JC350 - Sauna facial Joycare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JC350 Joycare au format PDF.
| Type de produit | Sauna facial |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Source de chaleur | Vapeur générée par un réservoir d'eau |
| Capacité du réservoir | Environ 100 ml |
| Temps de chauffe | Rapide, prêt en quelques minutes |
| Utilisation | Pour le soin du visage, l'hydratation et la détente |
| Accessoires inclus | Masque facial, brosse de nettoyage |
| Entretien | Nettoyer le réservoir après chaque utilisation |
| Consignes de sécurité | Ne pas utiliser près de l'eau, éviter le contact direct avec la vapeur |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
FOIRE AUX QUESTIONS - JC350 Joycare
Questions des utilisateurs sur JC350 Joycare
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna facial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JC350 - Joycare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JC350 de la marque Joycare.
MODE D'EMPLOI JC350 Joycare
Nous you remercions d'avoir choisi un sauna facial de la ligne JOYCARE. Pour une belle utilisation de produit, veuillez dire attentivement les instructions suivantes.
ATTENTION:
N'utilise pas ce produit à d'autres fins que celles décrites dans le present manuel d'utilisation ? Tout autre usage est a considérer comme étant impropre et donc dangereux. Cet apparéil n'est pas destiné à des usages professionnels. Il n'est pas adapté à une utilisation en milieu Médicinal. Il doit être réservé à un usage domestique et personnel. Veilleze ne pas utiliser l'apparéil si vous souffrez de problèmes cardiaques, de rougeurs cutanées, d'inflammations, de gonflements, de points sensibles, de diabète, de lésions, de brûlures, d'éczema ou de psoriasis. En cas de grossesse ou en cas de problèmes de santé, veillez consulter votre médecintraitant avec d'utiliser l'apparéil. En cas de doute ou d'interrêtation sur toute état de santé, veillez consulter un médecin avant d'utiliser le produit.
Avont de branchier l'appareil au reseau, vuillez vérifier que la tension du reseau local correspond a la tension indiquee sur I'appareil. Avant de I'utiliser, vuillez you assurer que I'appareil est en bon et ne presente aucen dommage visible. En cas de doute, n'utilise pas I'appareil et vuillez you adresser a un service d'assistance agreé. Veuillez tous yebrancher la fiche lorsque I'appareil n'est pas en marche, avant de proceder a son nettoyage et chaque fois que you constazean dysfonctionnement. Veuillez tous yeintre I'interrupteur avant de debrancher la fiche. Veuillez tous yebrancher en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon. Ne laissez pas I'appareil sans surveillance en presence d'enfants. Il faut conserver I'appareil hors de leur portee. Nutilise jamais I'appareil alors que you etes dans un bain ou sous la douche. Il ne faut jamais placer et/ou utiliser le produit dans des endroits ou il pourrait facilement tomber dans le lavabo ou dans la baignoire. Il faut veiller a laisser I'appareil tous yeoigne des sources de chaleur, a ne pas I'exposer aux rayons du soleil, a I'humidite, a ne pas le metre en contact avec des objets coupants ou équivalents.
IL ne faut jamais enrouler le cable autour de l'appareil. Tenez l'appareil et le cable d'alimentation eoignes des surfaces chaudes. Veuillez ne jamais placer l'appareil sur des surfaces sensibles à l'eau! Si I'appareil devait enter en contact avec de I'eau, debranchez-le immeditatement. IL NE FAUT PAS CHERCHER A LE RECUPERER S'IL DEVAIT TOMBER DANS L'EAU.
N'utilise jamais le produit lorsque vous dormez ou en cas de somnolence. Il ne faut jamais utiliser ou placer l'appareil sur un torchon, une couverture ou un coussin. En cas de surchauffe, cette pourrait entrainer un incendie et/ou un chic électrique. N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même, mais adressez-vous toujours à un service d'assistance/agree. N'utilise jamais l'appareil en même temps qu'un aérosol ou lorsque de l'oxygené administré dans la pierce où vous trouvez par un autre apparèil. Il ne faut insérer aucune type d'objet dans les fentes de l'apparèil. Il ne faut pas obstruer les aérations.
Cet appeareil n'est pas destiné à etre utilise par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien dépourvues d'experience ou de connaissance sauf si elles ont ete suivies ou formées à l'utilisation de cet appeareil par une personne responsable de leur sécurité. Il faut veiller a ce que les enfants ne jouent pas avec l'appeareil. Si le cable d'alimentation etait endomagge, il devrait etre remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou par une personne doted e'une qualification similaire afin de prevenir tout risque. Si vous utilisez l'appeareil dans une salle de bains, it faute le debrancher après emploi car la proximite de I'eau represente un risque potentiel, y compris lorsque l'appeareil est eteint.
Utilisez l'appareil exclusivement avec le masque pour sauna facial ou le masque pour la zone du nez. Vous doivent être immédiatement l'appareil si vous constezez une défaillance en cours d'utilisation et débrancher la prise. N'tenez pas Your visage trop prés de l'appareil car la vapeur chaudi peut provoquer des brûlures. En cours d'utilisation, fermez les yeux et protégéz les zones sensibles à la chaleur. N'utilise pas l'appareil pendant plus de 20 minutes.
En cas d'apparition d'irritations cutanées ou d'autres manifestations inhabituelles sur la peau, arrêtez d'utiliser les huiles et les herbes. Veuillez cesser d'utiliser l'appareil en cas d'apparition de douleurs ou de malaises et contacter votre médecin traitant. Ne replacez pas les composants de l'appareil lorsqu'il est en marché car en case de fuite de liquides chauds, le risque de brûlle est réel. Attention : l'appareil ne s'estin pas automatiquement, même si la totalité de l'eau soit evaporée du réservoir. En cas de chute accidentelle de l'appareil dans l'eau, débranche- le immediatement. Avant de l'utiliser a nouveau, faites vérifier l'appareil par un technicien électricien qualifié. L'appareil émet de la vapeur (et presente des surfaces chaudes) et ceux qui ne sont pas sensibles à la chaleur doivent être particulièrement prudents. Débranche immeditaté la prise avant de remplir la cuve d'eau. Ne dépassez pas le plafond indiqué.
CHARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
Masque à vapeur pour sauna facial de l'ensemble du visage
Masque à vapeur pour sauna facial pour la zone du nez et la bouche
Bouton
Témoin de contrôle
Applicateur pour essences
Vanne de réglage de la direction de la vapeur (arrière)
Mesurette
Cuve en alliage d'aluminium revêue de teflon et résistant aux températures élevées.

