l'ABS, provo-quee par une batterie dé-chargee.
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre laoute. La batterie ne se recharge pas. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.

AVIS
Si la batterie 12 V est mal me tée, ou si les bornes sont invei sees (par exemple en cas d'aide au demarrage), le fusible du regulateur de l'alternateur risque alors de grillr.
Cause possible : Alternateur ou entrainement d'atternateur defectueux ou fusible du régulateur de l'alternateur grillé.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique
Levoyant d'alerte généra s'allume en rouge.
s'affiche en rouge.
Tension réseau de bord critique! Les consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.
A VERTISSEMENT Panne de divers syste vehicule, tels que I'ecle de moteur ou I'ABS, p quee par une batterie chagee.
Risque d'accident Ne pas poursuivre laoute. La batterie ne se recharge pas. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du vehicule décharge la batterie.
AVIS
Si la batterie 12 V est mal tée, ou si les bornes sont sees (par exemple en cas d au démarrage), le fusible du gulateur de l'alternateur risque alors de grill.
Cause possible : Alternateur ou entrainement d'aternateur defectueux ou fusible du régulateur de l'alternateur grillé.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse
Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.
La lampe défectueuse est affichée : mon-
Inver-Feux de route défec-tueaux!
Clignotant AV gauche défectueux ! ou Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux!

Éclaireur plaque im-matr. défectueux!

Feux de position AV défectueux!
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

Eclairage de jour dé-fectueux

AVERTISSEMENT

Phare supplémentaire gauche defectueux!
ou Phare supplémentaire droit defectueux

Feu AR défectueux!

Éclairage feu stop dé-fectueux!

Clignotant AR gauche défectueux ! ou Cli-
gnotant AR droit defec-tueux!
Le vehicule n'est pas visible dans le traffic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le vehicule Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
Cause possible : Une ou plusieurs ampoules sdefectueuses.
Pile de l'alarme antivol faible
- avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA
faible. Pas de res-
friction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécifique.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brievement uniquement à la du Pre-Ride-Check
Cause possible : La pile de l'alarme antivol ne sede plus sa pleine capacité. Quand la batterie de la moto debranchee, la durée de fonctionnement du dispositif d'alarm antivol est limite dans le ter en fonction de la capacité reduelle de la pile.
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
- avec alarme antivol (DwA)

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Batterie DWA décharge. Aucune
alarme autarcique. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche
Brievement uniquement a la fin
du Pre-Ride-Check
esi
Cause possible : diar pile de l'alarme antivol est vide. Elle ne possede plus un capacité suffisante. Le dispositif-d'alarme antivol n'est plus opérationnel quand la batterie de S moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelépéspecialisé, de préférence avec un concessionnaire à BMW Motorrad.
Contrôle du niveau d'huile électronique

Le contrôle du niveau 41 d'huile électronique évalueiveau d'huile dans le moteur OK ou Low!
Les conditions suivantes doiventetre remplies pour le contrôle deliveau d'huile électronique :
JeLa bequille laterale est rentrée.
If-Moto droite sur un sol plan.
E-
Sia les conditions susmentionnées ne sont pas remplies, aucune mesure du niveau d'huile n'est possible. Des traits apparaissent à la place de la remarque.

41
Niveau d'huile moteur tropTempérature du liquide bas de refroidissement trop Niveau huile trop elevée

Niveau huiile trop bas ! Contrôler
niveau d'huile.
Cause possible :
Le capteur electronique du ni- trop elevee!
veau d'huile a decelé que le control.niv.liq.refr.
veau d'huile moteur etait trop Pours.voy.en charge
bas.Au prochain ravitallement partielle pour refroidir.
- Contrôle du niveau d'huile teur 170).
Si le niveau d'huile est trop
Faire l'appoint d'huile moteur (171).
Si le niveau de l'huile est rect :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence un concession
BMW Motorrad.

Levoyant d'alerte général s'allume en rouge.

T' liquide refroid. trop elevée!
Control.niv.liq.refr. Pours.voy.en charge partielle pour refroidir.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégat moteur
- Observer impératifement les mesures mentionnées ci-dessous.
Le niveau de liquide de refroid sement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (176).
Si le niveau du liquide de refro dissement est trop bas :
- Demander auprès d'un atelier spécialise, de préference un concessionnaire BMW Motorrad, de faire l'appoint de liquide de refroidissement et de contrôle le système de liquide de refroidissement.
Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevé.
- Si possible, rouler dans la plag de charge partielle pour refroidir le moteur.
Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevé, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Alerte d'émission polluante

lumé.
Le témoin de contrôle gaz d'échéppement est

Dysf. post-trait. gaz d'échéppement Faire
contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostique un defaulted a des repercussions sur les pollutants.
Faire eliminer le défaut par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de poursuivre route, l'émission de pollutants est supérieure aux valeurs d consigne.
Système de gestion du moteur en panne

Levoyant d'alerte général s'allume en jaune.

Aucune communication
avc syst. gest. mot.
Plusieurs sys. affectés.
Roulez prudemment jusqu.
prochain atelier spécifique.
Mateur en mode de no-secours
rejets
Levoyant d'alerte générales s'allume en jaune.

Defaut syst. degestion du moteur.
Pours.mod.voy.poss.
Roulez prudemment
Jusqu'au proch.atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement dynamique inhabituel en cas de fonc
tienne du moteur en mode degradé
Risque d'accident
- Adapter le style de conduite 43 eviter les fortes accelerations et manoeuvres de dépassement.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostique un dernier qui affaiblit la puissance du moteur ou perturbe l'admission des gaz. Le moteur fonctionne en mode degradé. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Il est possible de continuer à rouler, la puissance du moteur ou les différents régimes peuvent toute fois ne pas être
disponibles comme à l'accoutu préférence par un partenaire mée. BMW Motorrad
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

Levoyantgeneral clignote enjaune.
Cause possible : Le boîtier électronique moteur diagnostique une avarie grave peut entraîner des conséquence graves. Le moteur est en m degradé.
- Vous pouvez continuer à rouler, mais ce n'est pas recommandé.
- Eviter autant que possible les plages de charge et de régimes élevées.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Defaut grave syst. degestion mot. Pour-
suite mod. voy. poss. Endomm. mot. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode dégradé
Risque d'accident
- Adapter le style de condur rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manoeuvres de dépassement.
- Si possible, faire récapérer le vehicule et éliminer le dernier par un atelier spécialisé, de
Pression de gonflage des pneus
avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Pour l'affichage de la pression de gonflage des pneus, il y a, cote du menu MON VEHICULE et des messages CC, le panneau du menu PRESS. GONFLAGE PNEUS:

Les valeurs à gauche se réferen à la roue avant, les valeurs de droite à la roue arrêté.
La différence de pression entre pression de gonflage réelle et de consigne est indiquée.
Juste après que le contact ait eté mis, l'écran affiche uniquement des traits. Le transfert des valeurs de pression des pneus
commence seulement après le point d'exclamation de la mém' Pression de gonflage premier dépassement de la viscouleur. dans la zone limite de la télârance, admissible
| Le capteur RDC n'est pas actif |
| min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoié son signal a vehicule qu'après le dépassment de la vitesse minima |
| Les pressions de gonflage sont affichées su l'écran TFT après ajustement en fonction de la température et se reférént toujours la température de l'air prés dans le pneu suivante : |
| 20 °C |
Si en plus le pictogramme du pneumatique est affiché en jaune ou rouge, il s'agit d'une alerte. La différence de pression est mise en évidence par un
Si la valeur concernée se avec contrôle de la pression situe dans la zone limite des pneus (RDG) la toleration admissible, le voyant général d'alerte s'allume en plus Le voyant d'alerte général en jaune. s'allume en jaune.
Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolerance admissible, le voyant d'alerte général clignote en rouge. Cont
s'affiche en jaune.
Pressure pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Pour plus d'informations sur leCause possible : RDC BMW Motorrad voir le chapression de gonflage de pneu pitre "La technologie en detail"meurée se trouve dans la zone partir de la page (162). limite de la toleration admissible.
Corriger la pression de gonflage des pneus.
- Avant d'ajuster la pression de gonflage, respecter les informations relatives à la compensation de la température et à
la correction de la pression gonflage, dans le chapitre "l'technologie en détaill":
Compensation thermique 162
Adaptation de la pression d'gonflage des pneus (163)
» La pression de gonflage depneus est indiquée aux emcements suivants :
- Dos du livret de bord
- Combiné d'instruments dans l'affichage PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolération admissible
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

Levoyant d'alerte général clignote en rouge.
de s'affiche en rouge.
Pression pneus diff. de valeur consigne. Arreter veh.immediat.! Controler la pression des pneus.
Contr. press. pneus. Perte de pression. Arreter veh. immediat. ! Controler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolerance admissible.
Dégradation de la tenue de n
- Adapter le style de conduite, conséquence.
Cause possible :
La pression de gonflage de premesurée se trouve en dehors de la tolérance admissible.
- Contrôler si le pneu est endommagé et s'il est apte à rcler.
Si le pneu est encore en mesure de rouler :
Corriger la pression de gonflage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant d'ajuster la pression de gonflage, respecter les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre "La
technologie en détaill":
Compensation thermique (en162)
Adaptation de la pression de gonflage des pneus (163)
» La pression de gonflage des Dysfonctionnement de la rence par un concessionnaire pneus est indiquée aux empe transmissionBMW Motorrad. cements suivants : aue contrale de la pression
-Dos du livret de bord
- Combiné d'instruments dans l'affichage PRESS. GONFLAGE PNEUS
- Panneau sous la selle
Faire vérifier par un atelier spécialisé si le pneu est endommagé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- avec contrôle de la pression des pneus (RDFG)
Cause possible :Le vehicule n'a pas atteinttesse minimale 162).
Le capteur RDC n'est pas actif
Cause possible : 47 La liaison radio avec les capteurs RDC est en dérangement. Cause possible : présence d'installations radiotechniques à proximé, parasitant la liaison entre le boitier électronique RDC et les capteurs.

AVIS
Le message d'advertissement RDC peut etre désacte en mode tout-terrain
En cas de doute sur l'aptitude rouler du pneu :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.

min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au vehicule qu'aupres le depassement de la vitesse minimale.)
- Observer l'affichage RDC à des vitesses plus élevées. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si levoyant géné
f'al s'allume additionnellement. Dans ce cas :
Faire eliminer le dernier par un atelier spécialise, de préfé
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si levoyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
Faire eliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ant
m = 311
ur

47

Capeur défecteurs ou erreur système
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
Batterie du capteur de pression de gonflage des npeus faible
- avec contrôle de la pression des pneus (RD9)
flage des pneus n'est plus garar que sur une période limitee.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

Levoyant d'alerte s'allume en jaune.

Levoyant d'alerte general s'allume en jaune.
Capeur de chute défectueux

File capteurs RDC
faible Fonctionnement

Capteur de chute défectueux. Faire rôler par un atelier ialisé.

Cause possible :
Des roues sont montées sans capteurs RDC.
restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Post-équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.

AVIS
Cause possible :
1 ou 2 capteurs RDC sont plus faillants ou il existe un besoin système.
Ce message d'erreur d'affiche levement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
Le capteur de chute ne fonctionne pas.
- Prendre contact avec un atelier
n spécialise, de préférence
avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Faire eliminer le défaut par atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage n'a plus sa pleine capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression de gon
Fonction d'applé d'urgence disponible de facon limitee
- avec appel d'urgence intelligenteO

Panne appel d'urg.
Convenez d'un rendez-
vous avec un atelier spécifique.
Cause possible :
L'appe l'd'urgence ne peut pas s'étabir automatiquement ou via BMW.
- Respecter les informations sur l'utilisation de l'emploi d'urgency intelligente à partir de la page (165).
- Prendre contact avec un spécialise, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Surveillance de béquille latérale défectueuse
Surveill. bequille
latereale defect. Ne
pas arreter le moteur pour
eviter une panne. Faire
contr. par atelier.
Cause possible :
Le contacteur de bequille laté ou son cablage est endomma
- Prendre contact avec un dos spécialise, de préférenciation à avec un concessionnaire BMW Motorrad.
de'autodiagnostic ABS g'est pas terminé
Le témoin de contrôle d'alerte ABS clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete terminé. (La moto doivent
atteindre une vitesse minimale pour permettre la verification ale des capteurs de vitesse de erue : 5 km/h)
- Demarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
ABS désactivé

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé.

Off!

ABS désactévie.
Cause possible :
Le système ABS a etepar le pilote.
Activation de la fonction ABS (73).
Erreur ABS

Le témoin de contrôle d'alerte ABS est allumé.

ABS restreint disponible ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudement jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a tecté un début. Le frein int partiel est en panne. La for ABS est disponible de façon tee.
- Il est possible de poursuivre une route. Tenir compte des inférencions plus détaillées sur les situations particulières suscep-
tibles d'entrainer des messagesFaire éliminer le défaut dés de défaut de l'ABS (154). que possible par un atelier
Faire eliminer le défaut des S que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS en panne

Le témoin de contrôle d'alerte ABS est allumé.

ABS en panne! Pour-suite mod. possible.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
geal boitier electronique ABS a est detecte un dernier. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre.

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé.

ABS Pro en panne!
Poursuite mod.
poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS Proa détecté un début. La fonctionABS Pro n'est pas disponible. L'fonction ABS est par ailleurs disponible. L'ABS aide uniquement
en cas de freinage lors d'un de placement en ligne droite. Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur
les situations susceptibles de conduire à un dernier ABS (154).
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ASC non terminé
-sans modes de conduiteEOPro
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
3
51
Intervention ASC
- sans modes de conduiteEO Pro

Levoyant de contrôle et d'alerte ASC clignote rapi
dement. L'ASC a detecté une instability sur la roue arrière et réduit l couple. Levoyant clignote plus longtemps que la durée de l'intervention du système ASC. De ce fait, le pilote recoit un signique sur la régulation effectue, également après la situation de conduite critique.
Autodiagnostic ASC non terminé L'ASC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete terminé. (La moto doit teindre une vitesse minimale pour permettre la verification des capteurs de roue.min. 15 km/h) DeDemarrer lentement.Apres quelques mêtes,le temoin de controle et d'avertissement ASCdoit s'teindre.
Si le témoin de contrôle etd'avertissement ASC continue declignoter :

désactivé
Le témoin de contrôle d'alerte ASC est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système ASC a ete desactive par le pilote.
-sans modes de conduiteEOPro
Activation de la fonction ASC (75).
Erreur ASC

Le témoin de contrôle et d'alerte ASC est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite
mod. poss. Roulez prudement jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boitier electronique ASC a détecté un defaulted. La fonction ASC n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivir route. N'oubliez toute fois que vous ne disposez plus la fonction ASC. Tenir codes informations plus détaï sur les situations susceptibés de conduire à un dernier
I'ASC (156).
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Intervention du DTC
- avec modes de conduiteEOPrd

Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote rapi
dement.
Le DTC a détecté une instablité sur la roue arriere et récdouple. Les voyants de contrôleet d'alerte clignotent plus longtemps que la durée de l'interr
vention DTC. De ce fait, le recoit un signal optique sur t'regulation effectuee, egalement ares la situation de conduite
tique.
Autodiagnostic DTC non terminé
- avec modes de conduiteEOPro

Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote lente
ment.
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete achieve. (Pour per- it le mettre la verification des capteurs de vitesse de roue, la moto doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Demarrer lentement. N'oubliez pas que la fonction DTC n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
DTC activé
avec modes de conduiteEOPro
Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC est allumé.

Off!

Contrôle de traction désactivé.
Cause possible :
Le système DTC a ete de par le pilote.
Défaut DTC
- avec modes de conduiteEOPro

Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC est allumé.

Contrôle de traction en panne! Poursuite
mod. poss. Roulez prudement jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique DTC a détesté un défaut.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets actifs sous la salle pilote ou passages.
Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le capit o de taux de rotation.
Important : la fonction DTC et n'est pas disponible ou seulement ment de façon restreinte.
- Il est possible de poursuivir sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles d'entrainer un début du DT (156).
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA
Levoyant d'alerte généra s'allume en jaune.
a Réglage jambe de suspension défect..!
Pours. mod. voy. poss.
Roulez prudemment
fusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
be boitier electronique D-ESA a detecte un defaut. L'amortis
sement et/ou un dérèglement des reissorts peuvent en être la cause. En mode de chargement Auto, une autre cause envisagéable est un dysfonctionnement de la fonction d'équilibrage de
la position de conduite. Dans cet etat, l'amortissement de la moto est eventuèlement très dur et s'avérera inconfortable, en particulier sur les chaussées en mauvais etat. Une autre possibilité envisageable est un réglage
errone de la precontrainte desCause possible :
ressorts.
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve de carburant atteinte. Se rendre prochai-ent à une station-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irregular du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce d'réservoir d'essence soit vide.
Le réservoir d'essence contie encore au maximum la rése d'essence.
Quantité de réserve d'essence
Env. 4 I
- Procedure de replissage d'réservoir (145).
Hill Start Control actif
- avec modes de conduiteEOProdésactivé automatiquement.
La bequille laterale a etede Le symbole d'arrêt s'affiche.ployee.
Cause possible : lorsque la bequille laterale est déployée. L'assistant, Hill Start Control est désactiver.
L assistant: Fill Start Control (165) a ete activé par le conducteur.
- Desactiver l'assistant Hill StueControl.
Utilisation de l'Hill Start C (88).
La bequille laterale a etede- me.ployee.
Hill Start Control est désactivement lorsque la bequille laterale est déployée.
Le moteur a ete coupé.
Hill Start Control est désactiver, lorsque le moteur est coupé.
- On a tenté un démarriage avec le Hill Start Control activé.
Hill Start Control
déactivé
automatique
- avec modes de conduiteEOPro

Levoyantgenerald'alerte clignote enjaune.

Le symbole d'arrêt clignote brievement.
Cause possible :
L'assistant
L'assistant
Hill Start Control a et
désactivé automatiquement.
Utilisation de l'Hill Start Control (88).
Hill Start Control non activable
- avec modes de conduiteEOPro

Levoyant general d'alerte clignote en jaune.

Le symbole d'arrêt clignot brievement.
Cause possible :
L'assistant
Hill Start Control ne peut pas etre activé.
- Rentrer la bequille laterale.
Hill Start Control fonctionne uniquement avec la bequille laterale repliee.
- Mettre le moteur en marche.
Hill Start Control fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Rapport non programme
- avec assistant de changement de rapport
N L'indicateur de rapport clignote. L'assistant de changement de rapport Pro ne fortionne pas.
Cause possible :
- avec assistant de changement de rapport
Le capteur de transmission n'es pas complètement engagé.
- Mettre au point mort N et f tourner le moteur à l'arrêt p dant au moins 10 secondes , afin d'engager le point mort.
- Activer chacun des rapportscause possible : aveccommanded'embrayage Lesfeu de detresse ont ete acetendrairependant au moinses parle pilote. 10 secondes avec le rapportCommande du signal de dé-engagé. tresse71).
L'indicateur de rapport s'arrête de clignoter lorsque le capteur de transmission a ete convenablementprogramme.
Affichage de service

Si I'echéance de service a été dépassée, le voyage
général d'alerte s'allume en jaune
en plus de l'affichage de la et du kilométrage.
Un message check-control s'a
fiche en jaune si le délambda
maintenance est depassed. Les
affichages de la maintenance,
des rendez-vous de maintainar
et la distance encore parcour
dont de plus mis en éviden
des points d'exclamation dans
panneaux de menu MON VEHI
CULE et BESOIN DE MAINTE-
NANCE.

AVIS
Si I'affichage du service apparaitpreserved.
déjà plus d'un mois avant la date
du service, il faut de nouveau
régler la date enregistrée. Cette
situation peut survenir lorsque la
batterie a ete debranchee.
Service à échéance

s'affiche en blanc.
Service à échéance!
Date
Faire effectuer service
aupres d'un partenaire BMW
Motorrad.
Calse possible :
La révision arrive à échéance
fonction des performances du
vehicule ou de la date.
Table Faire réaliser la révision par ce par un atelier spécialisé, de pré
ference par un concessionnal
BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement
et sur route du vehicule res
acquires.
» La valeur du vehicule est a
Dépassement de l'échéance d'entretien

Levoyant d'alerte general
s'allume en jaune.

s'affiche en jaune.
Échéance service dépas-
see!Faireeffectuer on
service aupres d'un
partenaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La révision est en retard du fait
des performances du vehicule ou
de la date.
Faire réaliser la révision par un atelier spécialisé, de pré-
Reference par un concessionnaire BMW Motorrad.
« La sécurité de fonctionnement et sur route du vehicule rester acquises.
» La valeur du vehicule est ainsi preservée.
Utilisation
Serrure de contact/antivol de direc- Mode de conduite 1
tion . · · · · · · · · · · · · · · · · · Mode : de , conduite . PRO : · · · · · · ·
Contact avec Keyless Ride . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . .
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hilt Start * Control 65
Appel d'urgence intelligent. 65 Alarme antivol (DWA) . . . . .
Eclairage 68
Eclairage jour (RDC) 69.
Signal de détresse . . . . . . . . Poignées .chauffantes .. 71. . . . .
Clignotants . Ordinateur.de .bord. 72
Système antiblocage (ABS) . . . . . . Selle . pilot@2 et passager . . . . . .
Contrôle automatique de stabilité Fourre-tout . . . . . . . . . .
(ASC)
Contrôle dynamique de la traction
(DTC)
Réglage électronique du chassinis
(D-ESA). 77
4
Clé de la moto
Vous receivez 2 clés de contact. Si vous perdez une clé, veuilles suivre les instructions concernant l'anticémarrage electronique (EWS) (59).
La serrure de contact/antivol de Tourner la clé en position direction, le bouchon de réservoir tout en bougeant légerement et la serrure de la selle sont gédon. tionnes avec la même clé. Contact d'allumage écalirige
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Blocage de l'antivol de direction
- Braquer le guidon vers la gauche.

de Tourner la clé en position rvoirbout en bougeant légèrement nt gazon.
Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels top desactives.
L'antivol de direction est bloqué.
» La clé peut être retiree.
Mise en circuit de l'allumage

-
Insérer la clé dans la serrure contact et d'antivol de direction et la tourner en position 1.
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
Le Pre-Ride-Check est réalisé. (136)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (136)
-sans modes de conduiteEOPro
L'autodiagnostic ASC est effctué. ( 137)
-
avec modes de conduiteEOPrCoupure du contact « L'autodiagnostic DTC est en d'allumage
cours. 138
Eclairage d'accueil
- Mettre le contact.
Les faux de position s'allument brièvement.
- avec éclairage de l'Our
»Le feu de jour s'allume brievement.
- avec projecteur à EED
Les projecteurs additionnels LED s'allument brievement.

Tournier la clé de contact à position 1.
» Lorsque le contact est coupé,les projecteurs additionnels à le combiné d'instruments reste LED s'éteignent après un court encore allumé pendant un brefnstant.
instant et indique les messages d'erreur évientuellement exist- Antidémarrage tants.
électronique EWS
Antivol de direction non bloduélectronique de la moto dé
Il se peut que la durée déterminée par le biais d'une an- titionnement des accessoires tenne circulaire dans la serrure soit limite dans les temps. de contact les données enregis- trées dans la cle de contact. Ce n'est qu'a partir du moment ou
- ÀpRES la coupure du contact,
Recharge de la batterie possible par le biais de la prairieurant.
» La clé peut être retiree.
- avec éclairage de 40ur
- avec projecteur à EED
-
ÀpRES la coupure du contact, le feu de jour s'eteint en un jour instant.
-
avec projecteurs additionnels enLEDAO
Antidémarrage électronique EWS
cette clé est détectée comme les clés de secours et les Mess receivez une télécommande étant "autorisée" que le boitie supplémentaires sont disponiblesradio ainsi qu'une clé de secourt électronique moteur autorise leuniquement auprès d'un concessionsi vous perdez une clé, veuillez demarrage du moteur. sionnaire BMW Motorrad. Celui-suivre les instructions concer

AVIS
Si une autre clé est accroche à la clé de contact utilisé ne le démarrage, l'électronique peut être « irritée » et ne pas aut le démarrage du moteur.
Toujours garder la clé de deserve séparément de la clé contact.
Si vous perdez une clé de moto, vous pouvez la faire b quer par votre concessionnaire BMW Motorrad. Pour cela, vous doivent toutes les autres clés du contrôle. Une clé bloquée ne peut plus demettre en marche le lecteur, une clé bloquée peut tout fois être reactivée.
ci est tenu de contrôle notamment- l'antidémarrage électronique gitimé, car les clés font parteWS) (59). du système de sécurité. Contact, bouchon de réservoir
Pour Contact avec Keyless Ride
Gé de la moto

AVIS
le témoin de contrôle de la lécommande radio clignote tant que la télécommande radio es
gecherchee.
H. s'eteint dés que la télécom
mande radio ou la clé de s'est détectée
ou moute allume un court instant si le télécommande radio ou la clé dessecours ne sont pas détectées.
Contact, bouchon de réserve et alarme antivol sont commandes avec la télécommande radio. Serrure de selle, topcase et valises peuvent etre actionnés manuellement.

AVIS
Si la portée de la télécommande, radio est dépassée (par exemple dans la valise ou le topcase), le yéhicule ne peut pas démarrer.
S'il manque toujours la télécom
mande radio, le contact se coup
l'au bout d'environ 1,5 minute
écours pour menager la batterie.
Il est recommandé de porter la télécommande radio directement sur soi (par exemple dans la S.
poche du blouson) et de prendre en alternative la clé de scours.
| Ride | Portée de la télécom-
mande radio Keyless |
| - avec Keyless Rêve |
| Env. 1 m |
Blocage de l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué à la télécommande radio est la zone de réception.

- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
» L'antivol de direction se ve rouille de façon audible.
che Contact d'allumage, éclairages et tous circuits fonctionnels desactivés.
Pour déverrouiller l'antivol de direction, appuyer brievement sur la touche 1.
Mise en circuit de l'allumage
Condition préalable
La télécommande radio est dans 136) la zone de réception.

