RS350 - Non catégorisé Tusa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS350 Tusa au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS350 Tusa
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS350 - Tusa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS350 de la marque Tusa.
MODE D'EMPLOI RS350 Tusa
Détendeurs PREFACE FELICITATIONS! Vous êtes le propriétaire d’un des nombreux produits TUSA. Votre nouveau détendeur est construit selon des standards précis, n’utilisant que du ma- tériel de haute qualité. Depuis plusieurs années, TUSA développe les détendeurs PLATINA dans son centre de recherche et développement au Japon, conformément à la norme de qualité ISO9001. Vous avez acheté le détendeur le plus neuf, le plus avancé sur le marché actuel de la plongée sous-marine. Le détendeur TUSA IM- PREX est un avancement majeur depuis les valves conventionnelles à la demande en 1988. Le deuxième étage est construit avec du matériel techniquement avancé, dont une partie n’a été commercialisée que depuis les cinq dernières années. Les performances du second étage permettent un ux d’aspiration exceptionnel et les possibilités de réglage en font un détendeur adapté, aussi bien pour le plongeur débutant que pour le plongeur professionnel. Avant d’utiliser votre nouveau détendeur, veuillez lire ce manuel attentivement. Les avertissements, précautions et notes qui suivent ont été écrites afin de vous per- mettre de proter de vos plongées dans un maximum de sécurité. Nous, TUSA, dé- sirons que vous protiez de nombreuses années de bons services avec votre nouvel équipement et que vous puissiez faire des plongées sécurisantes et mémorables. Merci d’avoir acheté un de nos produits de haute qualité. ATTENTION: CE PRODUIT EST UN PROCEDE TUSA ET REQUIERT UNE FORMATION ADAPTEE AVANT USAGE. Ci-dessous la liste des combinaisons TUSA certiées CE:Nom du détendeurPremier étageModéle n° Deuxiéme étage Deuxiéme étageModéle n° Recouvrement Modéle n° Recouvrement RS-340 R-300 (Etrier-Din) S-40 NOIR SS-11 JAUNE RS-350 R-300 (Etrier-Din) S-50 ARGENT SS-20 JAUNE RS-460II R-400II (Etrier-Din) S-60 NOIR SS-60 JAUNE RS-520 R-500 (Etrier-Din) S-20 NOIR RS-530 R-500 (Etrier-Din) S-30 NOIR RS-560 R-500 (Etrier-Din) S-60 GRIS RS-670 R-600 (Etrier-Din) S-70 ARGENT RS-680 R-600 (Etrier-Din) S-80 NOIR RS-760 R-700 (Etrier-Din) S-60 GRIS RS-790 R-700 (Etrier-Din) S-90 GRIS RS-811 R-800 (Etrier-Din) S-11 NOIR RS-812 R-800 (Etrier-Din) S-12 NOIR RS-860 R-800 (Etrier-Din) S-60 GRIS- 43 - Détendeurs RS-460II, 560, 760, 790, 811, 812, 860 Avis : « L’EPI (Équipement de protection individuelle) décrit dans ce mode d’emploi a été soumis à des tests pour validation de sa conception et a été certié par RINA, organisme notifié n° 0474 - Via Corsica, 12-16128 Gênes, Italie, conformément à l’Article 10 de la Directive 89/686/CEE. Cet appareil est conforme à la norme EN 250:2000. La marque CE atteste de la conformité de l’appareil aux Exigences essentielles de santé et sécurité de l’Annexe 2 de la Directive 89/686/CEE. Le sufxe 0098 après les lettres CE désigne GL (Germanischer Lloyd), l’organisme notié agréé pour le système de garantie de qualité CE du produit nal selon l’article 11A de la Directive 89/686/CEE. » RS-340, 350, 520, 530, 670, 680 Avis : « L’EPI (Équipement de protection individuelle) décrit dans ce mode d’emploi a été soumis à des tests pour validation de sa conception et a été certié par ITAL- CERT, organisme notié n° 0426 - Viale Sarca 336, 20126 Milano, Italie, conformé- ment à l’Article 10 de la Directive 89/686/CEE. Cet appareil est conforme à la norme EN 250:2000. La marque CE indique la conformité de l’appareil aux Exigences essentielles de santé et sécurité de l’Annexe II de la Directive 89/686/CEE. Le sufxe 0426 après les lettres CE désigne ITALCERT, l’organisme notié agréé pour le système de ga- rantie de qualité CE du produit nal selon l’article 11A de la Directive 89/686/CEE. »- 44 -
II. Description et fonctionnement ..................................................................46
III. Procédures avant la plongée .................................................................... 49
IV. Procédures après la plongée ....................................................................50
V. Plongée en eau polluée ............................................................................ 52
VI. Utilisation du RS-350 dans des eaux à basse température .....................52
Détendeurs SECTION I
ATTENTION - LISEZ ATTENTIVEMENT