INSTRUCTIONS POUR UNE BONNE UTILISATION
Cet appeareil n'est destiné qu'a été utilise sur le visage humain. L'utilisation du sauna facial represente une excellente base aux soins de beau du visage. La peau du visage est préparée de façon optale pour receiveur les soins suivants comme par exemple un nettoyage en profondeur, l'hydratation, l'application d'un masque pour le visage, etc. Les instituts de beau commencement très souvent les soins du visage par un traitement à la vapeur. La vapeur qui a un effet stimulant favorise la circulation cutanee, libre les pores et favorise l'élimination des impuretés. C'est un excellent prlude à tous les autres soins du visage. Les actifs des produits de beau pénétre dans la peau en profondeur grâce aux pores dilates et ils optimisent ainsi leur efficacité.
DUREE D'UTILISATION
La durée du soin doit être définie en fonction du type de peau de l'utilisateur. Nous vous recommendons toute fois de ne pas dépasser la durée conseillée.
Peaux sensibles : pas plus de 10 minutes à chaque fois.
Peaux grasses : pas plus de 10 à 15 minutes à chaque fois.
Peauxseches:pasplusde8à10minutesachaquefois.
Dans tous les cas, veuillez ne pas utiliser le sauna facial pendant plus de 20 minutes par jour. Nous vous conseillons de ne pas excéder 2 à 3 séances parSEMaine.
UTILISATION DE L'APPAREL
Placez l'appareil sur une surface plane et stable et pas sensible a I'eau. Versez 50 ml d'eau dans la cuve de I'appareil a I'aide de la mesurette. Ne depasse pas le niveau de remplissage maximum. Ne replissez jamais la cuve en la plaant sous le robinet. Servez-vous exclusivement de la mesurette fournie. N'utilise jamais d'huile, d'herbes ou d'autres essences à la place de I'eau, mais uniquement en complément d'une quantite d'eau suffisante.
UTILISATION DU MASQUE FACIAL
Déroulez complètement le cable. Branchez l'appareil. Puis faites pivoter le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le témoin de contrôle ne s'allume plus. Remettez le bouton à sa position initiale sur « 2 » pour accélérez la chauffe. ÀpRES 3 minutes environ, la vapeur commence à sortir. Remettez le bouton sur « 1 » pour réduire le débit de vapeur.
Sortie de vapeur régliable :
L'intensité de la sortie de vapeur peut être réglée par la suite en faisant pivoter le bouton vers l'arrière du masque facial. Pour prévenir les brûlures, veuillez ne jamais toucher le jet de vapeur. Placez-vous devant l'appareil. Penchez-vous avant pour que votre visage soit place au-dessus du masque. Si la vapeur vous semble trop chaude, augmentez la distance pour éviter les brûlures.
Attention:
En cours de traitement, replacez tous le bouton en position « 1 ». Ne tenez pas toute visage trop pres de l'appareil car l'intensite elevee de la vapeur peut provoquer des brulues. Si vous souhaitez interromp l'utilisation ou si I'eau s'est totalement evaporée, replacez le bouton en position « 0 ». Le voyant de contrôle de I'appareil s'estient. Aprees emploi, se rincer le visage a I'eau froide. Proceder ensuite a I'application d'une crème de soin ou d'un masque pour le visage. Les pores dilatés permettent aux principes actifs de pénétrer en profondeur dans la peau. Veuillez ne pas utiliser sauna facial pendant plus de 20
minutes par jour. Nous vous conseillons 2 à 3 séances par semaine.
UTILISATION D'HERBES MÉDICINALES, D'HUILES ET D'AUTRES ESSENCES
L'applicateur pour essences permect d'utiliser des herbes medicinales, des huies et d'autres essences dans le cadre d'un soin aromatique. De cette façon, les herbes medicinales, les huies et les autres essences se mlangent à la vapeur d'eau et dégageront au moins leur efficacité. Toutefois n'utilise pas de solutions salines. Seules les huies, les herbes medicinales et les essences qui ont été approvées à cette fin par le fabricant peuvent être utilisées pour des masques à vapeur d'eau. Veillez ouvrir le couvercle de l'applicateur pour essences. Versez quelques gouttes d'huile sur un coton. Placez le coton, puis refermez l'applicateur pour essences.
UTILISATION DU MASQUE À LA VAPEUR ZONE NEZ/BOUCHE
La muqueuse du nez etant extrément sensible, ne place jamais le bouton au niveau 2 pendant l'utilisation du masque zone ne. En cours d'utilisation, veuillez ne pas placer sua nez trop pres du masque. Le traitement ne doit pas exceder plus de 10 minutes par jour et it doit etre effectue 2 a 3 fois par semaine maximum.
ENTRETIEN ET SOIN DE L'APPAREIL
Debranche tous la prise avant de vidanger la cuve. Ne debranchez jamais la prise en tirant sur le cable ou avec les mains humides.
Atteindre que I'appareil refroidisse, puis vidanger les liquides restes en les faisant sortir par le cote de la cuve de I'evaporateur.
Dans tous les cas, vous nevez veiller a ce qu'aucun liquide ne penetre dans l'appareil a travers le bouton, le cable de branchement ou le fonds de l'appareil.
Avant l'utilisation suivante, veuillez laisser l'appareil refroidir complètement.
NE PONGEZ JAMAIS LA BASE DE L'APPEARIL DANS DE L'EAU, VOUS ENDOMMAGERIEZ L'APPAREIL. N'utilise jamais de produits abrasifs, chimiques, ni de brosse. Vidangez la cuve et sechez-la a i'aide d'un chiffon doux. Nettoyez la base de I'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humidifié et essuyez-la tous j avec un chiffon doux. N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil : En cas de mauvais fonctionnement, adresse-vous à un service d'assistance autorisé. L'appareil doit toujours être nettoyé après usage pour éviter l'accumulation de substances grasses et d'autres dépôts.

