GP609 - Piano numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP609 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Piano numérique à queue, 88 touches, technologie de marteaux, échantillons de piano acoustique |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 1 465 mm, Profondeur : 1 020 mm, Hauteur : 930 mm |
| Poids | Poids : 80 kg |
| Connectivité | USB, MIDI, sorties audio, entrées/sorties pour pédales |
| Utilisation | Idéal pour les pianistes professionnels et amateurs, adapté à la pratique et aux performances |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions et des pédales |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, accessoires inclus : pédale, câble d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP609 ROLAND
Questions des utilisateurs sur GP609 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP609 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP609 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI GP609 ROLAND
Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi p. 30). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION ° Jouez du piano
Jouez avec diérents sons Ce piano met à votre disposition une vaste gamme de sons. Vous êtes libre de sélectionner et d’utiliser ces sons.Pour consulter la liste des sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n de ce manuel.
Jouez deux sons superposés (Dual Play) Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
Jouez diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play) Vous pouvez diviser le clavier en section gauche et section droite, et sélectionner un son diérent pour chaque zone.
Enregistrez vos réglages de jeu (Registration) Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages des modes Dual Play ou Split Play, et les rappeler facilement.page page page page
° Entraînez-vous sur des morceaux
Utilisez le métronome Vous pouvez vous laisser guider par le métronome.
Entraînez-vous avec les morceaux intégrés Ce piano est livré avec de nombreux morceaux intégrés.Pour obtenir la liste des morceaux, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel.
Enregistrez le morceau que vous pratiquez Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez.page page page
° Réglez votre piano
Réglez la réponse du clavier Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez.
Ajustez la hauteur de note en fonction des autres instruments Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano en fonction de celui d’autres instruments (Master Tuning).
Créez votre propre piano (Piano Designer) Vous pouvez personnaliser le son en fonction de vos préférences en ajustant les éléments sonores caractéristiques d’un piano à queue.page page page
° La simple ouverture ou fermeture du couvercle du clavier met l’instrument sous tension/hors tension page
Utiliser la fonctionnalité Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le piano, il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse. Le logo Bluetooth apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.Si la fonctionnalité Bluetooth est incluse
1. Lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier,
l’instrument se met automatiquement sous tension.Lorsque vous le refermez, il s’éteint automatiquement.
2. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].2
Guide rapide simplié Sélection et lecture de morceaux Vous pouvez jouer en même temps qu’un morceau. Sélectionner un morceau
1. Appuyez sur le bouton [Song].
CatégorieTempoRythmeMesureNom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
Catégorie ExplicationUSB MemoryMorceaux enregistrés sur une clé USBInternal MemoryMorceaux enregistrés dans la mémoire interneListening Morceaux internesMorceaux de piano recommandés pour l’écouteMasterpiecesChefs-d’œuvre du pianoMorceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Classical Piano Masterpieces ».Easy PianoMorceaux populaires et compositions classiques célèbresMorceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Let’s Enjoy Piano ».ScalesGammes dans toutes les tonalités(gammes majeures, gammes mineures)Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Let’s Enjoy Piano ».HanonThe Virtuoso Pianist No.1–20BeyerVorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100100 Übungsstücke Op.139
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
MÉMO Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel. Lire un morceau
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture du morceau démarre.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [s].
La lecture du morceau s’arrête.Opérations avec les morceauxRevenir au début du morceauAppuyez sur le bouton [u].Lecture/arrêtAppuyez sur le bouton [s].Retour rapideAppuyez sur le bouton [x].Avance rapideAppuyez sur le bouton [y].Lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée (All Song Play)Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].Modier le tempo du morceau Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].page
Sélection d’un son Ce piano vous permet de jouer en utilisant divers sons de piano et autres sons.
1. Appuyez sur l’un des boutons de son.
Sélectionnez un groupe de sons.Bouton ExplicationBouton [Piano] Sons de piano à queueBouton [E. Piano] Sons de piano électriqueBouton [Organ] Sons d’orgueBouton [Strings]Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des d’autres instruments utilisés dans des orchestres.Bouton [Other]Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d’accompagnement.
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un son.
MÉMO Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n de ce manuel. Utilisation du métronome Vous pouvez jouer en même temps que le métronome.
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
2. Appuyez sur les boutons [Slow] [Fast].
Le tempo du métronome change.page page
- Guide rapide simplié p. 2
- Sélection d’un son p. 2
- Utilisation du métronome p. 2
- Sélection et lecture de morceaux p. 2
- Caractéristiques principales p. 3
- Avant de jouer p. 4
- Utilisation du pupitre p. 4
- Ouverture/fermeture du couvercle p. 4
- Mise sous tension/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle du clavier) p. 5
- Description de l’instrument p. 6
- Connecter votre équipement p. 7
- Guide d’utilisation p. 8
- Sélectionner un son p. 8
- Régler le volume général p. 8
- Ajouter de la réverbération au son (Ambience) p. 8
- Régler la brillance du son (Brilliance) p. 8
- Réglages divers (mode Function) p. 8
- Modier la réponse du clavier (Touch) p. 8
- Transposer la hauteur de note (Transpose) p. 8
- Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) p. 9
- Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) p. 9
- Jouer diérents sons avec votre main gauche et votre main droite p. 9
- Création de votre propre son de piano (Piano Designer) p. 9
- Superposer deux sons (Dual Play) p. 9
- Écran p. 10
- Utiliser la fonction Bluetooth p. 10
- Sélectionner un élément/modier une valeur p. 10
- Utiliser le métronome p. 10
- Sélection d’un morceau p. 11
- Lecture ou enregistrement d’un morceau p. 11
- Désactivation des boutons (Panel Lock) p. 11
- Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) p. 11
- Opérations avancées p. 12
- Enregistrer votre performance p. 12
- Enregistrement p. 12
- Enregistrer un nouveau morceau p. 12
- Overdubbing d’une performance enregistrée p. 12
- Enregistrement d’une piste audio sur une clé USB p. 13
- Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) p. 13
- Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) p. 14
- Renommer un morceau (Rename Song) p. 14
- Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) p. 15
- Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) p. 16
- Rappel d’un enregistrement p. 16
- Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement p. 16
- Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) p. 17
- Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) p. 17
- Charger/enregistrer des congurations de piano p. 18
- Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export) p. 18
- Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import) p. 18
- Fonctions pratiques p. 19
- Initialisation de la mémoire (Format Media) p. 19
- Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) p. 19
- Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® p. 20
- Possibilités de cette fonctionnalité p. 20
- Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano p. 21
- Réglages initiaux (appariement) p. 21
- Connecter un appareil mobile déjà apparié p. 21
- Lecture de données audio p. 21
- Utilisation du piano avec une application p. 22
- Exemples d’applications pouvant être utilisées avec le piano p. 22
- Réglages (appariement) p. 22
- Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application de partition p. 23
- Réglages initiaux (appariement) p. 23
- Connecter un appareil mobile déjà apparié p. 23
- Tournage des pages p. 23
- Réglages divers p. 24
- Réglages divers (mode Function) p. 24
- Opérations élémentaires en mode Function p. 24
- Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning) p. 24
- Modier la méthode d’accordage (Temperament) p. 24
- Spécier la tonique (Temperament Key) p. 24
- Réglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) p. 24
- Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) p. 24
- Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) p. 24
- Spécier le son du clavier lors de la lecture d’un morceau (SMF Play Mode) p. 25
- Sélectionner le format d’enregistrement (Recording Mode) p. 25
- Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) p. 25
- Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) p. 25
- Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) p. 25
- Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift) p. 25
- Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) p. 25
- Spécier un volume maximum (Volume Limit) p. 26
- Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) p. 26
- Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch) p. 26
- Modier la langue achée à l’écran (Language) p. 26
- Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Power O by the Lid) p. 26
- Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto O) p. 26
- Réglage enregistrés par la fonction de sauvegarde automatique en mémoire (Auto Memory Backup) p. 26
- Guide de dépannage p. 27
- Messages p. 29
Sommaire Générateur de son Son Piano : SuperNATURAL Piano ModelingClavierClavier PHA-50 : Structure hybride en bois et plastique, avec échappement et sensation ébène/ivoire (88 touches)BluetoothAudio : Bluetooth Ver 3.0 (prend en charge la protection de contenu SCMS-T)MIDI, système de tournage des pages de partition : Bluetooth Ver 4.0Alimentation électriqueAdaptateur secteurConsommation 18W (13W–44W)DimensionsDessus ouvert : 1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 569 (H) mmDessus fermé : 1 445 (L) x 1 501 (P) x 996 (H) mmPoids 148 kgAccessoiresMode d’emploi, dépliant à l’attention des revendeurs ou des installateurs professionnels qualiés, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « Roland Classical Piano Masterpieces », collection d’arrangements piano pour Roland « Let’s Enjoy Piano », kit d’entretien, couvre-touches, coupelles pour roulettes, cordon d’alimentation, crochet pour casque, serre-câblesOptions (vendues séparément)Casque, clé USB (*1)*1: Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil.* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Caractéristiques principales Roland GP609 : Piano numérique4
Avant de jouer Utilisation du pupitre Relever le pupitre
Relevez le pupitre avec précaution.* Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement.
2. Placez le loquet dans l’une des encoches an que le pupitre
soit à l’angle souhaité.
Utilisation des supports pour partition Vous pouvez utiliser les supports pour tenir les pages.Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliés.Pousser Ouverture/fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
- L’ouverture ou la fermeture du couvercle doit être eectuée par un adulte.* Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement.
1. Utilisez les deux mains pour saisir fermement le côté
droit du couvercle (du côté des aigus : position A dans l’illustration), et relevez-le lentement.
- Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas trop l’ouvrir. Un angle d’environ 30 degrés est approprié. Si vous ouvrez le couvert nettement au-delà de cet angle, vous risquez d’endommager le piano ou de provoquer la chute du couvercle. Avant d’ouvrir le couvercle, vériez qu’il n’y a personne dans la trajectoire d’ouverture du couvercle.* Ne transportez pas le piano avec le couvercle ouvert. La tige du couvercle risque sinon de sortir de son encoche et d’entraîner la chute du couvercle.
2. Utilisez une main pour soutenir le couvercle et levez la tige
du couvercle puis placez-la dans son encoche.* Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement. À propos des tiges du couvercle et des encoches Le piano inclut deux tiges de couvercle de longueurs diérentes. Ces tiges vous permettent de faire varier le degré d’ouverture du couvercle.Tige de couvercle longueTige de couvercle courteLes tiges du couvercle se xent dans les encoches comme suit. 5 Tige de couvercle longue : encoche interne (emplacement B) 5 Tige de couvercle courte : encoche externe (emplacement C).