Les détendeurs TUSA ne peuvent être employés qu’avec un circuit d’air comprimé ouvert. Leur usage avec de l’air enrichi en oxygène n’est pas autorisé et est dan- gereux. Avant d’essayer ce détendeur sous l’eau, vous DEVEZ avoir reçu une forma- tion et un CERTIFICAT de plongée sous-marine dans un centre de plongée reconnu. L’usage de cet équipement par une personne n’ayant pas obtenu de certicat valable de plongée sous-marine rendrait toute garantie (expressément ou implicitement) nulle et non avenue. L’emploi des détendeurs par des personnes non brevetées ou non formées est dangereux et peut entraîner de graves préjudices ou la mort. Ce détendeur n’est pas prévu pour un usage commercial avec un système “narguilé” permettant au détendeur de recevoir de l’air en provenance de la surface. Avant chaque usage, le détendeur doit subir une inspection visuelle et un test fonc- tionnel. Ne plongez JAMAIS avec un détendeur endommagé ou n’ayant plus une performance normale. La réparation, la maintenance ou l’addition d’accessoires (p.e. un manomètre de pression) à ce détendeur ne peuvent être effectués QUE par un service qualié TUSA. Les sorties HP (haute pression) et BP (basse pression) du premier étage ont été intentionnellement adaptées avec différents lets an d’éviter la possibilité d’adaptation incorrecte des accessoires. Prenez soin de toujours ouvrir LENTEMENT le robinet de la bouteille de façon à faire venir la pression graduellement. Ne graissez JAMAIS une pièce du détendeur (surtout le joint torique en caoutchouc situé entre la robinetterie de la bouteille et le détendeur) avec un lubricateur à base d’hydrate de carbone. Avis : Les modèles RS-340, 350, 460, 520, 530, 560, 670, 680, 760, 790, 811, 812, 860 sont destinés à être utilisés jusqu’à une profondeur d’eau de 50 mètres (164 pieds) maximum uniquement. Les modèles RS-520, 530, 560, 670, 680 et 860 sont limités à une utilisation au-dessus d‘une température d’eau de 10 °C. Les modèles RS-340, 350, 460, 760, 790, 811, 812 peuvent être utilisés à n’importe quelle température sous l’eau.- 46 -
Détendeurs SECTION II
Les détendeurs TUSA sont des DETENDEURS A UN TUYAU de type PISTON COMPENSE et MEMBRANE COMPENSEE. Le détendeur réduit la pression de l’air qui vient des bouteilles de plongée à une pression ambiante pour être respiré, et cela en passant par le premier et le deuxième étage. Le premier étage réduit l’air qui arrive à haute pression à une pression intermédiaire d’environ 9.5 bar (135 PSI). Le deuxième étage du détendeur, utilisant une membrane diaphragme à la demande, réduit encore l’air de la moyenne pression à la pression ambiante, permettant ainsi une respiration normale. Les premier et second étages du détendeur sont reliés par un tuyau basse pression. Un étrier à vis (TYPE INT), xé sur le premier étage, ver- rouille le détendeur à la robinetterie de la bouteille, tandis qu’un joint torique situé sur la robinetterie assure une connexion hermétique (pour l’air) sur le premier étage. Des adaptateurs de connexion DIN sont également disponibles.
- Pour obtenir une respiration naturelle, une durite de débit dynamique avec un grand diamètre intérieur augmente le débit d’air. Le R-300 fournit toujours au plon- geur un air stable, quelles que soient la pression de la bouteille ou la profondeur, ce qui lui permet d’avoir une facilité et un confort de respiration maximum. Premier étage R-400
- Le modèle TUSA R-400 propose une première phase contenant la méthode de diaphragme équilibré. Celle-ci permet d’obtenir une variation minimale de la pres- sion intermédiare en cas de changement de pression résiduelle et de profondeur au niveau du cilindre. Le modèle R-400 ets construit pour la plongée en eau froide (EN- 250-2000).Il est également doté de deux port LP à ux élevé (HFP) qui se situent à proximité du diaphragme an d’augmenter le débit d’air d’environ 15%. Premier étage R-500
- Le fameux premier étage à piston compensé offre une plus grande abilité concer- nant la fourniture en air stable indépendamment de la profondeur ou de la pression résiduelle.- 47 - Détendeurs Premier étage R-600, R-600DRY
- Avec le R-600, TUSA offre maintenant un design léger et compact de seulement 630g. Cela permet au R-670 de peser au total seulement 1050g pour le premier et le deuxième étage.
- La méthode de diaphragme équilibré pour le premier étage permet des variations minimales de la pression moyenne en réponse aux changements de pression rési- duelle dans la bouteille de plongée et aux changements de profondeur. La disposi- tion symétrique gauche-droite des sorties (H.P. x 2, B.P. x 4) permet un montage aisé sur la bouteille, même pour les débutants. R-700 Premier étage Le R-700 est un premier étage à piston compensé présentant des caractéristiques de conception et performance clés :
1) Quatre sorties moyenne pression et deux sorties haute pression ; 2) Premier
étage compensé, avec système anti-gel intégré ; 3) Siège HP et clapet HP rem- plaçables pour la longévité et l’entretien ; 4) Deux sorties BP haut débit spéciales (HFP) proches de la membrane offrent un débit d’air environ 15 % supérieur ; 5) La chambre compensée sèche évite que l’eau entre en contact avec la membrane et le ressort pour une performance supérieure en haut froide. Le R-700 satisfait aux exi- gences des normes européennes EN250:2000 pour la plongée en eaux froides. R-800 Premier étage Le R-800 est un premier étage à piston compensé offrant une abilité supérieure pour une alimentation en air stable quelles que soient la profondeur et la pression résiduelle. Il est équipé de quatre sorties moyenne et basse pression et de deux sor- ties haute pression.
