Kärcher K 2 Home T 150 - Nettoyeur  haute pressio

K 2 Home T 150 - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 2 Home T 150 Kärcher au format PDF.

📄 128 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher K 2 Home T 150 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : K 2 Home T 150

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Caractéristiques techniques Pression maximale : 110 bar, Débit : 360 l/h, Puissance : 1400 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, tels que les terrasses, les allées et les véhicules.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et les accessoires, nettoyer les buses pour éviter les obstructions.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids : 4,5 kg, Dimensions : 24 x 28 x 58 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - K 2 Home T 150 Kärcher

Comment assembler le Kärcher K 2 Home T 150 ?
Pour assembler le Kärcher K 2 Home T 150, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. En général, il suffit de fixer le pistolet et le flexible à la machine, puis de connecter le tuyau d'eau et le raccord électrique.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le moteur n'est pas en surchauffe.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher K 2 Home T 150 ?
Utilisez uniquement des détergents compatibles avec les nettoyeurs haute pression Kärcher. Évitez les produits corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez-le doucement, rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris, puis remettez-le en place. Assurez-vous qu'il est bien fixé.
Pourquoi la pression de mon nettoyeur est-elle faible ?
Une pression faible peut être causée par un filtre obstrué, un tuyau plié ou des raccords mal connectés. Vérifiez chaque élément et nettoyez ou remplacez si nécessaire.
Puis-je utiliser le Kärcher K 2 Home T 150 pour nettoyer ma voiture ?
Oui, le Kärcher K 2 Home T 150 est adapté pour nettoyer les voitures. Utilisez un accessoire de lavage adéquat et un détergent spécifique pour automobiles pour de meilleurs résultats.
Comment ranger mon Kärcher K 2 Home T 150 après utilisation ?
Débranchez l'appareil, vidangez l'eau du tuyau, puis rangez-le dans un endroit sec. Enroulez le câble et rangez les accessoires pour éviter les dommages.
Que faire si mon appareil fuit ?
Si vous remarquez des fuites, vérifiez les connexions des tuyaux et les joints d'étanchéité. Serrez les raccords ou remplacez les joints défectueux si nécessaire.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser ?
La température maximale de l'eau pour le Kärcher K 2 Home T 150 est de 40 °C. Ne dépassez pas cette température pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon Kärcher K 2 Home T 150 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de Kärcher, dans les magasins spécialisés ou chez des revendeurs autorisés.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 2 Home T 150 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 2 Home T 150 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI K 2 Home T 150 Kärcher

91 dB(A) Dimensions and weights Length 280 280 mm Width 176 242 mm Height 443 783 mm Weight, ready to operate with accessories 4,7 5,6 5,8 kg Subject to technical changes. EU Declaration of Conformity Product: High pressure cleaner Type: 1.673-xxx Relevant EU Directives 2000/14/EC 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU Applied harmonized standards EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 89 Guaranteed: 91 CEO Head of Approbation 15EN– 8 Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi- nage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si be- soin en ajoutant des détergents). – avec des accessoires, pièces de rechange et dé- tergents homologués par KÄRCHER. Veuillez res- pecter les consignes livrées avec les détergents. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures cor- porelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dan- gereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éventuellement dan- gereuse pouvant entraîner des dommages matériels. 몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utili- sateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionnement in- volontaire de l'appareil. Le dispositif de verrouillage bloque le levier du pistolet haute pression et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Si le levier est relâché au niveau du pistolet haute pres- sion, le pressostat coupe la pompe et le jet haute pres- sion est arrêté. Si le levier est tiré, la pompe est remise en service. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Table des matières Sécurité ... FR 8 Protection de l’environnement... FR 8 Description de l’appareil ... FR 9 Montage et mise en service... FR 9 Fonctionnement... FR 9 Transport et stockage ... FR 10 Entretien et maintenance ... FR 10 Assistance en cas de panne ... FR 10 Accessoires et pièces de rechange... FR 10 Garantie... FR 10 Caractéristiques techniques ... FR 11 Déclaration UE de conformité ... FR 11 Sécurité Utilisation conforme Niveaux de danger Symboles sur l'appareil Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. L'appareil ne doit pas être directement rac- cordé au réseau publique d'eau potable. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression Fonction arrêt automatique Protection de l’environnement Les matériels d'emballage sont recyclables. Élimi- nez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les appareils ancien modèle contiennent des ma- tériaux précieux recyclables qui doivent être ame- nés à un système de recyclage. Éliminez les ap- pareils ancien modèle d'une manière respec- tueuse de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques renfer- ment souvent des composants qui peuvent repré- senter un danger potentiel pour l'intégrité phy- sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant néces- saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. 16 FR– 9 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Pour les illustrations, voir les pages de graphiques 1 Raccord haute pression 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 3 Crochet de rangement 4 Poignée de transport 5 Poignée de transport 6 Arrivée d'eau avec tamis intégré 7 Tuyau d’aspiration de détergent avec filtre à dé- tergent et bouchon 8 Réservoir de détergent 9 Raccord pour l'arrivée d'eau 10 Support pour la lance 11 Rangement pour pistolet haute pression 12 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 13 Roulette de transport 14 Pistolet haute pression 15 Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 16 Agrafe pour le flexible haute pression 17 Flexible haute pression Pour les illustrations, voir les pages de graphiques Illustrations - Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Garer l'appareil sur une surface plane. Illustrations - Retirer le clip du pistolet haute pression et insérer le flexible haute pression dans le pistolet haute pression. Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles s'en- clenchent. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Illustrations - ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom- mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059). 몇 PRÉCAUTION Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des en- dommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". 몇 PRÉCAUTION Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les sur- faces peintes est nécessaire pour éviter tout endomma- gement ATTENTION Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les sur- faces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. Illustrations - ATTENTION Risque d'endommagement de la peinture Lors des travaux avec la brosse de lavage, celle-ci doit être exempte de salissures et d'autres particules. Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Remarque : L'addition de détergents est uniquement possible en mode basse pression. Option Illustrations - Figure : Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- ment. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appa- reil pendant 1 minute environ pour le rincer. Figure : Relâcher le levier du pistolet haute pression puis le bloquer. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 mi- nutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 몇 PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression du pistolet haute pres- sion ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système. Relâcher le levier du pistolet haute pression. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Fermer le robinet d'eau. Presser le levier du pistolet haute pression afin d'éliminer la pression encore présente dans le système. Verrouiller le levier du pistolet haute pression. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. Description de l’appareil