3. Déplacez la pointe de la tige du couvercle jusqu’au niveau
de l’encoche pour la verrouiller en place. REMARQUE 5 Vous devez sécuriser la tige du couvercle dans l’encoche pour éviter que le couvercle ne tombe. Ne relâchez pas le couvercle tant que la tige n’est pas complètement sécurisée. 5 Refermez le couvercle lorsque vous n’utilisez pas le piano.
- Pour refermer le couvercle, inversez la procédure d’ouverture. Mise sous tension/hors tension (ouverture/fermeture du couvercle du clavier)
- Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, veillez à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Vous pouvez mettre l’instrument sous/hors tension simplement en ouvrant/fermant le couvercle du clavier. Mise sous tension
Baissez le volume sur les appareils connectés.
2. Ouvrez le couvercle du clavier.
Lors de l’ouverture du couvercle, utilisez les deux mains pour le soulever.
3. Réglez le volume à l’aide des boutons [Volume].
Refermez le couvercle du clavier. Pour refermer le couvercle, utilisez vos deux mains pour l’abaisser avec précaution. MÉMO 5 Vous pouvez mettre l’instrument sous/hors tension en appuyant sur le bouton [L] tout en laissant le couvercle du clavier ouvert (p. 6). 5 Vous pouvez faire en sorte que l’instrument ne se mette pas hors tension même lorsque vous fermez le couvercle du clavier (p. 26).
- Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement.
- Lors de la mise hors tension, veillez à ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le témoin « Phones » de la prise Phones est allumé. À propos de la fonction Auto O (extinction automatique) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O).Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 26). 5 Les réglages qui n’ont pas été enregistrés seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. 5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.6
Description de l’instrument Bouton [L] L’instrument se met sous/hors tension lorsque vous ouvrez/fermez le couvercle du clavier. Si vous voulez mettre l’instrument sous/hors tension tout en laissant le couvercle du clavier ouvert, appuyez sur le bouton [L]. Pour mettre l’instrument hors tension, eectuez une pression prolongée sur le bouton [L].
- Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque le message « Don’t disconnect the power » (Ne pas débrancher) est aché à l’écran. Crochet pour casque Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque.
- N’accrochez rien d’autre que le casque sur ce crochet, et n’appliquez pas de force excessive dessus. Vous pourriez endommager le crochet pour casque. Pédale forte Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches.Vous pouvez ainsi reproduire les caractéristiques suivantes d’une pédale forte de piano acoustique. 5 Changement de sensation lorsque vous appuyez sur la pédale, tout d’abord une sensation légère, qui s’alourdit à mesure que vous continuez d’appuyer 5 Le son des étouoirs relâchant les cordes et le son des cordes adjacentes à celles des notes que vous êtes en train de jouer résonnent de manière sympathique, produisant un son riche et résonnant. 5 Aaiblissement caractéristique ajouté par une « demi-pédale », où le cœur du son se termine rapidement en ne laissant qu’un eet spatial et une résonance riches Pédale sostenuto Permet de soutenir les notes jouées pendant que vous appuyez sur cette pédale. Pédale douce Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. Pédale Face avant Lorsque vous jouez au piano, utilisez les boutons pour sélectionner un élément aché à l’écran.
- Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants.page
Panneau inférieur Connectez le casque et la clé USB. page
Connecter votre équipement Prises Phones Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Comme ce piano dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être deux à en bénécier. Un eet Headphones 3D Ambience sera appliqué, vous donnant l’impression que le son émane du piano lui-même alors même que vous utilisez le casque.
- L’eet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons.* Vous pouvez également désactiver l’eet Headphones 3D Ambience (p. 8).* Vous pouvez utiliser le bouton [Ambience] pour régler l’eet Headphones 3D Ambience. Prise Input En connectant un lecteur audio ou un autre dispositif de lecture audio ici, vous pouvez lire le son du dispositif de lecture audio via ce piano. Utilisez le volume d’entrée (p. 24) pour régler le volume du dispositif connecté à la prise Input. Prises Output Si vous connectez ces prises à des haut-parleurs ampliés, le son de ce piano sera audible à travers eux.
- Avant de mettre l’instrument hors tension, vous devez d’abord mettre hors tension les appareils connectés à aux prises Output.
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. USB Memory Port Une clé USB vous permet d’eectuer les opérations suivantes. 5 Le piano peut lire les données des chiers WAVE ou des chiers MIDI (SMF) copiées depuis votre ordinateur. 5 Vous pouvez réaliser des enregistrements audio de vos performances sur ce piano. 5 Vous pouvez lire sur votre ordinateur les enregistrements audio de morceaux que vous avez réalisés.* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès USB clignote.* Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront avec cet appareil. Port USB Computer Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour connecter le port USB Computer de ce piano au port USB de votre ordinateur, vous pourrez eectuer les opérations suivantes. 5 Les données SMF lues par les logiciels compatibles MIDI peuvent être restituées par le piano. 5 Les données MIDI peuvent être transférées entre le piano et le logiciel du séquenceur, ouvrant une large gamme de possibilités pour la production et la création musicales.8
Guide d’utilisation Régler le volume général Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant les haut-parleurs internes, ou le volume du casque lorsque le casque est connecté.Régler le volume 0–100 (valeur par défaut : 50) Opérations de base Sélectionner un réglageUtilisez les boutons [K] [J].Modier la valeur d’un élément Utilisez les boutons [–] [+].Restaurer la valeur par défautAppuyez simultanément sur les boutons [–] [+]. Transposer la hauteur de note (Transpose) Il est possible de transposer le clavier ou le morceau par pas de demi-tons.Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais que vous souhaitez le jouer en Do majeur, dénissez la fonction Keyboard Transpose sur « 4 ».Si vous jouez Do Mi Sol0, vous entendez Mi Sol SiKbd Transpose-6–0–5 (valeur par défaut : 0) MÉMO Vous pouvez également modier le réglage Keyboard Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose] et en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine) de la clé transposée.Song Transpose -12–0–12 (valeur par défaut : 0) Ajouter de la réverbération au son (Ambience) Il est possible d’ajouter au son un eet de réverbération caractéristique d’une performance dans une salle de concert.Régler la réverbération (Ambience)Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance plus ténue.* Si l’eet Headphones 3D Ambience est réglé sur « on », vous pouvez régler la profondeur de l’eet Headphones 3D Ambience.0–10 (valeur par défaut : 2)Headphones 3D Ambience(en cas d’utilisation d’un casque)Vous pouvez appliquer un eet Headphones 3D Ambience qui donne l’impression que le son émane du piano, même si vous utilisez le casque.O, On (valeur par défaut : On)* L’eet de réverbération n’est pas appliqué aux chiers audio. Régler la brillance du son (Brilliance) Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou que vous lisez un morceau.Régler la brillance du son -10–0–10 (valeur par défaut : 0) Réglages divers (mode Function) Vous pouvez eectuer des réglages détaillés de ce piano.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier le réglage.
Modier la réponse du clavier (Touch) Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier.Régler la réponse du clavierValeur par défaut (50)Ce réglage est celui qui se rapproche le plus du toucher d’un piano acoustique.1–100Des valeurs plus élevées donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier.Fixe (Fix)Les notes sont jouées à un volume xe quelle que soit votre dynamique de jeu.Fix, 1–100 (valeur par défaut : 50) Réponse des marteauxPermet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai.O, 1–10 (valeur par défaut : 1)Outre les sons de piano, ce piano vous ore la possibilité de jouer avec de nombreux autres sons.Ces sons sont appelés des « Tones ». Cinq groupes de sons sont disponibles. Chaque bouton de son permet de sélectionner un groupe. MÉMO Pour en savoir plus sur les sons, reportez-vous au document « Tone List » à la n de ce manuel.Pour sélectionner un sonAppuyez sur un bouton de son (par exemple, [Piano]) puis utilisez les boutons [–] [+]. Vue de l’écran TempoRythmeMesureNom du sonTransposition du clavierTransposition du morceau Audition des sons (Tone Demo)
1. Maintenez enfoncé le bouton [Key Touch] et appuyez sur le bouton
2. Sélectionnez un son.
Vous pouvez entendre une démo audio du premier son de chaque groupe de sons.
3. Pour terminer la démo de son, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
Groupes de sons Bouton ExplicationBouton [Piano] Sons de piano à queueBouton [E. Piano] Sons de piano électriqueBouton [Organ]Sons d’orgue* Si vous avez sélectionné un son d’orgue fournissant un eet de rotation (*1), par exemple Combo Jz. Org ou Ballad Organ, appuyer sur le bouton [Organ] modie la vitesse de l’eet de rotation.Bouton [Strings]Sons d’instruments à cordes, par exemple des violons, ainsi que des d’autres instruments utilisés dans des orchestres.Bouton [Other]Permet de sélectionner divers sons comme des basses ou des sons d’accompagnement. MÉMO Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour sélectionner les sons de la catégorie suivante.*1 L’eet de rotation est un eet qui simule le son des haut-parleurs tournants. Vous avez le choix entre deux réglages : rapide et lent. Sélectionner un son9 Guide d’utilisation Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Vous pouvez créer votre propre son de piano en personnalisant les éléments du son de piano à queue en fonction de vos goûts.
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier la valeur.