Système à la demande
- Le système à la demande, le levier de demande et l’orice bénécient du plaquage uoré unique de TUSA qui permet de réduire de façon signicative la résistance provoquée par le frottement des pièces mobiles et celle de l’air. Le résultat est une ouverture et une fermeture plus régulière et naturelle du clapet (demande de brevet déposée). Soupape d’échappement
- La soupape d’échappement, qui exerce une inuence sur les valeurs de résistance à l’expiration, est d’un type plus grand et plus flexible. De plus, un déflecteur est- 48 -
Détendeurs ajouté pour un écoulement de l’air plus régulier et une résistance extrêmement faible à l’expiration. Boîtier léger
- Le deuxième étage plus petit et léger offre de meilleures qualités hydrodynamiques pendant la plongée, réduisant ainsi la pression sur le visage. Le boîtier est construit en nylon super résistant (résine polyamide pliable à la chaleur) renforcé avec des bres de verre pour une dureté et une résistance aux chocs exceptionnelles. Les matériaux offrent aussi une résistance à la traction, une stabilité dimensionnelle, une résistance à la chaleur, une stabilité aux agents atmosphériques et une résistance aux attaques chimiques supérieures. Résistance à l’inspiration
- Le deuxième étage est muni d’un élément directeur pour guider l’air de la valve de demande. Le débit constant est ainsi évité et la résistance à l’inspiration est di- minuée de façon significative avec pour résultat une des valeurs de résistance à l’inspiration les plus faibles de l’industrie en comparaison des produits d’autres com- pagnies. Embout en silicone haute densité L’embout en silicone haute densité offre un confort supplémentaire et réduit la fa- tigue de la mâchoire. Levier de réglage venturi (RS-460, 680, 790, 811, 812, SS-60, 80) L’ajout d’un levier de réglage venturi permet d’offrir une assistance au plongeur, via le régulateur, en utilisant l’effet de Venturi. Il suft pour cela de tourner le levier en mode « DIVE ». Le plongeur peut également ajuster le levier de manière à empêch- er l’écoulement du uide, notamment lorsqu’il nage en surface. Le levier doit alors être tourné dans l’autre sens. Bouton de surpression (RS-340, 350, 670, 680) Le bouton de surpression est constitué de deux types de matériaux : des matériaux élastomères doux et des matériaux conventionnels durs. Les matériaux durs sont conçus pour obtenir une résistance idéale et une poussée sûre. La possibilité d’un enfoncement accidentel du bouton de surpression dans des courants forts est ainsi réduite. Le bouton de surpression en matériaux doux comprend une armature en acier inoxydable contre les chocs extérieurs et pour protéger le levier de demande et d’autres pièces essentielles.- 49 - Détendeurs conçus pour obtenir une résistance idéale et une poussée sûre. La possibilité d'un enfoncement accidentel du bouton de surpression dans des courants forts est ainsi réduite. Le bouton de surpression en matériaux doux comprend une armature en acier inoxydable contre les chocs extérieurs et pour protéger le levier de demande et d'autres pièces essentielles. Filtre “grégénérateur d'air” (RS-350) Il existe deux types de filtres de haute technologie intégrés au second étage. Un filtre à charbon actif purifie l'air et absorbe les odeurs, tandis qu'un filtre en fibre métallique élimine les particules de minimum 100 microns. Cela permet de garantir que l'air le plus propre et le plus sûr est fourni au plongeur. S.E.A. -Aide d'évacuation séquentielle (Sequential Exhaust Assist) [PAT.P.] (RS-680DRY) L'Aide d'évacuation séquentielle (S.E.A.) est une soupape auxiliaire, situé en haut du boîtier elliptique S-80 qui permet de diminuer la résistance du pompage excessif primaire. SECTION III
PROCEDURES AVANT LA PLONGEE
ATTENTION N’essayez pas de connecter les tuyaux basse pression aux sorties de haute pression en utilisant un adaptateur. Une mauvaise connexion causerait des dommages au matériel et pourrait entraîner de graves préjudices. Les composants de basse pression ne sont pas faits pour résister à des pressions supérieures à 28 bar (400 PSI). Si vous installez d’autres tuyaux, n’endommagez pas le joint torique. Resserrez doucement, mais fermement dans le corps du premier étage. Le SCUBA conforme à la norme EN 250 n'est pas conçu pour faire respirer plus d'une personne à la fois. Si le SCUBA est configuré et utilisé pour plus d'un plongeur à la fois, l'eau froide et les capacités respiratoires peuvent ne pas permettre de se conformer aux exigences de la norme EN 250.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT LA PLONGEE
1. Positionnez la robinetterie de la bouteille avec les sorties devant le plongeur.
2. Enlevez le capuchon de l'entrée du premier étage et placez l'étrier (ou l'adaptateur
DIN) au centre de la connexion à la valve du cylindre.
