DIRT DEVIL Total Power - Balai

Total Power - Balai DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Total Power DIRT DEVIL au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DIRT DEVIL Total Power - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Puissance : 600 W, Type : balai, Capacité du réservoir : 0,5 L, Poids : 2,5 kg
Utilisation Idéal pour les surfaces dures et les moquettes, Facilité de maniement grâce à son design léger, Filtre lavable pour un entretien simplifié
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier du filtre, Vérification des brosses et des accessoires, Remplacement des pièces usées recommandé
Sécurité Certifié CE, Protection contre la surchauffe, Ne pas utiliser sur des surfaces humides
Informations Générales Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : brosse pour tapis, brosse pour sols durs, câble d'alimentation de 5 m

FOIRE AUX QUESTIONS - Total Power DIRT DEVIL

Comment puis-je nettoyer le filtre du DIRT DEVIL Total Power ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si mon balai DIRT DEVIL Total Power ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien chargé et que la batterie est en bon état. Si la batterie est défectueuse, elle devra être remplacée.
Comment puis-je enlever les poils d'animaux de mon DIRT DEVIL Total Power ?
Utilisez la brosse spéciale pour poils d'animaux si votre modèle en est équipé. Sinon, passez un chiffon humide sur la brosse pour enlever les poils accumulés.
Quelle est la durée de la batterie du DIRT DEVIL Total Power ?
La durée de la batterie varie selon l'utilisation, mais elle dure généralement entre 30 et 40 minutes en mode normal.
Puis-je utiliser le DIRT DEVIL Total Power sur des surfaces humides ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le balai sur des surfaces humides pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le DIRT DEVIL Total Power quand je ne l'utilise pas ?
Rangez-le dans un endroit sec et frais, de préférence sur son support de charge pour maintenir la batterie en bon état.
Que faire si mon DIRT DEVIL Total Power ne collecte pas efficacement la poussière ?
Vérifiez que le réservoir à poussière n'est pas plein et que le filtre est propre. Un nettoyage régulier aide à maintenir l'efficacité de l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le DIRT DEVIL Total Power ?
Oui, le DIRT DEVIL Total Power est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je remplacer la batterie du DIRT DEVIL Total Power ?
Pour remplacer la batterie, retirez le couvercle du compartiment de la batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie compatible. Assurez-vous de suivre les instructions dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur Total Power DIRT DEVIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balai au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Total Power - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Total Power de la marque DIRT DEVIL.

MODE D'EMPLOI Total Power DIRT DEVIL

Notice d'utilisation et d'entretien

Vous trouvez des pieces de rechange d'ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com

This product uses the following parts: Ce produit comprend les pièces suivantes : Este produit usa las suiventes piezas:BELT STYLE/MODELE DE COURROIRE ESTILO DE BANDA19
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRÉ TIPÔ DE FILTRÔF87
EXHAUST FILTER/FILTRÉ D'EVACUATION/FILTRÔ DE ESCAPEF89

Lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit.
Permette-nous de vous aider a assembler votre produit ou a Obtirer des pieces et des accessories, ou de répondre à vos questions.
- Ne pas returner ce produit au magasin.

AVERTISSEMENT: L'appareil peut comprendre de petites pieces d'assemblage. Ces dernières seront un danger d'étouffement.

DIRT DEVIL Total Power - 1

Enregistrement de la garantie

N oublée pas d'énregistre votre produit en ligne, à l'âreaux www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321 1134.

Conseil: il est recommendé de jointre vos reçu de caisse au guide d'utilisation, car la date d'achat peut nevoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit.

Registro de Garantia

Veuiliez consigner les renseignements concernant votre appellé cl-dessous pour pouvoir les consulter rapidement.

Toute autre tâche d'entretien doit être conforme à un représentant de service autorisé.
Si l'aspirateur ne fonctionne pas ajustément, s'il est tombé, a été endommage, a été laïssé à l'extérieur ou est tombé dans l'eau, l'expédier à un centre de réparation pour qu'il soit virilisé.

A VERTISSEMENT A

Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l'aspirateur avant le service.