- L'activation du contact peut faire de deux façons.
Variante 1 :
Appuyer brievement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont en marche.
-avec éclairage de Jour
»Le feu de jour est allumé.
- avec projecteur à EED
Les projecteurs supplémentaires à LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
» L'autodiagnostic ABS est en - avec modes de conduiteEOPro» L'antivol de direction n'est pas cours. (136) » L'autodiagnostic DTC est en bloqué.
-sans modes de conduiteE0Pro cours. (138)
L'autodiagnostic ASC est effctué. 137
- avec modes de conduiteEOPr
L'autodiagnostic DTC est en cours. (138)
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
Variante 2 :
Lantivol de direction est bloque, maintainir la touche 1 enfonnée.
L'antivol de direction se déverrouille.
Le feu de position et tous les circuits fonctionnels sont alimentés.
Le Pre-Ride-Check est réalisé. (136)
L'autodiagnostic ABS est en cours. (136)
-sans modes de conduiteEOPr
L'autodiagnostic ASC est effctué. 137

La déactivation du contact peut se faire de deux façon
Variante 1 :
Appuyer brievement sur la touche 1.
La lumière s'eteint.
Variante 2 :
ans La lumiere s'eteint.
L'antivol de direction se verrouille.
Antidémarrage
électronique EWS
L'électronique de la moto déterminé les données enregistrées dans la télécommande radio via une antennée annulaire dans la serrure radio. Ce n'est qu'à partir du moment où la télécommande radio a été reconnue comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.

AVIS
Si une autre clé est accroche à la télécommande radio utilise
pour le démarrage, l'électronique
peut être « irritée » et ne
toriser le démarrage du mot
Toujours garder la clé de réserve
separément de la télécommande
radio.
Si vous perdez une télécommande radio, vous pouvez la faire bloquer par votre partenaire BMW Motorrad. Pour cela, vous nevez apporder toutes les autres clés de la moto.
Une télécommande radio blo
quée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une télé;
commande radio bloquée peut toutfois etre reactivee.
Les clés de secours et les
supplémentaires ne peuvent etre obtenues qu'aupres d'un conces
sionnaire BMW Motorrad. Celui
ci est tenu de contrcler votre gitimité, car les télécommandes
radio du vehicule font partie
système de sécurité.
eLa pile de la Telecommande radio est vide ou perte de la serve telecommande radio

ettraSi vous perdez une clé, velezé-suivre les instructions concer
nant l'antidémarrage électronique (EWS).
Si vous perdez la télécommande radio en cours de
Il reste possible de démarre.
Le vehicule en utilisant la cléne 35 secours.
dSi la pile de la télécommande radio est vide, il est possible de mettre en marche le vehicule en touchant le garde-boue arriere avec la télécommande radio.
- Tenir la clé de secours 1 la télécommande radio vide sur le garde-boue arrêté à hauteur de l'antenne 3.

AVIS
La clé de secours ou la télécommande radio vide doit être sur le garde-boue arrirée
Laps de temps au cours duquel le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, il faudra proceder à un nouveau déverrouillage.
p89s
Le Pre-Ride-Check est effetué.
-La clé a été détectée.
- Le moteur peut être démarré.
- Demarrer le moteur (135).

Remplacement de la pile de la clé centrale
Si la télécommande radio ne ré-agit pas à la pression courte. Alongue sur la touche : « Le
- La pile de la clé centrale possée pas sa capacité t
Pile telecommanderadiofaible.
Verrouillage centralisé restreint. Remplacer la pile.
-
Appuyer sur le bouton 1.
Le panneton sort.
Pousser le couvercle de p
calers le haut.
-
Déposer la batterie 3.
- Eliminer la pile usagée conformément aux dispositions lé-gales ; ne pas jeter la pile les ordures menagères.
Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile en place.
- Insérer une pile neuve avec le pole positif vers le haut.
| Type de batterie |
| pour télécommande radio K less Ride |
| CR 2032 |
- Monter le couvercle de la pile 2.
La LED rouge clignote dans le combiné d'instruments.
Leans telecommande radio est de nouveau operationnelle.

Piles inappropriées ou mal insérées
Utiliser une pile repondant aux specifications.
Coupe-circuit

1 Coupe-circuit

A Moteur coupé
B Position route

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage la roue arriere
- Ne pas actionner l'interrupted'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut etre arretepidement et de façon simplelaide du coupe-circuit.
Appel d'urgence intelligent
- avec appel d'urgence intelligentEO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence.
Meme sieldom appel d'urgen n'est possible via BMW, il pe ariiver qu'un appel d'urgence ,
transmis à un numéro des seangue associée au vehicule est cours public. Ceci dépend, entdifférante de cette des messages
autres, du réseau de téléphon mobile et des prescriptions nales.
4
65
Il peut arriver que l'appeil d'ur-gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zones blanches, c.a.d. sans réception des ondes radio.
Langue pour l'applé d'urgence
En fonction du marché pour lequel un vehicule a ete produit, une langue lui est assocee. C'est dans cette langue que le BMW Call Center s'exprime.

AVIS
Un changement de langue pour Appel d'urgence ne peut etre realisé que par le concessionSaire BMW Motorrad. Cette
définie par le pilote pour l'écran TFT.
Appel d'urgence manuel Condition préalable
Une vergence survient. La mot est arrêtée. L'allumage est mis



- Relever l'objet de recouvrement 1.
Appuyer brievement sur la touche SOS 2.
Le temps requis jusqu'à trans-La connexion a été établie.
mission de l'appeil d'urgence est
affiche. Pendant ce temps, une interruption de l'appeil d'urgence est possible.
Actionner le coupe-circuit pou arreter le moteur.
- Retirer le casque.
Une fois le timer écoué, une communication téléphonique avec le BMW Call Center est établie.

- Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
Appel de détresse automatique
Après la mise de l'allumage, pel d'urgence intelligent est a tivé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute ou une collision gère a été détectée.
Un signal acoustique retentit.

Le temps requis jusqu'à transmission de l'appoint d'urgence est affché. Pendant ce temps, une
interruption de l'appei d'urgence est possible.
Si possible, retirer le casque.
ap- couper le moteur.
» Une communication téléphonique est établie avec le BM Call Center.

La connexion a ete etablie.

Relever l'element de recouvrement 1.
Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de chute grave
- Une chute ou une collision grave a ete detectee.
« L'appeil d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation.
Eclairage
Feu de croissement et feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

AVIS
Le feu de position solliciteteerie.Nemettezlecontactpendant une durée limée.
Le feu de croissement s'allume automatiquement après le dé-marrage du moteur.
Durant la journee, il est possible d'allumer le feu de jour en alternative au feu de croisement.
Feu de route et appel de phare
- Mise en circuit de l'allumage (1058).


la. Poir allumer le feu de route, Dés que le contact est coupé, qu'ousser le commutateur 1 verstirer le commutateur 1 vers l'avant. l'arrière et le tener jusqu'à ce
Pour actionner l'appele de phare, tirer le commutateur vers l'arriere.
Eclairage de courtoisie
L'éclairage de vehicule s'allume pendant une minute et se coupe automatiquement aubout d'une minute.
- On peut par exemple utiliser c système après l'arrêt du vehicule pour éclairer son chemin jusqu'à la porte de la maison.
Feu de stationnement
Coupure du contact d'allumage (59).

Condition préalable
Les projecteurs additionnels ne sont actifs que lorsque le feu croissement est actif.


4 69
aannnnnne
- Immediatement après avoir
coupé l'allumage, presser le utilisés que si les conditions m'pentimentaire, appuyer sur la bouton 1 vers la gauche etteo sont mauvaises. Respecter touche 1. le maintainir actionné, jusqu'àle code de la route spécifique à Le voyant de contrôle l'activation du feu de stationéaque pays projecteurs additionnels ment. Demarrer le moteur (135), s'allume.
Pour désactiver le feu de stationnement,mettre le contact puis le couper a nouveau.
Démarrer le moteur (135). s'allur
Pour allumer le projecteur sup
mementaire, appuyer sur la
touche 1.
e à Le voyant de contrôle des
projecteurs additionnels
s'allume.
Pour eteindre le projecteur supplémentaire, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Projecteur additionnel
- avec projecteurs additionnels à LEDAO
Eclairage jour
Eclairage de jour manuel Condition préalable
Le feu de jour automatique désactisé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Visibilité degradée et éblouissement des usagers venant en sens inverse.
- Ne pas utiliser les frais d'absorption dans l'obscurité
fonction Feux de jour auto..

Appuyer sur la touche 1 pouvreont l'etre manuellement, en allumer les yeux de jour. cas de besoin.
Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour s'allume
En cas d'allumage du feu deroute alors que le feu de jour etait déjà allumé, le feu de jourséteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu desement et le feu de position avant s'allument.
Si les feu des route sont eteint les feu diurnes ne seront pas automatiquement realumes mais

AVIS
Comparativement au feu de croLe feu de croissement et le sement, le feu de jour est midex position avant s'teignent. percu par les usagers circulant Dans l'obscurite ou les en sens inverse. La visibilité est tunnels : appuyer une nouvelle ainsi améliorée dans la journee.fois sur la touche 1 pour
- Demarrer le moteur (135).
- Dans le menu Réglages, Réglages du vehicule, Eclairage, désactiver la
eteindre les yeux de jour et allumer les yeux de croissement et les yeux de position avant.

AVIS
La commutation entre éclairagediurne et peux de croisement,yellecomprisieuxdeposition,peutsfaire automatiquement

AVERTISSEMENT
La commande automatique des feu ne peut pas replacer l'évaluation personnelle des conditions de luminosité, en particulier en cas de brouillard ou de brume.
Risque
- Allumer manuellement le feu de croissement dans demauvaises conditions de luminosité.
- Dans le menu Réglages, Réglages du vehicule, Eclairage, activer la fonction Feux de jour auto..
Le témoin de contrôle de l'éclairage de jour automatique s'allume.
» Si la luminosité ambiente descend en-dessous d'une certaine valeur, les frais de croisiement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tû
nels).En cas de luminosite
ambiente suffisante,les deux diurnes seront rallumés.
Lorsque le feu de jour est allumé,le témoin de contrôle correspondant brille.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée
- L'actionnement de la touche du feu de jour entraine l'ex-tinction du feu de jour et l'augmentation du feu de croisement la et le du feu de position avant (pêtré) exemple à l'entrée dans un limite-tunnel si l'allumage automatique du feu de jour ne réagit, pas instantanément en raison de la luminosité ambiente).
des En actionnant de nouveau la touche des deux diurnes, le système d'allumage automatique des deux diurnes sera de nouveau activé, c'est-à-dire
que les feu diurnes seront nouveau allumés lorsque la minosité ambiente nécessaire sera atteinte.

Signal de détresse
Commande du signal de détresse
- Mise en circuit de l'allumage (58).

Lau-龙头 de détresse sollicitent laetbatterie. N'allumer les yeux de détresse que pendant un temps limite.


Pour activer les yeux de dé Pour activer les clignotants tresse, appuyer sur la touche gauche, presser la touche
Il est possible de couper le vers la gauche.
contact.
Pour eteindre les yeux de detresse,mettre le contact et appuyer a nouveau sur touche 1.
Pour activer les clignotants de droite, presser la touche 1 vers la droite.
Pour désactiver les clignotants, ramener la touche 1 en position centrale.
Système antiblocage (ABS)
Désactivation de la fonction ABS
- Mise en circuit de l'allumage (58).

AVIS
da fonction ABS peut également 1etre desactive en rouant.
Clignotants
Commandedesignnotants
- Mise en circuit de l'allumage (158).

Retour des clignotants
Les clignotants s'eteignent a tomatiquement une fois que le temps de rouage et la tance définis sont atteints.

au-Maintenir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que le disnode d'affichage du témoin
de contrôle et d'alerte ABS système ABS OFF! s'affiche change. brievement.
L'etat du système ASCDTC et l'etat du système ABS ON s'affichent immédiatement après actionnement de la touche 1.
Tout d'abord, le mode d'affi- vee.
chage du témoin de contrôle Lat fonction "Integral" reste a
d'alerte ASC change. Maintenirive.
la touche 1 enfoncée jusqu'à-avec modes de conduiteEOPro
ce que le voyant de contrôle La fonction de l'assistant Hill
et d'alerte ABS réagisse. Dans Start Control est toujours
ce cas, le réglage ASCDTC active.
change pas. Pour plus d'informations re-

Le témoin de contrôle et latives aux systèmes de frei-d'alerte ABS est allumé. nage avec BMW Motorrad In
tegral ABS, voir le chapitre l'entuel état du système ABStechnologie en détaill": s'affiche. Frein semi-intégral 152) àcher la touche 1 après -avec modes de conduiteEOProd
mmutation de l'état du sys Fonction de l'assistant Hill S
ne ABS. Control 165
L'etat du sys- tème ASCDTC reste inchangé et le nouvel état du
Activation de la fonction ABS

4 73
uonesiH
- Maintainir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que le mode d'affichage du témoin de contrôle et d'alerte ABS change. L'etat du système ASCDTC et l'etat du système ABS OFF! l'ficCNT immediatement après actionnement de la touche 1.

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS s'éteint, il se à clignoter tant que l'autoostic n'est pas terminé.
L'eventuel etat du système A ON s'affiche.
- Relacher la touche 1 après commutation de l'etat du système ABS.
Le témoin de contrôle et d'alerte ABS reste étant continue de clignoter.
L'etat du système ASCDTC reste inchangé et le nouvel etat du système ABS ON s'affiche brievement.
» La fonction ABS est activée.
- En guise d'alternative, il est également possible de couper puis de remettre le contact.
BS
Si le可观ant de cont et d'alerte de I'ABS lume après la coupure et mise du contact, suivies de conduite a une vitesse suprieure à la vitesse minimale ABS presente un dernier.
min. 10 km/h
- avec modes de conduiteEOPro
- Si la fiche de codage est tée, il est aussi possible altnativement de couper et de remettre le contact.
Contrôle automatique de stabilité (ASC)
Désactivation de la fonction ASC


- Maintainir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que le mode d'affichage du témoin de contrôle et d'alerte ASC change.
L'etat du système ASC ON et I'etat actuel du sys
feme ABS s'affichent
immédiatement après
actionnement de la touche 1.

Le témoin de contrôle et d'alerte ASC est allumé.
L'eventuel etat du système ASC OFF! s'affiche.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'etat du système ASC.
Le nouvel état du système ASC OFF! s'affiche brievement. L'etat du système ABS resteinchange.

- Maintainir la touche 1 enfoncée, jusqu'à ce que le mode d'affichage du témoin de contrôle et d'alerte ASC change.
L'etat du système ASC OFF! et I'etat actuel du système ABS s'affichent immeditatement après
actionnement de la touche 1.
L'eventuel etat du systeme A ON s'affiche.
- Relacher la touche 1 après commutation de l'etat.
Levoyant de contrôle et d'alerte ASC reste eteint ou continue de clignoter.
Le nouvel état du système ASC ON s'affiche brievement. L'etat du système ABS reste changé.
4 75
Utilisation
La fonction ASC est activée.
Si le connecteur de codage n'est pas insere, il est aussi possible en alternative de couper puis de remetre le contact.

Le témoin de contrôle et d'alerte ASC reste allumé,
La fonction ASC est désactée.
Activation de la fonction ASC
- sans modes de conduiteEOPr
Levoyant de contrôle e d'alerte ASC n'est plus lume, il se met a clignoter todiagnostic n'est pas terminé.
AVIS
etVous trouverezdesinformations aplus détaillées sur le contrôle automatique de stabilité (ASC) BMW Motorrad au chapitre « La technologie en detail »
Si levoyant de contrôle et d'alerte ASC s'allume après la coupure et remise contact, suivies d'une conduite à la vitesse minimale suivant il existe un défaut dans l'AS min. 5 km/h

Pour plus d'informations relatives au contrôle automatique de stabilité, voir le chapitre technologie en détaill :
Comment fonctionne I'ASC ? (155)
- Maintainir la touche 1 enfon-
"bee jusqu'à ce que le voyage de contrôle DTC change so
Contrôle dynamique de la traction (DTC)
L'etat du système DTC ON et l'etat actuel du système ABS s'affichent immédiatement après actionnement de la touche
- avec modes de conduiteEOPrô
DTC Désactivation

AVIS
La fonction DTC peut également Relacher la touche 1 après être désactivée en roulant. commutation de l'etat.

Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC est allumé.
L'eventuel etat du systeme OFF! s'affiche.
Herelacher la touche 1 après commutation de l'etat.
Le nouvel estat du système DTC OFF! s'affiche brievement. L'etat du système ABS reste inchangé.

Levoyant de contrôle et d'alerte DTC reste allumé.
La fonction DTC est désacti-vee.

Mise en circuit du DTC
- Maintenir la touche 1 enfon-DTQee jusqu'à ce que le voyageant de contrôle DTC change son mode d'affichage.
L'etat du système DTC OFF! et l'etat actuel du système ABS s'affichtent immEDIATement après actionnement de la touche 1.
Levoyant de contrôle et d'alerte DTC s'eteint, il met à clignoter tant que l'aut diagnostic n'est pas terminé.
L'eventuel etat du systeme ON s'affiche.
- Relâcher la touche 1 après commutation de l'État.
Levoyant de contrôle e d'alerte DTC reste eteint continue de clignoter.
Le nouvel état du système DTC ON s'affiche brièvement. L'etat du système ABS reste changé.
» La fonction DTC est activée.
- Si le connecteur de codage n'est pas inséré, il est aussi
possible en alternative de per puis de remetre le ci Si le témoin de contr DTC est allumé après coupure et remise du cont puis dépassement de la vitesse minimale suivante, le DTC presente un défaut.
min. 5 km/h Pour plus d'informations relatives à l'assistance dynamique à la motricité, voir le chap "La technologie en détaill" Comment fonctionne le contrôle de motricité ? du
Réglage électronique du chassis (D-ESA)
Possibilities de réglages Dynamic ESA
Le réglage du chassis 77
électronique Dynamic ESA
permet d'adapter votre moto
automatiquement à la charge. Si
la précontrainte de ressort est
réglée sur Auto, le pilote ne
plus s'occuper du réglage de la
charge.
Pour davantage d'informations à propos de Dynamic ESA, voir le chapitre « La technologie en détaill » (158).
Modes d'amortissement disponibles
-Pour le mode route : Road et Dyna.
-Pour le mode tout-terrain : Enduro
Réglages de la charge disponibles


Affichage du réglage du chassis
- Mise en circuit de l'allumage (58).

Actionner brièvement la touche 1 pour afficher le réglage actuel.
Emmediatement après actionnement de la touche 1, les glages du chassis pour l'amsement 2 et la precontrainteressort 3 s'affichent.
L'affichage disparait ensuite à nouveau automatiquement après un court instant.
Réglage de la suspension
- Mise en circuit de l'allumage (58).
Actionner brievement la rèouce 1 pour afficher le tis réglage actuel.
our régler l'amortissement :
Actionner plusieurs fois brievement la touche 1 jusqu'à afficher le réglage souhaite.

AVIS
L'amortissement ne peut pas
etre regle en rount.

ENDURO PRO et ne peut pas etre modifie dans ces mode de conduite.
Un message s'affiche si;aucur réglage n'est possible dans le mode de conduite sélectionné. Exemple:En mode ENDURO, amortis.non régle.

La flèche de sélection 4 s'affiche.
La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état.
Les réglages suivants sont possibles :

AVIS
BMW Motorrad commande d'utiliser le réglage Max pour conduite en tout-terrain et le glage Min pour une(Meilleure) accessibilité au sol.

AVIS
Les réglages Min, Auto et ne peuvent être selectionnés qu'a l'arrêt
Le message suivant s'affiche si
aucun réglage n'est possible:
Régl. chargem. disp.
uniq. à l'arrêt.

La flèche de sélection 4 s'affi
la precontrainte de ressort sont'est reglee qu'après avoir déreglés comme indiqued. marre.

Mode de conduite
Utilisation des modes de conduite
Pour vous moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez selectionner celui qui convient à votre situation :
» La flèche de sélection 4 est les nouveaux réglages du châ masquée après commutation sis pour l'amortissement 2 et de l'été. précontrainte de dessort 3 s'af- Les réglages suivants sont poufchent brievement. sibles :
-Min: precontrainte de dessort A tres basses temperatures, minimale decharger la moto (deman
-Auto: réglage automatique déder à un évientuel passager la précontrainte de dessort descendre de la moto) avan
-Max: precontrainte deressort d'augmenter la precharge du maximale dessgues du chassis
» Si la touche 1 n'est plus acs'éteignent à la fin du réglage ENDURO : conduite sur tout tionnée pendant un certain casen mode de chargement Autterrain avec pneus routiers. de temps, l'amortissement et la précontrainte de dessort
Serie la RAIN: conduite sur chaussée mouillée.
- ROAD : conduite sur chaussée sèche.
aee modes de conduiteEOPro
Avec les modes de conduite Pro
-DYNAMIC : conduite dynamique sur chaussée seche.
agENDURO : conduite sur tout at terrain avec pneus routiers.
Avec les modes de conduite -avec Dynamic ESA
Pro et la fiche de codage intégrée
-DYNAMIC PRO : conduite dyecnario retenu.
namique sur chaussée sechePour davantage d'informations à avec les réglages pris en cpoes des modes de conduit dération par le conducteur. voir le chapitre « La technolo
- ENDURO PRO : conduite en détaill (159).
tou-terrain avec pneus tout-terrain à gros crampons, avec les réglages pris en considérée conduite
tion par le conducteur. Mise (58).
Avec la fiche de codage mise en place, les modes de conduite DYNAMIC PRO et ENDURO PRO remplacent les modes de conduite DYNAMIC et ENDURO.
Chacun de ces scenarios permet de-disposer de la combinaison optimale entre admission des gaz,regulation ABS et regulation ASC/DTC.


Actionner la touche 1.
Le mode de conduite 2 actif
Passé en arrêté-plan et le pré
emier mode de conduite 3 selec
tionnable s'affiche. Le nombre de
modes de conduite disponibles
s'affiche à titre d'orientation à la
position 4.


ATTENTION
Enclenchement du mode tout-terrain (Enduro et Enduro Pro) en roulant sur route
Risque de chute resultant de -ROAD : pour conduite sur l'etat d'inbastilité du vehicule auchaussée sèche. freinage ou à l'accélération dans la plage de régulation de l'ABSAvec modes de conduiteEou de l'ASC/DTC Il est de plus possible de
- Activer le mode tout-terrain les modes de conduite suivants A: l'arrêt du vehicule, le mode (Enduro et Enduro Pro) uni-DYNAMIC : pour conduite dynade conduite sélectionné reste quement en conduite en tout-mique sur chaussée seche. activé pendant environ 2 se-terrain.
Appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que le mode conduite souhaité s'affiche.

AVIS
À prendre en compte lorsque le mode de conduite ENDURO PRO est selectionné : la régulation ABS de la roue arrêté désactivée.
Il est possible de selectionner parmi les modes de conduite vants : -RAIN: pour conduite sur chaussée mouillée.
-
ENDURO : pour conduite toute terrain avec pneus routiers.
-
avec modes de conduiteEOPro
Avec la fiche de codage mise en place, les modes de conduite ENDURO PRO et DYNAMIC
PRO remplacent les modes de conduite ENDURO et DYNAMIC.
ESTDYNAMIC PRO: pour conduite dynamique sur chaussée sèche, avec prise en compte ses réglages effectuels par le conducteur.
- ENDURO PRO : pour conduite en tout-terrain avec pneustout-terrain a gros crampons,avec prise en compte desréglages effectuels par le
L'activation du nouveau mode Configurer le mode de de conduite en cours de rute conduite PRO
s'effectue sous les conditions Insertion de la fiche de cod suivantes : (84).
-La poignee des gaz se trouve Mise en circuit de l'allumage au point mort. (58).
- Le frein n'est pas actionné. - Sélectionner le menu Ré-
» Le mode de conduite réglées glages, Réglages du vehicule.
pondantes de la caractéris-tique moteur ABS, ASC/DTC » Les modes de conduite PROet Dynamic ESA est conservés :
Theme apres la coupure du Mode cond.ENDURO PRO contact. -Mode cond.DYNAMIC PRO
Mode de conduite PRO • Sélectionner et confirmer le mode de conduite.
- avec modes de conduiteEOPro

4 83
aee
te système est sélectionné Mo- teur. Le réglage actuel s'affiches sous la forme d'un diagramme 1 avec des explications concernant le système 2.
- Sélectionner et confirmer le système.
Possibilité de réglage
Régler Enduro Pro
Les modes de conduite PRO. Configurer le mode de pouvoir être régles individuelle-conduite PRO (83). ment.
- avec modes de conduiteEOPro

- Régler les systèmes comme -MOTEUR: Dynamic
pour Mode cond. ENDURO PRO.

AVIS
Le dispositif ABS est réglaible uniquement en mode de conduite Enduro PR
Insertion de la fiche decodage
Coupure du contact d'allumage (59).
- Dépose de la selle du pilote (95).
Il est possible de feuilleter réglages possibles 3 et les cations correspondantes 4.
Réinitialiser les réglages du mode de conduite
-
Configurer le mode de conduite PRO (83).
-
Régler le système.
Il est possible de régler les Séctionner Réinitialiser têmes Moteur, DTC et ABS det confirmer. la même manière. > Les réglages usine suivants
- Tous les réglages peuvent être appliquent à MODE CONDUITE réinitialisés aux réglages usine ENDURO PRO :
- Réinitialiser les réglages du DTC: Enduro Pro mode de conduite (84). - ABS: Enduro Pro
Régler Dynamic Pro
- Configurer le mode de conduite PRO (83).
-MOTEUR: Road
« Les réglages usine suivants s'appliquent à MODE COND. DYNAMIC PRO :
-DTC: Dynamic


ATTENTION
Pénetration de saleté et d'humidité dans la prise ouverte
Anomalies de fonctionnement
- Remetre en place le capuch de protection après le retrait la fiche de codege.
- Retirer le capuchon du conr teur 1.

