Fibaro FGS222 - Commutateur

FGS222 - Commutateur Fibaro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGS222 Fibaro au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fibaro FGS222 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fibaro

Modèle : FGS222

Catégorie : Commutateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Commutateur
Compatibilité Compatible avec Z-Wave
Nombre de canaux 2 canaux
Puissance maximale 2 x 1000 W
Alimentation 230 V AC
Dimensions 42 x 36 x 20 mm
Installation Installation encastrée dans une boîte de dérivation
Utilisation Contrôle à distance des appareils électriques
Maintenance Vérification régulière des connexions électriques
Sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FGS222 Fibaro

Comment installer le Fibaro FGS222 ?
Pour installer le Fibaro FGS222, éteignez l'alimentation électrique, retirez l'ancien commutateur, connectez les fils selon le schéma fourni dans le manuel, fixez le FGS222 et remettez l'alimentation sous tension.
Le commutateur ne répond pas après l'installation, que faire ?
Vérifiez que le câblage est correct et que l'alimentation est rétablie. Assurez-vous que le FGS222 est inclus dans votre réseau Z-Wave. Vous pouvez également essayer de réinitialiser le dispositif.
Comment réinitialiser le Fibaro FGS222 ?
Pour réinitialiser le FGS222, appuyez et maintenez le bouton de programme pendant 10 secondes jusqu'à ce que le LED commence à clignoter rapidement, puis relâchez le bouton.
Puis-je contrôler le FGS222 avec une application mobile ?
Oui, vous pouvez contrôler le Fibaro FGS222 à l'aide d'une application compatible avec Z-Wave, comme Fibaro Home Center ou une autre application tierce prenant en charge Z-Wave.
Quel est le courant maximal supporté par le Fibaro FGS222 ?
Le Fibaro FGS222 peut supporter jusqu'à 2 x 1 500 W pour les charges résistives et jusqu'à 2 x 500 W pour les charges inductives.
Le FGS222 fonctionne-t-il avec des ampoules LED ?
Oui, le Fibaro FGS222 est compatible avec des ampoules LED, mais assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas les limites spécifiées.
Comment intégrer le FGS222 dans mon réseau Z-Wave ?
Pour intégrer le FGS222, placez-le à proximité de votre contrôleur Z-Wave et appuyez sur le bouton de programme pour entrer en mode d'inclusion. Suivez les instructions de votre contrôleur pour finaliser l'intégration.
Le FGS222 peut-il être utilisé pour un contrôle à distance ?
Oui, une fois intégré dans un réseau Z-Wave, vous pouvez contrôler le FGS222 à distance via une application mobile ou un système domotique compatible.
Comment remplacer le Fibaro FGS222 en cas de panne ?
Pour remplacer le FGS222, suivez la procédure d'installation en éteignant l'alimentation, en déconnectant l'ancien appareil, puis en installant le nouveau en respectant le schéma de câblage.
Où trouver le manuel d'utilisation du Fibaro FGS222 ?
Le manuel d'utilisation du Fibaro FGS222 est disponible en ligne sur le site officiel de Fibaro ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGS222 - Fibaro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGS222 de la marque Fibaro.

MODE D'EMPLOI FGS222 Fibaro

FGS-222 Pour un mode d'emploi complet et des spécifica-tions techniques, veuillez visiter notre site internet: manuals.fibaro.com/fr/double-relay-switchLisez le manuel avant d'essayer d'installer l'appareil!110-240V AC, 50/60Hz6,5A par canal,Courant total 10A2500W pour 240V AC1250W pour 120V AC0 à 35°C42,5 x 38,25 x 20,3 mm868,0–868,6MHz869,7–870,0MHz-1 dBmSWITCH