PROBLEME CAUSEPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas1. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas bien insérée dans la prise de courant.2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déchéné.3. L'appareil doit être entretenu.1. Branchez fermement le cordon d'alimentation.2. Vérifie le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Appeler le service à la clientèle au 1 800 321-1134.
L'appareil n'aspire pas ou n'a qu'une faible suction1. Le vide-poussière n'est pas installé correctement.2. Le vide-poussière plein.2. V3. La courroie est cassée ou usee.4. Le filtre est obstru.4. Retireez5. Le sucreur/rouleau-brosse est obstrué.6. Le tuyau est obstru.6. Enleve7. Le réglage pour la hauteur du tapis n'est pas exact.1. Consultez la section sur le retrait et le remplacement du vide-poussière.der le vide-poussiere.3. La courroie est cassée ou usee.5. Vérifie le sucreur/rouleau-brosse -Dégagez toute obstruction.6. Enlevez le tuyau et dégagez l'obstruction.7. Régier l'appareil à la hauteur requise pour le nettoyage du tapis.
De la poussière s'échépe de l'asplateur1. Le vide-poussière plein.1. V2. Le vide-poussière n'est pas installé correctement.3. Le tuyau n'est pas installé correctement.4. Le filtre n'est pas installé complètement.der le vide-poussiere.2. Consultez la section sur le retrait et le remplacement du vide-poussiere.3. Consultez à nouveau la section sur l'installation du tuyau.4. Consultez la section sur le retrait et le remplacement du filtre.

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ET RÉÉFFECTÉ PAR UN REPRESENTANT AutorISÉ SERVICE À LA CLIENTELE : (1-800-321-1134)

Pour klae ade suplementaire, consultaz les Pages Janaes affin de comnatre les depotsalais Royal autorises ou visite notre site Web. www.dirtdavil.com. Les coixls de transport alter-reux a partir de I'endetto ou sont effacultes les raspications doivent et de defrayes par le propriete de I'appareil. Les pieces reparables utilisées dans ce appareil peuvent faciliter et rempièces et sont disponibles auprès des depotsiraires ou revendeurs Royel autorisés. Identifieztics l'aspiratoire par le numero ou module et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pieces de rechange. (Le numero de modèle figure au bas de l'appliart).

Lorsque you utilisez un appeareil electrique, vous nevez toujours respecter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

  • Assembler complètement avant l'utilisation.
  • N'utiliser l'appareil qu'a la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à la base de l'appareil.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Le débrancher quand il n'est pas utilisé et avant d'en faire l'entretien.
  • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides.
  • Ne pas permettre que cet apparéil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n'est pas concu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroîte surveillance lorsque l' apparéil est utilisé à proximité d'enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
    Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si fonctionné mal, s'il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou a été laxée à l'extérieur, il doit être apporté à un centre de service.
  • Ne tirez pas l'appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur descoins ou des bords tranchants. Évitez de passer l'appareil d'alimentation. Tenez le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
  • Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
  • N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilise pas l'appareil si ses orifices sont obstrues; enleve ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le début d'air.
  • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigs et toute partie du corps à l'écart des ouvertures et des pieces en mouvement.
  • Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
  • Étre très prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Afin d'évitier les blessures ou les dommages et d'emploicher l'appareil de tomber, toujours le placer au bas de l'escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait cause des blessures ou des dommages.
  • Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus-

CLOG MAINTENANCE

ENTRETIEN EN CAS D'OBSTRUCTION

LIMPIEZA DE ATASCOS

Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Toute autre tâche d'entreitien doit être contée à un représentant de service autorisé.
Si l'aspirée ne fonctionne pasASFAD, esti tombed, a ete endomagge, a ete laissé à l'exterior ou est tombé dans e I. expedié a un centre de réparation pour qu'il soit verifie.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizzato.
Si el electrodomestico no está functioning como deberia, se ha dejanado cae, se ha dajeado, se ha dejanado a la interpeimere, o ha calidad del dna, unequivalluo a un centro de servicios antes de continua con el uso.

CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲

Fou ne devi tous bleisser avec les plescs
maient mouvement, debranchez l'appareil avant
de proceder a son entrelion.

DIRT DEVIL Total Power - CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲ - 1
E Slide belt onto motor shaft.
Gilissez la courroie sur de moteur.
S Desíce la banda en el eje del motor.

DIRT DEVIL Total Power - CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲ - 2
Place new belt in area o I'arbushroll without bristles.
F Placez la nouvelle courrole dans la partie du rouleau-brosse n'ayant pas de crins.
S Coloque la banda,. nueva en el area sin cordas del cepillo giratorio.

DIRT DEVIL Total Power - CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲ - 3
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (fa inset). Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
Une fois la nouvelle couroir installée, tirez et glisseze le rouleau-brosse dans le sucreur en veilant à ce que les extremités du rouleau-brosse du côté croit soit orientées correctement (illustration ba). Faibles pivotier le rouleau-brosse à la main pour vous assurer que la couroir est alignée correctement.
S Una vez que la banda nuevo esta pues- ta en su lugar, tire del cepillo giratorio y desilicoo Dentro de la boquilla asegurardoze thata tapal aldo rdecho del cepillo giratorio este la orientacion cor- recta (figura amplida 6a).Gire the cepillo gir- torio de forma manual para asegurar que la banda este alineada apropriamente.