  • Option 18 Lance avec buse haute pression Pour les travaux normaux de nettoyage. 19 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces 20 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage La pression de travail peut être réglée progressive- ment. Pour régler la pression de travail, relâcher le levier de la poignée pistolet et tourner la lance sur la position souhaitée. En position « Mix » le dé- tergent peut être dosé. 21 Brosse de lavage 22 Brosse de lavage rotative (p. ex. pour le nettoyage automatique) 23 Buse à mousse Pour une mousse détergente efficace. 24 Produit détergent 25 Flexible d'aspiration du détergent (avec filtre) ** Nécessaire en supplément 26 Flexible renforcé avec raccord standard. – Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) – Longueur minimale 7,5 m Montage et mise en service Fonctionnement Fonctionnement à haute pression Fonctionnement avec brosse de lavage Fonctionnement avec détergent Méthode de nettoyage conseillée Après utilisation avec un détergent Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation 17FR– 10 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport et du stockage. Soulever l'appareil avec la poignée et le porter. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Garer l'appareil sur une surface plane. Ranger les accessoires selon le dispositif de l'ap- pareil. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respec- ter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. ATTENTION Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com- plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel. Pour éviter des dommages : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'ap- pareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'ap- pareil. Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel. L'appareil ne nécessite aucune maintenance. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau. ATTENTION Le tamis ne doit pas être endommagé. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. Figure : Retirer le tamis (p. ex. avec une pince plate), le net- toyer sous l'eau puis le remettre en place. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Actionner le levier du pistolet haute pression, l'ap- pareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa- létique correspond à la tension de la prise de cou- rant. Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé Ouvrir le robinet d'eau complètement. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac- cord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salis- sures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- venir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après- vente agréé. Désolidariser la lance du pistolet haute pression et ne travailler qu'avec le pistolet haute pression ou utiliser la lance avec régulation de pression, en la tournant en position « Mix » Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé- tergent et le nettoyer à l'eau courante. Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est plié en aucun endroit. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouverez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch Transport et stockage Transport manuel Transport dans des véhicules Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Entretien Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée Accessoires et pièces de rechange Garantie 18 FR– 11 Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. Responsable de la documentation: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/10/01 Caractéristiques techniques K 2 Basic K 2 Compact K 2 K 2 Premium Branchement électrique Tension 220-240 1~50-60

Courant absorbée 6 A Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retardée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 8 l/min Performances Pression de service 7,4 MPa Pression maximale admissible 11 MPa Débit (eau) 5,2 5,5 l/min Débit maximum 6,0 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de recul du pistolet haute pression 11 N Valeurs définies selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,3 m/s

Niveau de pression acoustique

dB(A) dB(A) Niveau de pression acoustique