MÉMO La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser la sonorité des sons du bouton [Piano] uniquement.page
Jouer diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play) Vous pouvez jouer diérents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche spéciée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de basse, et votre main droite pour jouer un son de piano.Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « Split Point » (point de partage).Activer la fonction Split Activez le bouton [Split].Changer le son de la main droite et le son de la main gauche
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« right-hand tone » ou « left-hand tone ».2. Appuyez sur un bouton de son.3. Utilisez les boutons [–] [+].Split PointPermet de modier le point de partage. MÉMO Vous pouvez également spécier le point de partage en maintenant enfoncé le bouton [Split] et en appuyant sur la touche au niveau de laquelle vous souhaitez diviser le clavier.B1–B6 (valeur par défaut : F#3)BalancePermet de modier la balance de volume de la fonction Split Play.9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:9)Left ShiftPermet de modier la note du son de la main gauche par unités d’une octave.-2–0–2 (valeur par défaut : 0)Son de la main gauche Son de la main droitePoint de partage (valeur par défaut au démarrage) : F#3 F#3
- Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son de la main gauche, le son peut sembler diérent de d’habitude. Superposer deux sons (Dual Play) Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ».Activation du mode DualActivez le bouton [Dual]. MÉMO Vous pouvez également utiliser le mode Dual Play en appuyant simultanément sur deux boutons de sons.Changer le son 1 et le son 2
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner
« tone 1 » ou « tone 2 ».2. Appuyez sur un bouton de son.3. Utilisez les boutons [–] [+].BalancePermet de régler la balance du volume (son 1: son 2) pour le mode Dual Play.9:1–9:9–1:9 (valeur par défaut : 9:4)Tone 2 ShiftPermet de modier la note du son 2 par unités d’une octave.-2–0–2 (valeur par défaut : 0)* Selon la combinaison de sons, l’eet peut ne pas s’appliquer au son 2, et le son peut alors sembler diérent de d’habitude.* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme tone 2, le son peut sembler diérent de d’habitude. Diviser le clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture.Activer la fonction Twin PianoActivez le bouton [Twin Piano].Modier le son Twin Piano1. Appuyez sur un bouton de son.2. Utilisez les boutons [–] [+].Modier le mode d’émission du son (Mode) Pair Les notes jouées dans la section de droite sont plus fortes dans le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la section de gauche sont plus fortes dans le haut-parleur de gauche.Lorsque vous utilisez un casque, vous pourrez entendre le jeu de l’autre personne.Individual Les notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur de gauche.Lorsque vous utilisez un casque, vous ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne.Pédale forte pour la partie gauchePédale forte pour la partie droiteClavier classiqueTwin Pianopoint de partageC4 C5 C6 C7 C8C3C2C1C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6 Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) Vous pouvez enregistrer les réglages de son et les réglages de jeu, par exemple Dual Play ou Split Play, et les rappeler facilement à votre convenance.page
Lire le nom de la note (par exemple C4) L’indication alphabétique pour les réglages tels que Split Point indique le nom de la note.Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième Do depuis le bord gauche du clavier. C4 C5 C6 C7 C8C3C2C110 Guide d’utilisation Utiliser la fonction Bluetooth Le son émis par un lecteur audio équipé de Bluetooth peut être lu via le piano, ou vous pouvez utiliser le piano en conjonction avec une application que vous avez installée sur votre appareil mobile. Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le témoin Bluetooth s’allume. Lorsque l’appariement a lieu, ou en cas de connexion ou de déconnexion, le témoin Bluetooth clignote. Écran Ache les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme. Les mentions « K » « J » et « - » « + » achées à l’écran indiquent les boutons utilisés pour piloter les diverses fonctions. Tempo Rythme Mesure Nom du son ou nom du morceau État de la connexion Bluetooth Transposition du clavier Transposition du morceau Utiliser le métronome Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous jouez. Vous pouvez également modier le tempo et le rythme du métronome. Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et le rythme de ce morceau. MÉMO Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à congurer. Utilisez les boutons [–] [+] pour modier la valeur d’un élément. Utiliser le métronome Activez le bouton [Metronome]. Modier le tempo Utilisez les boutons [Slow] [Fast]. 10–500 Beat Modie le rythme du métronome. MÉMO Vous pouvez également modier le rythme en maintenant enfoncé le bouton [Metronome] et en utilisant les boutons [Slow] [Fast]. 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) Down beat Rythme plus lent. O, On (valeur par défaut : On) Pattern Modie la conguration du métronome. O, Eighth note, Eighth-note triplet, Shue, Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter note, Dotted eighth (valeur par défaut : O) Volume Modie le volume du métronome. O, 1–10 (valeur par défaut : 5) Tone Modie le son du métronome. Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English) (valeur par défaut : Click) Sélectionner un élément/modier une valeur Sélectionner un réglage Utilisez les boutons [K] [J]. Modier la valeur d’un élément Utilisez les boutons [–] [+]. Modier une valeur successivement Maintenez enfoncé le bouton [–] ou le bouton [+]. Revenir à la valeur par défaut Maintenez enfoncés le bouton [–] et le bouton [+] simultanément. page
Guide d’utilisation Sélection d’un morceau Désactivation des boutons (Panel Lock) En désactivant les boutons autres que le bouton [L] et les boutons [Volume], vous pouvez empêcher toute opération accidentelle. Verrouiller le panneauMaintenez enfoncé le bouton [Right] jusqu’à ce que l’écran ache le symbole « ».Déverrouiller le panneauMaintenez enfoncé le bouton [Right] jusqu’à ce que le symbole « » disparaisse, ou mettez l’appareil hors tension. Lecture ou enregistrement d’un morceau Cette section explique comment lire ou enregistrer un morceau. Revenir au début du morceauAppuyez sur le bouton [u].Lecture/arrêtAppuyez sur le bouton [s].Passer en mode Prêt pour l’enregistrementPendant l’arrêt du morceau, appuyez sur le bouton [t].RecordEn mode Prêt pour l’enregistrement, appuyez sur le bouton [s].Retour rapideAppuyez sur le bouton [x].Avance rapideAppuyez sur le bouton [y].Lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée (All Song Play)Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].Modier le tempo du morceauAppuyez sur les boutons [Slow] [Fast].Lire le morceau à tempo constant (Tempo Mute)Maintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur le bouton [Slow] ou [Fast].Pour eacer la fonction Tempo Mute, maintenez enfoncé le bouton [s] une nouvelle fois et appuyez sur les boutons [Slow] ou [Fast].Émettre un décompte (*1) Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [s].*1 Une série de sons joués en rythme pour indiquer le tempo avant le début d’un morceau est appelée « count-in ». En écoutant un « count-in », il vous sera plus facile de synchroniser votre propre performance en fonction du tempo de lecture. Pour réaliser un nouvel enregistrement
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour démarrer
4. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour arrêter l’enregistrement.
1. Sélectionnez le morceau à sonoriser.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
4. Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez enregistrer
jusqu’à ce qu’il clignote.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour démarrer
6. Appuyez sur le bouton [s] (Play/Stop) pour
arrêter l’enregistrement. Sélection de la/des parties à jouer (Part Mute) Les morceaux fournis sur ce piano comportent trois parties : accompagnement, main gauche et main droite. Vous pouvez couper le son d’une partie spécique pour qu’elle ne soit pas produite. Seules les parties que vous souhaitez entendre seront jouées. Lire une partieLe bouton des parties que vous souhaitez lire s’allume.Couper le son d’une partieLe bouton des parties dont vous souhaitez couper le son s’éteint.Partie d’accompagnementPartie de la main gauchePartie de la main droite* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou de partie accompagnement. Dans ce cas, appuyer sur le bouton de la partie en question ne le fait pas s’allumer.* La fonction Part Mute n’est pas disponible lors de la lecture d’un chier audio. Vous pouvez sélectionner des morceaux dans l’écran Song.
1. Appuyez sur le bouton [Song] pour accéder à l’écran Song.
CatégorieTempoRythmeMesureNom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour lire le morceau.
MÉMO Pour sélectionner un morceau depuis un dossier sur une clé USB, procédez comme suit.Accéder au dossierUtilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le dossier et appuyez sur le bouton [s] (Enter).Quitter le dossierUtilisez le bouton [–] pour sélectionner « (haut) », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). Liste de catégories Catégorie ExplicationUSB Memory Morceaux enregistrés sur une clé USBInternal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interneListening Internal songsMorceaux de piano recommandés pour l’écouteMasterpiecesChefs-d’œuvre du pianoMorceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Classical Piano Masterpieces ».Easy PianoMorceaux populaires et compositions classiques célèbresMorceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Let’s Enjoy Piano ».ScalesGammes dans toutes les tonalités(gammes majeures, gammes mineures)Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Let’s Enjoy Piano ».Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100 100 Übungsstücke Op.139 MÉMO Pour plus de détails sur les morceaux internes, reportez-vous au document « Internal Song List » à la n de ce manuel. Formats de morceau pouvant être lus par ce piano Le piano peut lire les données dans les formats suivants. 5 Formats SMF 0/1 5 Fichiers audio : format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits page Vous pouvez lire une performance enregistrée pour vérier votre jeu, ou jouer en même temps que la performance enregistrée. Enregistrement Enregistrer un nouveau morceau
- Si vous souhaitez enregistrer avec la fonction Twin Piano activée, réglez SMF Play Mode (p. 25) sur « External ». Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 8).
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez
(p. 10).Vous pouvez spécier le tempo et le rythme du métronome. MÉMO Le tempo et le rythme du métronome sont enregistrés dans le morceau si bien que le morceau peut être lu au même tempo et au même rythme.
3. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et ce piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t]. MÉMO Si vous souhaitez enregistrer la main gauche et la main droite séparément, appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez enregistrer (main gauche ou main droite) jusqu’à ce qu’elle clignote.* Si vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre performance est enregistrée sur les boutons suivants.Lecture d’un seul son Bouton [Right]Jouer diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (Split Play)Bouton [Right] et bouton [Left]Diviser le clavier en parties gauche et droite qui jouent dans la même plage de notes (Twin Piano)Jouer en superposant deux sons (Dual Play)Bouton [Right] et bouton [Accomp] Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre après un décompte de deux mesures (le numéro de mesure sur la partie inférieure droite de l’écran indique « -2 », puis « -1 »).Lorsque le décompte commence, le bouton [t] et le bouton [s] sont allumés. MÉMO Si vous jouez sur le clavier sans appuyer sur le bouton [s], l’enregistrement démarre immédiatement. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible.
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement enregistrée. MÉMO 5 Vous pouvez supprimer le morceau que vous avez enregistré (p. 13). 5 Vous pouvez renommer le morceau que vous avez enregistré (p. 14).REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension pendant que le message « Saving... » (enregistrement en cours) est aché à l’écran. Écouter la performance enregistrée Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée. Overdubbing d’une performance enregistrée Vous pouvez enregistrer votre performance à la main droite (ougauche) en réalisant un overdubbing sur la performance précédemment enregistrée de la main gauche ou droite.* Lorsque vous faites un overdubbing de diérents sons, réglez SMF Play Mode (p. 25) sur « External ».
1. Sélectionnez les données de performance enregistrées à
utiliser pour l’overdubbing (p. 11). MÉMO Si vous souhaitez enregistrer uniquement une partie du morceau, utilisez les boutons [x] [y] pour passer à la mesure à laquelle vous souhaitez débuter l’enregistrement.
2. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Dans ce cas, l’option New Song est sélectionnée.Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
Les données enregistrées de l’étape 1 sont sélectionnées. MÉMO Le tempo et le rythme de la performance d’overdubbing seront identiques aux réglages des données enregistrées que vous avez sélectionnés.
4. Appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez
enregistrer (main gauche ou main droite) jusqu’à ce qu’il clignote.Les parties dont le bouton est allumé sont jouées pendant l’enregistrement.