DIRT DEVIL Total Power - CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲ - 4
E Secure by aligning the two (2) tabs in the base slots. To reattach nozzle guard, rotate/pivot back into position.
F Blen fixer le rouleau-brosse en alignant les deux (2) languettes dans les fentes de la base. Pour rattachier le dispositif de protection succeed, le tournier ou faire pivoter pour le remettre en place.
S Cierre bien alineando las 2 (dos) lenguetas en las ranuras de la base. Para volver a colocata de la boquilla, girelo para que quede nuevomente en su posicion.

DIRT DEVIL Total Power - CAUTION▲ MISE EN GARDE▲ PRECAUCION▲ - 5
E Replace all screws to secure nozzle guard.
Remetlez les vis pour fixer le dispositif de protocadre succeur.
S Colque;nueamente los tornillos para asegarar la proteccion de la boquilla.

tibles, comme de l'essence, ou de la sciure de bois, ni l'utiliser à proximé de ces matérieliaux.

  • Debranchez avant de connecter le Turbo Tool®.
  • Evitez d'aspirer tout objet qui brule ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes.
  • Ne pas utiliser l'appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.
  • AVERTISSEMENT : Cet apparéil contient des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme pouvant causer le cancer, entrainer des malformations congenitales ou endomgarer les organes de reproduction. SE LAYER LES MAINS APRES L'UTILISATION.

MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES:

  • Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l'appareil, car ils peuvent endommager l'appareil.
    Ranger adequatement a l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer I'appareil a des températures de gel.
  • Ne pas utiliser d'objets coupants pour nettoyer le tuyau car l'endommager.
    Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne pas laisser l'appareil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.

AVERTISSEMENT :

  • Afin de réduire les risques de chic électrique, cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (une tige est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, il faut l'inverser. Si elle ne s'insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d'installer la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.

ESPANOL

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SOLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

Afipada réduire les risques de blessures causées par des pieces en mouvement, débrancher l'aspirateur ayant d'un effecteur l'entretien.

ADVERTENCIA

Pour obtenir un contrôle de rechange veuliez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.

ESTLO DE BANDA

nd o Rotate/pivot the nozzle guard and to
pail on.
Faites tourner
to you pou voivoter le doit discaite de pro Pour la fectation du suceur utilise pour la detretreer.
S Rote/gire la protec- cion de la b y trela hacua furra.

Lift and remove brushroll. Dispose of old belt.
F Les flèches indiquent l'emplACEMENT des vis. Soulevez et enleveze le rouleau-brosse. Jetez la couroie usagée.
S Levante y retire el cepillo. la piratorio. Deseche la banda usada.

*ENTRETIEN RÉGULIER: À chaque fois que vous videz le vide-poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre fermement contre l'intérieur d'une poulbée jusqu'à ce que la poussière cesse de s'en échapper. (Le filtre se décolore après utilisation,ecià n'altare pas son efficacité.) Ne Brosseze pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saléte. Dans certains cas, il est nécessaire de nettoyer plus ou moins le filtre.

For exhaust filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
TYPE DE FILTRF Pour acheter en ligne des filtres de rechange, veuillez visitor notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service a la clientele au 1-800-321-1134.
TIPO DE FILTRO Para filtres de descarga de reposto, por favor visite我们的址o Web en www. dirtdevil.com para comprar en linea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
1. Grasp tab on exhaust Remove exhaust filter from cover Return exhaust filter filter cover and pivot exhaust filter under running water to wash. to cover and return to forward to remove. Allow exhaust filter to dry for at leadstane24
F Saissez la languette sur le couvercle du filtre d'évacuation et faites pivoter vers l'avant pour retirer. Retirée le filtre d'évacuation du couvre Passéz le filtre d'évacuation sous l'eau cou- rante pour le laver. Laissez secher au moins 24 heures.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DANOS:

Afin de réduire les risques de chic électrique, cet apparéil est muni d'une fiche polarisée une tige est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, demandez à unElectricien qualifié d'installer la prise appropriée. Ne modifies jamais la fiche.

ADVERTENCIA:

L'aspirateur est doté d'un protécur thermique interne pour le protégé contre la surchauffe. Lorsque le protécur thermique est activé, l'aspirateur s'arrête.