Pour ce faire, enforcer le ver-DYNAMIC. rouillage 1 et enlever le cache Repose de la selle pilote Inserer la fiche de codage. (97).
- Mettre le contact.

Le symbole de fiche de codage 1 s'affiche. Les modes de conduite ENDURO PRO et DYNAMIC PRO sont selectionnables et replacent les modes de conduite ENI
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse apparait dans l'affiche Pure Ride et dans la barre d'etat supérieure.
Régulateur de vitesse
- avec régulation de la vitesse du vehicule EO


Pousser le commutateur 1 v la droite.
» La commande de la touche est déverrouillée.
Mémorisation de la vitesse

Pousser la touche 1 brievement vers l'avant.
| Plage de réglage de régulation de vitesse |
| 30...210 km/h |
Le symbole 1 pour le régulateur est de vitesse apparait dans l'affchage Pure Ride et dans la barde d'etat supérieure.
Activation de la régulation de la vitesse du vehicule Condition préalable
Le régulateur de vitesse est disponible seulement après commutation des modes de conduite Enduro ou Enduro Pro.
Le témoin du régulateur devitesse est allumé.
La vitesse momentanée est maintainue et memorisee.
Accélération

- Pousser brievement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de 2 km à chaque actionnement de la à chaque actionnement de la touche. touche.
- Maintenir la touche 1 actionnéMaintenir la touche 1 actionnée vers l'avant. vers l'arrière.
» La vitesse augmente en » La vitesse diminue en continu.
continu.
» Lorsque l'on cesse d'actionner
» Lorsque l'on relâche la la touche 1, la vitesse atteinte touche 1, la vitesse atteinte est maintainue et mémorisée. Maintenue et mémorisée.
Pousser la touche 1 brievement vers l'arriere.
knah vitesse diminue de 2 kna a chaque actionnement de la touche.
Décelération

Désactiver le régulateur de vitesse
Actionner les freins, 87 l'embrayage ou la poignee des gaz (ramener la poignee audela de la position de base) pour désactiver le régulateur de vitesse.
» Le témoin du régulateur de vitesse s'étéint.
Rappel de la vitesse precedente

Appuyer brievement sur la touche 1 vers l'arriere pour rappeler la vitesse memoriser.

AVIS
Le fait d'accéléer ne désac-tive pas le régulateur de vitesse. Lorsque la poignée des gaz est relachée, la vitesse diminue un-quement jusqu'à la valeur mé-morisée, même si une réduction supplémentaire de la vitesse est souhaïée.

Le témoin du régulateur vitesse est allumé.
Désactiver le régulateur de vitesse

- Pousser le contacteur 1 vers gauche.
»Le système est désacté.
La touche 2 est bloquée.
Hill Start Control
- avec modes de conduiteEOPro
Affichage

Le symbole 1 pour l'assistant de dénarrage apparait dans l'affiche Pure Ride et dans la badétat supérieure.
Utilisation de
La moto est arrêtée.

ATTENTION
Coupure du moteur ou du contact, déploiement de la bequille laterale, dépasse
ment du délai imparti (envi-ron 20 minutes) ou en cas de défaut
Défaillance du frein de l'assistant Hill Start Control
- Sécuriser la moto en forçant l'actionnement manuel du frein.

AVIS
L'assistant de demarrage Hill Start Control est un système comfort pour demarrer facilement dans les cotes et il ne doit pas etre confondu avec un f de parking

Actionner fermement le levier de frein de stationnement 1 puis le relacher rapidement. Le symbole d'arrêt s'affich donc

AVIS
Au demarrage, le
Hill Start Control est désacté automatiquement.

Levoyantgenerald'alerte clignote enjaune.

Le symbole d'arrêt clignote brievement.

Après desserrage complet du frein, le symbole d'arrêt masqué.
L'assistant
Hill Start Control
acté.
Pour désactiver le Hill Start Control, actionner de nouveaux le levier de frein de stationment 1.

Le symbole d'arrêt est masqué.
est assistant Hill Start Control est désacté.
Pour plus d'informations relatives à Hill Start Control voir le nechapitre "La technologie en détail":
Fonction de l'assistant Hill Start Control 165
- Demarrer au besoin en 1ere ou en 2eme.
4
Alarme antivol (DWA)
Activation
l'alarme sera declenchée des Goupier le contact.
copure du contact.
L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
Les clignotants s'allument deux30 secondes.
fois.
Le signal de confirmation re- fois.
tentit deux fois (s'il est pro» Le signal de confirmation re-gramme). tentit deux fois (s'il est pro
La DWA est active. gramme).
» La DWA est active.


Pour désactiver le détector de mouvement (par ex. lorsque la moto est transporte sur ur train et que de forts mouvements pourraient déclencher une alarme), actionner de nouxveau la touche 1 pendant la phase d'activation.
Les clignotants s'allument trois fois.
Le signal sonore de confirmation retentit trois fois (s'il est programme).
Le détector de mouvement est désactivé.
Signal d'alarme
- avec alarme antivol (DVA)
etre configuré par un conces- signale la raison de l'alarme
sionnaire BMW Motorrad.
dant une minute.
L'alarme DWA peut être déclen avec Keyless Ridechée par :
- Détector de mouvement
Essai d'activation avec une clé de vehicule non autorisée.
- Coupure de la DWA de la batterie de bord (batterie de la DWA reprend l'alimentation électrique - uniquement signal sonore, pas d'allumage des clignotants) L'action

Signaux d'éclairage au niveau de la diode de la
DWA :
- Clignotement 1x : détector demouvement 1
- Clignotement 2x : détector mouvement 2
- Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non torisée
- Clignotement 4x : débranche- 1 ment de la DWA de la batterie
L'actionnement de la touche 1 ment de la
Lorsque la batterie de la DW est décharge, toutes les fonctions sont maintainues, seul le déclenchement de l'alarme en
de la télécommande radio per- du vehicule
cas de coupure de la batterisiene alarme a eted declenches avec alarme antivol (DwA) bord n'est plus possible. en l'absence du conducteur, elle
wMet de terminer une alarmé déignalotement 5x : détecteur declenchée sans désactiver l'alarmemouvement 3
La durée de l'alarme est d'en par une tonalité d'alarme uniquemarche.
viron 26 secondes. Un signal Ensuite, la diode électrolumines● Mettre le contact.
d'alarme retentit et les cligno-centre de l'alarme antivol DWA» Les clignotants s'allument une
tantis clignotent pendant l'alarme.
fois
Le type du signal d'alarme peut
Désactivation
« Le signal de confirmation regrammée Activation après allu- « Possibilities de réglage ( 92) tentit une fois (s'il est pro-mage coupé ▪ Possibilities de réglage gramme).
» Le dispositif DWA est coupé. « Les signataires sallament une Signal alarme: régler la tona-
- avec Keyless Rete » Le signal de confirmation rélaté d'alarme croissant, décrois
- tant une fois (s'il est pro-sante ou intermittente.
Signal alarme:regler la tonalite d'alarme croissante,decroissante ou intermittente.

Actionner une fois la touche de la télécommande radio.

AVIS
Lorsque la fonction d'alarme est désactivée par la télécommande et que l'allumage n'est ensuite pas enclenché, la fonction d'alarme est de nouveau activée automatiquement après 30 secondes par la fonction p
gramme).
Le dispositif DWA est coupé
Adaptation de la DWA
-
Mise en circuit de l'allumage (58).
-
Sélectionner le menu Réglages, Reglages du vênicule, Alarme antivol DWA.
« Les réglages suivants sont possibles :
-Adaptation de Signal alarmé confirmation après activation/
-Activer et désactiver Capteur desactivation de l'alarme antivol d'inclinaison DWA en plus de l'allumage des
-Activer et désactiver Bip de clignotants.
confirmation Activation automatique: -Activer et désactiver Activa activation automatique de la tion automatique
Possibilities de réglage
Capteur d'inclinaison:
activer le capteur d'inclinaison, pour surveiller l'inclinaison du vehicule. Le DWA réagit par ex. cas de vol ou de remorquage.

AVIS
Lors du transport du vehicule, désactiver le capteur d'inclinaison pour éviter le déclenchement de l'alarme antivoi
fonction d'alarme à la coupure Poignées chauffantes contact. - avec poignées chauffantes
Contrôle de la pression Se servir des poignées des pneus (RDC) chauffantes
- avec modes de conduiteEOPr
Activer ou désactiver l'rapidissement de depression minimale
- La pression minimale des pneus peut être désisie librement. Si cette pression est atteinte, un averisseme correspondant s'affiche.
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages du vehicule, RDC.
- Activer ou désactiver Alert pressure mini.


La consommation de courant accrue par les poignées chaufantes peut provoquer la décharge de la batterie en cond à bas régimes. Si la batterie insuffisamment chargee, les poignées chauffantes sont coupées, afin de maintainir la capacité demarrage.
Démarrer le moteur (135).

Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauf-fante 3.
Le chauffage des poignées du guidon est à 2 niveaux.
duite Puissance de chauffage est 50%
Puisance de chauffage 100 %
»Le 2ème niveau de chauffagesert auchauffage rapide despoignées, il faut ensuite revenirau 1er niveau.
Si plus aucune modification n'est effectuee, le niveau de chauffage selectionné est pris en compte.
Pour désactiver la poignee chauffante, actionner la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de poignée chauffante 3 disparaisse.
Ordinateur de bord Sélectionner l'ordinateur de bord
Ouvrir le menu Mon vehicule. Selectionner formateur de bord 94).
Faire defiler vers la droite jus Faire defiler vers la droite TEUR DE BORD apparaisse. qu'ce que le menu ORDINA VOYAGE apparaisse.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord (94).
-
Pousser la touche basculante retardour MENU vers le bas.
-
Sélectionner Remise à zéro de totale ou Remise à zéro, les individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées séparément :
-Pause
-Durée
-Trip
-Ø Vitesse
-Ø Conso.
Selectionner l'ordinateur de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de le bord 94).
- Faire défiler vers la droite j qu'à ce que le menu ORDI VOYAGE apparaisse.
Réinitialiser l'ordinateur de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de voyage 94.
-
Pousser la touche basculante,retour MENU vers le bas.
-
Sélectionner Remise à zéro auto. Ou Tout remetre à zéro et confirmer.
Selle pilote et passager Dépose de la salle passager
- Dépose de la selle du pilote (95).

Tourner la clé du vehicule 1 dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pousser la selle passager 2 dans le sens de la marche e relever
- Déposer la selle passager, du côte housse, sur une surface propre.
Pose de la selle passager

- Mettre en place la salle du passager, bien centrée, dans les fixations arrêté 1 et avant 2.
- Pousser la selle passager dans le sens contraire à la marche.
- Vérifier que la selle passager est dans la bonne position.

- Enfencer vigoureusement la selle passager 1 vers le bas
La selle passager se verrouil avec un déclic audible.
- Repose de la selle pilote (97).
Dépose de la selle dupilote

Tourner la clé du vehicule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la mainir, soulever en même temps la selle du pilote 2 par l'arrière.
- Enlever la selle du pilote 2 du support de selle 3 par l'arrière.
- Poser la selle du pilote côté revêtement sur une surface propre.
4
96
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la selle
- Dépose de la selle du pilote (95).


Utilisation

- Pour régler la position assise Pousser d'abord le dispositif la plus BASSE, monter le dis-de réglage de la hauteur avec positif de réglage de la hau-sous les supports 1, puis l'enteur avant en l'orientant vers gager dans le verrouillage 2, (marque L). jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Pour retarder le dispositif de pour regler la position assise glage de la hauteur 1, pousser plus haute, monter le disle verrouillage 2 vers l'avant positif de réglage de la hau-retirer le dispositif de réglage leur avant en l'orientant vers de la hauteur par le haut. (marque H).

Pourregler la positionassise la plus basse, faire pivoter le
dispositif de réglage de la teur arrière 1 en position 3 (marque L).
Pour régler la position aussi la plus haute, faire pivoter dispositif de réglage de la teur arrêté 1 en position 2 (marque H).
Si l'inclinaison du siege doit modifiée :
Repose de la selle pilote

Insérer le siege pilote 1 dans les fixations 2 a gauche et a droite et poser sans forcer si la moto.
Pousser légerement vers l'avant la partie arrière de la selle du pilote et la presser ensuite fortement vers le bas jusqu'à ce que le verrouillage s'enclença.
Foure-tout
Ouvrir et verrouiller le topcase

Pour ouvrir le topcase 1, tourner la poignee de 90^ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirer vers le haut. Pour verrouiller le topcase 1, fermer le topcase, tourner la poignee de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et la rabattre dans le sens de la marche sur le topcase.
Écran TFT
Indications generales 100
Principe 101
Vue Pure Ride 108
Réglages généraux 109
Bluetooth 112
Mon vehicule 115
Navigation 118
Média 120
Telephone 121
Activer ou désactiver la synchronisation du système GPS 122
Afficher la version du calculi 122
Afficher les informations de licence 122
Indications generales Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou moteur tournant
Risque d'accident
Se conformer au Code deroute.
- Aucune utilisation en conduit (en dehors des applications), sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit n libres) n'est autorisé.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisa-Si le réservoir de carburant tion des systèmes d'information trouve entre le periphérique intégrés et des apparciels de Gom-et l'écran TFT, il est munications pendant la conduite que la connexion Bluetooth
Utilisez ces systèmes ou apparèils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arreter et utilisepohe de vest).
systeme ou l'appareil a arret
Fonctions Connectivity
Las fonctions Connectivity englobent les thematiques
Éféféé, Téchéance et Navigant Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsqu'el'écran TFT est relié à un
aesiphérique mobile et un c 112).Plus d'informations sur les fonctions Connectivity surbmw-motorrad.com/ connectivity

AVIS

AVIS
En fonction du périhérique mobile, il est possible que l'endetude des fonctions Connectivity soit limitée.
Application
BMW Motorrad
Connected
L'application BMW Motorrad Connected permit de recupérer les informations sur l'utilisation et le vehicule. Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'application doit être installée sur le périhérique et être reliée à l'écran TFT. L'appli cation sert à lancer le guidage à adapter la navigation.

AVIS
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut selectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Actualité
Des modifications de l'écran T peuvent avoir lieu après clôture de la réduction. Des différences eventuelles peuvent ainsi exister entre ce livre de bord et votre moto. Vous troverz les informations à jour
bmw-motorrad.com
Principe Eléments de commande

La commande de tous les contauche ou par retard.
nus de l'écran se fait via le-Multi- fois les réglages terminés, Controller 1 et la touche bascu-revenir à l'affichage du menu. Iange : à retour MENU 2. - Dans l'affichage du menu : dé
Selon le contexte, les fonctions placer un niveau de hierarchie suivantes sont possibles. vers le haut.
- Dans le menu Mon vehicule : Fonctions du Multi-Controller avancer d'un tableau de menu.
Controller vers le haut :
- Déplacer le curseur vers le haut dans les listes.
- Proceder aux réglages.
-Augmenter le volume sonore.
Basculer le Multi-Controller vers la droite :
- Déclencher la fonction selon la réponse de la commande.
-
Confirmer la selection.
-
Confirmer les réglages.
- Parcourir une étape de menu.du pilote.
- Utiliser un défilament droite dans les listes.
- Dans le menu Mon vehicule avancer d'un tableau de men

AVIS
Les indications de guidage sont affichées lorsque le menu Navigation n'est pas sélectionné. Le fonctionnement de la touch basculante à retard MENU esttemporairement limité
- Dans l'affichage du menu : d'installer un niveau de hierarchie vers le haut.
- Dans l'affichage Pure Ride :modifier l'affichage pour les
nDans l'affichage du menu : vrir l'affichage Pure Ride.
-Dans l'affichage Pure Ride changer le focus de commande sur le Navigator.
Vers le bas :

Des indications d'utilisation permettent de savoir si des interactions sont possibles et lesquelles.
vers le bas :
Revenir dans le dernier menu appelé, après qu'un changement de menu ait eté exécuté par appui long sur la touche basculante à retard MENU.

Signification des indications d'utilisation :
-Indication d'utilisation 1: l'extrémité gauche est atteinte.
- Indication d'utilisation 2: Il e possible de faire defiler vers droite.
- Indication d'utilisation 3: Il e possible de faire defiler vers bas.
- Indication d'utilisation 4: Il e possible de faire defiler vers gauche.
- Indication d'utilisation 5: l'extrémité croite est atteinte.
Outre les indications d'utilisation du menu principal, d'autres indications d'utilisation se trouvent dans les sous-menus.

Signification des indications d'utilisation :
- Indication d'utilisation 1: l'affi- estchage actuel est un menu hieresMarchise. Un symbole indique un niveau de sous-menu. 2 symboles représentent deux ou plusieurs niveaux de sous- menu. La couleur des sym
boles change en fonction d'possibilité ou non de return Indication d'utilisation 2: il c'possible de selectionner un autre niveau de sous-menu.
-Indication d'utilisation 3: il existe plus d'entretes qu'il n'en est affché.
Afficher Pure Ride
- Pousser longuement vers le haut la touche basculante à retard MENU.
Activer et désactiver les fonctions

Certaines options de menu son precedées d'une case. La case indique si la fonction est activ ou désactivée. Les symboles d'action après les options de menu représentent ce qui se passé en cas de bascurement bref du Multi-Controller vers la droite.
Exemples pour la désactivation et l'activation :
-Le symbole 1 indique que fonction est activée.
-Le symbole 2 indique que la-Telephone fonction est désactivée. -Réglages
- Le symbole 3 indique que la Pousser plusieurs fois brievesonction peut etre desactivee. ment le Multi-Controller 1 vers
- Le symbole 4 indique que la la droite jusqu'ao ce que l'optiofonction peut etre activee.de menu souhaitation soit marquee.

- Afficher Pure Ride (103).
a Pousser brievement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants sont disponibles :
a-Mon vehicules
Navigation
-Media
- Pousser brievement la touche 2 vers le bas.

Le menu Régliages ne peut être sélectionné qu'à l'arrêt.
Déplacer le curseur dans les listes

le bas dans les listedes, faire pi
voter le Multi-Controller le bas jusqu'à ce que
souhaitee soit marquee.
- Pour déplacer le curseur vers pousser longuement vers le haut dans les listes, faire bas la touche basculante à voter le Multi-Controller 1 vers tour MENU.
le haut jusqu'à ce que souhaitée soit marquee.
- Dans l'affichage Pure Ride, dans pousser longuement vers le ci-dessus la touche basculante à travers tout MENU.
dernier menu utilise est lectionne. La derniere entree marquee est selectionnee.
Changement du focus de commande
- avec préparation pour système 905 de navigation
Si le Navigator est connecté, il est possible de basculer entre l'utilisation du Navigator et de l'écran TFT.
Changer le focus de commande
1avec preparation pour systeme de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation 208.
- Afficher Pure Ride (103).
- Pousser longuement vers le rêaut la touche basculante à retard MENU.
See focus de commande passes sur le Navigator ou l'écran TFT. À gauche dans la barre d'etat supérieure, l'appareil actif est marqué. Les manipulations se
rapportent à chaque apparéil - État du système 2: la fonctionnement le contenu de la
actif, jusqu'à nouvelle modifica-ABS est désactivée. barre d'etat des informations tion du focus de commande. du pilote (107).
»Commandedusystèmedenavigation 209)
Affichage de I'etat du système
L'etat du système est indiquéPure Ride est affichée. dans la zone de menu inférieure lorsqu'une fonction a ete activeMise en circuit de lallumage ou desactivee. (58).


Exemples de la signification des états du système :
Toutes les informations re- quises pour la conduite sur Appuyer longuement sur la voie publique sont fournies la touche 1 pour afficher sur I'ecran TFT par l'ordina-Pure Ride. teur de bord. Les informationsAppuyer brièvement sur la peuvent etre affichées dans latouche 1 pour selectionner la barre d'etat supérieure. valeur dans la barre d'etat su- avec contrôle de la pression périeure 2. des pneus (RDC) Les valeurs suivantes peuvent En outre,des informations s'afficher: peuvent etre affichées par le Totaliseur kilométrique total contrôle de la pression des Total
- État du système 1: la fonction neus.4
ASC/DTC est activée.
Kilométrage journalier 1 Ac-tuel
Kilométrage journalier 2 Ac-tuel
-Consommation instantanee Conso.
Consommation moyenne
Consommation moyenne
Conduite 1
Conduite 2
Durée d'intervalle 1
Durée d'intervalle 2
Vitesse moyenne 1




Vitesse moyenne 2
Pression de gonflage des pneus
Affichage du niveau deburant.
- Sélectionner le menu Ré-glages, Affichage, Cont. barre d'etat.
- Activer les affichages souhaïtés.
Il est possible de passer d'un affichage selectionné à un autre dans la barre d'etat des informations du pilote. Si au-9 cun affichage n'est selectionné, seule l'autonomie est affichée.
Proceder aux réglages

- Sélectionner le menu de réglage souhaité et confirmer.
Tournier le Multi-Controller 1
vers le bas jusqu'à ce que le réglage souhaïte soit marqué.
- Si des indications d'utilisation sont disponibles, basculer le Multi-Controller 1 vers la droite.
Si aucune indication d'utilisation n'est disponible, basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Le réglage est enregistré.
Condition préalable
Le vehicule est relié au Navigtor ou à un périhérique mobile compatible. L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le périhérique mobile.
- Speed Limit Info affiche la vitesse de pointe actuellemer autorisée.
- Sélectionner le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
Vue Pure Ride Compte-tours

1 Échelle
2 Regimes inférieurs
3 Régimes supérieurs / rouges
4 Aiguille
5 Rattrapant
6Unité de l'affichage du régime: 1000 tours par minute

AVIS
En fonction de la température d l'huile, la plage de régime rouge change :
Plus le moteur est froid, plus le régime est faible, lorsque la plag de régime rouge commence.
Plus le moteur est chaud, plus régime est élevé, lorsque la plag de régime rouge commence.
Si la température de service est atteinte, l'affichage de la plage c régime rouge n'apparait plus.
Si le régime est trop élevé, tou l'échelle clignote.
La recommandation de passer le rapport supérieur est également adaptée de façon dynamique.
Autonomie

L'autonomie 1indique la distance qui peut encore etre parcoursue avec la quantite restante de carburant. Le calcul s'effectue a partir de la consommation moyenne et de la quantite de carburant.
-Si la moto est place sur la bequille laterale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, le recul de l'autonomie n'est réalisé
que si la bequille laterale e rentrée.
-L'autonomie est donnée avec un avertissement après avoir atteint la réserve de carbura
-Une fois le plein fait, l'automie est recalculée à condition que le volume de carburant supérieur à celui de la rese
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passer le rapport supérieur

La recommandation de passer le rapport supérieur 1 signale le meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
Réglages généraux
Régler le volume sonore
Activer ou désactiver le réglage automatique de l'heure

AVIS
Selon l'équipement, l'heure est mise à jour automatiquement.

AVERTISSEMENT
Réglage de la date
- Mise en circuit de l'allumage (58).
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heures, Régler la date.
- Régler Jour, Mois et Année tème, Date et heures, Ré
- Confirmer le réglage.
Réglage de l'heure pendant la conduite
Rimette d'accident
- Ne régler la montre sur la moqu'à l'arrêt
- Sélectionner le menu Reglages, Reglages système, Date et heures.
- Activer ou désactiver Régler l'heure autom..
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Date et heures, Format date.

AVERTISSEMENT
Réglage de l'heure pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la montre sur la qu'à l'arrêt
- Sélectionner le menu Réglages, Reglages système, Date et heures, Format horaire.
- Sélectionner le réglage souhaité.
- Confirmer le réglage.
Régler l'unité de mesure
- Sélectionner le menu Réglages, Reglages système, Unités.
Il est possible de paramétreu
unités de mesure suivantes :
- Distance parcourue
- Pression
- Température
-Vitesse
-Consommation
Régler la langue
- Sélectionner le menu Réglages, Réglages système, Langue.
Il mato est possible de paramétrler langues suivantes :
- Chinois
- Allemand
Anglais
- Espagnol
- Francais
-Italian
- Néerlandais
-Portugais
- Rousse
- Ukrainien
Réglage de la luminosité
Selectionner le menu Régliages, Affichage, Luminosité.
- Régler la luminosite.
Réinitialisation de tous les réglages
Tous les réglages dans le menu Réglages peuvent être réinitialisés aux réglages usine.
- Sélectionner le menu Ré-glages.
Selectionner Réinitialisertous et confirmer.
Les réglages des menus suivants sont réinitialisés :
-Réglages du vehicule
-Réglages système
- Connexions
-Affichage
- Informations
» Les connexions Bluetooth existantes ne sont pas effacées.
Bluetooth
Technologie de liaison par ondes radio en zone proche
La fonction Bluetooth peut nereils fonctionnent dans un réseau pas etre proposee dans tous Bluetooth, un fonctionnement pays. sans falle ne peut pas etre ranti dans toutes les situations
Bluetooth désigne une technologie de liaison par ondes radiosources parasites possibles : zone proche. Les peripériques-interférences des mats de Bluetooth émettent en tant queta transmission et autres. "Short Range Devices" (appareils appareils à standard Bluetooth de courte portée) dans la bandé installé ISM exemple de licence (Indus-autres apparéils compatibles trial, Scientific and Medical BandBluetooth se trouvant à pentre 2,402 GHz et 2,480 GHzmité Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologatio Pairing
Bien que Bluetooth soit concuAvont que deux appareils s' pour étabir des connexions sublueothpuissant étabir une de courtes distances de la mconnexion entre eux,ilsdoivent niere la plus fiable possible, d'ord s'retre reconnus. Ce perturbations sont possibles processus de détction mutuelle, comme dans toutes les tech-est appelé « appariement ».Le
nologies radio. Les connexions périhériques déjà détectés
je ne peuvent être perturbées ou insont mémorés de sorte que terrompues brièvement, VOIRE l'appariement ne doit être réalisé même totalement perdues. En qu'une seule fois lors du premier particulier lorsque plusieurs appacontact.