5. Démarrez l’enregistrement comme décrit dans « Démarrer
votre enregistrement et le sauvegarder » (p. 12).Enregistrement SMFEnregistrement SMFPartie de la main gauchePartie de la main droite
Enregistrer votre performance
Opérations avancées13 Opérations avancées Enregistrement d’une piste audio sur une clé USB Si vous souhaitez enregistrer votre performance au piano et l’écouter sur votre ordinateur ou lecteur audio, ou encore créer un CD, vous pouvez l’enregistrer en tant qu’audio sur une clé USB.
- L’eet de projection acoustique n’est pas reproduit pour un morceau enregistré en tant que piste audio.* La projection acoustique est un eet qui joue diérents sons à partir de chacun des diérents haut-parleurs de ce piano an de reproduire la profondeur et la sensation spatiale d’un son de piano. Cet eet est appliqué lorsque vous jouez sur le clavier et lorsque vous lisez un morceau enregistré en tant que SMF. Se préparer à enregistrer
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 7).
- Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire interne du piano.
2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 8).
3. Maintenez le bouton [t] enfoncé et appuyez sur les
boutons [+] pour sélectionner « Audio ». MÉMO Vous pouvez également spécier ce paramètre via le réglage « Recording Mode » du mode Function (p. 25).
4. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et ce piano entre en mode d’attente d’enregistrement.Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].REMARQUENe mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l’enregistrement.
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez
(p. 10). Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement démarre.Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s] s’allument.
2. Appuyez sur le bouton [s].
L’enregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement enregistrée. MÉMO 5 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 13). 5 Vous pouvez modier le nom du morceau (p. 14). Écouter la performance enregistrée Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée. Convertir un morceau enregistré comme SMF en tant que chier audio Un morceau que vous avez précédemment enregistré comme SMF peut être converti en données audio et lu sur votre ordinateur ou utilisé pour créer un CD.
1. Sélectionnez le morceau que vous voulez convertir en chier
2. Préparez-vous pour l’enregistrement audio (« Se préparer à
enregistrer » (p. 13)).1. Connectez votre clé USB.2. Maintenez le bouton [t] enfoncé et utilisez le bouton [+] pour sélectionner « Audio ».3. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
le morceau de l’étape 1.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement
audio (« Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder » (p. 13)).* Pendant l’enregistrement, tous les sons que vous produisez en jouant au clavier ou qui sont entrés sur l’appareil via le port USB, la prise Input ou l’audio Bluetooth seront inclus sur la piste audio enregistrée pendant cette conversion. Les parties dont le son a été coupé ne sont pas enregistrées.* Selon le SMF, il ne sera pas nécessairement possible de le convertir dans des données audio telles que lors de l’enregistrement du morceau. Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) Cette section explique comment supprimer un morceau que vous avez enregistré dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
- Si vous souhaitez supprimer un morceau qui se trouve sur la clé USB, connectez votre clé USB au port USB Memory avant de continuer. MÉMO Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne, initialisez la mémoire (p. 19).
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Delete
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Delete Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’emplacement
de mémoire (mémoire interne ou clé USB ) contenant le morceau que vous souhaitez supprimer.
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
Enregistrement audio14 Opérations avancées
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
6. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
7. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). La suppression est exécutée.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
8. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne.
- Les chiers audio ne peuvent pas être copiés.* Si vous n’avez pas connecté une clé USB, vous ne pourrez pas eectuer cette opération.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Copy
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Copy Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les
emplacement de mémoire source et destination de copie (mémoire interne ou clé USB).
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
copier. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
La copie est exécutée.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Renommer un morceau (Rename Song) Cette section explique comment renommer un morceau précédemment enregistré.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Rename
Song », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Rename Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(mémoire interne ou clé USB ) contenant le morceau que vous souhaitez renommer.
4. Appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau
que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton de curseur [J] (droite).
6. Renommez le morceau.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau de laquelle vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
7. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
8. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). Le morceau est renommé.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
9. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.15 Opérations avancées Qu’est-ce que Piano Designer ? Ce piano vous permet de personnaliser le son de votre piano en ajustant divers facteurs aectant le son, par exemple les cordes du piano, les résonances produites à l’aide des pédales et le son des marteaux frappant les cordes.Cette fonction est appelée « Piano Designer ».Résonance des cordesBruit des marteauxRégler le son du piano à votre convenance* La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser la sonorité des sons de piano [Piano] uniquement.* Vos réglages sont enregistrés pour chaque son du bouton [Piano].
1. Appuyez sur le bouton [Piano Designer].
L’écran Piano Designer s’ache.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
4. Une fois que vous avez ni d’utiliser Piano Designer, appuyez
sur le bouton [Piano Designer] ou le bouton [u] (Exit).Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
5. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les réglages Piano Designer sont enregistrés.Si vous décidez de quitter sans enregistrer les réglages, utilisez le bouton [K] pour sélectionner « No », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). MÉMO Si vous installez l’application dédiée sur votre iPad ou autre appareil mobile, vous pouvez utiliser l’écran de votre appareil mobile pour modier les réglages « Piano Designer » de manière plus visuelle et intuitive.(Reportez-vous à la section « Utilisation du piano avec une application » (p. 22).) Éléments modiables dans Piano Designer Éléments Valeur ExplicationLid 0–6Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle du piano à queue.Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle du piano sur l’écran. Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle du piano sur l’écran.Key O Noise O, 1–10Permet de régler le bruit d’action audible lorsque vous relâchez une touche.Des réglages plus élevés produisent un son d’action plus fort.Éléments Valeur ExplicationHammer Noise -2–0–2Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de marteau frappant la corde.Duplex Scale O, 1–10Permet de régler les vibrations sympathiques de l’eet Duplex Scale d’un piano acoustique.Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique.Full Scale String Res. O, 1–10Permet de régler la résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes de touches sur lesquelles vous avez précédemment appuyé et vibrant en sympathie avec les notes que vous venez de jouer récemment, ou le son d’autres cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte).Des réglages plus élevés produisent une résonance sympathique plus forte.Damper ResonanceO, 1–10Permet de régler la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument).Des réglages plus élevés produisent une résonance sympathique plus forte.Key O ResonanceO, 1–10Permet de régler les vibrations sympathiques telles que le son de désactivation des touches d’un piano acoustique (le son subtil qui se produit lorsque vous relâchez une note).Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’aaiblissement.Cabinet ResonanceO, 1–10Permet de régler la résonance du corps du piano à queue.Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus étendue du corps.Soundboard Type 1–5 Permet de sélectionner le mode de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique.Vous avez le choix entre cinq types de résonance.Damper Noise O, 1–10Permet de régler le bruit d’étouoir du son du piano acoustique (le son de l’étouoir relâchant les cordes lorsque vous appuyez sur la pédale douce).Single Note Tuning (*1) -50–0– +50 Permet de régler l’accordage de chaque touche individuelle. Par exemple, vous pouvez ajuster la largeur de l’accordage étendu qui accorde le registre des aigus de manière légèrement plus aigüe et le registre des graves de manière légèrement plus grave.Single Note Volume (*1) -50–0Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles permettent de diminuer le volume.Single Note Character (*1) -5–0–+5Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des réglages plus faibles un son plus doux.Reset SettingCette section explique comment rétablir les valeurs par défaut des réglages Piano Designer du son sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
2. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut.(*1) Réglages Single Note
1. Sélectionnez un élément Single Note et appuyez sur le bouton [s]
2. Jouez la touche que vous souhaitez modier, et utilisez les boutons
[–] [+] pour régler les paramètres de cette touche. MÉMO Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer à un élément Single Note diérent.
3. Appuyez sur le bouton [u] (Exit) pour revenir à l’écran précédent.
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) Qu’appelle-t-on « Duplex Scale » ? « Duplex Scale » est un système de cordes vibrant de manière sympathique et parfois incluses dans les pianos à queue.Ces cordes vibrant de façon sympathique ne sont pas directement frappées par les marteaux, mais résonnent par vibration sympathique avec les vibrations des autres cordes. En résonnant avec les sons superposés, ces cordes ajoutent de la richesse et de l’éclat au son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu au-delà de C4 environ. Étant donné qu’elles n’ont pas d’étouoir (un mécanisme qui arrête leur résonance), elles continuent de résonner même après que vous avez joué une note, puis l’avez relâchée pour arrêter le son de la corde frappée.16 Opérations avancées
Enregistrer vos réglages de jeu (Registration) Les réglages de son et les réglages tels que Dual Play ou Split Play peuvent être enregistrés et rappelés facilement. Ces réglages sont appelés «registration» (enregistrement).Vous pouvez mémoriser un total de 25 enregistrements, cinq pour chacun des boutons [1]–[5]. Ces 25 enregistrements sont appelés collectivement un «registration set» (ensemble d’enregistrements). Ensemble d’enregistrements25 enregistrements1-1 2-1 3-1 4-1 5-11-5 2-5 3-5 4-5 5-5 Réglages mémorisés dans un enregistrement Réglage PageAmbience p. 8Rotary Speed p. 8Key Touch p. 8Transpose p. 8Le son sélectionné (y compris les sons Split ou Dual) p. 8Split on/o p. 9Split point p. 9Left Shift p. 9Dual on/o p. 9Tone 2 Shift p. 9Balance (Split, Dual) p. 9Twin Piano on/o p. 9Twin Piano Mode p. 9Damper Pedal Part p. 25Center Pedal p. 25Left Pedal p. 25MIDI Transmit Ch p. 26 Rappel d’un enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
2. Appuyez sur un bouton de numéro ([1] à [5]) pour choisir
l’emplacement de sauvegarde de l’enregistrement souhaité.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la
variation d’enregistrement.Les réglages changent en conséquence.Vous pouvez appuyer sur le bouton [J] (droite) pour modier l’enregistrement sélectionné. MÉMO 5 Vous pouvez également utiliser une pédale pour rappeler les enregistrements (p. 25). 5 Si vous appuyez sur le bouton [Registration] pour quitter l’écran d’enregistrement, vous reviendrez à l’état précédant le rappel d’enregistrement. Mémoriser les réglages actuels dans un enregistrement REMARQUELorsque vous sauvegardez un enregistrement dans un emplacement, il écrase tout enregistrement déjà stocké à cet emplacement.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [Registration],
appuyez sur un bouton [1] à [5] pour sélectionner un enregistrement, puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner une variation d’enregistrement.
2. Renommez l’enregistrement.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau de laquelle vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
3. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
L’enregistrement est sauvegardé.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).17 Opérations avancées Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) Vous pouvez sauvegarder tous les enregistrements conservés dans la mémoire des enregistrements sur un ensemble d’enregistrements sur une clé USB.