3. Positionnez le corps du premier étage de façon à ce que le tuyau du deuxième
étage passe par dessus l’épaule droite du plongeur.
4. Serrez à la main la vis de l'étrier ou de l'adaptateur DIN.
5. Vérifiez toutes les connexions des tuyaux vers le premier et le deuxième étage. Si
elles peuvent être desserrées à la main, elles devraient être resserrées à l’aide d’une clé avant la mise sous pression.
6. Vérifiez que le manomètre est à zéro.
7. Ouvrez lentement le robinet de la bouteille de plongée afin de laisser entrer l’air
graduellement dans le détendeur. NOTE: pendant cette opération, poussez sur le bouton de surpression du deuxième étage afin de réduire le choc dans le mécanisme du premier étage. Ne faites pas cette manoeuvre sous une température de 10°C (50°F). Faire cette manoeuvre dans un environnement trop froid pourrait causer un givrage du détendeur ce qui le rendrait inopérant. Si cela arrive, contactez un centre TUSA agréé.
8. Vérifiez que le manomètre indique la pression de la bouteille de plongée.
9. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites entre la bouteille et le détendeur. S’il y a une fuite,
cela peut être dû à un mauvais montage du détendeur sur la sortie de la bouteille, ou à un joint torique de la bouteille endommagé.
10. Pour vérifier que le détendeur livre l’air correctement, expirez d’abord dans l’embout
pour souffler toute matière hors du deuxième étage, puis inspirez. Quelques respirations vous indiqueront immédiatement si votre détendeur fonctionne correctement.
11. Si vous utilisez le deuxième étage comme un détendeur Octopus, il est
recommandé d’utiliser un bouchon Octopus afin d’éviter qu’une matière étrangère puisse aller du deuxième étage vers l’embout.
12. Quand le deuxième étage n’est pas dans votre bouche, l’air peut fuser. On peut
stopper le débit en retournant le deuxième étage vers le bas et en lui permettant de se remplir d’eau. Si cela continue à fuser, arrêter la plongée et faites vérifier votre détendeur par un centre de réparation TUSA agréé. SECTION IV
PROCEDURES APRES LA PLONGEE
Vous prolongerez la vie de votre détendeur TUSA en l’entretenant bien avant, après et entre les plongées. Quelques procédures de maintenance de routine (mais importantes) sont pour cela nécessaires après chaque utilisation de votre équipement. Filtre “grégénérateur d’air” (RS-350) Il existe deux types de filtres de haute technologie intégrés au second étage. Un ltre à charbon actif purie l’air et absorbe les odeurs, tandis qu’un ltre en bre mé- tallique élimine les particules de minimum 100 microns. Cela permet de garantir que l’air le plus propre et le plus sûr est fourni au plongeur. S.E.A. -Aide d’évacuation séquentielle (Sequential Exhaust Assist) [PAT.P.] (RS-680DRY) L’Aide d’évacuation séquentielle (S.E.A.) est une soupape auxiliaire, situé en haut du boîtier elliptique S-80 qui permet de diminuer la résistance du pompage excessif primaire. Réglage à ressort à cliquet (RS-670, 680) Le réglage à ressort à cliquet est une fonction exclusive TUSA. Il s’agit d’un bouton de réglage à 5 positions conçu pour mieux réguler la résistance respiratoire. Bouton de commande réglable (RS-812) Le bouton réglable est conçu pour mieux réguler la résistance respiratoire.- 50 -
Détendeurs conçus pour obtenir une résistance idéale et une poussée sûre. La possibilité d'un enfoncement accidentel du bouton de surpression dans des courants forts est ainsi réduite. Le bouton de surpression en matériaux doux comprend une armature en acier inoxydable contre les chocs extérieurs et pour protéger le levier de demande et d'autres pièces essentielles. Filtre “grégénérateur d'air” (RS-350) Il existe deux types de filtres de haute technologie intégrés au second étage. Un filtre à charbon actif purifie l'air et absorbe les odeurs, tandis qu'un filtre en fibre métallique élimine les particules de minimum 100 microns. Cela permet de garantir que l'air le plus propre et le plus sûr est fourni au plongeur. S.E.A. -Aide d'évacuation séquentielle (Sequential Exhaust Assist) [PAT.P.] (RS-680DRY) L'Aide d'évacuation séquentielle (S.E.A.) est une soupape auxiliaire, situé en haut du boîtier elliptique S-80 qui permet de diminuer la résistance du pompage excessif primaire. SECTION III
PROCEDURES AVANT LA PLONGEE
ATTENTION N’essayez pas de connecter les tuyaux basse pression aux sorties de haute pression en utilisant un adaptateur. Une mauvaise connexion causerait des dommages au matériel et pourrait entraîner de graves préjudices. Les composants de basse pression ne sont pas faits pour résister à des pressions supérieures à 28 bar (400 PSI). Si vous installez d’autres tuyaux, n’endommagez pas le joint torique. Resserrez doucement, mais fermement dans le corps du premier étage. Le SCUBA conforme à la norme EN 250 n'est pas conçu pour faire respirer plus d'une personne à la fois. Si le SCUBA est configuré et utilisé pour plus d'un plongeur à la fois, l'eau froide et les capacités respiratoires peuvent ne pas permettre de se conformer aux exigences de la norme EN 250.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT LA PLONGEE
1. Positionnez la robinetterie de la bouteille avec les sorties devant le plongeur.
2. Enlevez le capuchon de l'entrée du premier étage et placez l'étrier (ou l'adaptateur
DIN) au centre de la connexion à la valve du cylindre.