AVIS
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, l'écran.
TFT recherche la presence d'autres appareils compatibles
Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périhérique soit détecté, il faut que les conditions suivantes soient satisfaites :
-leperiphériquedoitetrecom-Casquepassa.
patible avec le profil A2DP comme récepteur
- les autres apparéils
compatibles Bluetooth doivent
etre eteints (par exemple telephones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consultier le manuelisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Effectuer un couplage
- Sélectionner le menu Réglages, Connexions.
» Dans le menu Connexions, est possible de configurer, grer et effacer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
- App. mobile
Casque pilote
Relier le périphérique mobile
- Effectuer un couplage (113) Si la connexion n'est pas eta-té
- Activer la fonction Bluetooth dialie, rechercher une aide dans péripérisque mobile (voir la nole tableau des anomalies au tvice d'utilisation du péripérisquechapitre "Caracteristiques techn-mobile).
- Sélectionner App. mobile et » Selon le périhérique mobile, 5 confirmer. les données du téléphone sont
- Sélectionner COUPL. NOUV. transmises automatiquement APP. MOBILE et confirmer. au vehicule.
Les périphériques mobiles sont » recherches.
Pendant le couplage, les symbole Bluetooth clignote dans la barre d'etat inférieure.
Les apparéils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner le périhérique mobile et confirmer.
» Données du téléphone (121)
Si le repertoire téléphonique ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caracteristiques techniques". (224)
» Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au cha
pitre "Caracteristiques techniques". (224)
Connector le casque du pilote et le casque du passager
Effectuer un couplage (113).
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Rendre visible le système de communication du casque.
- Sélectionner COUPL. NOUV. CASQ. PIL. ou COUPL. NOUV. CASQ. PASS. et confirmer.
Les casques sont recherches.

Pendant le couplage, les symbole Bluetooth clignote la barre d'etat inférieure.
Les casques visibles sont affi-chés.
- Sélectionner le casque et confirmer.
» La liaison est établie et le statut de la liaison est actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caracteristiques techniques". (223)
Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prevu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caracteristiques techniques". (224)
Effacer les connexions
- Sélectionner le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
Pour effacer une connexion, selectionner la connexion et confirmer.
Pour effacer toutes les connexions, selectionner Effacer toutes connexions et confirmer.

Mon vehicule
Image de démarrage
1 Affichage du contrôle CC Affichage (25)
2 Température du liquide de refroidissement (42)
3 Autonomie (109)
4 Kilométrage total
5 Affichage de service 56
6 Pression de gonflage des pneus arriere 44)
7 Tension du réseau de bord (194)
8 Niveau d'huile moteur (42)
9 Pression de gonflage des pneus avant 44)
Indications d'utilisation


-ORDINATEUR DE BORD
-ORDI. DE VOYAGE
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
- PRESS. GONFLAGE PNEUS
-BESOIN DE MAINTENANCE
- Vous trouvrez des informations plus précises sur la pression de gonflage des pneus et sur les messages CC dans le chapitre "Affichages".
- Indication d'utilisation 1: on-glet qui indique dans quelles mesure il est possible de défilier vers la gauche ou la droite.
-
Indication d'utilisation 2: on-glet qui affiche la position panneau de menu actuel.
-
Ouvrir le menu Mon vehicul fair pour faire defiler vers la dro a appuyer brievement sur le Multi-Controller 1 vers la droit Pour faire defiler vers la dugauche, appuyer brievement sur le Multi-Controller 1 vers gauche.
Les panneaux suivants sont ponibles dans le menu Mon cule :
-MON VEHICULE
- Messages Check-Control (le cas échéant)

AVIS
Oles messages CC sont ajoutes de façon dynamique comme onglets supplémentaires sur les panneaux de menu dans le men Mon vehicule
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les panneaux de menu OR-DINATEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE presentent des in-formations sur le vehicule et la
conduite comme par ex. les valeurs moyennes.
Besoin de maintenance

Si la période restante jusqu'à la prochaine maintenance est infé-rieure à un mois ou qu'elle échoit dans les prochains 1000 km, un message check-control s'affiche en blanc.
Navigation
Avertissements

AVERTISSEMENT
Utilisation du smartphone en conduite ou moteur tournant
Risque d'accident
Se conformer au Code deroute.
- Aucune utilisation en conduit (en dehors des applications), sans manipulation active, comme les conversations téléphoniques avec le kit n libres) n'est autorisé.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information
intégrés et des apparèils de communicationspendant la conduite
Utilisez ces systèmes ou apparèils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
Si besoin, s'arreter et utiliser système ou l'appareil à l'arrêt.
Condition préalable
Véhicule est relié à un phérique mobile compatible.
Condition préalable
L'application BMW Motorrad Connected est installée sur le aesiphérique mobile relié.

AVIS
Sur certains péripériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad
Connected avant utilisation.
Saisir l'adresse de destination
- Relier le périphérique mobile (113).
f. Selectionner lapplication et BMW Motorrad Connected et demarrer le guidage.
- Dans le menu de l'écran TFT, àper sélectionner Navigation.
»Le guidage actif est affché.
Si le guidage actif ne s'affiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caracteristiques techniques". (225)
Selectionner la destination parmi les dernières destinations
Tex Sélectionner le menu Naviga-tion, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le gui- peuvent être affichées sur laVos pouvez selectionner les dage. carte. tères suivants :
Selectionner la destination parmi les favors
Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations de l'application BMW Motorrad Connected enregistrées comme favors. Sur l'écran TFT, il n'est pas possible d'enregistrer de nouveaux favors.
- Sélectionner le menu Naviguative : tion, Favoris. - Station
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisir des destinations particulières
-
Les destinations particulières, comme des sites touristiques,
-
Sélectionner le menu Naviga-Type d'itinéraïreetion, POIs. Contournements
Vouppouvezselectionnerleslieuxsuivants:
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire Le nombre de contourements
- Sélectionner le site sur lequêtelectionnés est indiqué entre la destination particulière doit parenthèses. être recherchéée.
Par ex. il est possible de selectionner la destination particuliere Selectionner le menu Naviga-tivante : tion,Guidage actif.
- Station-service
- Sélectionner Arrête le
- Sélectionner la destination par-guidage et confirmer.
ticiulière et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définir les critères concernant l'itinéraire
Activer ou désactiver les announces vocales
-
Connecter le casque du pi-lote et le casque du passager (114).
-
Sélectionner le menu Naviga-La navigation peut être lue par l'option, Critères de l'iti- une voie d'ordinateur. Pour laagine.
cela, les Announces vocales Commander le lecteur de doit etre actives. musique
- Sélectionner le menu Navigation,Guidage actif.
- Activer ou désactiver
Announces vocales.
Répéter la dernière announce vocale
- Sélectionner le menu Navigation,Guidage actif.
- Sélectionner Annonce vocale actuelle et confirmer.
Média
Condition préalable
Le vehicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.

- Sélectionner le menu Média.

AVIS
BMW Motorrad recommende de regler le volume sonore sur le periphérique mobile au maximum avant le départ.
- Regler le volume sonore (109).
Titre suivant : basculer brievement le Multi-Controller 1 vers la droite.
- Dernier titre ou début du actuel : basculer brievement
le Multi-Controller 1 vers la gauche.
Avance rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1vers la droite.
- Retour rapide : basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : pousser la touche 2 vers le bas.

AVIS
En fonction du périhérique mobile, il est possible que l'etendue des fonctions Connectivity soit limitée.
» Voici les fonctions qui peuvent être utilisées dans le menu contextual :
Lancer la lecture ou Interruption lecture.
Pour la recherche et la lecture selectionner la catégorie Lec-
Titre actuelle, Tous les?
interprètes, Tous les al-bums ou Tous les titres.
- Sélectionner Lists de lecture.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le sousmenu Options audio :
- Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
- Sélectionner Répétition: Off, Marche (titre actuel) Tous.
Telephone
Condition préalable
Le vehicule est relié à un p hérique mobile et un casque compatibles.
Telephone

Mise en sourdine
En cas de conversations acti il est possible de couper le crophone dans le casque.
5 13T
Conversation avec plusieurs interlocuteurs
Pendant une conversation, il est possible d'accepter un deuxième appel. La première conversation est mise en attente. Le nombre d'appels actifs est indiqued dans le menu Télophone. Il est possible de basculer d'une conversat i on à l'autre.
Données du téléphone
Selon le périhérique mobile, les données du téléphone sont transmises automatiquement au vehicule après le couplage (112).
Répertoiré téléphonique :
liste des contacts sauvégardés dans le périhérique mobile
Liste d'appels : liste des Appiccher les pels avec le periphérique mobile. Favoris : liste des favoris sau-vegardés dans le periphérique • Sélectionner le menu Réglages, Informations, Icences.
Activer ou désactiver la synchronisation du système GPS
- Sélectionner le menu Reglages, Reglages système, Date et heures.
- Activer ou désactiver Synchronisation GPS.
Afficher la version du logiciel
- Sélectionner le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
Réglage
Retroviseurs 124
Projecteur 124
Bulle 125
Embrayage 126
Frein 26
Changement de vitesses 127
Guidon. 128
Precontracte duressort 128
Amortissement 129
6
124
Réglage
Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs

Réglage du bras de rétroviseur

- Monter le capuchon de protection sur la vis.
Projecteur
Portée du projecteur et précharge des ressorts
La portée du projecteur reste ergénéral constante grâce à l'adaptation de la précharge des res-sorts en fonction de la charge.
Il peut arriver que l'adaptation de
- Amener le rétroviseur dans la position voulue en le tournan
Relever le capuchon de protlac-precharge des ressorts ne soit tion 1 de la vis, sur le bras duffisante, uniquement dans retroviseur. le cas ou la charge est très in
- Desserer l'écrou 2.
Tourner le bras du rétrovisé dans la position voulue.
- Serrer l'écrou au couple pres crit, tout en retenant le bra rétroviseur.
Rétroviseur (contré-écrou) sur adaptateur
22 Nm (Filetage a gauche)

AVIS
En cas de doute sur la portée projecteur correcte, faire contrôle le réglage par un atelier spécifique, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
Régler la portée du projecteur

Si, en cas de chargement important, l'adaptation de la tension de reassert n'est pas suffisante pour ne pas eblouir les autres vehi-ject cules arrivant en sens inverse
Tournier la molette de réglage 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser le faisceau des projecteurs.
Lorsque la moto est utilisé avec un chargement faible :
Faire corriger le niveau de base de la portée des phares par
un atelier spécialise, de préBurence par un concessionnaireBMW Motorrad.
-avec projecteur à EED

Le réglage de la portée du jecteur se fait à l'aide du d'inclinaison.
A Position neutre B Position a charge elevée
Bulle
Réglage de la bulle

Réglage de la bulle pendant la conduite
Risque de chute
- Regler la bulle sur la moto uniquement à l'arrêt.

Tourner la molette de réglage 1 dans le sens horsire pour abaiser la bulle.
Tourner la molette de réglage 1 dans le sens anti-horaire pour relever la bulle.
Embrayage
Réglage du levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em-brayage pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la manette d'embrayage sur la moto d'arrêt.

Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaïée.

AVIS
Il est plus facile de tournier lalette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
Quatre réglages sont possibles :
-Position 1 : plus petit écart
j'entre la poignée du guidon et le levier d'embrayage
- Position 4 : plus grand écant Tourner la molette de entre la poignée du guidon étaglage 1 dans la position le levier d'embrayage souhaitée.
Tourner la molette de eteglage 1 dans la position souhaitation.
Frein
Régler la manette du frein à main

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la manette de frein sur la moto qu'a l'arrêt.


AVIS
Il est plus facile de tournier la lette de réglage si vous poussez en même temps la manette de frein en avant.
Quatre réglages sont possibles :
- Position 1 : plus petit écarts entre la poignée du guidon le levier de frein
- Position 4 : plus grand éca entre la poignée du guidon le levier de frein
Régler la pédale de frein
- Placer la moto sur un sol et stable.

- Decaler le plateau 1 du marchépied vers la gauche pour déverrouiller.

Rabattre le plateau vers le jusqu'à l'encliquetage pour conduire assis.

Rabattre le plateau vers le jusqu'à l'encliquetage pour conduirebout.
Changement devitesses
Réglage du selecteur de vitesses

- Desserer la vis 1.
- Tourner le marchepied 2 dans la position souhaitation.

AVIS
Un cale-pied regle trop haut ou trop bas peut entrainer des problèmes de changement de rapport. En cas de problème de passage de vitesses, vérifier le réglage du cale-pied.
- Serrer la vis 1 au couple crit.
Marchepied (serrage) sur levier de selection
8Nm
Guidon Guidon régliable

L'inclinaison du guidon de la moto peut etre reglee dans la zone des marques 1. Pour regler le guidon, adressez-vous a un atelier spécialise, de preference a un concessionnaire BMW Motorrad.
Precontraine duressort
Réglage
-sans Dynamic E5A
La precontracte de ressort de la roue arriere doit etre adapteau chargement de la moto. Une augmentation de la charge impose une augmentation de precontracte de ressort et une diminution de poids une precedente moindre.
Régler la précontrainte duressort de la roue arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.


AVERTISSEMENT
Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dégrade.
- Adapter le réglage de l'amorplesseur à la précontrainte duressort.

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du sort que sur la moto à
Pour augmenter la precontrainte du ressort, tournier la molette de réglage 1 dans sens de la flèche HIGH.
Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molett de réglage 1 dans le sens flèche LOW.
| Réglage de base de précharge des ressorts arrêté |
| - sans Dynamic ESA |
| Tournier la molette de régil jusqu'en butée, direction LC (Conduite en solo sans chègment) |
Réglage de base de précharge des ressorts arrêté
Tourner la molette de réglage
jusqu'en butée, direction LOW,
qui effectuer 15 rotations,
direction HIGH. (Utilisation en solo avec chargement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction LOW puis effectuer 30 rotations, direction HIGH. (Conduite en duo avec chargement) de la
Amortissement
a - sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit etre adapté à l'etat de la chausse et a la precharge des ressorts.
Une chaussée accidentée ne cessite un amortissement plus souse qu'une chaussée plane. Une augmentation de la pré-129 charge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge des ressorts un amortissement plus souse.
Régler l'amortissement de la roue arrête
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
- Effectuer le réglage de l'amortissement à partir du côte vehicule gauche.

Pour augmenter l'amortissement, tourner la vis de réglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer l'amortissement, tourner la vis de réglage 1 dans le sens inverse des a guilles d'une montre.
| Réglage de base de l'amortissement de la roue arrête |
| Tourner la molette de régl dans le sens horsaire jusqu'àtée, puis de 8 clics daile sens horsaire contraire. (Conduite en solo sanschargement) |
| Tourner la molette de régl dans le sens horsaire jusqu'àtée, puis de 4 clics daisens horsaire contraire. (Utilisation en solo avec charge |
| Tourner la molette de régl dans le sens horsaire jusqu'àtée, puis de 4 clics daile sens horsaire contraire. (Conduite passager avecchargement) |
Conduite
Consignes de sécurité 132
Suivre la check-list 134
Avant chaque depart 135
Tous les 3 pleins d'essence 135
Démarrage. 135
Rodage 138
Utilisation en tout-terrain 139
Passage des vitesses 140
Freins 142
Immobilisation de la moto 144
Remplissage du réservoir 145
Arrimage de la moto pour le trans-
port 14
Consignes de sécurité Equipement du pilote
. Ne roulez jamais sans avoir n'evetu la bonne tenue ! Portezjours
- Casque
-Une combinaison
- Des gants
- Des bottes
Meme pour les petits trajets quelle que soit la salle.Vo
concessionnaire BMW Motorrad
se fera un plaisir de vous votre moto dans des situations conseiller et de vous proposenora dangereuses. Ayez toujours
bonne tenue pour chaque usapresent à l'esprit, en franchissant
Inclinaison de la moto restreinte
Les mots à chassinis rabaissé disposent d'une garde au sol d'une inclinaison en virage ré
duites par rapport à un chas standard.

AVERTISSEMENT
Avec des motos à chassis surbaissé, des éléments du vehicules risquent de racler plus tout que d'habitude dans les virages.
Risque de chute
- Tester avec précaution l'inclinnaison possible de la motoraadopter un style de conduit
tre approprié.
Testez la limite d'inclinaison de
votre moto dans des situations nora dangereuses. Ayez toujours
aresent à l'esprit, en franchiss.
des troitoirs ou autres obstacles,Adapter la precontrainte des que la garde au sol est réduitessorts et l'amortissement au poids total.
Le rabaissement de la moto enveiller à ce que les volumes trêna un raccourcissement de lades valises gauche et droite course de débutment du res-soient identiques.
sort arrirée (voir le chapitre "Caien répartir la charge entre la ractéristiques techniques"). Le gauche et la droite.
débattement limite peut avoir une
incidence nefaste sur le comfort
de conduite. Il est important, surtout en presence d'un passager, d'adapter en conséquence la précharge du ressort.
Chargement

AVERTISSEMENT
- Placer les objets lourds en breglage des ressorts et desAppliquer une etiquette indiqua et à l'intérieur. amortisseurs la vitesse maximale autorisée
- Respecter la charge utile maxiChargement mal réparti male et la vitesse maximale - Carénage desserré indiquées sur la plaquette à - Pression de gonflage des l'intérieur de la valise (voir aussiins insuffisante chapitre "Accessoires"). - Pneus en mauvais état
- Respecter la charge utile maxietc.
male et la vitesse maximale
indiquées sur la plaquette à Vitesse maximale avec l'intérieur du topcase (voir apneus à crampons ou chapitre "Accessoires").
pneus hiver
- avec sacoche de réseervoir
- Respecter la charge maximale du sac réservoir.

Charge utile du sac réservoir
max. 5 kg

Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportion de la moto à grande)tesse :
Vitesse de pointe de la moto supérieure à la vitesse maximale autorisée des pneus
Risque d'accident par déterioration des pneus à grande vitesse
- Respectez la vitesse maximale admissible pour les prnus.
Avec des pneus à crampons ou des pneus hiver, respecter la vitesse maximale autorisée avec ces pneus.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échéppement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'éché-pement.
- Ne pas laisser tournier le moins sour dans des locaux fermés.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échévement en utilisation
Risque de brûlure
- Àpres l'arrêt du vehicule, ve à ce que personne ni aucu objet ne touche le moteur système d'échévement.
Catalyseur
Il existe un risque de surcha 品 et d'endommagement si du cas burant imbrule arrive sur le ou talyseur à la suite de ratés de combustion.
Les objectifs suivants doivent être pris en compte :
- Ne pas rouler jusqu'à ce réservoir de carburant soit
-
Ne pas laisser tournier le teur avec un embout de débranché.
-
Arreter immédiatement le mo-Ne pas faire tournier le moteur leur en cas de ratés de commutilege à l'arrêt.
bustion. Partir immediatement après le -Faire le plein uniquement ave demarrage du carburant sans plomb.
- Respecter impératifement les périodités d'entretien prévues

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
Respecter les points
du mentionnes pour proteger le
car-catalyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe du à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boitier electronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des composants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivant pour contrcler votre moto a - intervals réguliers.
Avant chaque départ :
- Contrôler le fonctionnement système de freinage.
- Contrôler le fonctionnement l'éclairage et de la signalis
- Contrôle le fonctionnement l'embrayage 176).
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (178).
- Contrôle de la pression de gonflage des pneus (178).
- Contrôler que les valises et bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
-sans Dynamic E5A
- Régler la précontrainte du sort de la roue arriere (
- Regler l'amortissement de la roue arrête (129).
- avec Dynamic ESA
Réglage de la suspension du (78).
de Contrôle du niveau d'huile, tion 170.
deContrôler l'épaisseur des piquettes de frein avant (
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrêté (173).
- Contrôler le niveau du liquide
le frein avant (174).
- Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière (175).
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (176).
Démarrage
Démarrer le moteur
- Je tresse le contact.
Le Pre-Ride-Check est réalisé. (136)
L'autodiagnostic ABS est en cours. (136)
- sans modes de conduiteEOPr
L'autodiagnostic ASC est effctué. ( 137)
- avec modes de conduiteEOPro
L'autodiagnostic DTC est en
cours. (138)
2)Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est engage.

AVIS
Il est impossible de faire démar-ger la moto lorsque la béquille la-
terale est sortie et qu'une vitesse est engagée. Si vous démarrez
la moto au point mort et engage ensuite un rapport alors que la béquille latorale est déployée, le moteur calc
Lors des démarrages à froid et en cas de températures
basses : actionner l'embrayage.

Actionner le bouton du déreur 1.

AVIS
Si la tension de la batterie suffisante, le démarrage est
matiquement interrompu. Avant Tous les voyants de contrôle, toute nouvelle tentative de déd'alerte sont allumés.
marrage, charger la batterie ouAprès un arrêt prolongé du demander une aide pour démaule, une animation apparait l'er.
du démarrage du système.
Vous trouverez de plus amples détails au chapitre "Maintenance", rubrique "Aide demarrage".
Le moteur demarre.
Si le moteur ne demarre recherche une aide dans tableau des anomalies au titre "Caracteristiques techniques". (222)
Pre-Ride-Check
Une fois le contact mis, le biné d'instruments effectue un test des voyageants de contrôle d'alerte, le fameux "Pre-Ride-Check". Le test est interromp le moteur est démarré avant du test.
est in-Phase 1
Tous les voyants de contrôle d'alerte sont allumés.
Au moins un arrêt prolongé du jour, une animation apparait la nuit du démarrage du système.
Phase 2
au envoy général d'alerte pa du rouge au jaune.
pPhase 3
leLes voyants de contrôle et chalerte s'eteignent les uns après les autres dans le sens inverse.
Le témoin de contrôle des gaz d'échéppement ne s'est qu'au coumt de 15 secondes.
Si unvoyant de contrôle ou d'alerte n'a pas ete allumé : Faire eliminer le defaut des laquen possible par un atelier spécialise, de preference par un concessionnaire BMW Motorrad.
et Autodiagnostic ABS
veri-disponibilité du BMW Motorrad Integral ABS est vérifiée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le dessentact mis. La moto doit rouler sur quelques mètres à 5 km/h
Au moins afin de contrôler legin défaut ABS apparait à la fin Levoyant de contrôle est capteurs de vitesse de roue. de l'autodiagnostic ABS. d'alerte ASC clignote lent
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS clignote.
Phase 2
Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrag

Le témoin de contrôle et d'alerte ABS clignote.
Autodiagnostic ABS terminé
Levoyant de contrôle et d'alerte de I'ABS s'eteint.
- Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.
- Il est possible de poursuivrement route. Noter que ni la fonction Phase-ABS ni la fonction intégrale ne sont disponibles. Véril
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ASC
et-sans modes de conduiteEOPro
La disponibilité de l'ASC BMW Motorrad est vérifiée par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécuté automatiquement une fois le contact mis.
de Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

Phase 2
Vérification des composants pouvant subir un diagnostic en roulant (au moins 5 km/h). Levoyant de contrôle et d'alerte ASC clignote lente ment.
Autodiagnostic ASC terminé
Le témoin de contrôle et d'alerte ASC s'éteint.
Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte s'allument.
Si un défaut ASC est affché à l'issue de l'autodiagnostic ASC :
- Il est possible de poursuivre sa route. N'oubliez toute fois pas que vous ne disposez plus de la fonction ASC.
Faire eliminer le dernier des que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Le Voyant de contrôle et DTC n'est pas disponible ou d'alerte DTC clignote lente-seulement de façon restreinte.
ment.
Autodiagnostic DTC
Autodiagnostic DTC terminé
- avec modes de conduiteEOPro
Le symbole DTC n'est plus affché.
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
La disponibilité du BMW Motorrad DTC est contrôle par l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
Contrôle à l'arrêt des compo sants système aptes au diag nostic.

Le Voyant de contrôle et d'alerte DTC clignote lente
ment.
Phase 2
Vérification des composants diagnosticables du système demarrage.
- Vérifier si tous les témoinss contrôle et voyants d'alerte s'allument.

Autodiagnostic DTC non terminé
La fonction DTC n'est pas ponible, car l'autodiagnostic n'a pas ete achieve. (Pour mettre la verification des cateurs de vitesse de roue, moto doit atteindre une vitesse minimale avec le mo en marche : min. 5 km/h)
Si un début DTC est signalé .fin de l'autodiagnostic DTC : |
- Il est possible de poursuivre une route. Important : la fonction
Rodage
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime déviter les longs trajets à régim constant.
Choisir autant que possible des
parcours sinueux et légèrement
montagneux.
- Respecter les régimes de rourdage.

Régimes de rodgage
<5000 min (Kilométrage 0...1000 km)

Régimes de rodage
Pas de pleine charge (Kilométrage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à la sue duquel la première révis de rodage doit être effectué
| Kilométrage jusqu'à la première révision de ro-dage |
| 500...1200 km |
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuve doivent être rodedes avant qu'enatteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible, de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuy un peu plus fermement sur la manette de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident Freiner plus t.
Pneus
Les pneus neufs ont une sulisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse moderée faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent etrends avant d'offrir une adheren parfaite.