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 7).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Registration
Export », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Registration Export s’ache.
4. Renommez l’ensemble d’enregistrements.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau de laquelle vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Les réglages sont enregistrés.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
6. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) Cette section décrit comment charger sur le bouton [Registration] un ensemble d’enregistrements sauvegardé sur une clé USB. REMARQUELorsque vous chargez un ensemble d’enregistrements, les enregistrements sauvegardés sur le bouton [Registration] sont écrasés et perdus. Si vous ne souhaitez pas perdre ces enregistrements, sauvegardez-les sur une clé USB.
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 7).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Registration
Import », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Registration Import s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’ensemble
d’enregistrements à charger.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). Les réglages sont chargés.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.18 Opérations avancées
Charger/enregistrer des congurations de piano Les réglages du piano que vous eectuez peuvent être utilisés sur une autre unité GP609 si vous enregistrez vos réglages sur une clé USB puis que vous les chargez sur une autre unité GP609.* Vous pouvez uniquement charger les réglages de piano qui ont été créés sur un GP609. Réglages enregistrés en tant que réglages de piano Réglage PageSpeaker volume p. 8Headphone volume p. 8Ambience p. 8Headphones 3D Ambience p. 8Brilliance p. 8Key Touch p. 8Hammer Response p. 8Piano Designer settings p. 15Master Tuning p. 24Temperament p. 24Temperament Key p. 24Volume Limit p. 26 Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 7).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Piano Setup
Export », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Piano Setup Export s’ache.
4. Renommez les réglages du piano.
Boutons [K] [J]Sélectionnez la position au niveau de laquelle vous souhaitez modier le caractère.Boutons [–] [+] Modiez le caractère.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Les réglages sont enregistrés.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
6. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 7).
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Piano Setup
Import », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Piano Setup Import s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les réglages
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les réglages sont chargés.REMARQUENe mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.19 Opérations avancées
Fonctions pratiques Initialisation de la mémoire (Format Media) Cette section décrit comment eacer tous les chiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparément).REMARQUE 5 Lors de l’initialisation, tous les enregistrements ou données que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus. 5 Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages autres que les réglages de la mémoire interne, exécutez une opération Factory Reset (p. 19).
1. Pour initialiser la clé USB, connectez la clé USB au port USB
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Format
Media », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).L’écran Format Media s’ache. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(Internal Memory ou USB Memory) que vous souhaitez formater.
5. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
6. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).La mémoire est formatée.REMARQUENe déconnectez jamais la clé USB et ne mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette opération s’appelle «Factory Reset».REMARQUELa fonction Factory Reset eace tous les réglages que vous avez mémorisés et les rétablit à leurs paramètres d’usine. MÉMO L’exécution de cette fonction n’eace pas les données enregistrées dans la mémoire interne ou sur une clé USB (vendue séparément). Si vous souhaitez eacer toutes les données de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section « Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 19).
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Factory
Reset », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Un message de conrmation s’ache.Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
3. Utilisez le bouton de curseur [J] (droite) pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).Les paramètres d’usine de la mémoire sont rétablis.REMARQUENe mettez jamais l’instrument hors tension tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution en cours).
4. Mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous
tension (p. 4).20 Opérations avancées
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® Utiliser la fonctionnalité Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le piano, il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse.Le logo Bluetooth apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.Si la fonctionnalité Bluetooth est incluse Possibilités de cette fonctionnalité La fonctionnalité Bluetooth permet de connecter sans l ce piano à un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette (désigné ci-après sous le terme «appareil mobile»), et d’eectuer les opérations suivantes. Les haut-parleurs du piano restituent les données musicales lues par l’appareil mobile. Vous pouvez lire les données musicales enregistrées sur votre iPhone ou autre appareil mobile, et les écouter sans l via les haut-parleurs du piano. 0 « Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 21) Vous pouvez utiliser des applications pour proter encore davantage de votre piano. Vous pouvez installer des applications (par exemple «Piano Partner 2» ou «Piano Designer» de Roland) sur votre appareil mobile, et les utiliser en conjonction avec le piano. 0 « Utilisation d’applications avec le piano » (p. 22) Vous pouvez connecter une application d’achage de partition et utiliser les pédales pour tourner les pages. Vous pouvez acher des partitions électroniques (dans une application d’achage de partition telles que «piaScore») sur votre iPad ou un autre appareil mobile et utiliser les pédales pour tourner les pages. 0 « Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application d’achage de partition » (p. 23) Haut-parleursApplication d’identication des notes « Piano Partner 2 » Tournage des pages État de la connexion entre cet instrument et l’appareil mobile Selon les fonctions de l’appareil mobile connecté, les icônes suivantes s’achent dans la partie gauche de l’écran.Fonction Icône achéeÉcouter de la musique depuis un appareil mobile (AUDIO)Lier avec une application (MIDI)Utiliser les pédales pour tourner les pages (PAGE)Tourner les pages et établir une liaison avec une application (P+MID)
- Si vous rencontrez des problèmes lors de l’établissement des connexions, consultez la section « Problèmes liés à la fonctionnalité Bluetooth » (p. 28). Appariement Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité Bluetooth, vous devez d’abord procéder à une opération appelée «appariement» qui connecte le piano à un appareil mobile dans une relation mutuelle.Un «appariement» consiste à enregistrer (authentier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano.Pour exécuter l’appariement, utilisez la procédure adaptée à chaque fonction.Appariement21 Opérations avancées Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano Cette section explique comment eectuer des réglages an que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans l via les haut-parleurs du piano.
- Une fois que votre appareil mobile a été apparié avec le piano, il n’est plus nécessaire de procéder à un nouvel appariement. Consultez la section « Connecter un appareil mobile déjà apparié » (p. 21). Réglages initiaux (appariement) Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil mobile que vous utilisez.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Audio », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter). L’écran Bluetooth Audio s’ache.
4. Appuyez sur le bouton [s] (Enter).
Le message « Now pairing... » (appariement en cours) s’ache à l’écran, et le piano attend une réponse de l’appareil mobile.Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [u] (Exit).
5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
6. Appuyez sur « GP609 Audio » qui s’ache sur l’écran de
l’appareil Bluetooth de votre appareil mobile.
- Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).Une fois l’appariement établi, « GP609 Audio » est ajouté à la liste « My Devices » (Mes appareils) sur votre appareil mobile.L’écran du piano ache « Completed » et « AUDIO » apparaît à côté du logo Bluetooth.
7. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Les réglages initiaux sont terminés. MÉMO Si l’appariement échoue, annulez temporairement l’appariement sur l’appareil mobile, puis réessayez la procédure à partir de l’étape 5. Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans l. MÉMO Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide de la procédure ci-dessus, appuyez sur « GP609 Audio » qui s’ache sur l’écran du dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. Lecture de données audio Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano. Régler le volume sonore En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile. Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler le volume comme suit.
1. Passez aux étapes 2–3 de la section « Réglages initiaux
(appariement) » (p. 21).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Volume. » et utilisez les boutons [–] [+] pour régler le volume. Si vous avez plus d’un piano Par exemple, si vous souhaitez apparier votre appareil mobile avec plusieurs pianos qui se trouvent dans une école de musique, vous pouvez spécier un ID pour chaque piano an d’apparier votre appareil mobile avec les pianos souhaités. Pour apparier votre appareil avec plusieurs pianos Spéciez l’ID Bluetooth sur chaque piano.Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la n du nom de l’appareil aché sur l’appareil mobile (par exemple GP609 Audio1).
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth ID »,
puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur du
réglage.Valeur Explication 0–99 Réglé sur « 0 » : « GP609 Audio » (valeur par défaut)Réglé sur « 1 » : « GP609 Audio1 »* Si vous eectuez l’appariement dans un environnement comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos que vous souhaitez apparier (mettez hors tension les autres appareils).22 Opérations avancées Utilisation du piano avec une application Cette section explique comment eectuer des réglages de manière à pouvoir utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Exemples d’applications pouvant être utilisées avec le piano Nom de l’applicationSystème d’exploitation pris en chargeExplication Piano Partner 2 iOS AndroidVous pouvez acher les partitions des morceaux internes, ajouter automatiquement un accompagnement en détectant des accords lorsque vous jouez sur le clavier, ou entraîner votre oreille en devinant les notes. Piano Designer iOS AndroidVous pouvez utiliser la fonction « Piano Designer » (p. 15) de manière plus visuelle et intuitive pour régler divers aspects du son du piano, par exemple les cordes du piano et la résonance des pédales.* Vous pouvez télécharger des applications sur l’App Store ou Google Play (gratuitement).* Les informations fournies ici au sujet des applications par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce manuel. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Réglages (appariement) Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil mobile que vous utilisez.
- Pour pouvoir utiliser une application avec le piano, vous devez eectuer à chaque fois les réglages d’appariement.
1. Si le GP609 a déjà été apparié dans les réglages Bluetooth de
l’appareil mobile, annulez temporairement l’appariement. Si le nom d’appareil « GP609 » ne s’ache pas, le piano n’est pas apparié. Passez à l’étape 3.
2. Désactivez temporairement la fonction Bluetooth de votre
3. À proximité du piano, placez l’appareil mobile sur lequel
vous avez installé l’application que vous souhaitez utiliser.
4. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Turn/MIDI », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).
6. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « MIDI ».
7. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
REMARQUE À ce stade, activez uniquement la fonction Bluetooth. N’appuyez pas sur le nom d’appareil « GP609 » même s’il est aché. Si vous avez appuyé dessus pour exécuter l’appariement, répétez la procédure à partir de l’étape 1.
8. Dans les réglages de l’application (par exemple « Piano
Partner 2 ») qui est installée sur l’appareil mobile, appariez l’appareil avec le piano. Une fois l’appariement terminé, l’indication « MIDI » apparaît à côté du logo Bluetooth sur l’écran du piano. Les réglages sont maintenant terminés. Si vous avez plus d’un piano Par exemple, si vous souhaitez apparier votre appareil mobile avec plusieurs pianos qui se trouvent dans une école de musique, vous pouvez spécier un ID pour chaque piano an d’apparier votre appareil mobile avec les pianos souhaités. Pour apparier votre appareil avec plusieurs pianos Spéciez l’ID Bluetooth sur chaque piano.Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la n du nom de l’appareil aché sur l’appareil mobile (par exemple GP609_1).