3. Positionnez le corps du premier étage de façon à ce que le tuyau du deuxième
étage passe par dessus l’épaule droite du plongeur.
4. Serrez à la main la vis de l'étrier ou de l'adaptateur DIN.
5. Vérifiez toutes les connexions des tuyaux vers le premier et le deuxième étage. Si
elles peuvent être desserrées à la main, elles devraient être resserrées à l’aide d’une clé avant la mise sous pression.
6. Vérifiez que le manomètre est à zéro.
7. Ouvrez lentement le robinet de la bouteille de plongée afin de laisser entrer l’air
graduellement dans le détendeur. NOTE: pendant cette opération, poussez sur le bouton de surpression du deuxième étage afin de réduire le choc dans le mécanisme du premier étage. Ne faites pas cette manoeuvre sous une température de 10°C (50°F). Faire cette manoeuvre dans un environnement trop froid pourrait causer un givrage du détendeur ce qui le rendrait inopérant. Si cela arrive, contactez un centre TUSA agréé.
8. Vérifiez que le manomètre indique la pression de la bouteille de plongée.
9. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites entre la bouteille et le détendeur. S’il y a une fuite,
cela peut être dû à un mauvais montage du détendeur sur la sortie de la bouteille, ou à un joint torique de la bouteille endommagé.
10. Pour vérifier que le détendeur livre l’air correctement, expirez d’abord dans l’embout
pour souffler toute matière hors du deuxième étage, puis inspirez. Quelques respirations vous indiqueront immédiatement si votre détendeur fonctionne correctement.
11. Si vous utilisez le deuxième étage comme un détendeur Octopus, il est
recommandé d’utiliser un bouchon Octopus afin d’éviter qu’une matière étrangère puisse aller du deuxième étage vers l’embout.
12. Quand le deuxième étage n’est pas dans votre bouche, l’air peut fuser. On peut
stopper le débit en retournant le deuxième étage vers le bas et en lui permettant de se remplir d’eau. Si cela continue à fuser, arrêter la plongée et faites vérifier votre détendeur par un centre de réparation TUSA agréé. SECTION IV
PROCEDURES APRES LA PLONGEE
Vous prolongerez la vie de votre détendeur TUSA en l’entretenant bien avant, après et entre les plongées. Quelques procédures de maintenance de routine (mais importantes) sont pour cela nécessaires après chaque utilisation de votre équipement.- 51 - Détendeurs Les procédures suivantes doivent être appliquées avec soin afin d’assurer une longu
vie et un bon usage de votre détendeur.
1. Après chaque journée de plongée, le détendeur doit être nettoyé, inspecté
préparé pour le prochain usage, ou pour le stockage. Chaque fois que le détendeur est retiré de la bouteille de plongée, remettez la protection qui permet de fer mer l’entrée du premier étage. Ce capuchon est normalement attaché au premier étag
et va donc aussi sous l’eau. Soufflez toute l’eau restante hors du capuchon avan
de le fixer sur l’entrée. Vérifiez que le joint torique est bien en place dans l
2. Le détendeur doit être rincé le plus rapidement possible après la plongée dans d
l’eau chaude (pas plus de 50°C, 122°F) afin d’enlever le sel et les minéraux qui s’
sont déposés. La meilleure méthode est d’attacher le détendeur à une bouteille d
plongée pleine, d’ouvrir la robinetterie, et de bien rincer le premier et le deuxièm
étage. Faites bien couler l’eau dans la cavité du ressort principal du premier étag
l’embout du deuxième étage et les ouvertures du deuxième étage. Poussez sur l
bouton de surpression du détendeur plusieurs fois pendant le rinçage. Enleve
l’eau du détendeur en poussant sur le bouton de surpression avec l’embout vers l
bas. Mettez le capuchon de protection sur l’étrier, ou sur la vis DIN. En rinçant le détendeur dans de l’eau chaude, vous éliminerez mieux les dépôts d
sel et de minéraux qu’en le rinçant conventionnellement. Certains dépôts n
peuvent être éliminés avec un rinçage normal (si vous n’avez pas de bouteill
pleine pour rincer, suivez la procédure ci-dessus mais ne poussez JAMAIS sur l
bouton de surpression et n’enlevez jamais le capuchon de protection lorsque
détendeur est sous l’eau. Cela pourrait faire entrer de l’eau dans le premier ou l
deuxième étage et créer une corrosion interne). Lorsque vous utilisez un kit pour eau froide, il n'est pas possible de rincer la cavité du ressort avec de l'eau chaud
de car elle a été remplie fluide anti-givrage et scellée par une deuxième membran
Rincez simplement l'exterieur du premier étage, et procédez comme ci-dessu
lorsque vous rincez le deuxième étage.