Si cela se produit, proceder comme suit :

  1. Eteindre l'aspirateur et le débrancher.
  2. Vider le videpoussiere.

  3. Inspector le suceur, l'entrée du suceur, le tuyau du suceur, le tuyau, l'entrée du vide-poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction. Éliminer les obstructions au besoin.

Lorsque l'appareil est débranché et que le moteur a refroidl 30 minutes, le protecteur thermique se désactive et l'appareil peut de nouveau être utilisé.

Si le proteeur thermique est encore activé après avoir suivi les etapes

I'aspirateuraitbesoin'dentreitien.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ: RETRAIT ET REINSTALLATION

DIRT DEVIL Total Power - VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ: RETRAIT ET REINSTALLATION - 1
Return filter to li Twist clockwise to secure in place
Réinstallez le filtré dans le couverde. Tournez dans le sens horaire pour le fixer.
Vuela a colocar el filto en la tapa. Girelo en sentido horario para asegurarlo en su lugar.

DIRT DEVIL Total Power - VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ: RETRAIT ET REINSTALLATION - 2
ll Return lid to dirt container. Twist clockwise to lock into place.
F Remettez le couverture du vide-poussiere. Tournez dans le sens horaire pour le
S Colque de nuevo tapa en el recipientte de polvo. Girela en sentido horario para que quede trabada en su lugar.

DIRT DEVIL Total Power - VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ: RETRAIT ET REINSTALLATION - 3
Return dirt cup to base of unit.
F Remettez le videpoussiere sur labase de I'appareil.
S Regrese el recipiente de polvo a la base de la unidad.

ci-dessus, il se peut que

DIRT DEVIL Total Power - VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ: RETRAIT ET REINSTALLATION - 4

AVISO

DIRT DEVIL Total Power - AVISO - 1

F Toumez le filtre dans le s horaire pour le dégager du vercle.(Illustration 4).Cognez filtre contre I'intérieur d'une poubelle pour dégager la poussière et la salité du filtre (illustration 4a).

Mantiner le filtré sous l'eau du cale rincer. NE PAS utilisér de l'on de détergent. Taper le filtré pour éleverer le surplus d'eau. Laisser le filtré SECHER COMPLÉTÉMENT pendant au moins 24 heures.

Saisirlehautdoun mon
tige rouge dliltre,
sauvion tourner en sens
antihoratoire et le sortir
du vide-poussiere.

F Cogner le montage du filtre l'intérieur d'une poubelle pour enlever le surplus de poussiere et de saleté.

Egager le reste de la poussi er et
er fagres debris a l'alde de la brosse a
ver epousseter.

Votre produit Dirt DevilM est garanti pour des conditions normales d'utilisation et d'entretten domestiques, tel qu'il est stipule dans le Guide du utilisateur, contre les detaux de matieres et de fabrication. Pendant la Periode de garantie et tel qu'il est decrit dans la presente garantie, nous fournirons les pioces et la main-d'ouvre nécessaires à la remise en bon et de fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l'intermédiaire du Programme d'échéances militaires américain.

COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE

Si ce produit ne fonctionne pas commeannoncé, l'apporter ou le poster à un atelier de service garanti DevillMD autorisé, accompanying de la preuve d'achat. Pour acceder à un service d'aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphorer au 1 800 944-9200 OU visiter DevillDrt sur Internet à www.dritdevil. com. Pour obterir de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présence garantié ou sur l'emplacement des différences centres de service garanti, communiquer avec le Centre de service à la clientèle de DevillMD en composant le 1 800 321-1134, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRESENTE GARANTIE

La presente garantie ne couappe pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de services menagers, de conciergerie ou de location de matière), le rouleau-brosse, la couroie, les sacs, les filtres, l'entretien inéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inéadique, à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors le contrôle de Royal Appliance Mfr. (aussi appelée « Royal » et « nous »), ou à tout acte ou néligence de la part du professionnel de l'appellé; toute utilisation dans un pays autres que celui ou le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La presente garantie ne couappe pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit.

La presente garantie ne s'applique pas aux produits achetés hors les États-Unis (ce qui comprend des territoires et possessions), hors du Programme d'échanges militaires américain, ou hors la Canada. La presente garantie ne couvres pas les produits achetés chez un tiers autre qu'un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Royal.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRÉ : RETRAIT ET REINSTALLATION RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

WARNING

Pour réduire le risque de se blesser, débrancher l'aspirateur avant le service.

AVERTISSEMENT

REMARQUE: Pour un meilleur rendement, remplacez le filtré tous les 6 MOIS.