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth ID »,
puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur du
réglage.Valeur Explication 0–99 Réglé sur « 0 » : « GP609 » (valeur par défaut)Réglé sur « 1 » : « GP609_1 »* Si vous eectuez l’appariement dans un environnement comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos que vous souhaitez apparier (mettez hors tension les autres appareils).23 Opérations avancées Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application de partition Cette section explique comment utiliser les pédales du piano pour tourner les pages d’une partition achée sur votre appareil mobile (par exemple dans une application d’achage de partition telle que «piaScore»). Réglages initiaux (appariement) Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil mobile que vous utilisez.
1. Si le GP609 a déjà été apparié dans les réglages Bluetooth de
l’appareil mobile, annulez temporairement l’appariement. Si le nom d’appareil « GP609 » ne s’ache pas, le piano n’est pas apparié. Passez à l’étape 3.
2. Désactivez temporairement la fonction Bluetooth de votre
3. À proximité du piano, placez l’appareil mobile sur lequel
vous avez installé l’application de partition que vous souhaitez utiliser.
4. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance].
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Bluetooth
Turn/MIDI », puis appuyez sur le bouton [s] (Enter).
6. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Page Turn ».
7. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
8. Sur l’appareil mobile, appuyez sur « GP609 ».
Sur l’appareil mobile, appuyez sur « Pair » (Apparier).* Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).Une fois l’appariement terminé, le nom du modèle (« GP609 ») est ajouté à la liste « My Devices » (Mes appareils) de l’appareil mobile. L’indication « PAGE » apparaît à côté du logo Bluetooth sur l’écran du piano.
9. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function. Les réglages initiaux sont terminés. Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans l. Tournage des pages
1. Démarrez l’application d’achage de partition qui est
installée sur l’appareil mobile, et chargez une partition.
2. La pédale sostenuto permet de passer à la page suivante,
et la pédale douce à la page précédente. Pédale douce (page précédente)Pédale sostenuto (page suivante)* Même si la fonction des pédales est attribuée dans « Center/Left Pedal Function » (p. 25), la fonction de « tournage de pages » a la priorité. Si vous souhaitez utiliser à la fois l’application de tournage de pages et les pédales douce/sostenuto Si vous souhaitez utiliser la fonction de tournage de pages mais également utiliser la pédale douce et la pédale sostenuto, vous pouvez modier le réglage comme suit.
1. Eectuez les étapes 4 et 5 de la procédure « Réglages
initiaux (appariement) » (p. 23).
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Page Turn
Mode » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le réglage. Valeur ExplicationUne fois La page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale une fois.Deux foisLa page se tourne lorsque vous appuyez sur la pédale deux fois en une succession rapide.Si vous appuyez sur la pédale une fois, elle exécute la fonction de pédale habituelle.
3. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le
bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.24 Opérations élémentaires en mode Function
1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance].
Le piano est en mode Function.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à congurer.
MÉMO Selon l’élément que vous sélectionnez, un autre écran peut s’acher, vous permettant de sélectionner des éléments supplémentaires.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur du réglage.
4. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.
Message Valeur ExplicationMaster Tuning Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning) Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en fonction d’un autre instrument. Le diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. L’accordage de tous les instruments sur une hauteur de son de référence est appelé « Master tuning ».415,3 Hz–440,0 Hz–466,2 HzTemperament Modier la méthode d’accordage (Temperament) Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage). La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau.EqualCe tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.Just Major Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent orir de belles sonorités.Les accordages justes sont diérents des clés majeures et mineures. Just MinorPythagoreanCet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bine que les accords parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple. Kirnberger IComme dans les tempéraments justes, les accords parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à cet accordage. Kirnberger II Il s’agit d’une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables. Kirnberger III Il s’agit d’une amélioration des accordages Meantone et Just qui ore un haut degré de liberté de modulation. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.MeantoneCe tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament Meantone utilise uniquement un type de ton entier (ton entier Meantone). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.Werckmeister Ce tempérament consiste en huit quinte parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés. Diérentes clés produisant diérentes sonorités, les accords résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal (Werckmeister I (III)).Arabic Cet accordage est adapté à la musique arabe.Temperament Key Spécier la tonique (Temperament Key) Lorsque vous jouez avec un accordage autre qu’un tempérament égal, vous devez spécier la clé de tempérament pour accorder le morceau à jouer (à savoir la note correspondant à « Do » pour une tonalité majeure, et à « La » pour une tonalité mineure).Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament. C–B Bluetooth AudioReportez-vous à la section « Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 21).Bluetooth Turn/MIDI Consultez les sections « Utilisation du piano avec une application » (p. 22) et « Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application de partition » (p. 23).Bluetooth IDReportez-vous à la section « Si vous avez plus d’un piano » (p. 21).Song Volume SMF Réglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) Permet de régler le volume du morceau (SMF).
- Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne changera pas dans certaines parties lorsque vous réglez la valeur Song Volume SMF. Si SMF Play Mode est réglé sur « External », le volume de toutes les parties changera. 0–10 Song Volume Audio Régler le volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) Permet de régler le volume du morceau (audio). 0–10 Input Volume Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises Input. 0–10
Réglages divers25 Réglages divers Message Valeur Explication SMF Play Mode Spécier le son du clavier lors de la lecture d’un morceau (SMF Play Mode) Ce réglage permet de spécier le son que vous jouez sur le clavier pendant la lecture d’un morceau interne ou de données externes. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ». Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le format de chier est SMF. MÉMO Vous pouvez également modier SMF Play Mode en maintenant enfoncé le bouton [s] et en utilisant les boutons [–] [+].
- L’eet de projection acoustique (p. 13) n’est pas reproduit si SMF Playback Mode est réglé sur « External ». Certains eets Piano Designer ne sont également pas appliqués dans ce cas. Auto Select Selon le morceau lu, un morceau « Internal » ou des données « External » sont automatiquement sélectionnés. Internal Lors de la lecture d’un morceau interne, le son utilisé pour la performance au clavier devient automatiquement le son du morceau interne. Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano. External Même lors de la lecture de données externes, le son utilisé pour les performances au clavier peut être spécié indépendamment du son utilisé pour lire les données externes. Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce. Recording Mode Sélectionner le format d’enregistrement (Recording Mode) Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio. MÉMO Vous pouvez également modier le mode d’enregistrement en maintenant enfoncé le bouton [t] et en utilisant les boutons [–] [+]. SMF Vous pouvez enregistrer votre performance et la lire sur le piano. Vous pouvez également enregistrer chaque main séparément, puis écouter la performance combinée des deux mains. Audio Vous pouvez enregistrer sous forme de données audio. Vous pouvez lire la performance de piano enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, ou l’utiliser pour créer un CD. Rename Song Reportez-vous à la section « Renommer un morceau (Rename Song) » (p. 14). Copy Song Reportez-vous à la section « Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) » (p. 14). Delete Song Reportez-vous à la section « Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) » (p. 13). Piano Setup Export Reportez-vous à la section « Enregistrement des réglages du piano (Piano Setup Export) » (p. 18). Piano Setup Import Reportez-vous à la section « Chargement des réglages du piano (Piano Setup Import) » (p. 18). Damper Pedal Part Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) Lorsque vous appuyez sur la pédale forte en mode « Dual Play » ou « Split Play », l’eet de pédale est normalement appliqué aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’eet doit s’appliquer. Right & Left Tout est activé Right S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split) Left S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split) Center Pedal Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale sostenuto (p. 6). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations.
- Les réglages de la fonction de la pédale sont hiérarchisés dans l’ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » 0 « Page Turn (p. 23) » 0 « Center/Left Pedal ». Sostenuto Permet d’activer la pédale sostenuto. Play/Stop La pédale fonctionne comme le bouton [s]. Layer Appuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
- La fonction Layer peut uniquement être appliquée en cas d’utilisation de Dual Play. Left Pedal Modier l’eet de la pédale (Left Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 6). Vous pouvez modier ce réglage de manière à ce qu’elle exécute d’autres fonctions.
- Les réglages de la fonction de la pédale sont hiérarchisés dans l’ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » 0 « Page Turn (p. 23) » 0 « Center/Left Pedal ». Soft La pédale fonctionne comme pédale douce. Play/Stop La pédale fonctionne comme le bouton [s]. Layer Appuyer sur la pédale ajoute le son 2 de la fonction Dual Play.
- Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. Reg. Pedal Shift Utiliser une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift) Vous pouvez aecter la pédale pour passer successivement d’un enregistrement à l’autre. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, vous passez à l’enregistrement suivant.
- Les réglages de la fonction de la pédale sont hiérarchisés dans l’ordre suivant : « Reg. Pedal Shift » 0 « Page Turn (p. 23) » 0 « Center/Left Pedal ». O Appuyer sur la pédale n’entraîne pas un changement d’enregistrement. Left Pedal La pédale douce peut être utilisée pour changer d’enregistrement uniquement. Dans ce cas, la fonction attribuée à la pédale douce ne peut pas être utilisée. Center Pedal La pédale sostenuto peut être utilisée pour changer d’enregistrement uniquement. Dans ce cas, la fonction attribuée à la pédale sostenuto ne peut pas être utilisée. Registration Export Reportez-vous à la section « Sauvegarde d’un ensemble d’enregistrements (Registration Export) » (p. 17). Registration Import Reportez-vous à la section « Chargement d’un ensemble d’enregistrements sauvegardé (Registration Import) » (p. 17). Display Contrast Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) Vous pouvez régler la luminosité de l’achage du piano. 1–1026 Réglages divers Message Valeur Explication Volume Limit Spécier un volume maximum (Volume Limit) Vous pouvez xer une valeur de volume maximum. Vous évitez de cette façon que le volume soit inutilement élevé même si vous appuyez par accident sur les boutons [Volume]. 20, 40, 60, 80, 100 Local Control Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) Si vous avez branché un séquenceur MIDI connecté, réglez ce paramètre sur « Local O ». Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local O » an que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
La fonction Local Control est désactivée. Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier.
La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne. MIDI Transmit Ch Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch) Ce réglage permet de spécier le canal MIDI sur lequel ce piano eectue la transmission. Ce piano réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16). O, 1–16 Language Modier la langue achée à l’écran (Language) Vous pouvez modier la langue achée à l’écran. English, Japanese Power O by the Lid Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Power O by the Lid) Vous pouvez choisir si la mise hors tension a lieu lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Ineective Le piano ne se met pas hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton [L].
- Si la fonction Auto O est activée, l’instrument est automatiquement mis hors tension après un certain délai suivant la dernière performance ou la dernière utilisation de l’instrument. Eective Le piano se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Auto O Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto O) Avec les réglages d’usine, l’alimentation de ce piano est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » comme suit. O, 10, 30, 240 (min) Auto Memory Backup Réglage enregistrés par la fonction de sauvegarde automatique en mémoire (Auto Memory Backup) Vous pouvez activer l’enregistrement automatique des réglages de manière à ce que ces derniers ne soient pas modiés lorsque vous mettez hors tension puis à nouveau sous tension. O Les réglages ne sont pas enregistrés.