3. Entreposez votre détendeur dans une caisse propre ou dans un sac plastique situ
dans un endroit sec et propre.
4. Lubrifiez légèrement la vis de l’étrier avec de la graisse au silicone.
5. N’entreposez jamais le détendeur connecté à la bouteille.
6. N’employez aucun solvant pour nettoyer une partie du détendeur. N’employez pa
un spray au silicone, car certaines propriétés des aérosols peuvent attaquer o
dégrader le caoutchouc et les matières plastiques.
7. Ne portez pas votre bouteille via le détendeur car cela pourrait endommager votr
détendeur ou le siège de votre robinetterie. N’exposez pas le détendeur à de
Détendeurs Détendeurs SECTION VI UTILISATION DU RS-350, 340, 680 et RS-790DRY
DANS DES EAUX À BASSE TEMPÉRATURE
Ces informations sont essentielles. Veillez à les lire attentivement.
Le détendeur RS-350, 340, 680 et RS-790DRY destiné au marché européen, a réussi le test de performances dans l'eau froide (température de l'eau: 4°C) spécifié par la norme EN250. Lorsque vous utilisez ce détendeur RS-350, 340, 680 et RS-790DRY dans l'eau froide, à une température égale ou inférieure à 10°C, veillez à respecter les précautions suivantes. Précautions générales
- Avant d'utiliser ce détendeur, veillez à obtenir les instructions spéciales relatives à la plongée en eaux froides auprès d'une autorité compétente en matière de plongée, afin d'acquérir les compétences et les connaissances nécessaires.
- Renseignez-vous sur le lieu et les conditions de plongée.
- Veillez à observer les instructions de vos professeurs et guides de plongée. Précautions relatives à la manipulation de l'équipement Les conditions dans lesquelles le détendeur risque de geler varient en fonction du type de respi ration de son utilisateur (volume d'air inspiré, rythme de la respiration, nombre d'inspirations) et des caractéristiques du milieu avant et pendant usage.
- Ne respirez pas à petits coups rapides, car ce type de respiration favorise le gel du détendeur.
- Rangez le détendeur à une température ambiante normale. Lorsque vous partez en plongée, placez le détendeur dans son étui jusqu'au moment de l'utiliser, afin de le garder à une température suffisamment élevée.
- Entre les périodes de plongée, gardez toujours le détendeur à une température suffisamment élevée. Ne le laissez pas exposé au froid. SECTION V
PLONGEE EN EAU POLLUEE
Du matériel de plongée sophistiqué, spécialement conçu pour plonger en eau polluée, donne une pression positive constante dans le détendeur et utilise des valves brevetées. Les détendeurs TUSA ne sont pas produits pour avoir ces spécifications et il n’est donc pas recommandé de plonger en eau polluée avec ceux-ci.- 52 -
Détendeurs Les procédures suivantes doivent être appliquées avec soin afin d’assurer une longue vie et un bon usage de votre détendeur.
1. Après chaque journée de plongée, le détendeur doit être nettoyé, inspecté et
préparé pour le prochain usage, ou pour le stockage. Chaque fois que le détendeur est retiré de la bouteille de plongée, remettez la protection qui permet de fermer l’entrée du premier étage. Ce capuchon est normalement attaché au premier étage et va donc aussi sous l’eau. Soufflez toute l’eau restante hors du capuchon avant de le fixer sur l’entrée. Vérifiez que le joint torique est bien en place dans le capuchon de protection.
2. Le détendeur doit être rincé le plus rapidement possible après la plongée dans de
l’eau chaude (pas plus de 50°C, 122°F) afin d’enlever le sel et les minéraux qui s’y sont déposés. La meilleure méthode est d’attacher le détendeur à une bouteille de plongée pleine, d’ouvrir la robinetterie, et de bien rincer le premier et le deuxième étage. Faites bien couler l’eau dans la cavité du ressort principal du premier étage, l’embout du deuxième étage et les ouvertures du deuxième étage. Poussez sur le bouton de surpression du détendeur plusieurs fois pendant le rinçage. Enlevez l’eau du détendeur en poussant sur le bouton de surpression avec l’embout vers le bas. Mettez le capuchon de protection sur l’étrier, ou sur la vis DIN. En rinçant le détendeur dans de l’eau chaude, vous éliminerez mieux les dépôts de sel et de minéraux qu’en le rinçant conventionnellement. Certains dépôts ne peuvent être éliminés avec un rinçage normal (si vous n’avez pas de bouteille pleine pour rincer, suivez la procédure ci-dessus mais ne poussez JAMAIS sur le bouton de surpression et n’enlevez jamais le capuchon de protection lorsque le détendeur est sous l’eau. Cela pourrait faire entrer de l’eau dans le premier ou le deuxième étage et créer une corrosion interne). Lorsque vous utilisez un kit pour eau froide, il n'est pas possible de rincer la cavité du ressort avec de l'eau chaude, de car elle a été remplie fluide anti-givrage et scellée par une deuxième membrane. Rincez simplement l'exterieur du premier étage, et procédez comme ci-dessus lorsque vous rincez le deuxième étage.
