HP603A - Piano ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP603A ROLAND au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Piano numérique |
| Clavier | 88 touches, action de marteau, toucher lourd |
| Polyphonie | 256 notes |
| Sonorités | Plus de 300 sons intégrés, y compris des pianos acoustiques et électriques |
| Effets | Réverbération, chorus, et autres effets numériques |
| Connectivité | USB, MIDI, sortie casque, entrée auxiliaire |
| Dimensions | 1 400 mm x 450 mm x 1 000 mm |
| Poids | 45 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Utilisation | Idéal pour les pianistes débutants et avancés, pratique pour les cours de musique |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP603A ROLAND
Téléchargez la notice de votre Piano au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP603A - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP603A de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI HP603A ROLAND
Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 26)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION ° Jouez du Piano
Jouez avec diérents sons Cet instrument met une vaste gamme de sons à votre disposition. Vous êtes libre de sélectionner et d’utiliser ces sons.
Jouez deux sons superposés (Dual Play) Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
Jouez diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play) Vous pouvez diviser le clavier en section gauche et section droite, et sélectionner un son diérent pour chaque zone.
Enregistrez vos réglages de jeu (Registration) Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages des modes Dual Play ou Split Play, et les rappeler facilement.page page page page
° Entraînez-vous sur des morceaux
Utilisez le métronome Vous pouvez vous laisser guider par le métronome.
Entraînez-vous avec les morceaux intégrés Cet instrument est livré avec de nombreux morceaux intégrés.Pour obtenir la liste des morceaux, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel.
Enregistrer le morceau que vous pratiquez Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez.page page page
° Réglez votre Piano
Réglez la réponse du clavier Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez.
Ajustez la hauteur de note en fonction des autres instruments Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de l’appareil en fonction de celui d’autres instruments (Master Tuning).
Créez votre propre piano (Piano Designer) Vous pouvez personnaliser le son en fonction de vos préférences en ajustant les éléments sonores caractéristiques d’un piano à queue.page page page
° Pour mettre sous tension/hors tension, il vous sut d’ouvrir et de fermer le couvercle page
Utiliser la fonction Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse. Le logo Bluetooth apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.Si la fonction Bluetooth est incluse
1. Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’appareil s’allume
automatiquement.Lorsque vous refermez le couvercle, l’appareil s’éteint automatiquement.
2. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].2
Guide rapide simplié Sélection et lecture de morceaux Vous pouvez jouer en même temps qu’un morceau. Sélectionner un morceau
1. Appuyez sur le bouton [Song].
CatégorieTempoRythmeMesureNom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
Catégorie ExplicationUSB MemoryMorceaux enregistrés sur une clé USBInternal MemoryMorceaux enregistrés dans la mémoire interneListening Morceaux internes de cet appareilMorceaux de piano recommandés pour l’écouteMasterpiecesChefs-d’œuvre du pianoMorceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Roland Classical Piano Masterpieces ».Easy PianoMorceaux populaires et compositions classiques célèbresMorceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».ScalesGammes dans toutes les clés(gammes majeures, gammes mineures)Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».HanonThe Virtuoso Pianist No.1–20BeyerVorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100100 Übungsstücke Op.139
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
MÉMO Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel. Lire un morceau
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture du morceau démarre.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [s].
La lecture du morceau s’arrête.Opérations avec les morceauxRevenir au début du morceauAppuyez sur le bouton [u].Lecture/arrêtAppuyez sur le bouton [s].Retour rapideAppuyez sur le bouton [x].Avance rapideAppuyez sur le bouton [y].Lire tous les morceaux (All Song Play)Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].Modier le tempo du morceauAppuyez sur les boutons [Slow] [Fast].page
Sélectionner un son Cet appareil vous permet de jouer en utilisant divers sons de piano et autres sons.
1. Appuyez sur l’un des boutons de sons.
Sélectionnez un groupe de sons.Bouton ExplicationBouton [Piano] Sons de piano à queueBouton [E. Piano] Sons de piano électriqueBouton [Organ] Sons d’orgueBouton [Strings]Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des d’autres instruments utilisés dans des orchestres.Bouton [Other]Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d’accompagnement.
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un son.
MÉMO Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n de ce manuel. Utilisation du métronome Vous pouvez jouer en même temps que le métronome.
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
2. Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].
Le tempo du métronome change.page page
- Guide rapide simplié p. 2
- Sélectionner un son p. 2
- Utilisation du métronome p. 2
- Sélection et lecture de morceaux p. 2
- Caractéristiques principales p. 3
- Avant de jouer p. 4
- Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle) p. 4
- Utilisation du pupitre p. 4
- Ouverture/fermeture du couvercle supérieur p. 4
- Description de l’instrument p. 5
- Guide d’utilisation p. 6
- Sélection d’un son p. 6
- Régler le volume général p. 6
- Ajouter de la réverbération au son (Ambience) p. 6
- Régler la brillance du son (Brilliance) p. 6
- Réglages divers (mode Fonction) p. 6
- Modier la réponse du clavier (Touch) p. 6
- Transposer la hauteur de note (Transpose) p. 6
- Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) 7 Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) p. 7
- Jouer des sons diérents avec la main droite et la main gauche p. 7
- Créer votre propre son de piano (Piano Designer) p. 7
- Superposer deux sons (Dual Play) p. 7
- Écran p. 8
- Utiliser la fonction Bluetooth p. 8
- Sélectionner un élément/modier une valeur p. 8
- Utiliser le métronome p. 8
- Sélection d’un morceau p. 9
- Lecture ou enregistrement d’un morceau p. 9
- Désactivation des boutons (Panel Lock) p. 9
- Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) p. 9
- Opérations avancées p. 10
- Enregistrer votre performance p. 10
- Enregistrement SMF p. 10
- Enregistrer un nouveau morceau p. 10
- Eectuer un overdubbing d’un morceau enregistré p. 10
- Enregistrement audio p. 11
- Renommer un morceau (Rename Song) p. 11
- Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) p. 12
- Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) p. 12
- Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) p. 13
- Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) p. 14
- Rappel d’un enregistrement p. 14
- Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement 14Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) p. 15
- Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) p. 15
- Charger/enregistrer des congurations de piano p. 16
- Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export) p. 16
- Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import) p. 16
- Fonctions pratiques p. 17
- Initialisation de la mémoire (Format Media) p. 17
- Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . 17 Réglages divers (mode Fonction) p. 18
- Opérations élémentaires en mode Fonction p. 18
- Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning) p. 18
- Modier la méthode d’accordage (Temperament) p. 18
- Spécier la tonique (Temperament Key) p. 18
- Régler le volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) 18Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) p. 18
- Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) p. 18
- Spécier le mode de lecture (SMF Play Mode) du morceau (SMF) p. 19
- Sélectionner le format d’enregistrement (Recording Mode) p. 19
- Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) p. 19
- Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) p. 19
- Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) p. 19
- Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift) p. 19
- Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) p. 19
- Spécier un volume maximum (Volume Limit) p. 19
- Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) p. 20
- Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch) p. 20
- Modier la langue achée à l’écran (Language) p. 20
- Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto O) p. 20
- Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® p. 21
- Possibilités de cette fonctionnalité p. 21
- Utiliser Bluetooth Audio p. 21
- Enregistrer un appareil mobile (Pairing) p. 21
- Connecter un appareil mobile déjà apparié p. 21
- Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio p. 21
- Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition p. 22
- Connecter un appareil mobile déjà apparié p. 22
- Modier les touches de fonctionnement de la fonction Page Turning p. 22
- Transférer des données MIDI p. 22
- Connecter votre équipement p. 23
- Guide de dépannage p. 24
- Messages p. 25
Sommaire HP605 HP603Générateur de son Piano Sound: SuperNATURAL Piano ModelingClavierPHA-50 Keyboard: Wood and Plastic Hybrid Structure, with Escapement and Ebony/Ivory Feel (88 keys)BluetoothAudio: Bluetooth Ver 3.0 (Supports SCMS-T content protection)MIDI, Turning music sheet: Bluetooth Ver 4.0MIDI, Turning music sheet: Bluetooth Ver 4.0Alimentation électriqueAdaptateur secteurConsommation 11 W 9 WDimensions (y compris support du piano)Avec pupitre : 1.379 (L) x 430 (P) x 1.122 (H) mmAvec pupitre replié : 1.379 (L) x 456 (P) x 979 (H) mmAvec pupitre : 1.379 (L) x 430 (P) x 1.064 (H) mmAvec pupitre replié : 1.379 (L) x 456 (P) x 902 (H) mmHP605 HP603Poids (y compris support du piano)HP605-CR, HP605-CB, HP605-NB, HP605-WH: 54,0 kgHP605-PE: 54,2 kg49,9 kgAccessoiresMode d’emploi, livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », Roland Classical Piano Masterpieces, Let’s Enjoy Piano, crochet pour casque, adaptateur secteur, cordon d’alimentationOption (vendue séparément)Clé USB (*1)*1 : Utilisez les clés USB vendues par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement en cas d’utilisation d’autres produits.* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modications sans préavis. Caractéristiques principales Roland HP605, HP603 : Piano numérique4
Avant de jouer Mise sous/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle) Vous pouvez mettre l’appareil sous/hors tension simplement en ouvrant/fermant le couvercle. Mise sous tension
Baissez au minimum le volume des appareils connectés.