PICTOGRAMMES
N'utilise jamais cet apparéil à proximé d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre réciipient contenant de l'eau.

Appareil de classe II
MISES EN GARDE
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou bien dépourvues d'expérience ou de connaissance sauf si elles ont été suivies ou formées à l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Si le cable d'alimentation était endommage, il devrait être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou par une personne dotée d'une qualification similaire afin de prévenir tout risque. Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains, il faut le débrancher après employe car la proximite de l'eau représentée un risque potentiel, y compris lorsque l'appareil est eteint.

Cet apparéil est conforme à l'ensemble des directives européennes applicables.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance 80-100 Watts
Alimentation:110-240V50/60Hz
Résistance PTC

ELIMINATION
L'appleil, ses elements amovibles et ses accessoires ne doivent pas etre elimines avec les dechets menagers, mais conformement a la directive europenne 2002/96/EC. Il doit faire I'objet d'un traitement separé des dechets menagers et doit etre depos dans un centre de tri selecif pour les appleils electriques et electroniques ou bien remis au revendeur lors de l'achat d'un appleil équivalent. Toute violation est passable de poursuites.
Toutes les indications et les schémas sur les informations disponibles les plus récentes au moment de l'impression du manuel sont susceptibles de dé-. sociations/
D
JC-350
JC-350 GESICHTSSAUNA
Joycare S.p.A. societe unique, ofre 3 annee de garantie des la date d'achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages causes par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par alterations ou réparations effectues par des personnes non autorises. Sont également exclus les dommages dérivants d'une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l'usure des parties, naturellement sujéttes à l'usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prevus ci dessus, mais pour defaults de fabrication, nous vous invitons à contacter l'importateur/distributeur local. La marchandise considérée déficiente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du present certificat dûment compléte, de la preuve d'achat des marchandises (facture et dut), et du document d'achat.
Nous you recommandons de conserver l'emballage d'origine du produit.