3. Entreposez votre détendeur dans une caisse propre ou dans un sac plastique situé
dans un endroit sec et propre.
4. Lubrifiez légèrement la vis de l’étrier avec de la graisse au silicone.
5. N’entreposez jamais le détendeur connecté à la bouteille.
6. N’employez aucun solvant pour nettoyer une partie du détendeur. N’employez pas
un spray au silicone, car certaines propriétés des aérosols peuvent attaquer ou dégrader le caoutchouc et les matières plastiques.
7. Ne portez pas votre bouteille via le détendeur car cela pourrait endommager votre
détendeur ou le siège de votre robinetterie. N’exposez pas le détendeur à des chocs et des coups.
Détendeurs Détendeurs SECTION VI UTILISATION DU RS-350, 340, 680 et RS-790DRY
DANS DES EAUX À BASSE TEMPÉRATURE
Ces informations sont essentielles. Veillez à les lire attentivement.
Le détendeur RS-350, 340, 680 et RS-790DRY destiné au marché européen, a réussi
le test de performances dans l'eau froide (température de l'eau: 4°C) spécifié par la norme EN250. Lorsque vous utilisez ce détendeur RS-350, 340, 680 et RS-790DRY dans l'eau froide,
à une température égale ou inférieure à 10°C, veillez à respecter les précautions suivantes.Précautions générales
- Avant d'utiliser ce détendeur, veillez à obtenir les instructions spéciales relatives à la plongée en eaux froides auprès d'une autorité compétente en matière de plongée, afin d'acquérir les compétences et les connaissances nécessaires.
- Renseignez-vous sur le lieu et les conditions de plongée.
- Veillez à observer les instructions de vos professeurs et guides de plongée. Précautions relatives à la manipulation de l'équipement Les conditions dans lesquelles le détendeur risque de geler varient en fonction du type de respiration de son utilisateur (volume d'air inspiré, rythme de la respiration, nombre d'inspirations) et des caractéristiques du milieu avant et pendant usage.
- Ne respirez pas à petits coups rapides, car ce type de respiration favorise le gel du détendeur.
- Rangez le détendeur à une température ambiante normale. Lorsque vous partez en plongée, placez le détendeur dans son étui jusqu'au moment de l'utiliser, afin de le garder à une température suffisamment élevée.
- Entre les périodes de plongée, gardez toujours le détendeur à une température suffisamment élevée. Ne le laissez pas exposé au froid. SECTION V
PLONGEE EN EAU POLLUEE
Du matériel de plongée sophistiqué, spécialement conçu pour plonger en eau polluée, donne une pression positive constante dans le détendeur et utilise des valves brevetées. Les détendeurs TUSA ne sont pas produits pour avoir ces spécifications et il n’est donc pas recommandé de plonger en eau polluée avec ceux-ci.- 53 - Détendeurs
1. Ne pensez pas que votre détendeur est en bon état parce qu’il est entreposé ou
parce que vous ne l’utilisez pas fréquemment. N’oubliez pas que chaque fois que vous entreposez votre détendeur, si ce n’est pas fait dans de bonnes conditions ou si cela dure trop longtemps, il peut en résulter une corrosion interne et/ou une détérioration des joints toriques.
2. Nettoyez et réglez votre détendeur régulièrement. La fréquence dépendra du
nombre de fois que vous utilisez votre détendeur et des conditions dans lesquelles vous l’employez. Néanmoins, TUSA vous recommande fortement une inspection, une révision et un programme de remplacement des pièces au moins une fois par an pour vous assurer un fonctionnement optimal de votre détendeur. Certaines pièces nécessitent un remplacement à espace régulier. Cela doit être effectué par un service compétent. L’usage en location et/ou dans de l’eau salée, chlorée (piscine) ou polluée peut nécessiter un nettoyage et une révision du détendeur tous les trois ou six mois. N’oubliez pas que l’eau chlorée est un environnement spécialement mauvais pour votre détendeur car le chlore détériore chimiquement les composants en néoprène.
3. Vérifiez régulièrement le filtre fritté dans la porte d’entrée du premier étage. Si il est
décoloré ou corrodé, il doit être remplacé par une personne habilitée. A ce moment, l’entièreté du détendeur peut avoir besoin d’une révision générale avec remplacement de tous les joints mous et des composants non réutilisables. De la rouille ou un dépôt d’aluminium (poudre grise) sur le filtre fritté sont souvent une indication que de l’eau salée est entrée dans le cylindre à air et a causé une corrosion interne. A ce moment, votre cylindre à air doit être inspecté par un service formé et compétent et puis nettoyé ou testé hydrostatiquement. SECTION VIII
1. Il faut remplacer le filtre au moment de la révision de l'équipement. TUSA vous
recommande vivement de faire remplacer le filtre toutes les 100 plongées, ou un an après l'achat ou la dernière révision (ou dernier remplacement du filtre), quelles que soient les conditions d'utilisation. Les services de réparation TUSA remplaceront le filtre lors de la révision. Veillez donc à faire réviser votre équipement aux moments prescrits. Si vous avez déjà fait réviser votre équipement et que vous souhaitez uniquement faire remplacer le filtre, vous devez également faire effectuer ce changement dans un point de vente spécialisé ou par un service TUSA.