2. Ouvrez le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever légèrement et faites-le glisser en l’écartant de vous.
3. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].
- Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref délai (quelques secondes) après la mise hors tension de l’appareil est nécessaire avant que ce dernier fonctionne correctement. Mise hors tension
Refermez le couvercle.Pour refermer le couvercle, tirez-le vers vous avec précaution, puis abaissez-le doucement après l’avoir entièrement déployé. MÉMO Vous pouvez mettre l’appareil sous/hors tension en appuyant sur le bouton [L] tout en laissant le couvercle ouvert (p. 5).REMARQUE 5 Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants. 5 Si vous avez placé des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sur le couvercle du clavier, veillez à ne pas ouvrir le couvercle. Les objets pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument et ne plus pouvoir être récupérés. 5 Lors de la mise hors tension, ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin « Phones » de la prise Phones est allumé. Utiliser le couvercle pour masquer le panneau (Classic Position) Vous pouvez utiliser le couvercle pour masquer le panneau. Vous pouvez ainsi vous concentrer sur votre jeu sans être distrait par les boutons ou l’achage.Couvercle Mise en place du pupitre
Procédez avec précaution lorsque vous relevez le pupitre.
2. Insérez le loquet dans l’une des fentes an de placer le
pupitre dans l’angle souhaité. Replier le pupitre
En soutenant le pupitre d’une main, relevez les loquets au dos du pupitre, puis repliez le pupitre avec précaution.REMARQUELorsque vous relevez ou repliez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants. Utiliser les supports du pupitre Vous pouvez utiliser les supports du pupitre pour maintenir en place les pages des partitions.Si vous n’utilisez pas les supports, laissez-les repliés.PousserHP605 uniquement À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O).Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 20). 5 Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. 5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.5
Description de l’instrument Bouton [L] L’instrument s’éteint/s’allume lorsque vous ouvrez ou refermez le couvercle. Si vous souhaitez mettre sous/hors tension alors que le couvercle reste ouvert, appuyez sur le bouton [L]. Pour mettre l’appareil hors tension, exercez une pression prolongée sur le bouton [L].
- Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque le message « Don’t disconnect the power » (Ne pas débrancher) est aché à l’écran. Crochet pour casque Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque.
- N’accrochez rien d’autre que le casque sur ce crochet, et n’appliquez pas de force excessive dessus. Vous pourriez endommager le crochet pour casque. Pédale forte Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. Lorsque la pédale forte est activée sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez dessus, vous ne sentirez au début qu’une légère résistance, mais si vous continuez à appuyer dessus, la sensation se fera beaucoup plus lourde. Sur l’instrument, ce changement dans la sensation de résistance est simulé.Sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez sur la pédale forte, vous entendez d’abord le son des étouoirs relâchant les cordes. Ensuite, vous devriez également pouvoir entendre la résonance sympathique des cordes adjacentes à celles des notes jouées, ce qui entraîne un son riche et éclatant. De plus, en utilisant des techniques de demi-pédales, le cœur du son disparaît rapidement tandis qu’une résonance riche et ample demeure, produisant une forme de réverbération unique. Sur l’instrument, les sons uniques soutenus produits par les techniques de demi-pédale sont reproduits en plus des sons de cordes relâchées (Damper Noise) et des sons de résonance (Damper Resonance). Pédale sostenuto Permet de soutenir les notes sur lesquelles vous appuyez lorsque cette pédale est enfoncée. Pédale douce Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.Faites pivoter le pied réglable pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol. En particulier, si vous avez installé le piano sur un tapis, vous devez faire pivoter le pied réglable jusqu’à ce qu’il exerce une pression ferme sur le sol.Pied réglable Pédale Face avant Permet de piloter l’appareil.
- Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants.page
Panneau inférieur Branchez le casque et la clé USB. page
Guide d’utilisation Régler le volume général Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant les haut-parleurs externes, ou le volume du casque lorsque le casque est connecté.Régler le volume 0–100 Opérations de base Sélectionner un réglageUtilisez les boutons [K] [J].Modier une valeur Utilisez les boutons [–] [+].Restaurer la valeur par défautAppuyez simultanément sur les boutons [–] [+]. Transposer la hauteur de note (Transpose) Il est possible de transposer le clavier ou le morceau par pas de demi-tons.Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais que vous souhaitez le jouer en Do majeur, dénissez la fonction Keyboard Transpose sur « 4 ».Si vous jouez C E G 0 Vous entendrez E G BKbd Transpose-6–0–5 (valeur par défaut : 0) MÉMO Vous pouvez également modier le réglage Keyboard Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose] et en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine) de la clé transposée.Song Transpose -12–0–12 (valeur par défaut : 0) Ajouter de la réverbération au son (Ambience) Il est possible d’ajouter au son un eet de réverbération caractéristique d’une performance dans une salle de concert.Régler la réverbération (Ambience)0–10 (valeur par défaut : 2)* Si l’eet Headphones 3D Ambience est activé, vous pouvez régler la profondeur de cet eet.Headphones 3D AmbienceVous pouvez appliquer un eet Headphones 3D Ambience pour avoir l’impression que le son émane du piano lui-même alors même que vous utilisez le casque.O, On (valeur par défaut : On)* L’eet de réverbération n’est pas appliqué aux chiers audio. Régler la brillance du son (Brilliance) Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou que vous lisez un morceau.Régler la brillance du son -10–0–10 (valeur par défaut : 0) Réglages divers (mode Fonction) Vous pouvez eectuer des réglages détaillés de l’instrument.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier le réglage.
Modier la réponse du clavier (Touch) Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.Régler la réponse du clavierFix, 1–100 (valeur par défaut : 50)* Si ce réglage est déni sur « Set », chaque note est jouée au même volume, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier.Hammer ResponsePermet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai.O, 1–10 (valeur par défaut : 2)Outre les sons de piano, l’appareil vous ore la possibilité de jouer avec de nombreux autres sons.Ces sons sont appelés des « Tones ». Les « Tones » sont divisés en cinq groupes, dont chacun est aecté à un bouton Tone diérent.Pour sélectionner un sonAppuyez sur un bouton Tone (par exemple, [Piano]) puis utilisez les boutons [–] [+]. Achage de l’écran TempoRythmeMesureNom du sonTransposition du clavierTransposition du morceau Audition des sons (Tone Demo)
4. Maintenez enfoncé le bouton [Key Touch] et appuyez sur le bouton
5. Sélectionnez un son.
Vous pouvez entendre une démo audio du premier son dans chaque groupe de sons.
6. Pour terminer la démo de son, appuyez sur le bouton [u].
MÉMO Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n de ce manuel. Groupes de sons Bouton ExplicationBouton [Piano] Sons de piano à queueBouton [E. Piano] Sons de piano électriqueBouton [Organ]Sons d’orgue* Si vous avez sélectionné un son d’orgue fournissant un eet de rotation (*1), par exemple Combo Jz. Org ou Ballad Organ, appuyer sur le bouton [Organ] modie la vitesse de l’eet de rotation.Bouton [Strings]Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des d’autres instruments utilisés dans des orchestres.Bouton [Other]Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d’accompagnement. MÉMO Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour sélectionner les sons de la catégorie suivante.*1 L’eet de rotation est un eet qui simule le son des haut-parleurs tournants. Vous avez le choix entre deux réglages : rapide et lent. Sélection d’un son7 Guide d’utilisation Créer votre propre son de piano (Piano Designer) Vous pouvez créer votre propre son de piano en personnalisant les éléments du son de piano à queue en fonction de vos goûts.
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier la
valeur. MÉMO La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser la sonorité des sons du bouton [Piano] uniquement.page
Jouer des sons diérents avec la main droite et la main gauche (Split Play) Vous pouvez jouer diérents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche spéciée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de basse, et votre main droite pour jouer un son de piano.Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « split point » (point de partage).Activer la fonction Split Activez le bouton [Split].Changer le son de la main droite et le son de la main gauche
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« right-hand tone » ou « left-hand tone ».2. Appuyez sur un bouton de son.3. Utilisez les boutons [–] [+].Split PointPermet de modier le point de partage. MÉMO Vous pouvez également spécier le point de partage en maintenant enfoncé le bouton [Split] et en appuyant sur la touche au niveau de laquelle vous souhaitez diviser le clavier.B1–B6 (valeur par défaut : F#3)BalancePermet de modier la balance de volume de la fonction Split Play.9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:9)Left ShiftPermet de modier la note du son de la main gauche par unités d’une octave.-2–0–2 (valeur par défaut : 0)Son de la main gauche Son de la main droitePoint de partage (valeur par défaut au démarrage) : F#3 F#3
- Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son de la main gauche, le son peut sembler diérent de d’habitude. Superposer deux sons (Dual Play) Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».Activation du mode DualActivez le bouton [Dual]. MÉMO Vous pouvez également utiliser le mode Dual Play en appuyant simultanément sur deux boutons de sons.Changer le son 1 et le son 21. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « tone 1 » ou « tone 2 ».2. Appuyez sur un bouton de son.3. Utilisez les boutons [–] [+].BalancePermet de régler la balance du volume (son 1: son 2) pour le mode Dual Play.9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:3)Tone 2 ShiftPermet de modier la note du son 2 par unités d’une octave.-2–0–2 (valeur par défaut : 0)* Selon la combinaison de sons, l’eet peut ne pas s’appliquer au son 2, et le son peut alors sembler diérent de d’habitude.* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son 2, le son peut sembler diérent de d’habitude. Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture.Activation de la fonction Twin PianoActivez le bouton [Twin Piano].Modier le son Twin Piano
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Tone ».