AVERTISSEMENT
Perte d'adherence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison extréme
Risque d'accident
Conduire de maniere prévoyante et éviter les
inclinaisons extremes du vehicule.
Utilisation en tout-terrain
Après des conduites en tout-terrain
Après des conduites en tout-terrain, BMW Motorrad recomme d'observer les points s'en vants :
Plesion de gonflage des pheus

AVERTISSEMENT
En tout-terrain, conduite avec une pression de gonflage des pneus réduite sur chemins stabilisés
Risques d'accident en raison de la dégradation de la tenue de route.
- Vérifier la pression correcte des pneus.
Freins

AVERTISSEMENT
Conduite sur routes instables ou encrassées
Retardement de l'effet de freinage du à des disques et pquettes de frein encrassés
- Freiner à temps et jusqu'à que les freins soient prépres

ATTENTION
Conduite sur routes non stabilisées ou encrassées
Usure accrue des plaquettes frein
- Contrôler plus souvent l'épais Jantes
seur des plaquettes de fre et remplacer les plaquettes frein a temps.
Réglage de la précharge des ressorts et de l'amortissement

AVERTISSEMENT
i-Valeurs modifiées pour la précontraine de ressort et l'amortissement de la jambre de suspension en cas de seconduite en tout-terrain
Dégradation de la tenue de sur chemins stabilisés
- Avant de quitter la route, ne correctement la précontrainte de ressort et l'amortissement de la jambe de suspension.
Jantes
BMW Motorrad recomande de controler l'etat des jantes apree tout usage de la moto en tout terrain.
Cartouche de filtré à air

ATTENTION
Cartouche de filtré à air encrassée
Dégat moteur
- En cas de conduite en tout-terrain poussièreux, contrôler l'encrassement de la cartouche de filtré à air à des intervalles rôpés courts, la nettoyer au besoin ou la remplaier.
égal L'utilisation dans des conditions très poussièresuses (désert, steppe, etc.) nécessite l'emploi de cartouches de filtré à air spécifique développement pour ce type d'utilisation.
ePassage des vitesses tout-
- avec assistant de changement de rapport
Assistant de changement de rapport Pro
Condition préalable
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

AVIS
Pour de plus amples informations sur l'assistant Pro, consule chapitre "La technologie en detail".

AVIS
En cas de changement de rapport avec l'assistant Pro, le régulateur de vitesse est désactivé
automatiquement pour des rais-sons de sécurité.

- du enclenchement des rapportés à l'effectue comme d'habitude, via la force du pied sur le de selection.
- « Le capteur 1 de l'arbre de la commande détecte le souhaït au passage de rapport et a l'assistant de changement de rapport.
» Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le rapport passage à un rapport supérieur sans actionnement de tive
l'embrayage peut conduite a des reactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommende de passer au rapport supérieur uniquement en actionna l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapport Pro devrait etre évit dans la plage du limiteur ogime.
Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
Avec embrayage actionné.
Délecteur de vitesses pas dans sa position initiale
Lors du passage à un rapport supérieur avec papillons fermés (décelération) ou en cas de décelération.
Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport avec l'assistant de changement de rapport Pro, le levier de selec
tion doit être totalement dé-brayage devrait également être Si le freinage réduit la vitesse à charge après le changement actionné simultanément. Dans moins de 15 km/h, les yeux de de rapport. le cas des nombre « freinagétresse s/allument. Les yeux de
en force «, au cours desquels détresse s'éteignent automatilapression de freinage doit équèment lorsque la vitesse déétablie le plus rapidement pospasse de nouveau 20~km / h
Freins
Lors d'un freinage, la répartitidraugmentation de la déceleradynamique de la charge entretià et la force de freinageroue avant et la roue arrêté pas entierement transmise àmodifie. Plus le freinage est piousse.
sant, plus la charge appliquéeLe sublocage de la roue avant la roue avant est élevé. Pluestla empêché par l'Integral AB charge appliquée sur la roue BWW Motorrad.
elevée, plus la force de freinage
transmise peut être grande. Freinage d'urgence
Pour arriver à la distance de - frec ABS Pnage la plus courte, le frein avant doit être actionné rapidement Si un freinage en augmentant progressive- lisé à une vites
ment l'effort exercé. Cela permet km/h, les usagers de la tobutemidité et les salissures sur d'exploiter de maniere optimalese trouvant à l'arrière sont égale- disques de frein et les pla-l'augmentation dynamique de l'ament avertis par un clignotementes de frein conduitent à charge sur la roue avant. L'rapide de l'éclairage de peux d'ee déterioration de l'effet de stop.
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrirée lors des descentes de col
Perte de l'effet de freinage, détaïnement des freins par surchauffee
Actionner le frein avant et le frein arrriere, et utiliser le frein moteur.
Freins humides et encrassés
tobutidite et les salissures sur
gate-disques de frein et les pla-
quettes de frein conduitent a
dee detetioration de l'effet de
freinage.
Situations dans lesquelles le freiecomplet soit de nouveau nage risque d'être retardé ou disponible. grade :
- En cas de conduites par temps ABS Pro de pluie et en cas de preserve ABS Pro de flaques d'eau.
- ÀpRES un lavage de la mote limites physiques
- En cas de conduites sur ro salées.
-Après des travaux sur les freins,du fait de dépots ou deGRAISSSE.
- En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Secher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas échéant.
Freiner prematurément, jusqu'ace que l'effet de freinage

ERTISSEMENT
Freinage en courbe Rique de chute m I'ABS Pro
- Un style de conduite adaptéchute est toujours de la responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes de conduite Enduro Pro.
Impossibilité d'exclore les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue 143 pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinee, il ne peut en aucune cas repousser les limites de la physique. Ces limites peuvent tous jours etre depassées en cas d'erreur de jugement ou de fave de conduite. Dans ce cas, la schute peut etre la conséquence
Utilisation sur route ouverte
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto encore plus sur. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages pour evieuf des obstacles inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique.

AVIS
L'ABS Pro n'a pas ete concuCharge de la bequille laterale pour amelierer les performancesavec un poids supplimende freinage en position inclineteire
limite.
Immobilisation de la moto
Béquille latérale

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la de la béquite.

ATTENTION
Charge de la bequille laterale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le vehcule lorsqu'il est sur la beo laterale.
Sortir la bequille laterale et mesure la moto en appui.
- Braquer le guidon sur la gauche.
- En côte, placer la moto dans solte.
- sens de la montée et engager Sortir le 1er rapport.
mettre
Béquille centrale
-296per le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la bequille
Endommagement des composants par la chute
Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la zo de la bequille.

ATTENTION
Rabattement de la bequille centrale en cas de mouvements importants.
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le vehicu, quand la bequille centrale est
Sortir la bequille centrale et mettre la moto en appui.
- En côte, garer la moto dans sens de la montée et engager la 1re vitesse.
Remplissage du réservoir
Qualité de carburant Condition préalable
Pour assurer une consommation optime, le carburant utilise doit etre sans soufre ou le pauvre en soufre possible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du catalyseur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additives métalliques (par exemple manganése ou fé).
- Il est possible d'utiliser des burants représentant une proportion maximum d'ethanol de 10% , c'est-à-dire E10.

Qualité de carburant re-commandée
Super sans plomb (maxi 10
éthanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
plus

Autre qualité de carburant
Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation. Faire programme du votre moto au préalable par votre concessionnaire BMW Motorrad Partner de maniere adaptee.) (maxi 10 ethanol, E10)
Gar- ROZ/RON
87 AKI
Procedure de replissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas approcher de flamme neue de la不住 lors de toutes les interventions sur le réseau d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de replissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réservoir d'essence.

ATTENTION
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec carburant.
- Mettre la moto sur la bequille Déverrouiller le réservoir de centrale, en veillant à ce que carburant à l'aide de la clé sol soit plan et stable. vehicule 1 dans le sens des quilles d'une montre et l'ouy
Ouvrir la trappe de protection 2.
Deverrouiller le réservoir de carburant à l'aide de la clé vehicule 1 dans le sens des guilles d'une montre et l'ouv


Faire le plein de carburant au maximum jusqu'au bord inférieur de la tubule de replisage.

Si le réservoir de carburant est complété après le passage sur la réserve, le volume total de carburant doit être supérieur à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve de carburant s'éteigne.

AVIS
Le "volume utilisable de carbur-avec Keyless RieRant" indiquedans les caractéris-tiques techniques est le volume de carburant qui peut etre ajblatetivol de direction une fois le reservoir de carburouillereant vide aparavant,donc si lemoteur a calé par manque de AVERTISSEMEI carburant.
| Quantité utile de carbu- rant |
| Env. 30 I |
| Quantité de réserve d'essence |
| Env. 4 I |
Fermer le bouchon du reser d'essence en appuyant fermement dessus.
- Retirer la clé et reférer la trappe de protection.
Procedure de replissage du réservoir
Condition préalable
jolatrivol de direction est develue quouille.

Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas acher de flamme neue de la ① lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.

Fulte de carburant par effet de dilatation thermique en cas de replissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop replir le réseau d'essence.

ATTENTION
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
approve -mettre la moto sur la bequille en concentrale, en veillant a ce que le sol soit plan et stable.
- avec Keyless Rite
Coupure du contact d'allumage 62).

AVIS
Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réserve durant la temporisation définie même sans télé-
commande radio dans la zone réception.


L'ouverture du bouchon deservoir peut se faire de 2 cons :
- Pendant la durée de postfortiomentement.
- Avec la durée de postfonctionnement.
Variante 1
Condition préalable
Pendant la temporisation
Tirer la patte 1 du bouchon de réservoir lentement vers Haut.
Bouchon de réservoir déverrouillé.
- Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
Variante 2
Condition préalable
Apre's la temporisation
- Mettre la télécommande radien reception.

Faire le plein de carburant, selon la qualite indiquee, au max
mum jusqu'au bord inférieur la tubulure de replissage.

AVIS
Si le réserve de carburant es completé après le passage sur la réserve, le volume total de carburant doit être supérieur à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que levoyant de réserve de carburant s'éteigne.

AVIS
Le "volume utilisable de carbu- après la temporisation.
rant" indiquedans les caractérisLe bouchon de réservoir em
tiques techniques est le volumeboite se verrouille immediate
de carburant qui peut etre ajoutent au blocage de l'antivo
une fois le réservoir de carbu-de direction ou a la mise
rant videAAParavant,donscsilecontact.
moteur a calé par manque de
carburant. Arrimage de la moto


eAppuyer fortement sur le bouont chon du reservoir de carburant.
Le bouchon de réservoir s'clenché de façon audible.
Le bouchon de réservoir severrouille automatiquement
- après la temporisation.
enisLe bouchon de réservoir emeboité se verrouille immediatejoumtent au blocage de l'antio
u-de direction ou à la mise lecontact.
Arrimage de la moto pour le transport
Pour protéger contre les égratignures tous les
composants sur lesquels les sangles passent, utiliser, par ex., un ruban adhesif des chiffons doux.


ATTENTION
Basculement latorial du vehicule au bequillage
Endommagement des composants par la chute
-
Caler le vehicule pour l'empêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxieme personne
-
Amener la moto sur la surféaire passer les sangles à trade transport sans la poser swers le bras longitudinal et les la béquille centrale ou la be-tendre. quille laterale.


ATTENTION
Composants coincés
- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de cables.
Fixer des deux cotés les sangles d'arrimage au guidon.

- Attacher les sangles d'arrimage à l'arrière, de chaque côte du support prévu pour les reposepieds passager, et les tendre.
Tendre uniformement toutes les sangles, jusqu'à obtenir une force compression des reissorts de suspension de la moto.
La technologie en détail
Indications generales 152
Système antiblocage (ABS) 152
Contrôle automatique de stabilité
(ASC) 155
Contrôle dynamique de la traction
(DTC) 158
Dynamic ESA 158
Mode de conduite 159
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus (RDC) 161
Assistant de changement de rap
port 16
Hill Start Control 165
Indications generales
Pour en savoir plus sur lestions techniques :
bmw-motorrad.com/technology
Système antiblocage (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, la manette frein à main commande simulténement le frein avant et le arrêté. La pédale de frein n'que sur la roue arrêté.
Pendant un freinage avec régulation ABS, le système BMW Motorrad adapte la répartition de la force de
entre les freins de roue avantcarrière à la charge de la mo

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arri et de l'embrayage Ne réaliser aucun barn.
La force de freinage maxialechaussée.
transmissible à la chaussée de peHd entre autres de l'adheren
te la chaussee. Le gravier, la
freine, la neige ou encore un
aiguit chaussee humide offrent une
bien plus mauvaise adherence
que l'asphalte sec et propre. Moins I'adherence est bonne,
plus la distance de freinage s
hance.
si efa force de freinage maxine tate transmissible est depassée par une augmentation de la pression de freinage exercée par pilote, les roues commencent
se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectory et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continu ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chausse ?
Les ondulations et les
irregularités de la chaussée
peuvent entrainer une brève
perte de contact entre les pêues
et la chaussée, au point que la force de freinage transmissible
nale peut être nulle. Lors d'un
freinage dans cette situation,
l'ABS doit réduire la pression de
de freinage de façon à préserver la
a
stabilité directionnelle au moneborsque le levier de frein à ou le contact avec la chausse est actionné, la pression de est rétabli. A ce moment prénaige est également appliquée le système intégral d'ABS de niveau de la roue arrrière par BMW Motorrad se base sur biaes de la fonction intégrale. chaussée à très faible coefficient pedale de frein est seuil d'adherence (gravier, glace, actionnée après cela, la pressneige) pour être sur que les de freinage déjà appliquée es roues continuant dans tous leperceptible plus tout sous form cas de tourner, une nécessité de contre-pression que si la pour garantir une bonne tenuedale de frein est actionnée a de route. Àpres analyse des ou en même temps que le conditions réelles, le système de frein à main. règle la pression de freinage optimale. Soulèvement de la roue
Si, suite aux circonstances déne puisse pas empêcher le crites ci-dessus, le système Agulèvement de la roue arriè doit réduire la force de freinage, retournement de la moto alors des vibrations sont percâpors se produit. tibles au niveau du levier de frein à main.
Soulèvement de la roue arrrière
En cas de décelations très puissantes, il peut arriver dans certaines conditions que le BMW Motorrad Integral ABS
e ne puisse pas empêcher leAiguèvement de la roue arrêtéde, retournement de la moto
frein

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arriere en ce de freinage puissant
Risque de chute
In en cas de freinage puissant, il faut s'attendre a ce que
regulation ABS ne soit pas
e jours en mesure d'empêchen
pe lavage de la roue aniere.
vant
Le BMW Motorrad Integral ABSgarantit la stabilité de marchede la moto dans les limites dela physique, quelle que soit lanature de la chaussée. Le sys tème n'est pas optimisé pour lesexigences spéciales telles quecelles qui doivent etre satisfaitesspuit des conditions extrêmes dela compétition en tout-terrain ousur circuit. Le comportementroutier doit etre adapté aux capa
cités du conducteur et à l'état Extrauffement du moteur sur il convient de respecter imla chaussée. bequille centrale ou auxiliaire, pérativement les intervalles au point mort ou avec un rapinspection. Situations particulieres port engagé
Pour détector la tendance au -bocage prolongé de la roue cage des roues, l'électronique arrêté par le frein moteur, compare notamment les vitessesex. dans les descentes sur de rotation des roues avant etchaussée glissante. arrêté. En cas de détction de valeurs non plausibles pendant Si un état de conduite inhabit une durée prolongée, l'électro-provoque l'affichage d'un mes-nique désactive pour des raisonnage de défaut, la fonction A de sécurité la fonction ABS et peut être réactivée après cou-gnale un message d'erreur ABS. sure du contact et remise so
Il est nécessaire que l'autodiag tension.
l'ostic soit terminé pour qu'il y ait
quel re
affichage d'un message de dé
fait.
Réguilde
. Outre les problèmes survenants sur l'ABS BMW Motorrad, desétats inhabituels peuvent aussientrainer l'affichage d'un message d'erreur :
Quel role un entretien régulier peut-il jouser ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas entretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système ABS se trouve dans un état de maintenance optimal,
Réserves de sécurité
De système BMW Motorrad Integral ABS ne doit pas vous amener à rouler de façon déraisonné et à prendre plus de risques socipoxetine de distances de freinage plus courtes. Il sert en premier feu de réserve de sécurité pour les situations d'urgence.

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.
Évolution du ABS vers l'ABS Pro
Jusqu'à aujourd'hui, le ABS de BMW Motorrad apportait un très niveau de sécurité au fringère en ligne droite. Déjà l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois il des freinages dans les virages L'ABS Pro empêche le blocade des roues, même en cas d'a rapipe sur les freins. En partier lors des freinages soudain l'ABS Pro réduit les brusques riations des forces dessenties guidon et donc le risque de brage de la moto.
Mise en action de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS à l'angle d'inclinaison de la moto, en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison
de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi d'accelération transversale.
Le plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression des freinage est limite au debut de freinage de sorte que la montée en pression se fait plus ajustement. De plus, la modulation de la pression au moment de raise en action de I'ABS est est
gacuhiere.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages d'ABS Pro sont la sensibilité lacarponse ainsi que le haut neveau de stabilité de la moto freinage et en roulage, associe à une decélération optimale, y compris dans les virages.
Contrôle automatique de stabilité (ASC)
L'ASC BMW Motorrad compare des vitesses de la roue avant et de la roue arrête. A partir de la différence de vitesse, le système déterminé le glissement et, par conséquent, les réserves de sta-biptes au niveau de la roue anière.
En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est ajusté par la gestion d'oiseur.
Le système BMW Motorrad ASC est un système d'assistance pour le pilote et est conçu pour uneutilisation sur routes publiques. Notamment dans la zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur
les possibités de régulation I'ASC (répartition des poids les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optim pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent satisfaites lors des conditions trêmes de la compétition en terrain ou sur circuit. Dans tels cas, le BMW Motorrad peut être coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le positif ASC.
- Un style de conduite adapté à relève toujours du domaine d'responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
dContrôle dynamique de la traction (DTC)
Le contrôle de motricité existe dans deux configurations
exans prise en compte de l'in taison : contrôle automa-tique de stabilité ASC
ASC est une fonction de base destinée à empêcher chutes.
- avec prise en compte de l'in clinaison : contrôle dynamique disde motricité DTC
- Gréce aux informations supplé plémentaires sur l'inclinaison
det la vitesse, le DTC effectue des réglages encore plus finSi det Comfortables. Co
tème déterminé le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue à rière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le couple moteur est ajusté par la gestion moteur.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le STC
- Un style de conduite adapté - relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Le contrôle de motricité comparé physique, l'augmentation de l'inles vitesse circonferentielles des clinaison restreint davantage la roues avant et arrêt. A participation d'accélération. L'accélé-la différence de vitesse, le sys
Réduite en sortie de virages tièse du contrôle de motricité Si la roue avant décolle lors de serrés. BMW Motorrad. d'une accélération extréme. l'A
Conditions d'utilisation: inhabituelles :
ou le DTC, dans les modes roulage RAIN et ROAD, réduit
8
de 1e7
Pour pouvoir détector un pati-inhabuelles: ou le DFO, dans les mode 157 nage ou un dérapage de la roue Conduite sur roue arriere couple moteur jusqu'à ce que la arrière, le système compare entre (wheeling) pendant une durée roue avant revienne en contact autres les vitesses de rotation de prolongée avec le sol. la roue avant et de la roue arrive
la roue avant et de la roue aniere et, si le DTC est present au lieu en actionnant le freinet ENDURO PRO sont adaptés à de l'ASC, prend en compte l'incluen de la mote avant (burn out). la conduite en tout-terrain et non
haison de la moto. -Echauffement du moteur sur pour une utilisation routiere. - avec modes de conduiteEOPro une bequille auxiliaire, au ral dans les modes de conduite Si les valeurs d'inclinaison ne ou avec un rapport engagé.DYNAMIC, DYNAMIC PRO
les sont pas plausibles durant un Si la fiche de codage n'est d'collage de la roue avant les laps de temps assez long, une activée, le DTC s'active de neutraine un phénomène bref de valeur de remplacement est aigué au cours. Le désolutionne- wheeling.
et ENDURO la détction de
l'elais.
Lutilisé pour l'inclinaison ou bient en coupant puis remettarch mode de conduite ENDURO
la fonction DTC est désactivé contact, puis en faisant rouler, la détction du décollage de
Dans de tels cas, un dernier leTvecicule à une vitesse minla roue avant est désactivée.
est signale. Il est nécessaire que En ccs de decollage de la roue
l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un message Vitesse minimale pour de défaut. l'activation du DTC Les situations de roulage inhapi- min. 5 km/h tuelles, suivantes, neuent pro
voquer une coupure automa-
dement que possible à un état s'occuper du réglage de stable. charge.
Au démarriage et pendant la Sur un sol glissant, la poignée conduite, le système surveille d'accéléateur ne devrait en autébattement de la suspension cun cas être tournée entièrement la roue arrêté et corige en arrière de façon brusque, la sénécontrainte de dessort actionner simultanément l'emde sorte que la position brayage. Le couple de frein ne- conduite soit correcte. teur risque de faire patiner la'amortissement est également roue arrêté et ainsi de déstabliapté automatiquement à la liser la moto. Le BMW Motorcharge.
DTC n'est pas en mesure maitriser une telle situation.
Dynamic ESA
Equilibrage de la position de conduite
Le réglage du chassis Dynamé
électronique Dynamic ESA valves
permet d'adapter votre moto bon f
automatiquement à la charge. Si
la précontrainte de ressort est
réglée sur Auto, le pilote ne doit
Flossibilities de réglage
Modes d'amortissement
- Road : amortissement pour une conduite comfortable sur route
-Dyna. : amortissement pour une conduite dynamique sur route
- Enduro : amortissement pour conduite tout-terrain
Réglages de la charge
Dynamic ESA detecte grâce à des capteurs d'assiette les mouvements du chassis et réagit ce conséquence en ajustant les vannes d'amortissement. Le chassis est ainsi adapté à la ture et à la qualité de la chasee.
Dynamic ESA se calibre à intè
valles réguliers, pour assurer le_
bon fonctionnement du système.
Auto: équilibrage actif de la position de conduite avec réglage automatique de la précontrainte de ressort et de l'amortissement
Min : precontrainte de ressort
aus- minimale (recommandee pour une meilleure accesibilité au sol)
Max: precontrainte de resort
maximale (recommandee pour une utilisation tout-terrain)
- Les précontraintes de ressort Min et Max peuvent être selec
tionnées par le pilote, mais Oraacun de ces modes de -En mode de conduite peuvent pas etre modifiées. danduite dispose d'un réglage DYNAMIC PRO et ENDURO fonction d'équilibrage de la adapté correspondant pour les PRO, il est possible de sition de conduite est inactivités ABS, ASC/DTC, ainsi régler l'admission des gaz dans les réglages Min et Mae pour I'admission des gaz. différemment via SETUP (80).
Mode de conduite
Selection
Il est possible deCHOISIR paral
les modes de conduite suivants choisi.
pour adapter la moto a l'etat de
la route et aux sensations del'ABS et/ou ASC/DTC peuvent
conduite souhaitées par le pi-etre désactivés dans tous les
lote : modes. Les explications suiVantes s'appliquent aux systèmes
- ROAD (mode standard) de sécurité de conduite allumé
- avec modes de conduiteEOPrAdmission des gaz
-DYNAMIC
-ENDURO
Avec la fiche de codage mis en place, les modes de condYNAMIC PRO et ENDURO PRO remplacent les modes de conduite DYNAMIC et ENDURO.
- En mode de conduite RAIN ENDURO : retenue
- En mode de conduite ROAD SE ENDURO PRO : direct
En mode de conduite DYNAMIC et DYNAMIC PRO dynamique
ENDORO, l'ABS est adapte à la conduite en tout-terrain avec des pneus de route.
et
aVEC modes de conduiteEOPro
-En mode de conduite
ENDURO PRO, la regulation
ABS de roue arriere est
désactivée lorsque la pedale
de frein est actionnée. L'ABS En mode de conduite -En mode de conduite est adapte à la conduite en ENDURO PRO, le dispositif ENDURO, le dispositif DTC tout-terrain avec des pneus à ABS Pro n'est pas disponible. est adapté à la conduite en crampons. En mode de conduite - sans modes de conduiteEOPro tout-terrain avec des pneus de route.
ENDURO PRO, il est possible -En mode de conduite de regler l'ABS différencment-La détction de decollage de ENDURO PRO, le dispositif via SETUP (80). roue avant est active dans toutc est adapte a la conduite
- En mode de conduite RAIN, les modes de conduite. en tout-terrain avec des pneus ROAD, DYNAMIC et DYNAMICL'ASC est concu pour une uali-crampons.
ment disponible. La tendance- En mode de conduite ROAD,Stabilite sur route
au cabrage de la moto lors ledespositif ASC offre une stn mode de conduite RAIN, freinages en virage est reduitebilité sur route elevée, et en le disposif DTC intervient si a un minimum. mode de conduite RAIN, elle tot que la stabilite sur route En mode de conduite est maximale. maximale est atteinte.
ENDURO, l'ABS Pro n'est -en mode de conduite ROAD,
disponible qu'avec un bon -avec modes de conduiteEOPro le dispositif DTC intervient plus
coefficient de frottement. DTC tardivement qu'en mode de
L'assistance est reduite par Pneumatiques conduite RAIN. Le but etant
rapport au mode de conduite Dans les modes de conduite d'eviter le plus possible le pati ROAD et est au contraire RAIN, ROAD, DYNAMIC et nage de la roue arriere. programmee pour atteindre DYNAMIC PRO, le dispositif -Le decollage de la roue avant l'effet de freinage le plus elecT C est adapte au mode route est inhibé dans les modes de avec pneus de route. conduite RAIN et ROAD.
-
Dans les modes de conduite Les wheelings prolongés et Raur une commutation pendant DYNAMIC et DYNAMIC PRO, wheelings à faible inclinaison la conduite, il convient de pr le dispositif DTC intervient plusont autorisés. La détction der aux étapes suivantes : tardivement qu'en mode de décollage de la roue avant estouper la poignée des gaz. conduite ROAD, si bien qu'uneoupée, un returnement de - Ne pas actionner le levier le légere dérive peut se produirel moto en arrriere étant ainsifrein. en sortie de virage, ainsi qu'possible dans un cas extréme! bref phénomène de wheeling.- En mode de conduite Le mode de conduite souhaite -En mode de conduite ENDURO PRO, il est possibest tout d'abord préselectionné. DYNAMIC PRO, il est possible de régler le DTC différemment commutation s'effectue de régler le DTC différemmentia SETUP (80). seulement lorsque les systèmes via SETUP (80). concenés se trouvent à l'étab
-
En mode de conduite Commutation requis.
ENDURO, le dispositif DTC Les modes de conduite peuvent menu de selection disparait.
intervient encore plus tard etre modifiés lorsque le contacteulement sur le visuel après en adéquation avec la conduite mis. Une commutation pena commutation du mode de en tout-terrain, de sorte quedant la conduite est possible conduite.
de plus longs dérapages avec les conditions préalables
et de brefs wheelings sont suivantes :
égarlement possibles en sortie-Aucun couple d'entrainement de virage. sur la roue arrière.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus (RDC)
-
En mode de conduite -Pas de pression de freinage (RDC)
ENDURO PRO, la régulation d'ans le système de freinage. avec contrôle de la pression dispositif DTC part du principe des pneus (RDC)
que des pneus à crampons
dont utilisés en tout-terrain.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la temperture de l'air et la pression de gore et envoyant ces données au tier électronique.
Les capteurs sont équipés d'unique RDC, un message dedes pneus descend. La tempé régulateur centrifuge qui valide défaut est géné ré si les rouesatune des pneus dépend de la transmission des valeurs mesu-ont pas équipées de capteurtempérature ambiente, ainsi que rées dés que la vitesse minimale du style de conduite et de la est dépassée pour la première Plages de pressions de ree du trajet.
Durée de transmission des valeurs mesurées àpres arrêt du vehicule : enflage, 15 min
En presence d'un boîtier élec-diminue lorsque la température tronique RDC, un message dedes pneus descend. La tempé-défaut est géné ré si les rouesatume des pneus dépend de la sont pas équipées de capteurtempérature ambiante, ainsi que male du style de conduite et de la Plages de pressions de rée du trajet.
Vitesse minimale pour transmission des valeurs de mesure de RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, -- s'affiche à l'écran pour chaque pneu. ÀpRES l'immobilisation de la moto, I capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelques temps.
laLe boîtier électronique RDC dis-tingue trois plages de pressions àde gonflage adaptées au vehi- cule :
- Pression de gonflage à l'intérêur de la tolération admissibés Pression de gonflage dans la zone limite de la tolération missible.
les' Pression de gonflage à l'esté rieur de la tolération admissib
Les pressions de gonflage sont affichées surl'écran TFT après ajustementen fonction de la tempérawure et se référent toujours àla tempérawure de l'air present dans le pneu suivante :a0 °C
Les apparèils de contrôle de laprécession de gonflage mis à dis-position par les stations-service neprecedent pas à la compensation de température ; la pression de gonflage mesurée dépend de
la température du pneu. De fait, les valeurs affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent l'écran TFT.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui parait sur l'écran TFT avec la valeur figurant au dos du livre de bord. La différence entre deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de pression des pneus d'une station-service.