Les réglages sont enregistrés automatiquement. Pour des détails sur les réglages enregistrés, consultez « Réglage enregistrés par la fonction de sauvegarde automatique en mémoire » (p. 26). Format Media Reportez-vous à la section « Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 19). Factory Reset Reportez-vous à la section « Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 19). Version Ache la version du programme du système de ce piano. Réglages qui sont enregistrés automatiquement Sur ce piano, les réglages suivants sont enregistrés automatiquement. Ces réglages sont mémorisés même en cas de mise hors tension. Réglage Page Speaker volume p. 8 Headphone volume p. 8 All settings for the Bluetooth function p. 20 Power O by the Lid p. 26 Auto O p. 26 Réglage enregistrés par la fonction de sauvegarde automatique en mémoire Les réglages suivants sont enregistrés si «Auto Memory Backup» (p. 26) est réglé sur «On». Réglage Page Ambience p. 8 Headphones 3D Ambience p. 8 Brilliance p. 8 Key Touch p. 8 Hammer Response p. 8 Balance (Split, Dual) p. 9 Twin Piano Mode p. 9 Metronome (volume, tone, down beat) p. 10 Master Tuning p. 24 Temperament p. 24 Temperament Key p. 24 Input Volume p. 24 SMF Play Mode p. 25 Damper Pedal Part p. 25 Reg. Pedal Shift p. 25 MIDI Transmit Ch p. 26 Display Contrast p. 25 Volume Limit p. 26 Language p. 2627
Guide de dépannage Problème Points à vérier Action Page Le son des notes les plus aigües change subitement à partir d’une certaine touche Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées.
Un signal très aigu est audible Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Si vous l’entendez également avec le casque : Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants. 5 Duplex Scale (p. 15) 5 Full Scale String Res. (p. 15) 5 Ambience (p. 8)
Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur laquelle vous n’avez pas appuyé se fait légèrement entendre Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note diérente (dont la fréquence est un entier multiple de la première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Diminuez la valeur « Full Scale String Res. » de Piano Designer, ou désactivez-la. p. 15 Les notes sonnent faux ou bourdonnent Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Diminuez le volume. p. 8 Si vous l’entendez également avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. 5 Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. 5 Diminuez le volume. 5 Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez SMF Play Mode sur « External ». p. 25 Le morceau n’est pas lu correctement Le caractère sonore du piano change lors d’un enregistrement Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ? Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture d’un morceau.
Lisez-vous le son enregistré en audio ? Enregistrez en tant que SMF. p. 12 Seul le son d’un instrument particulier dans un morceau n’est pas lu Le bouton de la partie est-il éteint ? Appuyez sur le bouton de la partie jusqu’à ce que le témoin s’allume. p. 11 L’instrument ne produit aucun son lorsque vous lisez un morceau Le volume du morceau a-t-il été réglé sur « 0 » ? p. 24 Le volume du morceau est trop faible / Le volume d’enregistrement et de lecture est diérent Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? p. 24 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB Il est possible de lire deux types de chiers : chiers audio et chiers MIDI.
Fichiers audio Extension « .WAV », linéaire 16 bits Fréquence d’échantillonnage « 44,1 kHz » Fichiers MIDI Extension « .MID » Les titres des morceaux enregistrés sur la clé USB ne s’achent pas sur l’écran Les informations de nom de morceau dans le chier sont-elles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ?
Le chier porte-t-il une extension « .MID » ? Les titres des morceaux peuvent s’acher sur l’écran uniquement pour les chiers portant une extension « .MID ».
Impossible d’enregistrer Impossible d’enregistrer des données SMF L’un des boutons de partie a-t-il été sélectionné pour l’enregistrement ? p. 12 Impossible d’enregistrer des données audio Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ? p. 13 Problème Points à vérier Action Page Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.
L’instrument se met hors tension automatiquement Le réglage de mise hors tension automatique est-il déni sur un autre paramètre que « O » ? Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » (Désactivé). p. 26 L’instrument se met sous tension de manière inattendue Ce piano se met sous tension lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier, et se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle. p. 5 Impossible de mettre l’instrument sous tension L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? – Impossible d’eectuer certaines opérations Le réglage « Panel Lock » est-il activé ? Désactivez le réglage « Panel Lock ». p. 11 La pédale ne fonctionne pas ou est « bloquée » La pédale est-elle correctement branchée ?
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Coupez d’abord l’alimentation de ce piano avant de brancher ou de débrancher le câble de la pédale.
La partie de la pédale forte est-elle réglée sur « Right » ou « Left » ? p. 25 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modie que le son de la section droite du clavier tandis que la pédale gauche modie le son de la section gauche du clavier. p. 9 Avez-vous modié la fonction de la pédale ? Rétablissez le réglage précédent de la fonction de la pédale (Center Pedal, Left Pedal, Reg. Pedal Shift). p. 25 Les appareils externes émettent un bourdonnement Les appareils externes sont-ils connectés à plus d’une prise secteur ? Si vous connectez des appareils externes, veillez à les connecter à la même prise secteur.
Le volume de l’appareil branché à la prise Input est insusant Le paramètre « Input Volume » a-t-il été baissé ? p. 24 Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ?
Les notes ne sonnent pas correctement Pas de son Avez-vous correctement branché les amplicateurs, les haut-parleurs, le casque, etc. ? p. 7 Avez-vous baissé le volume ? p. 8 Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur dans les prises Phones ? Les haut-parleurs ne produisent aucun son si vous avez branché un casque ou une che aux prises Phones.
La fonction Local Control est-elle désactivée ? Réglez Local Control sur « On ». p. 26 Le mode Twin Piano a-t-il été réglé sur « Individual » ? Si le casque est connecté lorsque le mode Twin Piano est activé et que le mode est réglé sur Individual, les notes jouées dans la partie gauche du clavier ne sont pas audibles depuis le casque connecté à la prise Phones de droite. De même, les notes jouées dans la partie droite du clavier ne sont pas audibles depuis le casque connecté à la prise Phones de gauche. p. 9 La hauteur de son du clavier ou du morceau est incorrecte Avez-vous eectué des réglages de transposition ? p. 8 Le réglage Master Tune est-il correctement déni ? p. 24 Le réglage Temperament est-il correct ? p. 24 Le réglage Single Note Tuning est-il correctement déni ? p. 15 Les notes sont interrompues Maintenez-vous la pédale forte et produisez-vous un grand nombre de notes ? Utilisez-vous la fonction Dual Play ou jouez-vous en même temps qu’un morceau ?
Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier Ce piano est-il en mode Dual Play ? Appuyez sur le bouton [Dual] pour désactiver Dual Play. p. 9 Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? Si vous ne souhaitez pas que l’autre générateur de son produise du son, désactivez la fonction Soft Thru de votre DAW.
Si Local Control est activé, désactivez-le. p. 26 Le son semble diérent lorsque vous utilisez Dual Play ou Split Play En mode Dual Play ou Split Play, le son peut sembler diérent avec certaines combinaisons de sons.
La réverbération continue même après coupure de l’eet Ambience Même si l’eet Ambience est désactivé, la résonance propre du piano acoustique continue. Vous pouvez réduire cette réverbération en ajustant le paramètre Cabinet Resonance. p. 1528 Guide de dépannage Problèmes liés à la fonctionnalité Bluetooth Problème Points à vérier/Action Page Le nom du piano (GP609) n’apparaît pas dans la liste des appareils Bluetooth de l’appareil mobile La fonction Bluetooth a-t-elle été désactivée ? Réglez la fonction Bluetooth sur « On ». Fonction Bluetooth Audio : Mode Function 0« Bluetooth Audio »0Réglez « Bluetooth Audio » sur « On » Fonction Bluetooth Turn/MIDI : Mode Function0« Bluetooth Turn/MIDI »0Réglez « Bluetooth Turn & MIDI (*1) » sur « On » (*1) Selon le réglage du mode Function « Bluetooth Turn/MIDI », l’écran peut indiquer « Bluetooth Page Turn » ou « Bluetooth MIDI ». p. 21 p. 22 p. 23 Si la fonction Bluetooth Audio est activée Un appareil appelé « GP609 Audio » apparaît.
Si la fonction Bluetooth est réglée sur « On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est réglée sur « Page Turn » ou « Page Turn&MIDI » Un appareil appelé « GP609 » apparaît. Si la fonction Bluetooth Page Turn est réglée sur « On » et que la fonction Bluetooth Turn/MIDI est réglée sur « MIDI » ou « Page Turn&MIDI » Vous pouvez vérier ce point depuis un réglage dans votre application, par exemple « Piano Partner 2 ». Impossible de se connecter à Bluetooth Audio (Impossible d’eectuer des réglages pour entendre de la musique via les haut- parleurs du piano) Si le nom de ce piano (GP609 Audio) n’est pas visible en tant qu’appareil dans les réglages Bluetooth de l’appareil mobile Après avoir annulé l’appariement du « GP609 Audio » qui est enregistré sur l’appareil mobile, réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « O » puis à nouveau sur « On », et reconnectez-le. p. 21 Si le nom de ce piano n’est pas visible en tant qu’appareil Réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « O » puis à nouveau sur « On », et lancez l’appariement depuis ce piano an de rétablir l’appariement. Impossible de se connecter à Bluetooth Page Turning (Impossible d’eectuer des réglages pour tourner les pages à l’aide des pédales) Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI. p. 23 Si le nom de ce piano (GP609) n’est pas visible en tant qu’appareil dans les réglages Bluetooth de l’appareil mobile Après avoir annulé l’appariement du « GP609 » qui est enregistré sur l’appareil mobile, réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « O » puis à nouveau sur « On », et reconnectez-le. Si ce piano n’est pas visible en tant qu’appareil Réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « O » puis à nouveau sur « On », et rétablissez la connexion. Impossible de se connecter à Bluetooth MIDI (Impossible d’eectuer des réglages pour utiliser le piano avec une application) Dans certains cas, lorsque vous activez la fonction Bluetooth Turn/MIDI, la connexion avec l’appareil mobile peut ne plus être disponible. Après avoir annulé l’appariement du « GP609 » qui est enregistré sur l’appareil mobile, réglez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile sur « O » puis à nouveau sur « On », et reconnectez-le. p. 22 Impossible de se connecter à MIDI Vous devez établir la connexion non pas depuis le réglage Bluetooth de l’appareil mobile, mais depuis le réglage dans « Piano Partner 2 » ou une autre application que vous utilisez. p. 22 Impossible d’établir l’appariement avec la fonction de tournage de pages et la fonction MIDI La fonction de tournage de pages et la fonction liée à l’application (MIDI) sont appariées lorsque vous sélectionnez pour la première fois un appareil sur l’appareil mobile et que vous établissez une connexion. Il est inutile de lancer un appariement depuis ce piano.