2. Appuyez sur un bouton de son.3. Utilisez les boutons [–] [+].Modier le mode d’émission du son (Mode)Utilisez les boutons [–] [+]. Pair Les notes jouées sur la partie droite du clavier sont restituées de façon plus audible par le haut-parleur droit, et celles de la partie gauche de façon plus audible par le haut-parleur gauche.Si vous utilisez un casque, vous pouvez entendre le jeu de l’autre personne.Individual Les notes jouées sur la partie droite du clavier sont restituées uniquement par le haut-parleur droit, et celles de la partie gauche, par le haut-parleur gauche.Si vous utilisez un casque, vous ,ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne.Pédale forte pour la partie gauchePédale forte pour la partie droiteClavier classiqueTwin Pianopoint de partageC4 C5 C6 C7 C8C3C2C1C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6 Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages de jeu, par exemple Dual Play ou Split Play, et les rappeler facilement à votre convenance.page
Lire le nom de la note (par exemple C4) L’indication alphabétique pour les réglages tels que Split Point indique le nom de la note.Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième Do depuis le bord gauche du clavier. C4 C5 C6 C7 C8C3C2C18 Guide d’utilisation Utiliser la fonction Bluetooth Le son émis par un dispositif de lecture audio équipé de la fonction Bluetooth peut être restitué via cet instrument. Utilisez la pédale de l’instrument pour tourner les pages d’une partition achée sur un dispositif d’achage équipé de la fonction Bluetooth. Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le témoin Bluetooth s’allume. Lorsque l’appariement a lieu, ou en cas de connexion ou de déconnexion, le témoin Bluetooth clignote. Écran Ache les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme. Tempo Rythme Mesure Nom du son ou nom du morceau État de la connexion Bluetooth Transposition du clavier Transposition du morceau Utiliser le métronome Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous jouez. Vous pouvez également modier le tempo et le rythme du métronome. Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et le rythme de ce morceau. Utiliser le métronome Activez le bouton [Metronome]. Modier le tempo Utilisez les boutons [Slow] [Fast]. 10–500 Beat Modie le rythme du métronome. MÉMO Vous pouvez également modier le rythme en maintenant enfoncé le bouton [Metronome] et en utilisant les boutons [Slow] [Fast]. 2/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) Down beat Rythme plus lent. O, On (valeur par défaut : On) Pattern Modie la conguration du métronome. O, Eighth note, Eighth-note triplet, Shue, Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter note, Dotted eighth (valeur par défaut : O) Volume Modie le volume du métronome. O, 1–10 (valeur par défaut : 5) Tone Modie le son du métronome. Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English) (valeur par défaut : Click) Sélectionner un élément/modier une valeur Sélectionner un réglage Utilisez les boutons [K] [J]. Modier une valeur Utilisez les boutons [–] [+]. Modier une valeur successivement Maintenez enfoncé le bouton [–] ou le bouton [+]. Revenir à la valeur par défaut Maintenez enfoncé le bouton [–] ou le bouton [+] simultanément. page
- Les explications de ce manuel s’accompagnent d’illustrations montrant ce qui s’ache généralement sur l’écran. Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version améliorée plus récente du système (par exemple inclure des sons plus récents). Dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut ne pas toujours correspondre aux illustrations du manuel.9 Guide d’utilisation Sélection d’un morceau Désactivation des boutons (Panel Lock) En désactivant les boutons autres que le bouton [L] et les boutons [Volume], vous pouvez empêcher toute opération accidentelle. Verrouiller le panneauMaintenez enfoncé le bouton [Right] jusqu’à ce que l’écran ache le symbole « Déverrouiller le panneauMaintenez enfoncé le bouton [Right] jusqu’à ce que le symbole « » disparaisse, ou mettez l’appareil hors tension. Lecture ou enregistrement d’un morceau Cette section explique comment lire ou enregistrer un morceau. Revenir au début du morceauAppuyez sur le bouton [u].Lecture/arrêtAppuyez sur le bouton [s].Passer en mode Prêt pour l’enregistrementPendant l’arrêt du morceau, appuyez sur le bouton [t].RecordEn mode Prêt pour l’enregistrement, appuyez sur le bouton [s].Retour rapideAppuyez sur le bouton [x].Avance rapideAppuyez sur le bouton [y].Lire tous les morceaux (All Song Play)Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].Modier le tempo du morceauAppuyez sur les boutons [Slow] [Fast].Lire le morceau à tempo constant (Tempo Mute)Maintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].Pour eacer la fonction Tempo Mute, maintenez enfoncé le bouton [s] une nouvelle fois et appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].Émettre un décompte (*1) Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].*1 Une série de sons joués en rythme pour indiquer le tempo avant le début d’un morceau est appelé « count-in ». En écoutant un « count-in », il vous sera plus facile de synchroniser votre propre performance en fonction du tempo de lecture. Pour réaliser un nouvel enregistrement
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour démarrer
4. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour arrêter l’enregistrement.
1. Sélectionnez le morceau à sonoriser.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J].
4. Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez enregistrer
jusqu’à ce qu’il clignote.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour démarrer
6. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour arrêter l’enregistrement.
Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) Les morceaux fournis sur cet appareil comportent trois parties : accompagnement, main gauche et main droite. Vous pouvez couper le son d’une partie spécique pour qu’il ne soit pas produit. Seules les parties que vous souhaitez entendre seront jouées. Lire une partieLe bouton des parties que vous souhaitez lire s’allume.Couper le son d’une partieLe bouton des parties dont vous souhaitez couper le son s’éteint.Partie d’accompagnementPartie de la main gauchePartie de la main droite* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou de partie accompagnement. Dans ce cas, appuyer sur le bouton de la partie en question ne le fait pas s’allumer.* La fonction Part Mute n’est pas disponible lors de la lecture d’un chier audio. Vous pouvez sélectionner des morceaux dans l’écran Song.
1. Appuyez sur le bouton [Song] pour accéder à l’écran Song.
CatégorieTempoRythmeMesureNom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour lire le morceau.
MÉMO Pour sélectionner un son depuis un dossier sur une clé USB, procédez comme suit.Accéder au dossierUtilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le dossier et appuyez sur le bouton [s] (Enter).Quitter le dossierUtilisez les boutons [–] pour sélectionner « (haut) », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). Liste de catégories Catégorie ExplicationUSB MemoryMorceaux enregistrés sur une clé USBInternal MemoryMorceaux enregistrés dans la mémoire interneListening Morceaux internes de cet appareilMorceaux de piano recommandés pour l’écouteMasterpiecesChefs-d’œuvre du pianoMorceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Roland Classical Piano Masterpieces ».Easy PianoMorceaux populaires et compositions classiques célèbresMorceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».ScalesGammes dans toutes les clés (gammes majeures, gammes mineures)Morceaux correspondant à la collection de partitions fournies, « Let’s Enjoy Piano ».Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100 100 Übungsstücke Op.139 MÉMO Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel. Formats de morceau pouvant être lus par l’appareil L’appareil peut lire les données dans les formats suivants. 5 Formats SMF 0/1 5 Fichiers audio : Format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits page Vous pouvez enregistrer sans dicultés vos propres performances.Vous pouvez lire une interprétation enregistrée pour analyser votre jeu, ou jouer en même temps qu’une interprétation enregistrée.Type d’enregistrementEnregistrement SMF 5 Les parties seront séparées. 5 Vous pouvez réenregistrer une partie spécique du morceau. 5 Vous pouvez faire de l’overdubbing.Enregistrement audio 5 Votre performance sera enregistrée en tant que données audio. 5 Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur.
- L’eet de projection acoustique (*1) n’est pas reproduit pour un morceau enregistré sous forme de données audio.* Pour pouvoir utiliser l’enregistrement audio, vous devez connecter une clé USB (vendue séparément) au port USB Memory.*1 La projection acoustique est un eet qui produit diérents sons depuis chacun des diérents haut-parleurs de l’appareil an de reproduire la profondeur et l’eet spatial du son du piano. Cet eet est appliqué lorsque vous jouez au clavier et lorsque vous lisez un morceau enregistré en tant que SMF. Enregistrement SMF Enregistrer un nouveau morceau L’enregistrement SMF est une fonction pratique lorsque vous recherchez un moyen simple d’enregistrer votre performance. Se préparer à enregistrer
1. Sélectionner le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
2. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et l’appareil passe en mode enregistrement-veille.Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
3. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez
(p. 8). MÉMO Les réglages de tempo et de rythme du métronome sont enregistrés dans le morceau, si bien que le métronome joue correctement même si vous lisez le morceau.
4. Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez
enregistrer jusqu’à ce qu’il clignote. MÉMO Par exemple, vous pouvez enregistrer votre performance séparément pour chaque main en appuyant sur le bouton [Left] pour enregistrer votre jeu à la main gauche, ou sur le bouton [Right] pour enregistrer votre performance à la main droite. Vous pouvez également réenregistrer chaque partie après l’enregistrement.* Si vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre performance est enregistrée sur les boutons suivants.Lecture d’un seul son Bouton [Right]Split PlayBouton [Right] et bouton [Left]Lecture Twin PianoDual Play Bouton [Right] et bouton [Accomp] Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre après un décompte de deux mesures (le numéro de mesure sur la partie inférieure droite de l’écran indique « -2 », puis « -1 »).Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s] s’allument. MÉMO Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement enregistrée. MÉMO 5 Vous pouvez modier le nom du morceau (p. 11). 5 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 12).REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension pendant que le message « Saving... » (enregistrement en cours) est aché à l’écran. Écouter la performance enregistrée Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée. Eectuer un overdubbing d’un morceau enregistré Vous pouvez eectuer un overdubbing de parties supplémentaires sur un enregistrement SMF. Par exemple, vous pouvez enregistrer séparément les performances à la main gauche et à la main droite, ou enregistrer en même temps qu’un morceau existant.
1. Sélectionner le morceau auquel vous souhaitez ajouter un
2. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume et l’appareil passe en mode enregistrement-veille.Dans ce cas, l’option New Song est sélectionnée.Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J].
Le morceau que vous avez sélectionné à l’étape 2 est sélectionné. MÉMO Le tempo et le rythme du morceau suivent les réglages du morceau que vous sélectionnez.
4. Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez
enregistrer jusqu’à ce qu’il clignote.Les parties dont le bouton est allumé sont jouées pendant l’enregistrement. MÉMO Si vous souhaitez enregistrer uniquement une partie du morceau, utilisez les boutons [x] [y] pour passer à la mesure à laquelle vous souhaitez débuter l’enregistrement.
5. Démarrez l’enregistrement comme décrit dans « Démarrer
votre enregistrement et le sauvegarder » (p. 10).
Enregistrer votre performance
Opérations avancées11 Opérations avancées Enregistrement audio Cette section décrit comment enregistrer votre jeu sur l’appareil sous forme de chier audio. Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur.
- L’eet de projection acoustique (p. 10) n’est pas reproduit pour un morceau enregistré sous forme de chier audio. Se préparer à enregistrer
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
- Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire interne.
2. Sélectionner le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
3. Maintenez le bouton [t] enfoncé et appuyez sur les
boutons [+] pour sélectionner « Audio ». MÉMO Vous pouvez également spécier ce paramètre via le réglage « Recording Mode » du mode Fonction (p. 19).
4. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et l’appareil passe en mode enregistrement-veille. Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t]. REMARQUE Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l’enregistrement.
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez
(p. 8). Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre. Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s] s’allument.
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement enregistrée. MÉMO 5 Vous pouvez modier le nom du morceau (p. 11). 5 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 12). Écouter la performance enregistrée Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée. Convertir un morceau enregistré comme SMF en tant que chier audio Vous pouvez réenregistrer en tant que chier audio un morceau enregistré comme SMF de manière à pouvoir le lire sur votre ordinateur.
1. Sélectionnez le morceau que vous voulez convertir en chier
2. Se préparer pour l’enregistrement audio (« Se préparer à
enregistrer » (p. 11)).
1. Connectez votre clé USB.
2. Maintenez le bouton [t] enfoncé et utilisez le bouton [+]
pour sélectionner « Audio ».
3. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton du curseur [J] pour sélectionner le
morceau de l’étape 1.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement
audio (« Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder » (p. 11)).* Pendant l’enregistrement, tous les sons que vous produisez en jouant au clavier ou qui sont entrés sur l’appareil via le port USB, la prise Input ou l’audio Bluetooth seront inclus sur la piste audio enregistrée pendant cette conversion. Les parties dont le son a été coupé ne sont pas enregistrées.* Selon le SMF, il ne sera pas nécessairement possible de le convertir dans des données audio telles que lors de l’enregistrement du morceau. Renommer un morceau (Rename Song) Cette section explique comment renommer un morceau précédemment enregistré.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Rename
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Rename Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(mémoire interne ou clé USB ) contenant le morceau que vous souhaitez renommer.
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau que
vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [J].
6. Renommez le morceau.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
7. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
8. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter). Le morceau est renommé. REMARQUE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (exécution en cours).
9. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.12 Opérations avancées Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne.
- Les chiers audio ne peuvent pas être copiés.
- Si vous n’avez pas connecté une clé USB, vous ne pourrez pas eectuer cette opération.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Copy
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Copy Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les
emplacement de mémoire source et destination de copie (mémoire interne ou clé USB).
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
copier. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
La copie est exécutée. REMARQUE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) Cette section explique comment supprimer un morceau que vous avez enregistré dans la mémoire interne ou sur une clé USB. MÉMO Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne, initialisez la mémoire.
- Si vous souhaitez supprimer un morceau qui se trouve sur la clé USB, connectez votre clé USB au port USB Memory avant de continuer.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Delete
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Delete Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’emplacement
de mémoire (mémoire interne ou clé USB ) contenant le morceau que vous souhaitez supprimer.
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
6. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
7. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter). La suppression est exécutée. REMARQUE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (exécution en cours).
8. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.13 Opérations avancées Qu’est ce que Piano Designer ? Cet appareil vous permet de personnaliser le son de votre piano en ajustant divers facteurs aectant le son, par exemple les cordes du piano, la résonance produite à l’aide des pédales et le son des marteaux frappant les cordes.Cette fonction est appelée « Piano Designer ».Résonance des cordesBruit des marteauxRégler le son du piano en fonction de vos préférences MÉMO 5 La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser la sonorité des sons de piano [Piano] uniquement. 5 Vos réglages sont enregistrés pour chaque son du bouton [Piano].
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
L’écran Piano Designer s’ache.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
4. Une fois que vous avez ni d’utiliser Piano Designer, appuyez
sur le bouton [Piano Designer] ou le bouton [u] (Exit). Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
5. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter). Les réglages Piano Designer sont enregistrés. MÉMO Si vous décidez de quitter sans enregistrer les réglages, utilisez le bouton [K] pour sélectionner « No », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). Paramètre Piano Designer Paramètre Valeur ExplicationLid 0–6Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle du piano à queue.Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle du piano sur l’écran. Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle du piano sur l’écran.Key O Noise O, 1–10Permet de régler le bruit d’actionnement audible lorsque vous relâchez une touche.Des réglages plus élevés produisent un bruit d’actionnement plus fort.Hammer Noise -2–0–2Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de frappe du piano sur la corde.Paramètre Valeur ExplicationDuplex Scale O, 1–10Permet de régler les vibrations sympathiques de la fonction Duplex Scale d’un piano acoustique.Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique.Full Scale String Res.O, 1–10Permet de régler le son de résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes des touches précédemment appuyées, vibrant en sympathie avec les notes nouvellement jouées, ou le son des autres cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte).Des réglages plus élevés accentuent la résonance sympathique.Damper ResonanceO, 1–10Permet de régler la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument).Des réglages plus élevés accentuent la résonance sympathique.Key O ResonanceO, 1–10Permet de régler les vibrations sympathiques telles que le son de désactivation des touches d’un piano acoustique (le son subtil qui se produit lorsque vous relâchez une note).Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’aaiblissement.Cabinet ResonanceO, 1–10Permet d’ajuster la résonance de la caisse du piano à queue lui-même.Des réglages plus élevés amplient la résonance de la caisse.Soundboard Type 1–5 Permet de sélectionner le type de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique.Vous avez le choix entre cinq types de résonance diérents.Damper Noise O, 1–10Permet de régler le son de l’étouoir du son du piano acoustique (le son de l’étouoir relâchant les cordes lorsque vous appuyez sur la pédale forte).Single Note Tuning-50–0– +50 Permet de spécier une méthode d’accordage (stretch tuning) caractéristique du piano, selon laquelle le registre aigu est accordé de manière légèrement plus haute, et le registre grave de manière légèrement plus basse.Single Note Volume-50–0Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus élevés permettent d’augmenter le volume.Single Note Character-5–0–+5Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des réglages plus faibles un son plus doux.Reset SettingCette section explique comment rétablir les valeurs par défaut des réglages Piano Designer du son sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
2. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut.