L NS1 S2Q2 Q1 IN GEFAHR VON ELEKTRONISCHEM STROMSCHLAG! ACHTUNG! Die aufgebrachte Last und das Gerät selbst können beschädigt werden, sollten die Werte der Lastzuschaltu-ng nicht mit den technischen Spezifikationen übereinstimmen. Der Anschluss sollte nur in Übereinstimmung mit einem der im Handbuch präsentierten Schaltpläne erfolgen. Falsche Anschlüsse können ein Risiko für Gesundheit und Leben oder materielle Schäden hervorrufen.Für die Installation des Gerätes bedarf es Wandschalter-dosen mit einer Tiefe von mindestens 60 mm. Schalter-dosen und elektrische Verbindungen müssen den relevanten nationalen Sicherheitsstandards entsprechen.Die Elektroinstallation des Gebäudes muss durch einen Überstromschutz (Sicherung) gesichert sein, dessen Wert bei maximal 10A liegen sollte. Der Double Relay Switch wurde für den Einsatz in der Elektroinstallation von Gebäuden entworfen. Ein fehlerhaftes Anschließen oder falsche Verwendung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von einem qualifizier-ten und lizenzierten Elektriker ausgeführt werden. Beachten Sie die nationalen Vorschriften. Auch im ausgeschalteten Zustand des Gerätes kann Spannung an den Anschlüssen vorliegen. Jegliche Wartung, die Änderungen in der Konfiguration der Verbindungen oder des Verbrauchers vornimmt, muss Warnung Geräteinstallation 1) Netzspannung abschalten.2) Dose des Wandschalters öffnen.3) Gerät entsprechend des Schaltplanes anschließen.Schaltplan – Verbindung mit einem Doppelschalter(Weitere Schaltpläne sind im Handbuch zu finden.)4) Z-Wave Zentrale in den Aufnahme-Modus setzen.5) Netzspannung zuschalten.6) Abwarten bis das Gerät in das System eingebunden wurde.7) Eine erfolgreiche Inklusion wird durch die Zentrale bestätigt.8) Antenne anbringen und Wandschalterdose schließen. BITTE BEACHTEN SIE:Während des Aufnahmeprozesses muss sich das Gerät in direkter Reichweite der Z-Wave Zentrale befinden. Spécifications Alimentation:Courant de charge(charge résistive):Puissance de sortie(charge résistive):Température de fonctionnement:Dimensions (L x P x H):Radiofréquence: Puissance de transmission: DANGER D'ÉLECTROCUTION! ATTENTION! La charge appliquée et l'appareil lui-même peuvent être endommagés si les valeurs de charge ne sont pas compatibles avec les spécifications techniques.Raccorder uniquement l'appareil en respectant l'un des schémas présentés dans le manuel. Une mauvaise connexion peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages matériels.Le dispositif est conçu pour une installation dans une boîte d’encastrement d'une profondeur d'au moins 60 mm. La boîte d'encastrement et les connecteurs électriques doivent être conformes aux normes de sécurité nationale adéquates.Le système électrique du bâtiment doit être équipé d'une protection contre les surintensités (fusible) d'une valeur ne dépassant pas 10 A.Le Double Relay Switch est conçu pour fonctionner dans une installation électrique domestique. Une mauvaise connexion ou utilisation peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Toute intervention sur l'appareil doit uniquement être réalisée par un électricien agréé. Respecter les réglementations nationales.Même lorsque l'appareil est éteint, la tension aux bornes peut ne pas être nulle. Toute intervention qui entraînerait des changements dans la configuration des connexions ou de la charge doit toujours être effectuée lorsque l'appareil est hors tension (débranchez le fusible). Avertissements Activation de base du dispositif 1) Couper le courant.2) Ouvrez la boîte de l'interrupteur mural.3) Branchez le Relay Switch conformément à l'un des schémas.4) Mettez le contrôleur principal Z-Wave en mode inclusion.5) Remettez le courant. 6) Attendez que l'appareil soit inclus dans le système. 7) Le succès de l’inclusion sera confirmé par le contrôleur.8) Replacez l'antenne et fermez la boîte de l'interrupteur mural.Schéma de câblage pour le raccordement à un interrupteur double(davantage de schémas de câblage sont disponibles dans le manuel complet) REMARQUEPendant le processus d'inclusion, le dispositif doit être à portée directe du contrôleur principal Z-Wave.Le Double FIBARO Relay Switch est conçu pour être installé dans les boîtiers d'interrupteurs muraux standards, ou à tout autre endroit où vous avez besoin de contrôler deux appareils indépendants d’une puissance allant jusqu'à 1500 W pour chaque appareil.Comme avec tous les autres actionneurs, le FIBARO Double Relay Switch peut contrôler les périphériques connectés soit via le réseau Z-Wave soit via un interrupteur directement connecté.Le FIBARO Double Relay Switch est compatible avec les directives de l'UE suivantes:• RED 2014/53/EU• RoHS 2011/65/EU Garantiebedingungen Conditions de la garantie

1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul. Lotnicza 1;

60-421 Poznań, immatriculée au Registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] Poznań-Nowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département Économique au numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON [SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN entièrement libéré, d’autres coordonnées sont disponibles au site www.fibaro.com (ci-après le « Fabricant ») garantit que l'appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication.