2. N'essayez jamais de réviser l'équipement ou de remplacer le filtre “régénérateur
d'air” vous-même, car cela pourrait engendrer un grave accident. NOTE FINALE Révisez souvent votre détenteur - votre sécurité personnelle et le mécanisme de votre détendeur en dépendent.
- Il est possible que votre détendeur gèle, en fonction des conditions auxquelles il est exposé. Si votre détendeur gèle, l'air risque de circuler librement. Dans ce cas, utilisez la technique de respiration appliquée en cas de débit libre d'air.
- En cas de plongée à une température égale ou inférieure à 10°C, restez à une profondeur qui vous permette d'effectuer sans risque une remontée en catastrophe. NOTE: Le détendeur qui a réussi le test de performances dans l'eau froide est le RS-340, 350, et RS-680DRY. Si vous utilisez un autre détendeur que le RS-350, 340, et RS-680DRY, veillez à ne l'exposer qu'à une température égale ou supérieure à 10°C, selon les indications du manuel d'instructions.
4. Ne démontez pas votre détendeur. Il n’y a pas de réglage qui peut être mis en
pratique par l’utilisateur. Apportez votre détendeur chez un revendeur ou dans un service TUSA pour les révisions. Assurez-vous que seules les pièces d’origine sont utilisées à la révision.- 54 -
1. Ne pensez pas que votre détendeur est en bon état parce qu’il est entreposé ou
parce que vous ne l’utilisez pas fréquemment. N’oubliez pas que chaque fois que vous entreposez votre détendeur, si ce n’est pas fait dans de bonnes conditions ou si cela dure trop longtemps, il peut en résulter une corrosion interne et/ou une détérioration des joints toriques.
2. Nettoyez et réglez votre détendeur régulièrement. La fréquence dépendra du
nombre de fois que vous utilisez votre détendeur et des conditions dans lesquelles vous l’employez. Néanmoins, TUSA vous recommande fortement une inspection, une révision et un programme de remplacement des pièces au moins une fois par an pour vous assurer un fonctionnement optimal de votre détendeur. Certaines pièces nécessitent un remplacement à espace régulier. Cela doit être effectué par un service compétent. L’usage en location et/ou dans de l’eau salée, chlorée (piscine) ou polluée peut nécessiter un nettoyage et une révision du détendeur tous les trois ou six mois. N’oubliez pas que l’eau chlorée est un environnement spécialement mauvais pour votre détendeur car le chlore détériore chimiquement les composants en néoprène.
3. Vérifiez régulièrement le filtre fritté dans la porte d’entrée du premier étage. Si il est
décoloré ou corrodé, il doit être remplacé par une personne habilitée. A ce moment, l’entièreté du détendeur peut avoir besoin d’une révision générale avec remplacement de tous les joints mous et des composants non réutilisables. De la rouille ou un dépôt d’aluminium (poudre grise) sur le filtre fritté sont souvent une indication que de l’eau salée est entrée dans le cylindre à air et a causé une corrosion interne. A ce moment, votre cylindre à air doit être inspecté par un service formé et compétent et puis nettoyé ou testé hydrostatiquement. SECTION VIII
1. Il faut remplacer le filtre au moment de la révision de l'équipement. TUSA vous
recommande vivement de faire remplacer le filtre toutes les 100 plongées, ou un an après l'achat ou la dernière révision (ou dernier remplacement du filtre), quelles que soient les conditions d'utilisation. Les services de réparation TUSA remplaceront le filtre lors de la révision. Veillez donc à faire réviser votre équipement aux moments prescrits. Si vous avez déjà fait réviser votre équipement et que vous souhaitez uniquement faire remplacer le filtre, vous devez également faire effectuer ce changement dans un point de vente spécialisé ou par un service TUSA.
2. N'essayez jamais de réviser l'équipement ou de remplacer le filtre “régénérateur
d'air” vous-même, car cela pourrait engendrer un grave accident. NOTE FINALE Révisez souvent votre détenteur - votre sécurité personnelle et le mécanisme de votre détendeur en dépendent.
- Il est possible que votre détendeur gèle, en fonction des conditions auxquelles il est exposé. Si votre détendeur gèle, l'air risque de circuler librement. Dans ce cas, utilisez la technique de respiration appliquée en cas de débit libre d'air.
- En cas de plongée à une température égale ou inférieure à 10°C, restez à une profondeur qui vous permette d'effectuer sans risque une remontée en catastrophe. NOTE: Le détendeur qui a réussi le test de performances dans l'eau froide est le RS-340, 350, et RS-680DRY. Si vous utilisez un autre détendeur que le RS-350, 340, et RS-680DRY, veillez à ne l'exposer qu'à une température égale ou supérieure à 10°C, selon les indications du manuel d'instructions.
Notice Facile