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) Qu’est-ce que la fonction Duplex Scale ? La fonction Duplex Scale est un système de cordes vibrantes de manière sympathique qui est parfois inclus sur les pianos à queue.Ces cordes vibrant de manière sympathique ne sont pas frappées directement avec les marteaux mais résonnent par vibration en sympathie avec les vibrations des autres cordes. En résonant avec les harmoniques, ces cordes accentuent la richesse et la brillance du son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu à partir de C4 environ. Puisqu’elles n’ont pas d’étouoir (un mécanisme qui les empêche d’émettre du son), elles continuent de produire du son même après que vous avez joué la note puis que vous l’avez relâchée pour arrêter le son de la corde frappée. Réglages 88 touches (Single Note Tuning, Single Note Volume, Single Note Character)
1. Sélectionnez un paramètre 88 touches et appuyez sur le bouton
2. Jouez la touche que vous souhaitez modier, et utilisez les boutons
[–] [+] pour régler les paramètres de cette touche. MÉMO Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer à un paramètre 88 touches diérent.
3. Appuyez sur le bouton [u] (Exit) pour revenir à l’écran précédent.14
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) Les réglages de son et les réglages tels que Dual Play ou Split Play peuvent être enregistrés et rappelés facilement.Ces réglages sont appelés « registration » (enregistrement).Vous pouvez mémoriser un total de 25 enregistrements, cinq pour chacun des boutons [1]–[5].Ces 25 enregistrements sont désignés collectivement sous le terme « registration set » (ensemble d’enregistrements). Ensemble d’enregistrements25 enregistrements1-1 2-1 3-1 4-1 5-11-5 2-5 3-5 4-5 5-5 Réglages mémorisés dans un enregistrement Réglage PageAmbience p. 6Rotary Speed p. 6Key Touch p. 6Transpose p. 6Le son sélectionné (y compris les sons Split et Dual) p. 6Split on/o p. 7Split point p. 7Left Shift p. 7Dual on/o p. 7Tone 2 Shift p. 7Balance (Split, Dual) p. 7Twin Piano on/o p. 7Mode Twin Piano p. 7Damper Pedal Part p. 19Center Pedal p. 19Left Pedal p. 19MIDI Transmit Ch p. 20 Rappel d’un enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
2. Appuyez sur un bouton de numéro ([1] à [5]) pour choisir
l’emplacement de sauvegarde de l’enregistrement souhaité.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la
variation d’enregistrement.Les réglages changent en conséquence. MÉMO Vous pouvez également utiliser une pédale pour rappeler les enregistrements (p. 19). Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement REMARQUELorsque vous sauvegardez un enregistrement dans un emplacement, il écrase tout enregistrement déjà stocké à cet emplacement.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [Registration],
appuyez sur un bouton [1] à [5] pour sélectionner un enregistrement, puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner une variation d’enregistrement.
2. Renommez l’enregistrement.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
3. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
L’enregistrement est sauvegardé.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).15 Opérations avancées Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) Vous pouvez sauvegarder tous les enregistrements conservés dans la mémoire des enregistrements sur un ensemble d’enregistrements sur une clé USB.
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Registration
Export », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Registration Export s’ache.
4. Renommez l’ensemble d’enregistrements.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Les réglages sont enregistrés. REMARQUE Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
6. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) Cette section décrit comment charger sur le bouton [Registration] un ensemble d’enregistrements sauvegardé sur une clé USB. REMARQUE Lorsque vous chargez un ensemble d’enregistrements, les enregistrements sauvegardés sur le bouton [Registration] sont écrasés et perdus. Si vous ne souhaitez pas perdre ces enregistrements, sauvegardez-les sur une clé USB.
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Registration
Import », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Registration Import s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’ensemble
d’enregistrements à charger.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter). Les réglages sont chargés. REMARQUE Ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.16 Opérations avancées
Charger/enregistrer des congurations de piano Cet appareil vous permet de charger une conguration de piano que vous avez enregistrée sur un clé USB, ou d’enregistrer votre conguration de piano sur une clé USB. MÉMO Seules les congurations de piano qui ont été créées sur l’instrument peuvent être chargées. Réglages enregistrés en tant que réglages de piano Réglage PageSpeaker volume p. 6Headphone volume p. 6Ambience p. 6Headphones 3D Ambience p. 6Brilliance p. 6Key Touch p. 6Hammer Response p. 6Piano Designer settings p. 13Master Tuning p. 18Temperament p. 18Temperament Key p. 18Volume Limit p. 19 Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Piano Setup
Export », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Piano Setup Export s’ache.
4. Renommez les réglages du piano.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau duquel vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Les réglages sont enregistrés.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (exécution en cours).
6. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 23).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Load Piano
Setup », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Piano Setup Import s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les réglages
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les réglages sont chargés.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...» (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.17 Opérations avancées
Fonctions pratiques Initialisation de la mémoire (Format Media) Cette section décrit comment eacer tous les chiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparément).REMARQUE 5 Lors de l’initialisation, tous les enregistrements ou les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus. 5 Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages autres que les réglages de la mémoire interne, exécutez une opération Factory Reset (p. 17).
1. Pour initialiser la clé USB, connectez la clé USB au port USB
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Format
Media », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Format Media s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(mémoire interne ou clé USB ) que vous souhaitez formater.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter).La mémoire est formatée.REMARQUENe déconnectez jamais la clé USB et ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette opération s’appelle « Factory Reset ».REMARQUELa fonction Factory Reset eace tous les réglages que vous avez mémorisés et les rétablit à leurs paramètres d’usine. MÉMO L’exécution de cette fonction n’eace pas les morceaux enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparément). Si vous souhaitez eacer tous les morceaux de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section « Initializing the Memory (Format Media) » (p. 17).
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Factory
Reset », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
3. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les paramètres d’usine de la mémoire sont rétablis.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
4. Mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous
tension (p. 4). Réglages qui sont enregistrés automatiquement Sur l’instrument, les réglages suivants sont enregistrés automatiquement.Réglage PageSpeaker volume p. 6Headphone volume p. 6Ambience p. 6Headphones 3D Ambience p. 6Brilliance p. 6Key Touch p. 6Hammer Response p. 6Balance (Split, Dual) p. 7Twin Piano Mode p. 7Metronome (volume, tone, down beat) p. 8Master Tuning p. 18Temperament p. 18Temperament Key p. 18Input Volume p. 18SMF Play Mode p. 19Damper Pedal Part p. 19Reg. Pedal Shift p. 19MIDI Transmit Ch p. 20Bluetooth Volumep. 21Bluetooth AudioBluetooth Page TurnBluetooth Turn/MIDIPage Turn AssignDisplay Contrast p. 19Volume Limit p. 19Language p. 20Auto O p. 2018 Opérations avancées Opérations élémentaires en mode Fonction
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
L’appareil est en mode Fonction.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à congurer.
MÉMO Selon l’élément que vous sélectionnez, un autre écran peut s’acher, vous permettant de sélectionner des éléments supplémentaires.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur du réglage.
4. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction.
Message Valeur ExplicationMaster Tuning Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning) Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en fonction d’un autre instrument. Le diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. L’accordage de tous les instruments sur une hauteur de son de référence est appelé « Master tuning ».415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 HzTemperament Modier la méthode d’accordage (Temperament) Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage). La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau.EqualCe tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.Just Major Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent orir de belles sonorités.Les accordages justes sont diérents des clés majeures et mineures. Just MinorPythagoreanCet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes.Bine que les accords parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.Kirnberger IComme dans les tempéraments justes, les accords parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à cet accordage. Kirnberger II Il s’agit d’une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables. Kirnberger III Il s’agit d’une amélioration des accordages Meantone et Just qui ore un haut degré de liberté de modulation. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.MeantoneCe tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament Meantone utilise uniquement un type de ton entier (ton entier Meantone). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.Werckmeister Ce tempérament consiste en huit quinte parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés. Diérentes clés produisant diérentes sonorités, les accords résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal (Werckmeister I (III)).Arabic Cet accordage est adapté à la musique arabe.Temperament Key Spécier la tonique (Temperament Key) Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une clé majeure ou à La pour une clé mineure).Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament. C–B Bluetooth AudioReportez-vous à la section « Utiliser Bluetooth Audio » (p. 21).Bluetooth Page TurnReportez-vous à la section « Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22).Song Volume SMF Régler le volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) Permet de régler le volume du morceau (SMF). 0–10 Song Volume Audio Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) Permet de régler le volume du morceau (audio). 0–10 Input Volume Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises Input. 0–10
Réglages divers (mode Fonction)19 Opérations avancées Message Valeur Explication SMF Play Mode Spécier le mode de lecture (SMF Play Mode) du morceau (SMF) Lors de la lecture d’un morceau (SMF), sélectionnez le réglage approprié selon que vous jouez un morceau interne ou des données externes.