Example
Selon le livre de bord, la sion de gonflage doit etresuivante :
2,5 bar
| Exemple |
| La valeur suivante est affic
sur l'écran TFT : |
| 2,3 bar |
| Il manque donc : |
| a2 bar |
| L'appareil de contrôle de la
station-service indique : |
| 2,4 bar |
| Pour atteindre la pression de
gonflage ajustate, augmenté
la pression jusqu'à la valeur
suivante : |
| 2,6 bar |
Assistant de pres-changement de rapport la
- avec modes de conduiteEOPro
Assistant de changement de rapport Pro
Votre vehicule est équipé de 163
éassistant de changement de rapport Pro initialement développè pour le sport mécanique et adapé pour l'utilisation en tourisme. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Avantages
-
70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajet peuvent être effectuels sans embrayage.
-Moins de mouvement entre pilote et passager grâce aux pauses plus courtes des changements de rapport.
-Dans les accélérations, le papillon ne doit pas etre fermé.
-
Dans les décélérations et les effectuer un autre changement dans la vitesse ciblée est atretrogradations (papillon fermé) de rapport à l'aide de l'assistanteint. Cela évite un surégime. une adaptation du régime est le changement de rapport Pro.
effectuee par un double de-Pour les changements de rap-brayage. port avec l'assistant de change-
- Le temps de changement estent de rapport Pro, le niveau de
réduit par rapport au changecharge correspondant (position)
ment de rapport avec actione- la poignee des gaz) doit etre
ment de l'embrayage. maintenu constant avant et pePassage a un rapport dans le changement de rapport supérieur
Pour détector un souhait de Paste modification de la position Le passage à un rapport supérieur sages de rapport, le pilote doit a poignée des gaz pendant leur est assisté jusqu'au moment où le régime de ralenti est atteint dans le rapport ciblion souhaitee en luttant contrains un mauvais rapport. Les chuter sous le ralenti. Iaction du dessort accumulatuechangements de rapport effec
pour un passage déterminé etude en actionnant l'embrayage
n继续保持 jusqu'à la fin du chang- font sans l'aide de l'assistant - Regime de ralentir
gement de rapport. Il n'est pde changement de rapport Pro.
necessaire d'exercer une force
supplémentaire pendant le charPassage au rapport inférieur
gement de rapport. Avec un -Le passage a un rapport infé-
Changement de rapport, le le-rieur est assisté jusqu'au mo
vier de selection doit être totalment ou le régime maximal
lement decharge pour pouvoir
1150 mm (Moteur chaud)
Hill Start Control
- avec modes de conduiteEOPro
Fonction de l'assistant Hill Start Control
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
Impact de la pression de maintien sur la tenue de route
- Si une faible pression de fremnage est appliquée, une faible pression de maintainen s'établit. Le frein se relâche rapidement au démarrage. La reprise de
conduite se fait en souplesse.l'arriere avec la roue arrirere Il n'est quasiment pas nécesses-quee, par exemple.
saire de tourner la poignee des gaz.
- Si une grossse pression de nage est appliquée, une pression de maintien élevé s'est blit. Le frein se relâche plus lentement au démarrage. Le couple requis au démarrage, supérieur, impliquant une roton d'ac-supérieure de la poignie par des gaz.
Comportement avec un vehicule en derive ou patinant
^a Si le vehicule derives malgre l'activation de I'assistant Hill Start Control, la pression de maintien augmente.
- Lorsque la roue arrêté patin
freîte frein est reliché au boud
ploed'env. 1 m. Cela permet a
f. d'empêcher une glissade vers
cent
de la
Desserrage du frein à l'arrêt du moteur
e en cas d'arrêt du moteur via le taoupe-circuit ou de déploiement de la béquille laterale, l'assistant Hill Start Control est désactiver @stre les témoins de contrôle et a d'alerte, le pilote doit faire attention à la désactivation de l'assistant tant Hill Start Control en observant le comportement du vehiclule :
A-coup d'alerte de freinage
- Le frein est desseré brievement et reactivé immédiatement.
- Il s'en ressent un a-coup perceptible.
Le frein se desser lentement.
Le vehicule est non freiné.
Le pilote doit freiner le vehicules manuellement.

AVIS
Lorsque le contact est coupé, la pression de maintainen se dissipe immédiatement, et sans à-coup de freinage
Maintenance
Indications generales 168.
Jeu d'outils de bord . . . . . . . Prise . de .diagnostic 168 . . . . . .
Jeu d'outils de service 169
Béquille de roue avant 169
Huile moteur 170
Système de freinage 172
Embrayage 176
Liquide de refroidissement 176
Pneus. 178
Jantes et pneus 178
Roues 179
Filtre a air 185
Lampes 187
Aide au démarrage. 193
Batterie 194
Indications generales
Le chapitre "Maintenance" décrit des travaux de contrôle de remplacement des pieces d'usure pouvant être facilement réalisés.
Si des couples de serrage spécifiques doivent etre respectes, ceux-ci sont egalement mentionnes. Vous trouverez une listede tous les couples de serragerquis dans le chapitre "Caracteristiques techniques".
De plus amples informations 1 sur la maintenance et les réparations sont disponibles sur DVD chez votre concessionnaire BMW Motorrad.
L'exécution de certains de ces
travaux exige des outils spéciaux
ainsi que des connaissances
techniques approfondies. En
cas de doute, adressez-vous à
un atelier spécialisé, de préfé-
rence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
e Jeu d'outils de bord

1 Manche de tournevis
- Utilisation avec un em-bout tournevis
-Faire I'appoint d'huile moteur ( 171)
2 Tournevis réversible
Cruciforme PH1 et Torx T25
-Deposer les lampes des clignotants avant et arrriere (190).
2 Demontage du couvre-batterie (→196).
-Faire l'appoint de li- quide de refroidissement (177).
3 Clé à fourche
de 8 / 10 mm
-Depose de la batterie (196).
4 Clé à fourche de 14 mm
-Réglage du bras de rétroviseur (→124).
5 Clé Torx T30
-Réglage du levier de seLECTION inférieur
Jeu d'outils de service Béquille de roue avant
- avec kit d'outils de maintenance

Pour des travaux de maintainé, étendus (dépose et pose des roues par exemple), BMW Motorrad açu un je d'outils de maintenance ajusté à votre moto. Vous pouvez vous procurer ce jeu d'outillage auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Metre en place la bequille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille laterale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad,mettre la jeur sur la bequille centrale ou une bequille auxiliaire.
dont disposibles aupres du tenaire BMW Motorrad.

- Déposer les vis 1.
- Pousser vers l'extérieur les 2
deux supports 2 jusqu'à ce motque le guidage de roue avant supuisse passer entre.
- Régler la hauteur souhaitatione pour la bequille de roue avant que'aide des piges 3.
- Centrer la bequille de roue avant par rapport à la roue suvant et la pousser sur l'es-sieu avant.
9 170
Maintenance

- Orienter les deux supports 2 de sorte que le guidage de roue avant repose en toute curite.
- Serrer les vis 1.


ATTENTION
Rabattement de la bequille centrale en cas de soulevement important de la moto. Endommagement des composants par la chute
Faire attention en boulevant Couper le moteur chaud. la moto a ce que la bequille Mettre la moto sur la bequille centrale reste en contact aveccentrale, en veillant a ce que le so! sol soit plan et stable.
- Pousser vers le bas la béquille. Attendre cinq minutes, afin que de roue avant de manière réguie puisse s'accumuler dans lière afin de soulever la moto.

- Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.


Si le niveau d'huile se situe dessous du repere MIN :
Faire l'appoint d'huile moteur (171).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repere MAX :
Faire corriger le niveau d'hu par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Faire l'appoint d'huile moteur
- Placer la moto sur un sol et stable.

Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage d'huile.
Pour une transmission de pulsance plus legere, inserer l'embout tournevis permutable 1
plan coté Torx dans le manche du
tournevis 2 (outillage de bord).
- Positionner l'outillage de bord mentionné sur la fermetre 3 de l'orifice de replissage d'huile et le déposer dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Contrôle du niveau d'huile moteur (170).

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
Faire attention à ce qu'eniveau d'huile moteur soit correct.
- Faire l'appoint d'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
Quantité d'appoint huile moteur
max. 0,95 | (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôle du niveau d'huile teur 170).
- Reposer la fermeutre de l'on fice de replissage d'huile.
Système de freinage
Contrôle du
fonctionnement des freins Controller l'épaisseur des • Actionner la manette du frein plaquettes de frein avant
Un point dur doit etre nette-et stable. ment perceptible.
Actionner la pedale de frein.
Un point dur doit etre nette
ment perceptible.
Si aucun point de résistancen'est nettement sensible :

ATTENTION
que de degradation de la lité du système de freinage
Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préfé

Contrer l'épaisseur de pla-quette de frein à gauche et adroite par un contrôle visuel.
Sens du regard : entre la rouet le guidage de roue avanten direction des plaquettes de


Liminé d'usure des plaquettes de frein avant
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repres d'usure (rainures) doivent etre nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utilise ser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaissur des plaquettes de frein arrêté
- Placer la moto sur un sol et stable.

- Vérifier l'épaissur des plaquettes de frein par un contrôle visuel. Sens du regard : entre la bavette et la roue arrêté plan direction des garnitures de frein 1.

T
Liminé d'usure des plaquettes de frein arrêté
seur est inférieure à la valeur Mettre la moto sur la béquille minimale. centrale en veillant à ce que
Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialise, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
sor soit plan et stable.
- Mettre le guidon en lignedroite.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT

Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein
Si la limite d'usure est atteir

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utilise les plaquettes dont l'épaiss
Rouissance de freinage considérablement réduite, dù à la première air dans le système de fre
-
Cesser immédiatement toute conduite jusqu'à ce que le faut soit élimné.
-
Contrôler régulierement le niveau de liquide de frein.
-
Relever le niveau du liquide de a -frein sur le réserve de liquide ence de frein avant 1.

AVIS
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réserve sous I'efet de l'usure des plaquettes de frein.

Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4 Le niveau du liquide de freine doit pas descendre en dessous du repere MIN. (Reservoir de liquide de frein a l'horizontal, moto en position droite)
Si le niveau du liquide de frei ventrale en veillant a ce que le descend en dessous du niveau sol soit plan et stable. autorisé :
Faire eliminer le défaut des que possible par un atelier spécialise, de préference
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière
A AVENTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein
Puisance de freinage considera-frein sur le reservoir de liquide blement reduite, du à la presente frein arrriere 1.
d'air dans le système de fre Cesser immediatement toute in conduite jusqu'à ce que le faut soit elimine.

Relever le niveau du liquide de la-frein sur le réservoir de liquide sensfein arriere 1.

mnnnne

| Niveau du liquide de frein arrêté |
| Liquide de frein, DOT4 |
| Le niveau du liquide de ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Rserveur de liquide de frein l'horizontal, moto en positio droite) |
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut des que possible par un atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Embrayage
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
Actionner la manette d'embrayage.
»Un point dur doit etre ne ment perceptible.
Si aucun point de résistance sible n'est perceptible :
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement

ATTENTION
Travaux sur le système de refroidissement chaud
Risque de brûlure
- Ne proceder à des travaux qu'sur le système de refroidissement refroidi
- Placer la moto sur un sol plaité-et stable.

- Relever le niveau de liquide refroidissement sur le réservoir de compensation 1.
Si le niveau de liquide de refrois du niveau autorisé :
Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement

- Déposer la vis 1 et-retirer refroi couvercle 2.

Ouvrir le bouchon 1 du réseau de compensation du
liquide de refroidissement 2 et ajouter du liquide de recherche dissemblent jusqu'au niveau de consigne.
- Contrôle le niveau de liquide de refroidissement (176).
Fermer le bouchon du réservoir de compensation de liquide de refroidissement.

- Placer le couvercle 1.
Monter la vis 2.
Pneus
Contrôle de la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrekte
Dégradation de la tenue de la moto, réduction de la vie des pneus
- Vérifier la pression correctepneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticallement à grande vitesse
Perte soudaine de la pression gonflage des pneus
Utiliser des capuchons de avec bague d'etanchéité en caoutchouc et bien les
- Placer la moto sur un scot et stable.
- Contrôler la pression de la flage des pneus en se n'aux données suivantes.

roue Pression de gonflage durée pneu arriere
29 bar (sur pneu à froic des
Si La pression de gonflagepneus est insuffisante :
Corriger la pression de g flage des pneus.
Jantes et pneus
Contrôle des jantes
- Placer la moto sur un site et stable.
Vérifier par un contrôle vis si les jantesprésent de zones défectueuses.
Faire contrôler et replacer référaçat cas échéant les jantes endommagées par un atelier specialtiesé, de préference par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler la profondeur des sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus, très usés
Risque d'accident par dégradation du comportement routier
- Si nécessaire, replacer les pneus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
placer la moto sur un sol plateau et stable.
quel Mesurer la profondeur de les sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usage.

AVIS
Chaque pau est équipé de péres d'usure intégrés dans le rainures principales de la sculture. Si le profil du pau at le niveau de ces repères, le est entierement usé. Les positions de ces repères sont péées sur le flanc du pau, exemple par les lettres TI, T ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture nimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concenné
Contrôle des rayons
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Passer sur les rayons avec le poignée d'un tournevis ou un objet similaire et écouter les enfants produits.
Si des différences de tonalité Les anneaux de capteur nécesssont audibles : – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -
Eaire controler les rayons par de roune ne doivent pas non plus ces un atelier spécialise, de préfétre remplacées sous peine de 179 In-rence par un concessionnaire ne plus être compatibles avec les
systèmes de régulation présents sur le vehicule.
Roues
Influence de la taille des roues sur les systèmes d regulation du chassis
La taille des roues joue un recessaire dans certains cas de essentiel pour les systèmes déavoir adapter les données en régulation du chassis ABS et registriées dans le boîtier élec-ASC. Notamment le diamètre tronique aux nouvelles tailles de et la largeur des roues sont pecces.
gistrées comme base pour tous
les calculs nécessaires dans le Autocollant RDC
boitier électronique. Le fait de-avec contrôle de la pression
remplacer les roues de série pares pneus (RDC)
des roues de taille différente peut savoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.

ATTENTION
Endommagement des capteurs RDC
- Informer l'atelier spécialisé ou le partenaire BMW Motorrad que la roue est équipée d'capteur RDG
Dans le cas de motos équipees
avec le système RDC, un autoRetirer le cable du capteur de collant correspondant se trouve vitesse de roue du clip de fixasur la jante au niveau de la ton 1 et 2.
sition du capteur RDC. Lors du changement de pneu, il convient
de faire attention de ne pas • énlever la vis 3 etsteroler le dommager le capteur RDC. In- capteur de vitesse de roue de formez votre concessionnaire l'alésage.
BMW Motorrad ou l'atelier spé Masquer avec du ruban adhési ficialisé de la présence du capteurs zones de la jante risquant
d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.
Dépose de la roue avant
- Mettre la moto sur la beque centrale en veillant a ce qu sol soit plan et stable.


ATTENTION
JE
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de frein ou à l'écartement des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation 4 d étriers de frein gauche et droit


-
Repousser légerement les gar Desserrer la vis de blocage natures de frein 1 contre le l'axe 1 à droite. disque de frein 3 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 2.
-
Dégager avec précaution les étriers des disques de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.
-
Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
-
Mettre en place la bequille roue avant (169).

voir很好地 saisir du côte d'orien.

Retirer l'axe de roue 1 tout en soutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et la faire partager du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
- Déposer la vis 1.
- Desserrer la vis gauche de blocage de l'axe 2.
- Enfonce régement vers l'intérieur l'axe de roue pour pou

- Retirer la douille d'écartement 1 du moyen de la avant.
Monter la roue avant
A VERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
- Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis
ABS et ASC/DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Faire impératifement contrôle les couples de serrage pub un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad

- Engager du côte gauche la par douille entreose 1 dans le moyeu de roue.

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le poin ou la jante.
Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

- Soulever la roue avant, remo ter l'axe de roue 1.
Retirer la bequille de roue avant et comprimer fortement plusieurs reprises la fourche roue avant. Ne pas actionner levier de frein.
- Mettre en place la bequille roue avant (169).

nPoser la vis 1 et la serrer couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le cote

Serrer la vis gauche de bloc de l'axe 2 au couple prescr


- aerrer la vis de blocage de l'axe de roue droite 1 au drotuple spécifique.

19 Nm
cage Enlever la bequille de roue
avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

- Poser les vis de fixation 4 gauche et à droite et les au couple prescrit.

Étrier de frein sur fourche téléscopique
38 Nm
Enlever le marouflage de la jante.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident lie au retard I'effet de freinage.
Sassurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la cond
Actionner plusieurs fois le frechaud afin d'amener les plaquettes Risque de brûture
contact du disque.
Monter le cable du capteur vitesse de roue dans le clip fixation 1 et 2.
Insérer le capteur de vitesse se fer roue dans le logement mettre en place la vis 3.


Dépose de la roue arrière
-
Déposer les vis 1 de la roue
-
Mettre la moto sur la bequillarriere, tout en soutenant la centrale en voirant à ce que roige.
I sait plan et stable. Sortir la roue arriere en la fair. Engager le premier rapport. sant rouler vers l'arriere.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du chassis ABS et ASC/DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Faire impératifement contrôle les couples de serrage un atelier spécialisé, de prérence par un concessionnaire BMW Motorrad
- Positionner la roue arriré le support de roue arrirée.


AVERTISSEMENT
Montage mixte de vis de roue pour roues à rayons et roues coulées
Risques d'accident
N'utiliser que des vis de roues de codes de longueur identiques et homologues.
- Ne as lubrifier les vis de par
- Serrer les vis de roue 1, couple prescrit.

Filtre à air
Remplacer la cartouche de filtré à air

- Dépose de la salle du pilot (roue 95).
Ouvrir le couvercle 1 du fourretout.
- Déposer les vis 2, 3 et 4.

9 186
Maintenance
- Retirer le cache-reservoir.



Nettoyer et remplacer si necessaire la cartouche de filtre air 2.
- Poser la cartouche de filtrer à air 2 et le cadre 1.

Retirer le cadre 1 et la cartoche de filtré a air 2.
- Insérer la nouvelle cartouche de filtrer à air 2 et le cadre 1.

- Poser le couvercle du boitier de filtrer à air.
Poser les vis 1.

- Mettre le cache-réservoir 1 en place et veiller à ce que le guidage (flèche) se trouve en position supérieure 2 en dessous
du garde-boue avant lors de Lamps pose.

Poser les vis 1, 2 et 3.
Fermer le couvercle 4 pour foure-tout.
- Repose de la selle pilote (97).
Remplacer la lampe du f de croissement et du feu de route
-sans projecteur a EED

AVIS
L'alignement du connecteur, de la bride métallique et de l'ampoule peut différer des illustrations suivantes
LePlacer la moto sur un sol planet et stable.
- Couper le contact.
9 188
Maintenance

- Déposer le cache 1 par une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour remplaner l'ampoule du feu de croissement.
- De
des aiguilles d'une montre remplacer l'ampoule du feu route.

- Debrancher le connecteur 1.


- Déposer le cache 1 par une Détacher l'étrier élastique 1 de rotation dans le sens contraire'arrétoir et le rabattre de côte.
pouDéposer l'ampoule 2.1 de
- Remplacer la lampe défec-tueuse.
| Ampoule de feu de croi-
sement |
| H7 / 12 V / 55 W |
| - avec projecteur à EED |
| LED |
| Ampoule pour feu de route |
| H7 / 12 V / 55 W |
| - avec projecteur à EED |
| LED |
Saisir le verre de la nouvelle lampe uniquement par le culot pour le protégger de tout encrassement.



- Insérer l'ampoule 2 en faisant Brancher le connecteur 1. Déposer le cache 1 en le attention à la position correcté senser le cache et le montemant dans le sens inverse de l'ergot 3. par rotation dans le sens desaiguilles d'une montre.
aiguilles d'une montre.

AVIS
L'orientation de l'ampoule peut différer de l'illustration.
- Monter l'étrier élastique l'arrêtir.
Remplacer la lampe du feu de position
-sans projecteur a EED 1 dans
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Couper le contact.

- Retirer la douille 1 du corps de phare.
9
190
Maintenance

Retirer I'ampoule 1 de la douille.
- Remplacer la lampe défec-tueuse.

Saisir le verre de la nouvelle lampe avec un chiffon propre corps de phare. et sec pour le proteger de tout encrasement.

- Insérer l'ampoule 1 dans la douille.

- Insérer le cache et le monter par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacer les lampes des clignotants avant et arrrière
-sans clignotants a EED
- Placer la moto sur un sol plateau et stable.
Couper le contact.


- Retirer le verre diffuseur du boitier de rétroviseur, du côt de la vis.

- Déposer l'éclairage 1 du boîtier de rétroviseur en la tournant
dans le sens contraire des guilles d'une montre.
- Remplacer la lampe défec-tueuse.
| Ampoule pour cligno-tants avant |
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED |
| Ampoule pour cligno-tants arrêté |
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED |
| LED< |
Saisir le verre de la nouvelle lampe avec un chiffon propre et sec pour le protégger de tout encrassement.

Monter l'ampoule 1 dans le corps de phare par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Engager le verre diffuseur de le boitier, cote moto, et le mer.

Poser la vis 1.
Remplacer le feu arrière à Remplacer le projecteur à LED
Le feu arriré à LED peut univec projecteur à EED
quement être remplaced en tant Les projecteurs à LED ne
qu'unité compte. peuvent être remplacés
- Adressez-vous à cet égard à qu'en entier. Adressez-
un atelier spécialisé, de pré-
vous à cet égard à un atelier
férence à un concessionnaire spécialisé, de préférence
BMW Motorrad. à un concessionnaire
lans BMW Motorrad
Remplacer le clignotant a LED
Remplacer le projecteur additionnel à LED
- avec projecteurs additionnels à LEDAO
Les projecteurs additionnels à attdIED ne peuvent etre remplacés qu'en entier ; le remplacement individuel des LED n'est pas possible.
Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Aide au démarrage

ATTENTION
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du cable ou dommage dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto à une aide extérieure en pass par la prise de courant, mais exclusivement par les bornés de la batterie.

ATTENTION
Risque de court-circuit
Utiliser des cables de demarrage dont les pinces polaires sont totallyment isolés.

ATTENTION
Demarrage avec une aide exterieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
La batterie de la moto four saNT le courant doit presenter une tension de 1V.
as Placer la moto sur un sol et stable.