Veuliez utillser l'etiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.

S NOTE: Para un maior desempo, reemplace el filtro cada 6 MESES.

Pour obtenir un contrôle de rechange, veuliez visitor notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

TPO DE FLIER F870

DIRT DEVIL Total Power - TPO DE FLIER F870 - 1
F Appuyez sur le bocton situé sur le couverde vide-pussiere pour enlever le vide-pussiere.
Tenez le godet a poussiere au-dessus de la pou-elle et appuyez sur le bouton de dégagement du godet a poussiere pour le vider. Assurez-vous que l'orifice central au fond du godet ne contient aucurn débris, Enclenchez de nouveau le fond du godet a poussiere après avoir vide ce dernier.
slemoean lid by grasp
singhandle on dirt cup
lid and turn counter
clockwise.
S Oprima el boton enca de la t del recipiente del polvo para retina el recipiente del polvo.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el boton de liberacion del de polvo para vaciaro. Asegürosse que la liberta central de la base del recipiente no tonga residuos. Encaje-Newamente la parte inferior del recipiente de polvo en su lugar après de vaciaro.
Enlevez le couverce en saississant la poignee situee sur ce dernier et en la tournant dans le sens anti-horaire.
S Quite la tapa tomando el asa de la tapa de recipiejeiente de polvo y girandola en sentido antihorario.

HOW TO OPERATE: CONT. MODE D'EMPLOI : SUITE CÓM OF UNICIONA : CONTINUACION

F Tourner le dispositif de degatment rapide du cordon pour refirerle cordon facileur. UtilisationBrancher dans une prise de courant.Rangement pratique:Enrouler lecordon sur les crochets. Raccorderla fiche au cordon.

Réglages : Pour une performance maximaile, les réglages de hauteur ci-dessous sont recommandes :

  • Réglage inférieur : pour tous les types de moquettes. S'il est difficile de déplacer l'appareil, le placer à un réglage de hauteur supérieur.

  • Régliages supérieurs : pour lesMQues et aipois plus longs; ces régliages exigeant moins d'efforts tout en offrant un bon rendissement.

F Brancher le cordon dans une prise courant. Mettre l'aspirateur en marche en appuyant sur l'interrupteur marche/ anet situe a gauche du boilier du moteur.

F Le manche de l'aspirateur offe deux positions: la position verticale pour le rangement et l'utilise des accessieres et la position de fonctionnement pour l'utilisation normale sur la moquette et les parquets; tenir le suceur avec le pied en manche vers l'arriere.

E Move the handle and adjust it to the desired position for (a) operating the cleaner, and (b) lowering handle to and clean under furniture.
F Dépouce la paignée et regélez-la à la position souhaïte lorsqu'vous. (a) faites fonctionner l'aspirateur, et (b) abaissez-la pour nettoyer sous les meubles.
Mueva el asa y ajustela en la
posicion ledeseada para (a) operar
la aspiradora y (b) bajar el asa para
limpar bajo de los muebles.

GARANTIA LIMITADA

LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTIA

  1. Manche de la poignée

  2. Accessoire Turbo Tool

  3. Poignée de transport

  4. Bouton de dégagement du videpoussiere

  5. Filtre (a l'interieur du vide

poussiere)

  1. Montage du filtré

  2. Vide-poussière

  3. Intempteur marche/arret

  4. Filtrate d'évacuation

  5. Levier de réglage de la hauteur

  6. Succeur

  7. Bouton de dégagement de la

poignee supérieure

  1. Dispositif d'enroulement supérieur

du cordon avec declenchement

rapide

  1. Cordon d'alimentation

  2. Dispositif d'enroulement inférieur

du corton

  1. Brosse à épousseter

  2. Sucur plat

  3. Rallonge

19.Orifice de nettoyage du tuvau

  1. Manchon du tuvau

  2. Boues

E Attach tools: (A) Slide the dust brus onto post on the back of handle.
(2) Use face facing out. (B) Tip the extension wand/crowtie tool into holder on the right rear side of the cleaner. (C) Insert Turbo Tool onto holder on front of upper handle.
Fixation des accessores: (A) Glisser la brosse à éprousseter dans le tube au dos du manche, les pollis de la l'extréurie, (B) Rabattre la rallon du tueyau le sucre plat dans le support de la partie arrête droite de l'aspirateur. (C) Insérer la turbobrosse sur le sa dereose a l'avant de la partie supérieure du autormanche.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DIRT DEVIL

Modèle : Total Power

Catégorie : Balai