- L’eet de projection acoustique (p. 10) n’est pas reproduit si SMF Playback Mode est réglé sur External. De plus, certains des eets Piano Designer ne sont pas appliqués dans ce cas. Internal Le son le plus adapté pour le morceau en cours de lecture est sélectionné. Ce réglage est idéal lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur cet instrument. External Le son actuellement sélectionné est utilisé lorsque vous lisez le morceau. Le réglage convient particulièrement lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce. Recording Mode Sélectionner le format d’enregistrement (Recording Mode) Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio. MÉMO Vous pouvez également modier le mode d’enregistrement en maintenant enfoncé le bouton [t] et en utilisant les boutons [–] [+]. SMF Les parties SMF seront enregistrées séparément. Vous pouvez ainsi réenregistrer une seule partie, ou faire un overdubbing de plusieurs parties. Audio L’enregistrement sera eectué en tant que données audio. Le morceau enregistré peut être utilisé sur votre ordinateur. Rename Song Reportez-vous à la section « Renommer un morceau (Rename Song) » (p. 11). Copy Song Reportez-vous à la section « Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) » (p. 12). Delete Song Reportez-vous à la section « Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) » (p. 12). Piano Setup Export Reportez-vous à la section « Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export) » (p. 16). Piano Setup Import Reportez-vous à la section « Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import) » (p. 16). Damper Pedal Part Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) Lorsque vous appuyez sur la pédale forte en mode Dual Play ou Split Play, l’eet de pédale est normalement appliqué aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’eet doit s’appliquer. Right & Left Tout est activé Right S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split) Left S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split) Center Pedal Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale sostenuto (p. 5). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations. Sostenuto Permet d’activer la pédale sostenuto. Play/Stop La pédale fonctionne comme le bouton [s]. Layer Appuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
- La fonction Layer peut uniquement être appliquée si vous utilisez le mode Dual Play. Left Pedal Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 5). Vous pouvez modier ce réglage de manière à ce qu’elle exécute d’autres fonctions. Soft La pédale fonctionne comme pédale douce. Play/Stop La pédale fonctionne comme le bouton [s]. Layer Appuyer sur la pédale permet d’ajouter le son 2 de la fonction Dual Play.
- Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. Reg. Pedal Shift Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift) Vous pouvez aecter une pédale pour changer successivement d’enregistrements. Chaque appui sur la pédale vous permet de passer à l’enregistrement suivant. O Appuyer sur la pédale n’entraîne pas un changement d’enregistrement. Left Pedal La pédale douce peut être utilisée uniquement pour changer d’enregistrements. Dans ce cas, la fonction aectée à la pédale douce ne peut pas être utilisée. Center Pedal La pédale sostenuto peut être utilisée uniquement pour changer d’enregistrements. Dans ce cas, la fonction aectée à la pédale sostenuto ne peut pas être utilisée. Registration Export Reportez-vous à la section « Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) » (p. 15). Registration Import Reportez-vous à la section « Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) » (p. 15). Display Contrast Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) Vous pouvez régler la luminosité de l’achage de l’appareil. 1–10 Volume Limit Spécier un volume maximum (Volume Limit) Vous pouvez xer une valeur de volume maximum. Vous évitez de cette façon que le volume soit inutilement élevé même si vous appuyez par accident sur les boutons [Volume]. 20, 40, 60, 80, 10020 Opérations avancées Message Valeur Explication Local Control Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur « Local O » (désactivé). Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local O » an que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
La fonction Local Control est désactivée. Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier.
La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne. MIDI Transmit Ch Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch) Ce réglage permet de spécier le canal MIDI sur lequel l’appareil eectue la transmission. L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16). O, 1–16 Language Modier la langue achée à l’écran (Language) Vous pouvez modier la langue achée à l’écran. English, Japanese Auto O Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto O) Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » (Désactivé) en procédant comme suit : O, 10, 30, 240 (min) Format Media Reportez-vous à la section « Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 17). Factory Reset Reportez-vous à la section « Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 17). Version Ache la version du programme du système de l’appareil.21 Opérations avancées Utiliser la fonction Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.Le logo Bluetooth apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.Si la fonction Bluetooth est incluse Possibilités de cette fonctionnalité La fonctionnalité Bluetooth permet d’établir une connexion sans l entre un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le terme « appareil mobile »), et cet instrument et d’eectuer les opérations suivantes. Bluetooth Audio Les haut-parleurs de cet instrument restituent les données musicales lues par l’appareil mobile. Page-turning Une application d’achage de partitions sur l’appareil mobile peut être contrôlée à partir de cet instrument. Transmission et réception de données MIDI Des données MIDI peuvent être échangées entre cet instrument et l’appareil mobile. Utiliser Bluetooth Audio Enregistrer un appareil mobile (Pairing) « Pairing » (appariement) désigne la procédure selon laquelle l’appareil mobile que vous souhaitez utiliser est enregistré sur cet instrument (les deux appareils se reconnaissent mutuellement).Eectuez les réglages de manière à ce que les données musicales jouées sur l’appareil mobile puissent être lues sans l via cet instrument. MÉMO 5 Une fois qu’un appareil mobile a été apparié avec cet instrument, il n’est plus nécessaire de procéder à nouveau à l’appariement. Si vous souhaitez connecter cet instrument à un appareil mobile qui est déjà apparié, reportez-vous à la section « Connecter un appareil mobile déjà apparié » (p. 21). 5 Un nouvel appariement est nécessaire si vous exécutez une opération Factory Reset (p. 17). 5 Les étapes suivantes sont l’un des exemples possibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument. MÉMO Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle d’appareil, mettez sous tension uniquement l’appareil à apparier (mettez hors tension les autres appareils).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Audio », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Bluetooth Audio s’ache.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour activer le réglage.
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Pairing », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Le message « Now pairing... » (appariement en cours) s’ache à l’écran, et cet instrument attend une réponse de l’appareil mobile. MÉMO Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO Les explications ci-dessous prennent pour l’exemple l’iPhone. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile.
7. Appuyez sur « HP605 Audio » qui s’ache sur l’écran de
l’appareil Bluetooth de votre appareil mobile.Cet instrument est apparié avec l’appareil mobile. Une fois l’appariement établi, « HP605 Audio » est ajouté à la liste « Paired Devices » (appareils appariés) sur votre appareil mobile. MÉMO Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
8. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Passez aux étapes 1–4 et 6 de la section « Enregistrer un
appareil mobile (Pairing) » (p. 21). MÉMO Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide de la procédure ci-dessus, appuyez sur « HP605 Audio » qui s’ache sur l’écran du dispositif Bluetooth de l’appareil mobile.
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. MÉMO Pour déconnecter, désactivez la fonction Bluetooth Audio ou désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile. Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile.Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler le volume comme suit.
1. Passez aux étapes 2–3 de la section « Enregistrer un
appareil mobile (Pairing) » (p. 21).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Volume » et utilisez les boutons [–] [+] pour régler le volume.HP605 uniquementHP605 uniquementAppariement
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®22 Opérations avancées Utiliser la pédale pour tourner les page sur une application de partition Cette section décrit comment utiliser la pédale de cet appareil pour piloter (tourner les pages) une application de partition sur votre appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument. MÉMO Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle d’appareil, mettez sous tension uniquement l’appareil à apparier (mettez hors tension les autres appareils).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Page Turn », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Bluetooth Page Turn s’ache.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour activer le réglage.
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Turn/MIDI » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Page Turn ».
6. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO L’iPhone est pris pour exemple ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile.
7. Sur votre appareil mobile, appuyez sur « HP605 » ou « HP603 ».
Cet appareil est apparié avec l’appareil mobile. Une fois l’appariement établi, le nom de modèle de cet appareil (« HP605 » ou « HP603 ») est ajouté à la liste « Paired Devices » (appareils appariés) sur l’appareil mobile. MÉMO 5 Si vous utilisez un appareil iOS (iPhone ou iPad), l’écran de l’appareil iOS indique « Bluetooth Pairing Request » (demande d’appariement Bluetooth). Appuyez sur le bouton [Pair]. 5 Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
8. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Si le clavier ne s’ache plus sur l’appareil mobile Dans certains cas, selon l’application d’appareil mobile que vous utilisez, le clavier peut cesser de s’acher (c’est-à-dire qu’il n’est plus disponible). Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’ache pendant que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enfoncé le bouton [Accomp] de cet appareil et appuyez sur le bouton [Left]. Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez à nouveau longuement sur le bouton [Accomp], puis appuyez sur le bouton [Left]. Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Passez aux étapes 1–4 et 6 de la section « Utiliser la pédale
pour tourner les page sur une application de partition » (p. 22). Cet instrument est connecté sans l à l’appareil mobile. MÉMO 5 Si les étapes ci-dessus ne vous ont pas permis d’établir une connexion, appuyez sur le nom de modèle (« HP605 » ou « HP603 ») qui s’ache sur l’écran du dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. 5 Pour déconnecter, désactivez la fonction Bluetooth Page Turn ou désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Modier les touches de fonctionnement de la fonction Page Turning Les touches de fonctionnement permettant de tourner les pages varient selon l’application de partition que vous utilisez. Vous pouvez choisir quelles touches de l’appareil piloteront la fonction de tournage de pages.