9 193
Enlever le capuchon de protection 1.
Avec le cable de depannagere rouge,relier la borne positivedemarrage exter 2 de la batterie dechargee a la borne positive de la batterie du vehi-emarule donneur.
- Brancher ensuite le cable de dépannage noir sur la borne négative de la batterie du vehicule donneur, puis sur la borne négative 3 de la batterie décharge.
Faire tourner le moteur du vehicule depanneur pendant la
procedure d'aide au démar- • Monter le capuchon de protage. tion.
Pour demarrer le moteur de Monter le couvre-batterie la moto dont la batterie est (198). décharge,proceder de la maniere habituelle;en cas Batterie d'échec,effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour menager le démarque corrects de la batter reur et la batterie de depa nage.
- Laisser tourner les deux moins quelques minutes avant-vous doivent comber des points suivants pour obtenir un débrancher.
- Débrancher le cable de démarage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive Maintenir la surface de la b

AVIS
Pourmettrele moteur en marche,ne pas utiliser de s de demarrage ou de produits similaires.
Terie propre et seche.
- Ne pas ouvrir la batterie.
- Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, n' pector impératifement les tractions des pages suivant
- Ne pas placer la batterie en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'ou l'exclusion de la garantieto En cas d'immobilisation de plus de 4 semaines : raccarder un net chargeur de maintainen sur la batterie

AVIS
BMW Motorrad a développé à un apparéil de maintainen de charge spécifique concu pour pat rélectronique de votre moto.
Cet apparéil vous permet de désigner la charge de votre énergie batterie branchée, même lors de l'admission prolongées. Pour de plus d'amplions informations, adressez-vous à vous unconcessionnaire
BMW Motorrad
Recharge de la batterie à l'etat connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au vehicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'electronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Charge d'une batterie entierement dechargee par la prise ou la prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique de bord
- Toujours charger une batteriebatterie. Dans ce cas, la prise totalement déchargee (tension bord est coupé. de batterie inférieure à 9 V. des témoins de contrôle et l'écran du chargeur. multifonction restent éteints
contact mis) sur les bornes la batterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur de l'electronique du vehicule
Utiliser des chargeurs BMW adaptations. Le chargeur adapté est disponible chez une concessionnaire BMW Motorrad
- Charger la batterie connectee par le biais de la prise derant.

AVIS
L'électronique de la moto dé- tecte la charge completé de
gbattery. Dans ce cas, la prise
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas,charger la batterie directement via les opôles de la batterie débranchée.
Recharger la batterie à l'etat déconnecté
- Charger la batterie à l'aide éunché, chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.

AVIS
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Sui
9 196
vez pour cela les consignes doivent avoir alarmé antivol (DWA)
traitement de votre batterie. La Couper l'alarme antivol au
batterie doit etre entierement rebesoin.
chargee avant toute remise en
service.
Maintenance
Dépose de la batterie


- Detacher le cable du pole négatif de la batterie 1 et sangle en caoutchouc 2.

Tirer la plaque de support a position 1 vers l'extérieur et la retirer par le haut.
- Soulever légarement la batterie et la retirer du support jusqu'à la ce que le pole Plus soit accessible.

- Detacher le cable positif de batterie 1 et retarder la batte

Fixer le cable plus de batterie 1.
- Repousser la batterie dans support.
suite, la repousser sur la p tion 2 sous la batterie.

9 197
mennnnnne
Pose de la batterie

AVIS
Si la batterie 12 V est maltée, ou si les bornes sont sées (par exemple en cas d'au démarrage), le fusible du gulateur de l'alternateur risque alors de grill.

- Insérer la plaque de support dans les logements 1 et en

- Engager le couvre-batterie en place dans le logement 1 e l'enforcer dans le logement
Fusibles
Remplacement des fusibles

- Remplacer les fusions défectueux par des fusions neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affection des fusibles.

AVIS
En cas de défaut féquent sur
fusibles, faire vérifier le système
électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un parte
naire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
e Repose de la salle pilote (97).

Poser la vis 1.
- Reglage de la montre (110)
- Réglage de la date (110).
- Couper le contact.
- Dépose de la selle du pilote (95).
- Debrancher le connecteur 1.

ATTENTION
Shunte de fusibles defec-tueux
Risque de court-circuit et d'in-cendie
Ne shunter aucun fusible defe- fectueux.
Affectation des fusibles

1 10 A
Combé d'instruments
Alarme antivol (DWA)
Serrure de contact de rection
Prise de diagnostic
27,5 A
Commodo gauche
Contrôle de la pression des pneus (RDC)
Fusible du régulateur de l'alternateur

150A
Regulateur de l'alternateur
Prise de diagnostic
Detacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du vehicule
Faire debrancher le connecteur de diagnostic uniquement par un atelier spécialise ou toute autre spécialiste agreé et au199 cours d'une opération BMW Service.
Faire réaliser les travaux par du personnel formé en conséquence.
- Respecter les consignes du constructeur.
- Demontage du couvre-batterie (196).
9 200
Maintenance

Appuyez sur le crochet 1 et extraire le connecteur de diag nostic 2.
- Débrancher le connecteur de • Insérer la fixation 4 dans la diagnostic 2 de la fixation 4. prise 1.
» L'interface avec le système de diagnostic et d'information peut être branchée sur la prise de diagnostic 2.
Metre en place le connecteur de diagnostic
Debrancher l'interface du sysagthemede diagnostic et d'information.


- Appuyze sur les verrouillages des deux cots.

3sérer la prise de diagnostic dans la fixation 4.
Les verrouillages 3 s'emboitent des deux cotes.
Veillez a ce que le crochet 5 soit insere.
Monter le couvre-batterie (198).
Accessoires
Indications generales 202
Prises de courant 202
Valises 203
Topcase 206
Système de navigation 207
Indications generales

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
La sécurité, le fonctionnement et la compatibilité des pieces accessoires ont été minutieusement contrôlés par BMW. En conséquence, BMW assure la responsabilité du produit. BMW décline toute responsabilité pour
Prises de courant
et Raccordement d'appareils electriques
Les apparèils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
BMW Motorrad n'est pas enes pieces et accessoires non mesure de juger si chaque homologues, de quelque nature duit d'une autre marque peut ce soit. ou non etre utilise sur un Oeservez la legislation en vigue hicule BMW sans risques pors de toutes modifications. la sécurité. Ce judgement n'estpectez les dispositions du pas non plus possible memeode de la route de votre pas si un agreement officiel a eteitre concessionnaire accorded pour le pays consi-BMW Motorrad yous offre un dered. De tels tests ne peuventuil qualifie dans le choix de pas always tenir compte de pices, accessoires et autres l'ensemble des conditions de produits d'origine BMW. mise en oeuvre sur les venvous trouvezez de plus amples cules BMW et s'avent doneformations sur les accessoires en partie insuffisants. sous :
Pose des cables
Les câbles entre les prises de courant et les équipements annexes doivent être posés de manière à ne pas générer le conducteur.
La pose des cables ne doit g'estreindre le braquage du guidon et le comportement de la moto.
Les câbles ne doivent pas été coincés.
Utilisez exclusivement les bmw-motorrad.com/accessopieces et accessoires qui ontes et homologues par BMW pour leur vehicule
Désactivation automatique
- Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
Pour soulager le réseau de Valises
bord, les prises sont coupées au plus tard 15 minutes après la coupure du contact. Il est avec valise en aluminium possible que les apparèils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le systèmelectronique du vehicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.
- En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver • Tourner la clé 1 dans le la capacité de démarrage de d'antraire des aiguilles d'une moto. montre.
- En cas de dépassement de
4.2.1 capacité de charge maximale
4.2.2 indiquée dans les caractéris
4.2.3 tiques techniques, les prises
4.2.4 sont désactivées. Le couvercle de valise peut
4.2.5 être vrir aussi bien par la fermeture
4.2.6 qu'elle soit fauille.
Pousser le boitier de serrure 10
vers le haut pour déverrouille la griffe de fermeture 3.
Tirer la griffe de fermeture sur le cote et ouvrir le couvercle.
Fermer la valise

aeeaae aae
Fermer le couvercle de la va

Le couvercle de valise peut voir aussi bien par la fermet gauche que par la fermeture droite.
placer la griffe de fermeture 1 sur le couvercle.
Pousser le boitier de serrure 2 vers le bas en s'assurant que I griffe prenne dans le couvercle.
10
204
Pour verrouiller la serrure, tourRetirer le couvercle de la valifermer la deuxieme fermeture ner la cle 3 dans le sens des du couvercle de valise. aiguilles d'une montre et la repose du couvercle de reise Depose de la valise
Dépose du couvercle de valise
- avec valise en aluminium
- Ouverture de la valeur (

-
Decrocher le cable de retenue du couvercle 1.
Fermer le couvercle de la veA lise.
Ouvrir la seconde serrure du couvercle de valise.
-
avec valise en aluminium
-
Poser le couvercle de valise la valise.
Fermer une fermeture du cou-3)vercle de valise.
Ouvrir le couvercle de valise vers le cote fermé.

wA tacher le cable de retenue couvercle 1.
duFermer le couvercle de la valise.

Tournier la clé 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pousser le boitier de serrure 2 sur le cote de façon a déver rouiller la griffe de fermeture 3
Tirer la griffe de fermeture 3 le cote en retenant la valise.
- Tirer la valise jusqu'en bute vers l'avant et la déposer p côte.

Charge utile maximale et vitesse maximale
Respecter la charge utile maxi 205 male et la vitesse maximale indiquée sur la plaquette à l'intérieur de la valise.
Si vous ne trouvez pas votre combinaison vehicule/calises sur la plaquette,contactez vosarp
Poser la valise

- Placer la valise sur le support Tourner la clé dans le sens de valise et la pousser en arrières de façon à ce que les fixations du support de valise 1 et de la valise 2 s'emboitent l'une dans l'autre.
| Vitesse maximale pour
la conduite avec des
les en aluminium |
| metax. 180 km/h |
| Charge utile par valise
aluminium |
| max. 10 kg |
10
10
206
Topcase
Ouvrir le topcase
- avec Top-case en alumir#m

Tourner la clé 1 dans le contraire des aiguilles d'une montre.
Pousser le boitier de serrure vers le haut pour déverrouille la griffe de fermeture 3.
Tirer la griffe de fermeture en arriere et ouvrir le couve
Fermer le topcase
- avec Top-case en aluminiQm - avec Top-case en aluminiQm


Fermer le couvercle du top- Tourner la clé 1 dans le sens case. contraire des aiguilles d'une
- Placer la griffe de fermeture montre. sur le couvercle. - Pousser
Pousser le boitier de serrure vers le haut pour déverrouiller
vers le bas en s'assurant qu'a lgriffe de fermeture 3. griffe prenne dans le couveletirer la griffe de fermeture 3
Pour verrouiller la serrure, touren arriere.
ner la cle 3 dans le sens de ger d'abord le topcase en aiguilles d'une montre et la ratriere puis le degager par le rer. haut.
Remonter le topcase
- avec Top-case en aluminum


-
Placer la griffe de fermeture sur le couvercle.
Pousser le boitier de serrure
-
Placer la valise sur le supporters le haut en s'assurant de de valise et la pousser en griffe prenne autour du si riere de façon à ce que lespoitka
tions du support de valise 1 Tcurner la clé dans le sens de la valise 2 s'emboitent l'unquilles d'une montre et la dans l'autre. rer pour verrouiller la serrure
Si vous ne trouvez pas votre combinaison vehicule/topcase sur la plaquette,contactez vo partenaire BMW Motorrad. Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
Vitesse maximale pour la conduite avec un top- case en aluminium max. 180 km/h
que Charge utile du topcase en aluminium mss 5 kg
Système de navigation
Charge utile maximale et vitesse maximale
Respecter la charge utile maxi-male et la vitesse maximale indi-quee sur la plaquette à l'intérieur du topcase.
- avec préparation pour système de navigation
Fixer correctement l'appareil de navigation

AVIS
La préparation de la navigation est adaptée aux appareils BMW Motorrad Navigator IV et BMW Motorrad Navigator V.

AVIS
Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas détction antivol. Enlever le système de naviga et le conserver en lieu sur chaque trajet

Tourner la clé du vehicule dans le sens contraire des guilles d'une montre.
Piriter le verrou de blocage sur la gauche.
Enfconer le verrouillage 3.
apres Mount Cradle est debloqu Pousser le verrou de blocage et le cache 4 peut etre retire fond sur la droite. par un mouvement de rotationLe verrouillage 3 est bloqué.
vers I'avant.

1 Insérer l'appareil de naviga- aition 1 dans la zone inférieure et le faire pivoter par un mou
2 vement de rotation en arriere.
L'appareil de navigation s'enclenche de façon audible.
Pousser le verrou de blocagetire fond sur la droite.
Le verrouillage 3 est bloqué.
Tourner la clé du vehicule 4 dans le sens des aiguilles d'une montre.
» L'appareil de navigation est bloqué et la clé du vehicule peut être retiree.
Retirer l'appareil de navigation et monter le cache

ATTENTION
- Remonter le cache à la fin chaque trajet

Tourner la clé du vehicule dans le sens antihoraire.
- Tirer le verrou de blocage fond sur la gauche.
Leverrouillage 3 est debloque.
- Pousser le verrouillage 3 à forntburner la clé du vehicule sur la gauche. dans le sens des aiguilles
» L'appareil de navigation 4 est d'une montre.
déverrouillé.
» Le cache 1 est bloqué.
- Retirer l'appareil de naviga-tion 4 par un mouvement deCommande du système de bascule vers le bas. navigation

Insérer le cache 1 dans la inférieure et le faire pivoter un mouvement de rotation 1 le haut.
»Le cache s'enclenche de fa. audible. Pousser le verrou de bloca sur la croite.

AVIS
La description suivante se rapporte au Navigator V. Le Navigator IV n'offre pas toutes les possibités décrites

AVIS
Seule la toute derniere version zone du système de communication BMW Motorrad est supportee. Si neccessaire, effectuer une mise a jour du logiciel du système de communication BMW Motorrad. Veuillez vous adresser dans see 2cas a votre partenaire BMW Motorrad
10
210
Si le Navigator BMW Motortrainier le volume sonore via dessus de la zone tactile corres est intégré et si le focus de système de communication pondante.
mande est passé sur le Navigation Motorrad connecté par (105), certaines de ses fonctions.
tions peuvent etre commande dans le menu special BMW directement depuis le guidon. lectionner l'option de menu.

La fonction est déclenchée par une pression longue
vers la droite.
aeeaae aae

Basculer brievement le MultiController 1 vers la gauche ou la droite

La fonction est déclenchée par une pression longue la gauche.
Basculer entre les pages principales du Navigator :
-Vue de la carte
- Boussole
-Mediaplayer
- Menu spécifique BMW
La commande du système de navigation se fait via le Multi-Controller 1 et la touche basculante à retard Menu 2.
e- Page Ma moto
Basculer longuement le Multi-Controller 1 vers la gauche ou la droite
Passer le focus de commande sur la vue Pure Ride.
Faire pivoter le MultiController 1 vers le haut et vers le bas
Dans les pages Boussole et diaplayer : augmenter ou di
Activer certaines fonctions sur carte (Zoom in).
I'écran du Navigator. Ces fonc-Rotation vers le bas : réductio
tions sont repérées par la flèche de la section de carte (Zoom
d'oise ou la flèche gauche au-out).
Page boussole
- La rotation augmente ou ré- tent actives. tionnées dépendent des équ
duit le volume sonore d'un -Arrêt affichage : éteindre pements optionnels installés.
système de communication l'écran.
BMW Motorrad connecté via Appeler maison : appelle le MediaplayerBluetooth. numero de téléphone enregis- Actionnement prolongé verstré dans le Navigator (s'affichela gauche : lecture de la plage
- Parler : répéter le dernier messommunication et un téléphone Actionnement prolongé vers sages de navigation. sont connectés). la droite : lecture de la place
- Point de passage : enregistrerDéviation : active la fonction suivante. La position actuelle dans les déviation (s'affiche uniquement-La rotation augmente ou réféavoris. si un itinétaire est actif). duit le volume sonore d'un
- Domicile : démarre la naviga-Sauter : saute le point de système de communication tion vers l'adresse du domi-sage suivant (s'affiche unique- BMW Motorrad connecté via cile (est grisé quand aucune ment si l'itinéraire dispose de Bluetooth.
adresse de domicile n'est enpoints de passage). gistree).
- Muet : arrêt et marche desMa moto
messages automatiques de la Rotation : modifier le nombreLa fonction Mediaplayer n'est navigation (arrêt : un symbole de données affichées. disponible que si un apparéil de lèvre barrière apparaît sur une impulsion sur une zone Bluetooth conforme à la norme ligne supérieure de l'écran). données sur l'écran ouvre urA2DP est utilisé, un système de Les messages de navigation menu de selection des don-communication BMW Motorrad, peuvent toujours être annunciées. par exemple
par la fonction "Parler". Toutes

AVIS
Messages d'alerte et de contrôle

Les messages d'alerte et de contrôle de la moto sont a en haut à gauche sur la v la carte avec un symbole c pondant 1.

AVIS
Si un système de communication vergences dans certaines des signal sonore retentit en plus d'Navigators.
I'apparition du message d'alerte.
Lorsque plusieurs messages d'alerte sont actifs, le nombre de messages est indiqué en des
sous du triangle de présignalisAlerte de réserve d'essence
Les réglages de l'affichage du S'il existe plusieurs messages, veau de carburant ne sont pas une pression sur le triangle disposibles, car l'alerte de réprésignalisation ouvre une liste serve doit être transmise du nécomportant tous les messages hicule au Navigator. Si le mes-d'alerte. sage est actif, une pression sur La selection d'un message faite message fait apparaitre les apparaitre des informations sup-stations-service les plus proches plémentaires.

AVIS
Des informations détaillées ne peuvent pas être affichées lors des messages d'alerte.
Fonctions spéciales
L'intégration du BMW Motorrav .Navigators entraine quelques cinqvergences dans certaines descriptions de la notice d'utilisation
Affichage de l'heure et de la date
L'heure et la date sont transmises du Navigator à la moto. L'application de ces données dans le combiné d'instruments doit être activée dans le menu SETUP du combiné.
Réglages de sécurité
"Le BMW Motorrad Navigator V peut être protégé contre toute utilisation abusive par un code PIN à quatre chiffres (Garmin Lock). Lorsque cette fonction est
activée avec le Navigator emblé réglage automatique peut
qué et le contact mis, le système déactivé sur le Navigator
vous demande si cette motoedoitpassant par les réglages de
étrtre ajoutée à la liste des vétérans.
cules protégés. Si vous répon-
dez par "Oui" à cette question,
le Navigator enregistre le numéro
d'identification de ce vehicule.
Il est possible d'enregistrer au
maximum cinq nombres d'identi-
fication du vehicule.
Lorsque le Navigator est ensuite
activé par la mise du contact sur
l'un de ces vehicules, l'entrée du
code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du
vehicule en étant allumé, le code
PIN est alors demandé pour des
raisons de sécurité.
Luminosité de l'écran
En position de montage, la luminosité de l'écran est spécifiée par la moto. Une entrée manuelle n'est pas nécessaire.
Entretien
Produits d'entretien 216
Lavage de la moto 216
Nettoyage des pieces sensibles de la moto 217
Entretien de la peinture 218
Conservation. 218
Immobiliser la moto 218
Mettre en service la moto 219
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommended d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les BMW
Care Products sont contrôlés, fonction des matériaux, testés en laboratoire et testés dans la pratique, et apportent une protection optimale aux matériels
mis en oeuvre sur votre mot

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pieces du vehicule
- Ne pas utiliser de solvants que diluants nitrés, produit nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool
Lavage de la moto
BMW Motorrad recommende de detremper les insectes et les traces tenaces sur les pi peintes avec un detachant BM pour insectes avant le lavage la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation de taches, ne pas laver la n en plein soleil ou juste après exposition prolongée aux rayons au soleil.
Notamment au cours de la son froide, laver la moto plus qu'emment.
Pour éliminer le sel de déné
ment, nettoyer la moto à l'eau
froide immédiatement à la fin
j.trajet.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du vehicule, après passage
Dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient sees.

ATTENTION
Amplification de I'effet du sel par I'eau chaude Corrosion
Pour eliminer le sel de déneis fregement,utiliser uniquement de I'eau froide

ATTENTION
Endommagements dus à la fortepression d'eau des nettoyeurs haute pression ou apparéils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de fi
nage hydraulique, sur l'equipe-Endommagement des surface ment electrique et la selle plastique
Utiliser les nettoyeurs haute pression ou a jet de vapeur avec precaution.

AVIS
Valises et topcase en aluminium dure. ne possedent aucun revetement de surface. Le meilleur aspect Pièces de carénage est garanti par l'entreten suivant nettoyer les éléments de care Enlever le sel de déneigement hage à l'eau avec une émuls et les dépôts corrosifs immédiertent à l'eau froide à la fiplastique. trajet.
Nettoyage des pieces sensibles de la moto Matieres synthétiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant in-approprié

Nettoyage uniquely avede l'eau et une éponge.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques.
Chromes
Nettoyer les pièces chromées avec soin, notamment pour éliminer le sel de déneigement, avec ébeaucoup d'eau et du sham-spoing auto BMW. Utilisez du produit de polissage pour chrome pour effectuer un traitement complémentaire.
Bulles et verres diffuseurs en matière plastique
Éliminer la saleté et les traces nettoyez le radiateur à intervalles d'insectes avec beaucoup d'eau réguliers pour empêcher toute et une éponge douce. surchauffe du moteur qui serait

AVIS
Detrempez les saletés tenaces et les insectes écrasés en a quant un chiffon humide.
Radiateur
lettoyz le radiateur a intervals reguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu de pression d'eau.

ATTENTION
Endommagement des ailettes radiateur
- Veiller à ne pas déformer ailettes du radiateur au codu nettoyage
Pèces en caoutchouc
Traiter les pieces en caoutchéurement agressives, car elles gouline de la peinture, celle-ci à l'eau ou en utilisant le prépourraient entrainer une alteration doit être conservée. duit d'entretien pour caoutchouou une décoloration de la peim BMW Motorrad commande BMW. ture. Parmi ces substances, ci-dessusiliser de la cire automobile