2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de

l'Appareil en raison de vices physiques de l’Appareil provoquant son fonctionnement non conforme à la spécification du Fabricant pendant la période de : - 24 mois à compter de la date d'achat par le consommateur, - 12 mois à compter de la date d'achat par l’entreprise, (le consommateur et l’entreprise sont ci-après dénommés collectivement le « Client »).

3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut

identifié au cours de la période de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion du Fabricant) des composants de l’Appareil défectueux par des pièces neuves ou remises à neuf. Le Fabricant se réserve le droit de remplacer tout l'Appareil par un autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de l’Appareil acheté.

4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer

l'Appareil par un autre avec les paramètres techniques les plus similaires.

5. Seul le titulaire d'une garantie valide peut présenter des

demandes de garantie.

6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous

recommande de profiter de l’assistance technique par téléphone ou en ligne, accessible sur le site https://www.fibaro.com/support/.

7. Pour présenter la demande d'activation de garantie, le Client doit

s’adresser au Fabricant par le courriel indiqué sur le site https://ww- w.fibaro.com/support/.

8. Après la présentation de la demande d'activation de garantie

valide, le Client recevra des informations de contact pour le Service de garantie autorisé (« SGA »). Le client doit s’adresser au SGA et y fournir l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant communiquera au Client le numéro d'application unique (RMA).

9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de

la date de livraison de l’Appareil au SGA. La période de garantie est prolongée du temps pendant lequel le dispositif restait à la disposition du SGA.

10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à

disposition par le Client avec l’équipement standard complet et les documents confirmant son achat.

11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation

sur le territoire polonais seront couverts par le Fabricant. Dans le cas du transport d'autres pays, les frais de transport seront à la charge du Client. Dans le cas d'une notification de la demande de réclamation injustifiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais concernant l'explication de la question.

12. SGA refuse d'accepter une réclamation en cas de :

- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode d’emploi de l’Appareil, - mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans plaque signalétique de la part du Client, - déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de production de l’Appareil, - du document de garantie non valable et l'absence de preuve d'achat.

13. La garantie de qualité ne couvre pas :

- des dommages mécaniques (fissures, fractures, coupures, écorchures, déformation physique due à l'impact, la chute ou causée en laissant tomber sur l'Appareil un autre objet ou par l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de celle prévue dans le mode d’emploi); - des dommages causés par des causes externes telles que: inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles, tremblements de terre, guerre, troubles civils, cas de force majeure, accidents imprévus, vol, versement de liquide, fuite de la batterie, conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité, température élevée ou faible, pollution de l'air; - des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d'une attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération recommandée par le fabricant; - des dommages résultant de : surtensions dans le réseau électrique et/ou de télécommunication ou de se connecter au réseau énergétique d'une manière incompatible avec les instructions ou à cause de la connexion d'autres produits dont la connexion n’est pas recommandée par le fabricant; - des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans des conditions extrêmement défavorables, soit humidité élevée, poussière, température ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les conditions détaillées dans lesquelles il est possible d'utiliser l'appareil détermine le mode d’emploi ; - les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non recommandés par le Fabricant; - des dommages causés par réseau électrique défectueux de l’utilisateur, y compris l'utilisation de fusibles incorrects ; - des dommages causés par négligence de maintenance et d'entretien prévus dans le mode d’emploi de la part du Client ; - des dommages résultant de l'utilisation des pièces de rechange et des accessoires non originaux, incorrects pour le présent modèle, d’effectuer des réparations et des modifications par des personnes non autorisées ; - les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil ou un équipement défectueux.

14. La garantie ne couvre pas l'usure normale des composants de

l’Appareil et d'autres dispositifs mentionnés dans le manuel d'utilisateur et la documentation technique avec un temps spécifique de fonctionnement.

15. La garantie de l’Appareil n'exclut pas, ne limite ni suspend les

droits du Client découlant de la garantie légale.

16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages

matériels causés par un Appareil défectueux. Le Fabricant n'est pas responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou le préjudice moral ni des dommages, y compris mais sans s'y limiter les pertes de profits, d’économies, de données, la perte des prestations, des sinistres par des tiers et d’autres dommages découlant de ou liés à l'utilisation de l’Appareil. Manual version: S-v1.1 Declaration UE de conformite simplifiee: Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.manuals.fibaro.com Conformité à la directive DEEE: Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Attention! L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux éloignés! Vereinfachte EU-konformitätserklärung: Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das Gerät Radiolan in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.manuals.fibaro.com WEEE-Richtlinie: Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät muss stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte abgegeben werden. Achtung! Der Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Tiere fern!ES FIBARO