1. Passez aux étapes 2–3 de la section « Utiliser la pédale pour
tourner les page sur une application de partition » (p. 22).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Page Turn
Assign » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner la fonction. Réglage ExplicationCursor Up/DownLes touches [.] [/] du clavier sont utilisées par l’application de tournage de pages.Page Up/DownLes touches [Page Up] [Page Down] du clavier sont utilisées pour l’application de tournage de pages.
3. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Fonction. Transférer des données MIDI Cette section explique comment eectuer des réglages de transmission et de réception de données MIDI entre cet instrument et l’appareil mobile. MÉMO 5 La fonction de tournage de pages et la fonction de transmission/réception MIDI ne peuvent pas être utilisées simultanément. 5 La fonction de transmission/réception de données MIDI est uniquement prise en charge par les appareils iOS.
1. Passez aux étapes 1–4 de la section « Utiliser la pédale pour
tourner les page sur une application de partition » (p. 22).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Turn/MIDI » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « MIDI ». MÉMO Dans certains cas, lorsque vous activez la fonction, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible. Dans ce cas, procédez comme suit. 5 Sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile, annulez l’enregistrement de cet instrument. 5 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile puis réactivez-la.
3. Sur l’application de l’appareil mobile (par exemple
GarageBand), établissez une connexion avec cet instrument. État de la connexion entre cet instrument et l’appareil mobile Selon le fonctionnement de l’appareil mobile connecté, l’écran de l’instrument ache les icônes suivantes. Fonction Icône achéeFonction Bluetooth Audio (AUDIO)Fonction Page Turning (PAGE)Transmission/réception de données MIDI (MIDI)23
Connecter votre équipement Prises Phones Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Comme cet instrument dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être deux à en bénécier. Un eet Headphones 3D Ambience sera appliqué, vous donnant l’impression que le son émane du piano lui-même alors même que vous utilisez le casque.
- L’eet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.* Vous pouvez désactiver l’eet Headphones 3D Ambience (p. 6).* Vous pouvez utiliser le bouton [Ambience] pour régler l’eet Headphones 3D Ambience. Prise Input En raccordant ici un lecteur audio ou un périphérique de lecture audio, vous pouvez lire le son du dispositif de lecture audio via l’appareil. Utilisez Input Volume (p. 18) pour régler le volume de l’appareil connecté à la prise Input. Prises Output Si vous branchez ces prises à des haut-parleurs ampliés, ils produiront le son de l’instrument.
- Avant de mettre l’instrument hors tension, vous devez d’abord mettre hors tension les appareils connectés aux prises Output.
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. Port USB Memory Une clé USB vous permet d’eectuer les opérations suivantes. 5 L’appareil peut lire les données des chiers WAVE ou des chiers MIDI (SMF) copiées depuis votre ordinateur. 5 Vous pouvez réaliser des enregistrements audio de vos performances sur l’appareil. 5 Vous pouvez lire sur votre ordinateur les enregistrements audio de morceaux que vous avez réalisés.* Avec précaution, insérez à fond la clé USB jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès USB clignote.* Utilisez une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement si vous utilisez une autre clé USB. Port USB Computer Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour connecter le port USB Computer de l’appareil au connecteur USB de votre ordinateur, vous pourrez eectuer les opérations suivantes. 5 Les données SMF lues par les logiciels compatibles MIDI peuvent être restituées par l’instrument. 5 Les données MIDI peuvent être transférées entre votre instrument et le logiciel du séquenceur, ouvrant une large gamme de possibilités pour la production et la création musicales.24
Guide de dépannage Problème Points à vérier Action Page Les notes sont interrompues Maintenez-vous la pédale forte et produisez-vous un grand nombre de notes ? Utilisez-vous la fonction Dual Play ou jouez-vous en même temps qu’un morceau ?
Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier L’appareil est-il en mode Dual Play ? Appuyez sur le bouton [Dual] pour désactiver Dual Play.
L’appareil est-il connecté à un séquenceur externe ? Si vous ne souhaitez pas que l’autre module de son produise du son, désactivez la fonction Soft Thru de votre DAW.
Si Local Control est activé, désactivez-le. p. 20 L’eet n’est pas appliqué Pour certaines combinaisons de son, l’eet ne s’applique pas au son 2 Dual Play, ni au son main gauche du mode Split Play.
La réverbération continue même après coupure de l’eet Ambience Même si l’eet Ambience est désactivé, la résonance propre du piano acoustique continue. Vous pouvez réduire cette réverbération en ajustant le paramètre Cabinet Resonance. p. 13 Le son des notes les plus aigües change subitement à partir d’une certaine touche Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées.
Un signal très aigu est audible Le câble du haut-parleur est-il correctement branché ? – Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement de l’instrument. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Si vous l’entendez également avec le casque : Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants. 5 Duplex Scale 5 Full Scale String Res. 5 Ambience p. 13 Les notes sonnent faux ou bourdonnent Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Diminuez le volume. p. 6 Si vous l’entendez également avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement de l’instrument. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité de l’instrument résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. 5 Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. 5 Diminuez le volume. 5 Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez SMF Play Mode sur « External ». p. 19 Le morceau n’est pas lu correctement Le caractère sonore du piano change lors d’un enregistrement Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ? Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture d’un morceau.
Lisez-vous le son enregistré en audio ? Enregistrez en tant que SMF. p. 10 Seul le son d’un instrument particulier dans un morceau n’est pas lu Le bouton de la partie est-il éteint ? Appuyez sur le bouton de la partie jusqu’à ce que le témoin s’allume. p. 9 Le volume du morceau est trop faible / Le volume d’enregistrement et de lecture est diérent Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? p. 18 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB Est-il possible de lire les chiers audio de ce format ? Les chiers audio du format suivant peuvent être lus. 5 Extension de chier “.WAV” 5 Linéaire 16 bits 5 Fréquence d’échantillonnage « 44.1 kHz »
Le nom de chier porte-t-il l’extension « MIDI » ?
Le nom du chier sur la clé USB ne s’ache pas Les informations de nom de morceau dans le chier sont-elles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ?
Le nom de chier porte-t-il l’extension « MIDI » ?
Impossible d’enregistrer Impossible d’enregistrer des données SMF L’un des boutons de partie a-t-il été sélectionné pour l’enregistrement ? p. 10 Impossible d’enregistrer des données audio Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ?
Problème Points à vérier Action Page Même si vous utilisez le casque et que le son est en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier Entendez-vous le son des marteaux à l’intérieur du clavier, ou des vibrations dans le sol ou les murs ? Le jeu au clavier entraîne l’actionnement des marteaux internes, et les vibrations peuvent être transmises au niveau du sol et des murs. Pour minimiser les vibrations, vous pouvez éloigner le piano du mur, ou placer un matelas anti-vibration spécialement conçu pour les pianos et disponible dans le commerce.
L’instrument se met hors tension automatiquement Le réglage de mise hors tension automatique est-il réglé sur un autre paramètre que « O » ? Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » (Désactivé). p. 20 L’instrument se met sous tension de manière inattendue L’instrument s’allume lorsque vous ouvrez le couvercle et s’éteint lorsque vous refermez le couvercle. p. 4 Impossible de mettre l’instrument sous tension L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? – Impossible d’eectuer certaines opérations Le réglage Panel Lock est-il activé ? Désactivez le réglage Panel Lock. p. 9 La pédale ne fonctionne pas ou est « bloquée » La pédale est-elle correctement branchée ?
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Coupez d’abord l’alimentation de l’instrument avant de brancher ou de débrancher le câble de la pédale.
La partie de la pédale forte est-elle réglée sur « Right » ou « Left » ? p. 19 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modie que le son de la section droite du clavier tandis que la pédale gauche modie le son de la section gauche du clavier. p. 7 Avez-vous modié la fonction de la pédale ? Rétablissez le réglage précédent de la fonction de la pédale (Center Pedal, Left Pedal, Reg. Pedal Shift). p. 19 Impossible de lire depuis/écrire sur une clé USB Utilisez-vous une clé USB Roland (en option) ? Utilisez une clé USB vendue par Roland.
Les appareils externes émettent un bourdonnement Les appareils externes sont-ils connectés à plus d’une prise secteur ? Si vous connectez des appareils externes, veillez à les connecter à la même prise secteur.
Le volume de l’appareil branché à la prise Input est insusant Le volume Input a-t-il été baissé ? p. 18 Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ?
Pas de son Avez-vous correctement branché les amplicateurs, les haut- parleurs, le casque, etc. ? p. 23 Avez-vous baissé le volume ? p. 6 Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur dans les prises Phones ? Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque ou une che est branché(e) à une prise pour casque.