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aerosols au licone ni de produits d'entre contenant du silicone.
Entretien de la peinture de nettoyage ou de l'alcool à brûler appliqué sur un chiffon
Un lavage régulier de la moto propre ou un tampon d'ouate.
Prévient toute action durable des BMW Motorrad recommende
substances attaquant la peinture d'éliminer les taches de goudron
detamment si vous roulez dans avec le produit spécifique BMW.
des régions où l'air est fortement triter ensuite la peinture à ces
pollué ou en cas d'encrassement endroits.
naturel, du par exemple à la re
Lorsque plus aucune eau ne dérivaitment agressives, car elles gouline de la peinture, celle-ci pouraient entraîner une alteratiodoit être conservée.
ou une décoloration de la peir BMW Motorrad recommende ture. Parmi ces substances, cid'utiliser de la cire automobile les tons l'essence, l'huile, la graisse BMW ou des produits contenant le liquide de frein ainsi que des cires synthétiques ou de cas déjections d'oiseaux. Dans ce nauba pour protéger la peinture.
cas, l'emploi du polish auto ou du nettoyant à peinture est préconise.
Les saletés sur les surfaces peintes sont nettement visibles si-àpRES un lavage de la moto.
enalterimmédiatement detelleszones avec de l'essence
Conservation
BMW
B Immobiliser la moto
Nettoyer la moto.
Faire le plein de carburant.
- Dépose de la batterie (196).
- Pulveriser le levier de frein et le levier d'embrayage, le roulement de bequille centrale et de bequille laterale avec un lubri-fiant adapte.
- Appliquer de laGRAISSESANS acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées.
- Garer la moto dans un local sec de façon à délester les deux roues (de préférence avec les béquilles de roue avant et de roue arrêté proposées par BMW Motorrad).
Metre en service la moto
- Retirer la conservation extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Pose de la batterie (197).
- Suivre la check-list (134).
\section*{Caracteristiques techniques}
Tableau des anomalies Poids 222
Vissages . Performances 226.
Carburant 228
Huile moteur 229
Moteur. 229
Embrayage 230
Boite de vitesses 231
Transmission finale 232
Cadre 1
Chassis 233
Freins
Roues et pneus 236
Système électrique 237
Alarme antivol. 239
Dimensions 239
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Placer le coupe-circuit en position Marche. |
| Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale. |
| Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou tionner l'embrayage. |
| Réserveur d'essence vide Procedure de replissage du réservoir (145). |
| Batterie déchargée Recharge de la batterie à l'état connecté (→195). |
| La protection contre les surchauffes du démarquis le démarreur refroidir environ 1 minute s'est déclenchée. Le démarreur ne peut étreçuser ce qu'il soit à nouveau disponible. Tionné que pendant une durée limite. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au couplage n'ont pânséfégnez-vous dans la notice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, le système de désautiver le système de communication du nication n'est pas connecté automatiquement. casque et rétablit la connexion au bout d'une à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés différer toutes les entrées de couplage dans le casque. casque (voir la notice d'utilisation du système de communication). |
| D'autres vehicules avec des-appareils compatiable le couplage simultané avec plusieurs voûthBluetooth se trouvent à proximité. cules. |
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec le périphérique Dééactiver le mode d'économie d'énergie.
bile est interrompue. |
| La connexion Bluetooth avec le casque est Dééactiver le système de communication du
rompue.
Il n'est pas possible de régler le volume dééactiver le système de communication du
dans le casque.
Le réseau téléphonique ne s'affiche pas sur l'écran TFT.
Cause Suppression |
| Le réseau téléphonique n'a pas encore états du couplage sur le périphérique mobile,
transmis au vehicule.
confirmation le transfert des données téléphoniques (121). |
Le guidage actif ne s'affiche pas sur I'ecran TFT.
Cause Suppression
| La navigation depuis
Connected n'est pas
transférée. | l'application BMW Motorrada plication BMW Motorrad Connected est se-
lectionnée avant le départ sur le pérophérique mobile connecté. |
| Il est impossible de lancer le guidage. | Sécuriser la liaison des données du pérophérique mobile et vérifier le support cartographique sur le pérophérique mobile. |
Vissages
Roue avant Valeur Valable
| Axe de roue dans fourche téléscopique | | |
| M12 x 20 30 Nm | | |
| Vis de serrage pour axe de roue dans fourche téléscopique | | |
| M8 x 35 19 Nm | | |
| Étrier de frein sur fourche téléscopique | | |
| M10 x 65 38 Nm | | |
| Capeur de vitesse de roue sur fourche | | |
| M6 x 16 Microcapsulé ou frein-filet mi-dur | 8 Nm | |
| Roue arrêté Valeur Valable |
| Roue arrêté sur bride de roue | | |
| M10 x 1,25 x 40 Ordre de serrage : serrer en croix | | |
| 60 Nm |
Rétroviseurs Valeur Valable
| Rétroviseur (contré-écrou) sur adaptorateur | | |
| M10 x 1,25 Filage à gauche, | 22 Nm | |
| Adaptateur sur bride de serrage | | |
| M10 x 14 - 4.8 25 Nm | | |
Guidon Valeur Valable
| Serrage du guidon sur le pontet supérieur de fourche | |
| M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer dans le sens de déplacement sur le bloc | |
| 19 Nm | |
12 227
Carburant
| Qualité de carburant recommendée Super sans plomb (maxi 10 % ethanol, E10) |
| 95 ROZ/RON |
| 89 AKI |
| Autre qualité de carburant Essence normale | sans plomb (restrictions en ma-
tière de puissance et de consommation. Faire programmeer notre moto au préalable par votre concessionnaire BMW Motorrad Partner de ma-
nière adaptée.) (maxi 10 % ethanol, E10) |
| 91 ROZ/RON |
| 87 AKI |
| Quantité utile de carburant Env. 30 I | |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 I | |
| Norme antipollution EU4 | |
Huile moteur
| Quantité de replissage d'huile moteur max. | 4 l, avec remplacement du filtré |
| Spécifications SAE 5W-40, API SL / JASO | MA2, Les additives
(a base de molybdène par exemple) ne so pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommende l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. |
| Quantité d'appoint huile moteur max. 0,95 | l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Moteur
| Emplacement du numéro du moteur Carter | moteur en bas à droite, sous le démarre |
| Type de moteur 122EN | |
| Type de moteur Moteur à pistons opposés | bicylindre quatre temps à refroidissement par air/eau avec deux arbr à cames à engrenage cylindrique en haut arbre d'équilibrage |
| Cylindrée 1170 cm | 3 |
| Alésage 101 mm | |
12
229
| Course 73 mm | |
| Taux de compression 12,5 : 1 | |
| Puisance nominale 92 kW, au régime de | : 7750 min -1 |
| - avec réduction de la puissance | 79 kW, au régime de : 7750 min |
| Couple 125 Nm, au régime de : 6500 min | -1 |
| - avec réduction de la puissance | 122 Nm, au régime de : 5250 min |
| Régime maximal max. 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1150 min | -1, Moteur chaud |
Embrayage
| Type d'embrayage | Embrayage à bain | d'huile | à disques | multiples, |
| | | anti-hopping | |
Boîte de vitesses
| Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses 6 rapprots, engagement par cra-bots, avec denture hélicoidale |
| Démultiplications de la boîte de vitesses 1,000 (60:60 dents), Démultiplication primaire |
| 1,650 (33:20 dents), Démultiplication d'entrée boîte |
| 2,438 (39:16 dents), 1er rapport |
| 1,714 (36:21 dents), 2ème rapport |
| 1,296 (35:27 dents), 3ème rapport |
| 1,059 (36:34 dents), 4ème rapport |
| 0,943 (33:35 dents), 5ème rapport |
| 0,848 (28:33 dents), 6ème rapport |
| 1,061 (35:33 dents), Démultiplication de sort boîte |
12 231
Transmission finale
| Type de transmission finale Transmission par arbre avec couple conique |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad |
| Démultiplication du couple conique 2,91 (32/11 dents) |
Cadre
| Type de cadre | Cadre tubulaire en acier | avec groupe moteur au-
topoportant, cadre arrêté tubulaire en acier |
| Emplacement de la plaque constructeur | Cadre | avant gauche sur le roulement de tête de
direction |
| Emplacement du nombre d'identification du
cule | vé当前位置 avant droit sur tête de direction |
Chassis
| Roue avant |
| Type de guidage de la roue avant Telelever | BMW, pontet supérieur de fourche à géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé sur le bloc moteur et sur la fouche téléscopique jambe de suspension centrale fixée au bras longitudinal et au cadre avant |
| Type de suspension de roue avant Bras | de suspension central avec ressorts hélicoï- daux |
| - avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressorts hélicoï- daux et vase d'expansion, réglage électrique de l'amortissement en détente et de l'étage de com pression |
| Débattement avant 210 mm, sur la roue | |
| Roue arrière |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad |
| Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort héli-coïdal, amortissement en détente et précontrainte du ressort régiables |
| - avec Dynamic ESA | Jambre de suspension centrale avec ressort héli-coïdal et vase d'expansion, amortissement en détente et amortissement de l'étage de comprésion à réglage électrique, précontraine du dessor à réglage électrique |
| Débattement de la roue arrière 220 mm | |
Freins
| Roue avant |
| Type de frein avant Frein à double disque | à commande hydraulique radiale, avec étriers fixes à 4 pistons en p radiale et disques de frein flottants |
| Matériau des plaquettes de frein avant Météral fritté |
| Epaisseur des disques de frein avant min. | 4 mm, Limité d'usure |
| Garde de la commande des freins (Frein | avant) 1,6...2,1 mm, sur le piston |
| Roue arrêté |
| Type de frein arrêté Frein hydraulique à simple disque avec étrier flott- tant à 2 pistons et disque de frein fixe |
| Matériau des plaquettes de frein arrêté Météral fritté |
| Epaisseur du disque de frein arrêté min. | 4,5 mm, Limité d'usure |
| Jeu à vide de la pédale de frein 1...1,5 | mm, entre le cadre et la pédale de frein |
12
235
position
Roues et pneus
| Paires de pneumatiques recommendées Vous | obtiendrez un récapitulatif des pneus actuellément agrésés auprès de votre concessionaire BMW Motorrad ou sur le site Internet bmw-motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/àrrière | V, au moins nécessaire : 240 km/h |
| Roue avant |
| Type de roue avant Roue à rayons croisés | |
| Dimensions de la jante avant 3,0" x 19" | |
| Désignation du pau avant 120/70 - R19 | |
| Indice de charge des pneus avant mini 60 | |
| Charge admissible sur la roue avant max. | 180 kg |
| Balourd de roue avant admissible max. 5 | g |
| Roue arrière |
| Type de roue arrière Roue à rayons croisés | |
| Dimensions de la jante arrière 4,50" x 17" | |
| Désignation du pau arrière 170/60 - R17 | |
| Indice de charge des pneus arrière mini 72 | |
| Charge admissible sur la roue arrière max. | 300 kg |
| Balourd de roue arrière admissible max. 45 | g |
| Pressions de gonflage des pneus |
| Pression | de | gonflage | du | pneu | avant 2,5 |
| bar, sur pneu à froid |
| Pression | de | gonflage | du | pneu | arrière 2,9 |
| bar, sur pneu à froid |
Système électrique
| Capacité de charge électrique des prises d'axou-5 A, Somme de toutes les prises de couant |
| Porte-fusibles 1 10 A, Emplacement 1 : combiné d'instruments,alarme antivol (DWA), serrure de contact, prise de diagnostic7,5 A, Emplacement 2 : commodo gauche, système de contrôle de pression des pneumatiques (RDC) |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible 1 : régulateur | de tension |
| Batterie |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent | Glass Mat) |
| Tension nominale de la batterie 12 V | |
| Capacité nominale de la batterie 12 Ah | |
| Bougies |
| Fabricant et désignation des bougies NGK | LMAR8D-J |
| Ecartement des électrodes de la bougie 0,8 ±0,1 mm, a neuf1,0 mm, Limite d'usure |
| Ampôules |
| Ampôule pour feu de route H7 / 12 V | / 55 W |
| - avec projecteur à EED | LED |
| Ampôule de feu de croisement H7 / 12 | V / 55 W |
| - avec projecteur à EED | LED |
| Ampôule pour feu de position W5W / 12 | V / 5 W |
| - avec projecteur à EED | LED |
| Ampôule pour feu arrêté / feu de stop | LED |
| Ampôule pour clignotants avant RY10W / | 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED | LED |
| Ampôule pour clignotants arrêté RY10W / | 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED | LED |
Alarme antivol
| Durée d'activation lors de la mise en service | Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 s | |
| Type de batterie CR 123 A | |
Dimensions
| Longueur de la moto 2255 mm, Au-dessus du porte-bagages |
| Hauteur de la moto 1465...1525 mm, au-dessus de la bulle en cas de poids à vide selon la norme DIN |
| - avec surbaissement° | 1415...1475 mm, au-dessus de la bulle en poids à vide selon la norme DIN |
| Largeur de la moto 952 mm, avec rétroviseur 993 mm, avec valises |
| Hauteur de la selle pilote 890...910 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle basée | 840...860 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle Rallye | 895 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec surbaissement° | 840...860 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec surbaissement° | 820...840 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle noire | |
12 239
| Arcade entrezjambepilote 1950...1990 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selleulance | 1850...1890 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec selle Rallye | 1970 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec surbaisissement | 1850...1890 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec surbaisissement | 1820...1860 mm, sans pilote, avec poids à |
| - avec selle noire | |
Poids
| Poids à vide du vehicule 263 kg, poids | à vide DIN, en ordre de marche, réservoir plein à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 480 kg | |
| Charge maximale 217 kg | |
Vitesse maximale >200 ~km / h
12
241
Service
BMW Motorrad Service 244
BMW Motorrad Prestations de mobilité . . . . . . . . . . . . . .
Opérations d'entretien 245
Service BMW 245
Plan d'entretien 247
Confirmations des entretiens 248
Confirmations des entretiens 262
BMW Motorrad Service • BMW Motorrad yous recom- Yous pouez yous renseigner mande de confier les travauxupres de votre concessionnaire sionnaires couvrant l'ensemble a effectuer sur la moto a BMW Motorrad sur les contenus du territorie, BMW Motorrad as-rence a un concessionnaire
sure lassistance pour vous etvotre moto dans plus de 100 BMW Motorrad
pays du monde. Les partenaires BMW Motorrad disposent des se trouve toujours dans un informations techniques et du optimal, BMW Motorrad vous savoir-faire technique requis pour le commande de respecter les exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de pour votre moto.
réparation sur votre BMW. Faites attester l'execution de pannag
Vous trouvez le partenaire tous les travaux d'entretien et moto).
BMW Motorrad le plus proche en réparation au chapitre « Service formez-vous auprès de votre consultant notre site Internet de ce livre. L'attestation d'un concessionnaire BMW Motorrad bmw-motorrad.com entretien régulièrement effectué sur les prestations de mobilité est une condition incontournabpropoées.
L'exécution non conforme des travaux de maintenance pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
BMW Motorrad Prestations de mobilité
BMW
étreç les nouvelles motos BMW,
vous étes couverts par les diverses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de panne (par exemple Service Mobile, dépannage, transport retard de la
Risques d'accident et dommages consécutifs
Opérations d'entretien
Contrôle BMW à la livraison
Le contrôle à la livraison est maximal est enregistré dans l'at-fectué par toute concessionnaire estation de service. Si ce ki-BMW Motorrad avant qu'il nelemétrage est atteint avant la vous remette la moto. prochaine échéance de service,
Contrôle de rodage BMW
Le contrôle de rodage BMW este effectue entre 500 km 1200 km.
Service BMW
Le Service BMW est effectué informations sur le service sous :
une fois par an, l'étendue des services peut varier en fonction
de l'âge de la moto et des kils-trouverez dans le plan d'en-mêtres parcours. Notre concentretien suivant les opérations de sionnaire BMW Motorrad vous maintenance nécessaires sur confirme le service effectué et VOITEVÉHICULE: enregistre l'échéance du prochain service.
Pour les pilotes parcourant un kilométrage annuel élevé, il peut
éventuellesment s'avérer nécess- saire de seprésenter au service avant l'échéance enregistrée. Pour ces cas, un kilométrage
Service
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | | | | | | |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘. |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Plan d'entretien
1 Contrôle rodage BMW (y compris vidange d'huile)
2 Opérations d'entretien BMW standard
3 Vidanger l'huile du moteur et replacer le contrôle
4 Vidange d'huile dans le couple conique arrêté
5 Contrôle du jeu des soupapes
6 Remplacer toutes les bouygies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtré à air
8 Contrôler ou remplaçer la cartouche de filtré à air
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
a une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les 20000 km (selon le pre-mier terme échu)
enutilisation tout-terrain, une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
d pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Confirmations des entretiens
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est énoncée ci-dessous. L'étendue des effectivement nécessités pour votre vehicule peut diverger de cette liste.
- RÉalisation d'un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôle visuel du circuit d'embrayage hydraulique
- Contrôler visuellement les conduites de frein, les flexibles de frein et les raccords
- Contrôler l'usure des plaquettes de frein et des disques de frein avant
- Contrôle du niveau du liquide de frein avant
- Contrôle de l'usure des plaquettes de frein et du disque de frein arrêté
- Contrôle du niveau du liquide de frein arrêté
- Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Contrôle de la mobilité de la bequille laterale
- Contrôler la mobilité de la béquille centrale
- Contrôle de la profondeur de sculpture et de la pression de gonflage des pneus
- Contrôle de la tension des rayons, rectification de tension si nécessaire
- Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du moteur
- Contrôle final et contrôle de sécurité routière
- Enregistrer à la date de service et le kilométrage restant avant échéance
- Contrôle de l'état de charge de la batterie
- Confirmer le service de maintenance BMW dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison par BMW
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle de rodage BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien
au plus tard
le.
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air Contrcler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrcler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec contrôle Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Controler ou remplacer la cartouche
de filtrer a air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le
systeme entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plusTOT
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air Contrcler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrer le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air Contrcler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air Contrcler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien au plus tard le ou, si atteint plus tot au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrête
Contriler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage
Echange de la cartouche de filtrer a air Contrcler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans le système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tot
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service BMW
Vidange d'huile du moteur avec filtré
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu
mage
Echange de la cartouche de filtrer a air
Contrôler ou remplacer la cartouche
de filtré à air (lors du service)
Remplacer le liquide de frein dans Lle
système entier
Remarques
13
262
Confirmations des entretiens
Ce tableau sort de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ains tage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
13
263
Service
Annexe
Certificate pour l'antidémarrage
électronique 266
Certificat pour le Keyless Ride 268
Certificat pour le contrôle de la
pression des pneus 270
Certificat pour combiné d'instruments TFT 271
FCC Approval
Approbation de la FCC
Antenne annulaire presente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le present dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Sonutilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui poursaient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas ete approuvée expressement par I'organisme responsable de l'homologation peut annuler I'autorisation accorded a l'utiliseur pour utiliser le dispositif.
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device

USA, Canada
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
Mexico
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprometterle fonctionnement.
A
Abréviations et symboles, 6
ABS
Affichages, 49
Autodiagnostic, 136
Commande, 72
Elément de commande, 15
La technologie en détaill, 152
Accessoires
Indications generales, 202
Actualé, 8
Affichage de service, 56
Aide au démarrage, 193
Alarme antivol
Caracteristiques
techniques, 239
Commande, 90
Témoin, 18
Voyant d'avertissement, 41
Allumage
Désactivation, 59
mise en circuit, 58
Amortissement
Elément de réglage arrêté,
Ampoules
\section*{Caracteristiques}
techniques, 238
Clignotants, 190
Feudecroisement,187
Feudeposition,189
Feuderoute,187
Remplacer le feu arrriere, 192
Remplacer le projecteur à
LED, 192
Remplacer le projecteur
additionnel à LED, 192
Voyant d'alerte pour ampoule ASC
defectueuse, 39
Antivol de direction
Bloquer, 58
Aperçus
Combinedinstruments,18
commododroit,17
Commodogauge,15
Côté droit de la moto, 13
Côté gauche de la moto,
1Ecran TFT, 22, 24
Mon vehicule, 115
Sous la selle, 14
Témoins de contrôle et
voyants d'alerte, 20
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 67
automatique en cas de chute
legere, 67
Commande, 65
Langue, 65
manuel, 66
Arret, 144
Affichage, 51
Autodiagnostic, 137
Commande, 74
Elément de commande, 15
La technologie en détaill, 156
Assemblages vissés, 226
Assistant de changement derapport
11 Conduite, 140
La technologie en détaill, 163
Rapport non programme, 55
Avertisseur sonore, 15
B
Bagages Indications de charge, 132
Barred'etat des informations pilote Réglage, 106, 107
Batterie
Caracteristiques techniques, 237
Consignes d'entretien, 194
Dépose, 196
Pose, 197
Recharge à l'etat déconnecté, 195
Recharge de la batterie a connecté, 195
Témoins d'avertissement pour la tension du réseau bord, 38, 39
Béquille de roue avant Pose, 169
Bluetooth, 112 Appariement, 112
Boite de vitesses
Caracteristiques
techniques, 231
Bougies
caracteristiques
techniques, 238
Bulle
Élement de réglage, 13
Réglage, 125
C
Cadre Caracteristique techniques, 2
Caracteristiques techniques Alarme antivol, 239 Ampoules, 238
Batterie, 237 Boite de vitesse, 231 Bougies, 238
deCadre, 232
Carburant, 228
Chassis, 233
Dimensions, 239
Embrayage, 230
Freins, 235
Huile moteur, 229
Moteur, 229
Normes, 7
Roues et pneus, 236
Système électrique, 23
Transmission finale, 232
Chassinis rabaisse Restrictions, 132
Check-Control Affichage, 25 Boite de dialogue, 25
Clé, 58, 60
Clignotants Commande, 72
Elément de commande, 15
Elément de commande cote droit, 17
Combé d'instruments Aperçu, 18
Capeur de luminosité ambiente, 18
Commando
Vue d'ensemble côte droit, 17
Vue d'ensemble côte gauche, 15
Compte-tours, 18
Compte-tours, 108
Compteur de vitesse, 18
Confirmations des
entretiens, 248
Connecteur de codage
Pose, 84
Consignes de sécurité
pour freiner, 142
Pour la conduite, 132
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 44
Contrôle de motricité
ASC, 155, 156
DTC, 156
Coupe-circuit, 17
Commande, 65
Couples de serrage, 226
D
Demarrage, 135
Elément de commande, 17
D-ESA
Commande, 77
Elément de commande, 15
Dimensions
\section*{Caracteristiques}
techniques, 239
Dispositif antidémarrage
Clé de rechange, 59
Clé de secours, 62
DTC
Autodiagnostic, 138
Commande, 76
Désactivation, 76
La technologie en détaill, 156
mise en circuit, 76
Voyant de contrôle et d'alerte, 52
E
Embrayage
\section*{Caracteristiques}
techniques, 230
Contrôle de fonctionne
ment, 176
Réglagedela manette,126
Essence
\section*{Caracteristiques}
techniques, 228
faire le plein avec Keyless
Ride, 147, 148
Orificedereemplissage,11
Remplissage du réservoir, 145
E
Eclairage
Commande de l'avertisseur
lumineux, 68
Commandedu feu deroute,68
Eclairage de courtoisie, 68
Eclairage de jour manuel, 70
Elément de commande, 15
Feudecroisement,68
Feudjour automatique,70
Feudeposition,68
Feudestationnement,68
Utilisation du projecteur
additionnel, 69
Eclairage de courtoisie, 58, 68
Éclairage de jour
Eclairage de jour manuel,
Feudjour automatique,
Écran TFT, 18
Apercu, 22, 24
Commande, 104, 105, 106
Elément de commande, 15
Selection de l'affichage, 101
Équipement, 7
F
Feudestationnement,68
Filtre a air Position sur la moto, 13 Remplacement de la cartouche, 185
Focus de commande changement, 105
Freins
ABS Pro selon le mode de conduite, 143
Caracteristiques techniques, 235
Consignes de sécurité, 142
Contrôle de fonctionnement, 172
L'ABS Pro en détaill, 155
70 Reglage de la manette, 126
70Fusibles Remplacement, 198
G
Guidon
Réglage, 128
H
Hill Start Control, 88, 165
Commande, 88
La technologie en détail, non activable, 55
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 54
Huile moteur
Caracteristiques techniques, 229
Contrôle du niveau de remplissage, 170
Contrôle du niveau d'huile électronique, 41
Faire l'appoint, 171
Indicateur de niveau deremplissage, 13
Orificedreemplissage,13
Voyant d'avertissement du niveau d'huile moteur, 42
1
Information sur la limite de vitesse
Activer ou désactiver, 108
tervalles d'entretien, 245
K
Keyless Ride
165 Antidémarrage électronique EWS, 62
Blocage de l'antivol de direction, 61
Coupure du contact d'allumage, 62
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 147, 148
La pile de la télécommanderadio est vide ou perte de la telecommande radio, 63
Mise en circuit de l'allumage, 61
Voyant d'avertissement, 37, 38
L
Levier de selection Réglage, 127
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
reemplissage arrriere, 175
Contrôler le niveau de
reemplissage avant, 174
Réservoir arrière, 13
Réservoir avant, 13
Liquide de refroidissement Appoint, 177
Contrôle du niveau de
reemplissage, 176
Voyant d'avertissement desurchauffe, 42
Listede contrôle, 134
Livret de bord
Position sur la moto, 14
M
Maintenance
Indications generales, 168
Plan d'entretien, 247
Média
Commande, 120
Selectionner, 104
Mode de conduite
Elément de commande, 17 N
La technologie en détail, 15Navigation
Réglage, 80
Régler le mode de conduite
PRO, 83
Montre
Réglage, 110
Moteur
\section*{Caracteristiques}
techniques, 229
Demarrage, 135
Témoin de contrôle pour
système de gestion du
moteur, 44
Voyant d'alerte des
émissions, 43
Voyant d'avertissement pour
electronique moteur, 43
Moto
Arrêt, 144
Arrimer, 149
Entretien, 215
Immobilisation, 218
Mise en service, 219
Nettoyage, 215
0
N
Navigation
Commande, 118
Numéro d'identification du
vehicule
Position sur la moto, 13
0
Ordinateur de bord, 94
Outillage de bord
Position sur la moto, 14
P
Pairing, 112
Partie cycle
\section*{Caracteristiques}
techniques, 233
Passagedes vitesses
Recommendation de passer le rapport supérieur, 109
Performances
\section*{Caracteristiques}
techniques, 241
Plaque constructeur Position sur la moto, 13
Plaquettes de frein
Contrcler à l'arriere, 173
Contrcler à l'avant, 172
Rodage, 139
Pneus
Caracteristiques techniques, 236
Contrôle de la pression de gonflage, 178
Contrôle de la profondeur sculpture, 178
Pressions de gonflage, 237
Rodage, 139
Tableau des pressions de gonflage, 14
Vitesse maximale, 133
Poids
Caracteristiques
techniques, 240
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 93
Elément de commande, 17
Précontrainte du ressort
Élement de réglage arrière,
Réglage, 128
Pre-Ride-Check, 136
Prestations de mobilité, 244
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 202
Position sur la moto, 13
Prise de diagnostic Desserer, 199 fixer, 200
dProjecteur Portee du projecteur, 124
Pure Ride Apercu, 22
R RDC
Autocollant de jante, 179
La technologie en détail,
Voyants d'alerte, 45
Récapitulatif des témoins de contrôle, 28
Regulateur de vitesse Commande, 85
Remplissage du réservoir, 145, 13avec Keyless Ride, 147, 14
Reserve d'essence Autonomie, 109 Voyant d'avertissement, 54
Rétroviseurs
Réglage, 124
Rodage, 138
Roues
Caracteristiques
techniques, 236
Contrôle des jantes, 178
Contrôle des rayons, 179
Dépose de la roue avant, 1
Modification de laaille, 179
Monter la roue avant, 182
Poser la roue arrriere, 185
16\$
Position du réglage en hauteur, 14
Selles
Dépose et repose, 94
Régler la hauteur de la selle, 96
Verrouillage, 11
Service, 244
Signal de détresse Commande, 71
Elément de commande, 15,
Système électrique
Caracteristiques
techniques, 237
T
Tableau des anomalies, 222
Télécommande
Remplacer la batterie, 64
Telephone
Commande, 121
Témoins, 18
Aperçu, 20
Temperature ambiente
Avertissement température extérieure, 37
Température extérieure
Affichage, 37
Tension du réseau de bord
Voyant d'advertissement, 38,
Topcase
Commande, 206
Transmission finale Caracteristiques
techniques, 232
U
Utilisation en tout-terrain, 139
V
Valeurs
Affichage, 25
Valises
Commande, 203
Voyant d'alerte des émissions,
Voyants, 18
Apercu, 20
Voyants d'alerte
ABS, 49
Affichage, 25
Alarme antivol, 41
Ampouledefectueuse,39
ASC, 51
Avertissement température extérieure, 37
Commandemoteur,44 DTC,52
Electronique moteur, 43
Hill Start Control, 54, 55
Mon vehicule, 115
Niveau d'huile moteur, 42
Rapport non programme, 55
RDC, 45
Réserve d'essence, 54
Température du liquide de refroidissement, 42
Tension du réseau de bord, 349
Voyant d'alerte des émissions, 43
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipment, les accessoires ou la version de votre vehicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
D-80788 Munich, Allemagne
Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV
BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitationnement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommendée Super sans plomb (maxi 10 % éthanol, E10) |
| 95 ROZ/RON |
| 89 AKI |
| Autre qualité de carburant Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation. Faire programmer your moto au préalable par votre concessionnaire BMW Motorrad Partner de manière adaptée.) (maxi 10 % éthanol, E10) |
| 91 ROZ/RON |
| 87 AKI |
| Quantité utile de carburant Env. 30 I |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 I |
| Pressions de gonflage des pneus |
| Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage du pneu arrêté 2,9 bar, sur pneu à froid |
Vous trouvrez de plus amples informations sur votre vehicule à l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
Référence:01 40 8 406562
11.2017, 8e édition, 02