Impossible d’utiliser simultanément la fonction de tournage de pages et la fonction MIDI Réglez la fonction Bluetooth Turn/MIDI sur « Page Turn&MIDI ». – Échec de la connexion d’un appareil mobile apparié Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, ou quand vous activez la fonction de tournage de pages et la fonction de transmission/réception de données MIDI, désactiver le commutateur Bluetooth de l’appareil Bluetooth puis l’activer à nouveau peut permettre d’établir la connexion.
Le clavier n’apparaît plus (n’est plus disponible) sur l’appareil mobile Lorsque vous utilisez la fonction de tournage de pages, le clavier peut ne pas s’acher (peut cesser d’être disponible) selon l’appareil mobile que vous utilisez. Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’ache pendant que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enfoncé le bouton [Accomp] du piano et appuyez sur le bouton [Left]. Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez longuement sur le bouton [Accomp], puis appuyez à nouveau une fois sur le bouton [Left].
La page ne se tourne pas lorsque vous appuyez sur la pédale Selon l’application d’achage de partition utilisée, vous pouvez tourner les pages à l’aide des touches échées haut/bas du clavier de saisie de texte, ou à l’aide des touches Page haut et Page bas. Si la page ne se tourne pas lorsque vous appuyez sur la pédale douce ou la pédale sostenuto, essayez de changer les touches d’opération de tournage de pages.
1. Passez aux étapes 4-5 de la section « Utiliser les pédales pour tourner les pages sur une application de partition »
(p. 23). 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Page Turn Assign » et utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner la fonction. Réglage Explication Cursor Up/Down Les touches [.] [/] du clavier sont utilisées par l’application de tournage de pages. Page Up/Down Les touches [Page Up] [Page Down] du clavier sont utilisées pour l’application de tournage de pages. Cursor Left/Right Les touches [1] [0]] du clavier sont utilisées par l’application de tournage de pages.
3. Appuyez simultanément sur le bouton [Ambience] et le bouton [Brilliance] pour quitter le mode Function.
Messages Message d’erreur Signication Erreur 2 Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que le support externe soit endommagé. Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser le support externe (p. 19). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 19). Erreur 10 Aucun support externe n’est inséré. Insérez le support externe et réessayez. Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 19). Erreur 11 Espace libre insusant dans l’emplacement d’enregistrement. Insérez un autre support externe ou supprimez des chiers inutiles, puis réessayez. Erreur 14 Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que le support externe soit endommagé. Insérez un autre support externe et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser le support externe (p. 19). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (p. 19). Erreur 15 Le chier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec ce piano. Erreur 18 Ce format audio n’est pas pris en charge. Veuillez utiliser des chiers audio de format WAV 16 bits linéaire 44,1 kHz. Erreur 30 La capacité de mémoire interne de ce piano est saturée. Erreur 40 Ce piano ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un appareil MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au piano. Erreur 43 Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vériez l’appareil MIDI connecté. Erreur 51 L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si le problème n’est pas résolu après plusieurs tentatives, contactez le centre de maintenance Roland. Erreur 65 Le connecteur de la clé USB a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec le support externe, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.30
REMARQUES IMPORTANTES Installation
- Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). Entretien
- Les pédales et les charnières de cet appareil sont en laiton. Le laiton peut foncer avec le temps en raison du processus naturel d’oxydation. Si le laiton noircit, polissez-le en utilisant un produit de polissage pour métal disponible dans le commerce. Entretien du clavier
- Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’inltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.• N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.• Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. À propos de l’entretien de l’instrument (nition miroir)
- Votre piano a une nition polie aussi délicate que celle des meubles en bois de fabrication ne. Vous devez donc l’entretenir régulièrement avec soin. Lisez attentivement les sections du Mode d’emploi intitulées: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «Remarques importantes». Voici quelques suggestions importantes relatives au bon entretien de l’instrument.• Époussetez-le régulièrement à l’aide d’un chion sec et doux et/ou d’un plumeau spécial piano. Veillez à essuyer avec précaution. Même des particules minuscules de gravier peuvent endommager la surface de l’instrument si vous appliquez trop de pression.• Si le corps du piano se salit, essuyez-le avec un chion sec humecté d’eau puis séchez-le. Essuyez-le ensuite à nouveau avec un chion sec et doux. N’utilisez pas d’agents de nettoyage autres que le liquide de polissage fourni. Ils risqueraient d’aecter les surfaces polies, et de provoquer des craquelures ou autres dommages. N’utilisez pas des chions traités chimiquement.• Si la surface du corps perd de sa brillance, essuyez-le à fond avec un chion doux humecté de liquide de polissage. AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 26). Verrouiller les roulettes Lors de l’installation du piano, veillez à xer les roulettes à l’aide des coupelles pour roulettes fournies. Verrouiller toutes les roulettes si la mobilité présente un danger Dans tous les cas où le mouvement inattendu de cet appareil est susceptible de présenter un danger (par exemple lorsqu’il est installé sur scène, ou transporté à l’intérieur d’un véhicule), veillez à verrouiller toutes les roulettes. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez le couvercle
- Le couvercle doit être ouvert ou fermé par un adulte.• Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous vous recommandons de ne pas l’ouvrir à plus de 30degrés). Si vous l’avez ouvert excessivement, vous risquez d’endommager le piano ou de provoquer la chute accidentelle du couvercle. Lorsque vous ouvrez le couvercle, vériez également qu’il n’y a personne dans la trajectoire. ATTENTION Précautions lors du déplacement de l’instrument Le produit étant très lourd, vous devez vous assurer qu’il y aura un nombre de personnes susant pour pouvoir le soulever et le déplacer en toute sécurité, sans sollicitation excessive. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous.• Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support ou la pédale soient bien serrées. Resserrez-les bien dès que vous remarquez qu’elles se sont desserrées.• Débranchez le cordon d’alimentation.• Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes.• Refermez le couvercle du clavier.• Refermez le couvercle.• Repliez le pupitre.Veillez à ne pas vous pincer les mains et le pied avec une roulette lors du transport. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours superviser la manipulation de ces pièces.• Couvercle (p. 4)• Pupitre (p. 4)• Tige du couvercle (p. 4)• Couvercle de clavier (p. 5)• Pédales (p. 6) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.• Pièces fournies Vis
- Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage• Consultez les instructions livrées avec l’agent de polissage pour savoir comment l’utiliser correctement.• Utilisez le liquide de polissage uniquement sur les surfaces polies du corps du piano. Nettoyez toujours la surface avec le grain en procédant par lignes droites et régulières. Ne repassez pas plusieurs fois sur les mêmes surfaces avec une pression excessive. La brillance pourrait se dégrader.• Stockez le liquide dans un endroit hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, faites vomir immédiatement. Consultez ensuite un docteur pour obtenir un diagnostic. Réparations et données
- Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires
- Remarque concernant l’installation d’un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette, sur cet instrument• Manipulez votre appareil avec soin pour éviter de rayer l’instrument ou l’appareil mobile.• Pour éviter que l’appareil mobile ne bascule ou ne tombe, ne déplacez pas le pupitre ou le capot.• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.• Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs de façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.• N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation.• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Utilisation de mémoires externes
- Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe.• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours.• Pour éviter les dommages dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
- Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires.• Désassembler ou modier l’appareil.• Retirer l’étiquette de certication apposée au dos de cet appareil. Droit de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit.• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co.,Ltd. au Japon.• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’eectue sous licence.• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).• Roland et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.• Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php ATTENTION Précautions concernant l’utilisation de la banquette Lorsque vous utilisez la banquette, tenez compte des points suivants:• N’utilisez pas la banquette comme un jouet ou un tremplin.• N’autorisez pas deux personnes ou plus à s’asseoir sur la banquette.• Ne réglez pas la hauteur pendant que vous êtes assis sur la banquette.• Ne vous asseyez pas sur la banquette si les écrous tenant les pieds de la banquette sont desserrés. (Si les boulons sont desserrés, resserrez-les immédiatement à l’aide de l’outil fourni.)• N’insérez jamais votre main dans l’interstice (mécanisme métallique de réglage de la hauteur) sous le dessus du siège. Vous risquez de vous pincer ou de blesser la main. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez le couvercle et le capot
- Pour éviter toute chute du couvercle, veillez xer la tige du couvercle dans son réceptacle. Veillez également à soutenir le couvercle avec vos mains jusqu’à ce que la tige du couvercle soit verrouillée.• Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle, procédez avec précaution pour éviter de vous pincer les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.• Ne refermez pas le couvercle s’il reste des objets, par exemple des partitions, au-dessus du clavier.• Refermez le couvercle lorsque vous n’utilisez pas le piano.• Par mesure de précaution, veillez à toujours abaisser le couvercle et à fermer le capot avant de déplacer le piano.° Tone List Piano No. Tone Name 1 Concert Piano 2 Ballad Piano 3 Mellow Piano 4 Bright Piano MEMO Piano Designer can be used to customize the sound only for tones of the [Piano] button. E. Piano No. Tone Name 1 Tremolo EP 2 Pop EP 3 Vintage EP 4 FM E.Piano 5 EP Belle 6 ‘60s EP 7 Clav. 8 Stage Phaser 9 ‘70s EP 10 E.Grand Organ No. Tone Name 1 Pipe Organ 2 Nason t 8’ 3 Combo Jz.Org 4 Ballad Organ 5 ChurchOrgan1 6 ChurchOrgan2 7 Gospel Spin 8 Full Stops 9 Mellow Bars 10 Light Organ 11 Lower Organ 12 ‘60s Organ Strings No. Tone Name 1 Symphonic Str 1 2 Epic Strings 3 Rich Strings 4 Orchestra Str 5 Orchestra 6 Chamber Winds 7 Harp 8 Violin 9 Velo Strings 10 Flute 11 Cello 12 OrchestraBrs 13 Pizzicato Str 14 Symphonic Str 2 15 Soft Pad 16 Magical Piano 17 Jazz Scat 18 A.Bass+Cymbl Other No. Tone Name 1 UprightPiano 2 MellowUprght 3 BrightUprght 4 Rock Piano 5 RagtimePiano 6 Fortepiano 7 Mellow Forte 8 Bright Forte 9 Harpsichord 10 Harpsi 8’+4’
Notice Facile