La fonction Local Control est-elle désactivée ? Réglez Local Control sur « On ». p. 20 Le mode Twin Piano est-il réglé sur « Individual » ? Si un casque est connecté alors que Twin Piano est activé, et que le mode est réglé sur Individual, les notes jouées dans la section main gauche du clavier ne seront pas restituées par les haut- parleurs connectés à la prise Phones de droite. De même, les notes jouées dans la section main droite du clavier ne seront pas restituées depuis le casque connecté à la prise Phones gauche. p. 7 L’instrument ne produit aucun son lorsque vous lisez un morceau Le volume du morceau a-t-il été réglé sur « 0 » ? p. 18 Les notes ne sonnent pas correctement Le son n’est pas assez fort Le câble du haut-parleur est-il correctement branché ?
Seuls les aigus sont audibles La hauteur de son du clavier ou du morceau est incorrecte Avez-vous eectué des réglages de transposition ? p. 6 Le réglage Master Tune est-il correctement déni ? p. 18 Le réglage Temperament est-il correct ? p. 18 Le réglage Single Note Tuning est-il correctement déni ? p. 1325 Messages Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth Problème Points à vérier/Action Page Cet instrument n’apparaît pas dans la liste des appareils Bluetooth de votre appareil mobile La fonction Bluetooth a-t-elle été désactivée ? p. 21 Cet instrument prend-il en charge la fonction Bluetooth Audio ? Si la fonction Bluetooth Audio est activée Un appareil dénommé « (nom du modèle) Audio » apparaît.
Si la fonction Bluetooth Page Turn est activée et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est réglée sur « Page Turn » Un appareil dénommé « (nom du modèle) » apparaît. Si la fonction Bluetooth Page Turn est activée et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est réglée sur « MIDI » Vous pouvez vérier ce point depuis un réglage dans votre application, par exemple GarageBand. Impossible de se connecter à Bluetooth Audio Si cet instrument est visible en tant qu’appareil dans les réglages Bluetooth de l’appareil mobile Supprimez l’enregistrement de l’appareil, désactivez la fonction Bluetooth Audio puis réactivez-la, et établissez un nouvel appariement. p. 21 Si cet instrument n’est pas visible en tant qu’appareil Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile puis réactivez-la, et lancez l’appariement depuis cet instrument an de rétablir l’appariement. Cet instrument prend-il en charge la fonction Bluetooth Audio ? Impossible de se connecter à Bluetooth Page Turning Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI.
Si cet instrument n’est pas visible en tant qu’appareil dans les réglages Bluetooth de l’appareil mobile Supprimez l’appareil des réglages Bluetooth, désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile, et rétablissez la connexion. Si cet instrument n’est pas visible en tant qu’appareil Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile, et réactivez-la, puis rétablissez la connexion. Impossible de se connecter à Bluetooth MIDI Dans certains cas, lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible. Supprimez l’appareil des réglages Bluetooth, désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile, et rétablissez la connexion. Impossible de se connecter via MIDI Bluetooth MIDI est uniquement compatible avec iOS. De plus, vous devez eectuer la connexion non pas depuis le réglage Bluetooth de l’appareil mobile, mais depuis le réglage dans GarageBand ou une autre application que vous utilisez. Impossible d’établir l’appariement avec la fonction de tournage de pages et la fonction MIDI La fonction de tournage de pages et la fonction MIDI sont appariées lorsque vous sélectionnez pour la première fois un appareil sur l’appareil mobile et que vous établissez une connexion. Il est inutile de lancer un appariement depuis cet instrument. Impossible d’utiliser simultanément la fonction de tournage de pages et la fonction MIDI La fonction de tournage de pages et la fonction MIDI ne peuvent pas être utilisées simultanément. Impossible de se connecter à un appareil mobile apparié Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, ou quand vous activez la fonction de tournage de pages et la fonction de transmission/réception de données MIDI, éteindre le commutateur Bluetooth de l’appareil Bluetooth puis le rallumer peut activer la connexion. Le clavier n’apparaît plus (n’est plus disponible) sur l’appareil mobile Lorsque vous utilisez la fonction de tournage de pages, le clavier peut ne pas s’acher (peut cesser d’être disponible) selon l’appareil mobile que vous utilisez. Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’ache pendant que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enfoncé le bouton [Accomp] de cet appareil et appuyez sur le bouton [Left]. Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez à nouveau longuement sur le bouton [Accomp], puis appuyez sur le bouton [Left].
Messages Message d’erreur Signication Error 2 Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que le support externe soit endommagé. Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser le support externe. Error 10 Aucun support externe n’est inséré. Insérez un autre support externe et réessayez. Error 11 Espace libre insusant dans l’emplacement d’enregistrement. Insérez un autre support externe ou supprimez des chiers inutiles, puis réessayez. Error 14 Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que le support externe soit endommagé. Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser le support externe. Error 15 Le chier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec l’appareil. Error 18 Ce format audio n’est pas pris en charge. Veuillez utiliser des chiers audio de format WAX 16 bits linéaire 44.1 kHz. Error 30 La capacité de mémoire interne de l’appareil est saturée. Error 40 Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l’instrument. Error 43 Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vériez le câble MIDI et le dispositif MIDI branché. Error 51 L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si le problème n’est pas résolu après plusieurs tentatives, contactez le centre de maintenance Roland. Error 65 Le connecteur de la clé USB a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec le support externe, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.26
REMARQUES IMPORTANTES Installation
- Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). Entretien
- Pour nettoyer l’instrument, utilisez un chion sec et doux, ou un chion légèrement humidié. Essayez de nettoyer toute la surface en utilisant une pression égale, en déplaçant le chion le long du grain du bois. Un récurage excessif à un même endroit peut endommager la nition.• Les pédales de cet appareil sont en laiton. Le laiton peut foncer avec le temps en raison du processus naturel d’oxydation. Si le laiton noircit, polissez-le en utilisant un produit de polissage pour métal disponible dans le commerce. Entretien du clavier
- Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Remarques concernant l’entretien de l’appareil (nition miroir)
- La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une nition à haute brillance de type miroir. Cette belle nition étant aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil.• Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l’aide d’un chion doux ou d’un plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus nes de sable ou de gravier peuvent rayer l’instrument si vous frottez trop fort.• Si la nition perd de son lustre, utilisez un chion doux humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière régulière la surface de l’appareil.• Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer la nition de la surface. Ceci peut entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections. Veillez également à ne pas utiliser des chions de nettoyage imprégnés de produits chimiques. AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 20). Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ATTENTION Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument.• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré.• Débranchez le cordon d’alimentation.• Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.• Remontez les ajusteurs sur le pied (p. 5).• Refermez le couvercle.• Repliez le pupitre.• Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage• Reportez-vous aux instructions livrées avec l’agent de polissage pour des consignes d’utilisation correcte.• Utilisez uniquement les agents de polissage conçus spéciquement pour être utilisés sur la nition miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un magasin d’instruments de musique local.• Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui ont une nition miroir, et appliquez-le de manière régulière sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la nition.• Rangez le produit dans un emplacement hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, induisez immédiatement un vomissement. Consultez ensuite un médecin pour obtenir un diagnostic. Réparations et données
- Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires
- Remarque concernant l’installation d’un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette, sur cet instrument• Manipulez votre appareil avec soin pour éviter de rayer l’instrument ou l’appareil mobile.• Pour éviter que l’appareil mobile ne bascule ou ne tombe, ne bougez pas le pupitre ou le couvercle.• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.• Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs de façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation.• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes
- Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe.• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours.• Pour éviter les dommages dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
- Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.• Désassembler ou modier l’appareil.• Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet appareil. Droit de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit.• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eCROS d’eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’eectue sous licence.• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).• Roland, SuperNATURAL, BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.• Pupitre (p. 4)• Pédales (p. 5) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.• Pièces fournies Vis° Tone List Piano No. Tone Name 1 Concert Piano 2 Ballad Piano 3 Mellow Piano 4 Bright Piano MEMO Piano Designer can be used to customize the sound only for tones of the [Piano] button. E. Piano No. Tone Name 1 Tremolo EP 2 Pop EP 3 Vintage EP 4 FM E.Piano 5 EP Belle 6 ‘60s EP 7 Clav. 8 Stage Phaser 9 ‘70s EP 10 E.Grand Organ No. Tone Name 1 Pipe Organ 2 Nason t 8’ 3 Combo Jz.Org 4 Ballad Organ 5 Soft Pad 6 ChurchOrgan1 7 ChurchOrgan2 8 Gospel Spin 9 Full Stops 10 Mellow Bars 11 Light Organ 12 Lower Organ 13 ‘60s Organ Strings No. Tone Name 1 Symphonic Str 1 2 Epic Strings 3 Rich Strings 4 Orchestra Str 5 Orchestra 6 Chamber Winds 7 Harp 8 Violin 9 Velo Strings 10 Flute 11 Cello 12 OrchestraBrs 13 Pizzicato Str 14 Symphonic Str 2 Other No. Tone Name 1 UprightPiano 2 MellowUprght 3 BrightUprght 4 Rock Piano 5 RagtimePiano 6 Fortepiano 7 Mellow Forte 8 Bright Forte 9 Harpsichord 10 Harpsi 8’+4’
Notice Facile