FPE50 - Piano numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FPE50 ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Piano numérique ROLAND FPE50, 88 touches, technologie SuperNATURAL Piano, polyphonie 256 notes |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pianistes débutants et avancés, adapté pour la pratique à domicile et les performances en direct |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via le site officiel de Roland |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Connectivité MIDI et USB, haut-parleurs intégrés, plusieurs sons et rythmes disponibles, fonction d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - FPE50 ROLAND
Questions des utilisateurs sur FPE50 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FPE50 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FPE50 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI FPE50 ROLAND
- Ce produit n’inclut pas de support ni de pédales. La photo illustre ce produit utilisé avec un support dédié (KSFE50, vendu séparément) et des pédales dédiées (KPD-70, vendues séparément). © 2023 Roland Corporation
- Cette application vous permet d’acher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Télécharger l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano. Roland Piano App22 Fonctions de base 23 Utilisation du métronome (Metronome) p. 24
- Démarrage du métronome p. 24
- Modication des réglages du métronome (Metronome) p. 24
- Réglage du tempo (Tempo) p. 25
- Changer le tempo p. 25
- Dénition du tempo de façon à ce qu’il reste le même lors du changement de scene ou de style (Tempo Lock) p. 25
- Dénition du tempo au rythme des pressions sur le bouton (Tap Tempo) p. 25
- Scene p. 26
- Sélection d’une scene (Scene Select) p. 26
- Édition d’une scene (Scene Edit) p. 26
- Sauvegarde d’une scene (Scene Write) p. 27
- Ajout d’ambiance au son (Ambience) p. 28
- Activation ou désactivation de l’ambiance p. 28
- Réglage de l’ambiance (Ambience Setting) p. 28
- Changement de la tonalité (Transpose) p. 29
- Activation ou désactivation de la transposition p. 29
- Réglage de la transposition p. 29
- Connexion d’un appareil mobile en Bluetooth 30 Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth) p. 31
- Paramétrage des réglages initiaux (appariement) p. 31
- Connexion d’un appareil mobile déjà apparié p. 31
- Lecture de données audio p. 31
- Réglage du volume du son Bluetooth p. 31
- Jumelage avec plus d’un FP-E50 (identiant Bluetooth) p. 31
- Utiliser le piano avec une application p. 33
- Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano p. 33
- Paramétrage (appariement) p. 33
- Auto-accompagnement et séquenceur d’accords 34 Utilisation de l’accompagnement automatique p. 35
- Sélection des styles p. 35
- Sélection avec les boutons [Dec] [Inc] p. 35
- Sélection dans la liste des catégories p. 35
- Sélection dans la liste des banques p. 35
- Utilisation de l’accompagnement automatique p. 35
- Démarrage et arrêt du style (bouton [Start/Stop]) p. 35
- Lecture de styles synchronisés (bouton [Sync Start]) p. 36
- Passage d’une variation à l’autre (boutons [Variation 1] et [Variation 2]) p. 36
- Commencement par une introduction (bouton [Intro/Ending]) p. 36
- Arrêt avec une outro (bouton [Intro/Ending]) p. 36
- Activation et désactivation de l’accompagnement automatique (bouton [Accomp On]) p. 36
- Activation et désactivation de la fonction Interactive (bouton [Interactive On]) p. 36
- Sélection d’une suite d’accords (bouton Chord Sequencer [Select]) p. 36
- Activation et désactivation du séquenceur d’accords (bouton Chord Sequencer [On]) p. 36
- Conguration de l’accompagnement automatique (Arranger Setting) p. 37
- Conguration de la fonction interactive (Interactive Settings) p. 38
- Mise en sourdine automatique du jeu de la main gauche pendant lalecture en mode Split (AUTO MUTE) p. 38
- Sommaire Introduction 4 Se préparer à jouer p. 5
- Placement du FP-E50 sur un support p. 5
- Fixation du pupitre p. 6
- Connexion des pédales p. 6
- Connexion du commutateur au pied inclus p. 6
- Connexion du pédalier dédié (KPD-70) p. 6
- Connexion de la pédale d’expression p. 6
- Utilisation du casque p. 7
- Opérations de base du FP-E50 8 Description de l’appareil p. 9
- Façade supérieure p. 9
- Façade arrière p. 10
- Opérations de base et écran p. 11
- Mise sous/hors tension de l’appareil p. 11
- Mise sous tension p. 11
- Mise hors tension p. 11
- Réglage du volume général p. 11
- Réglage de l’équilibrage du volume p. 11
- Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto O) p. 12
- Désactivation de la fonction Auto O p. 12
- Fonctionnement de base p. 12
- Écran supérieur p. 13
- Mode Single p. 13
- Mode Split p. 13
- Mode Dual p. 13
- Catégorie de tone p. 14
- Banque de tones p. 14
- Commutation entre l’achage de catégorie de tone et de banquedesons dans la liste des tones p. 14
- Accès aux diérentes fonctions (écran de menu) p. 15
- Modication d’un nom (écran Rename) p. 15
- Sélection d’un son 16 Sélection du mode de clavier p. 17
- Bascule entre les modes de clavier p. 17
- Jouer en solo (Single) p. 17
- Jouer en deux voix (Dual/Split) p. 17
- Jouer des tones diérents avec la main droite et la main gauche (Split) p. 17
- Jeu avec deux tones superposés (Dual) p. 18
- Sélection d’un tone (Tone Select) p. 19
- Sélection à l’aide des boutons de tones p. 19
- Sélection avec les boutons [Dec] [Inc] p. 19
- Sélection à partir de l’écran Tone List p. 20
- Écran Tone List (achage par catégorie) p. 20
- Écran Tone List (achage des banques) p. 20
- Utilisation des favoris p. 21
- Rappel des tones Favoris p. 21
- Enregistrement d’un favori (Register Favorite) Sélection d’un tone de piano standard (One Touch Piano) . 22Sommaire p. 21
- Utilisation du séquenceur d’accords p. 39
- Activation ou désactivation du séquenceur d’accords p. 39
- Sélection d’une suite d’accords p. 39
- Sélection d’accords correspondant au style p. 39
- Sélection d’une suite d’accords générique à jouer en boucle p. 39
- Sélection de la suite d’accords enregistrée par l’utilisateur p. 39
- Lecture d’une suite d’accords p. 39
- Synchronisation de la lecture de la suite d’accords p. 39
- Vérication de la suite d’accords (écran ChordPatternView) p. 40
- Lecture de la suite d’accords à partir d’une mesure spécique p. 40
- Édition d’une suite d’accords (menu d’édition) p. 40
- Enregistrement d’une suite d’accords (Chord Pattern Write) p. 40
- Réglage des accords (Chord Edit) p. 41
- Réglage de la variation (Variation Edit) p. 42
- Conguration des paramètres liés à l’intro, à l’outro et à la boucle (Intro/Ending/Loop) p. 42
- Paramètres liés à la mesure (Measure) p. 42
- Annulation d’une opération d’édition (Undo/Redo) p. 43
- Réglage de la transposition d’une suite (Transpose) p. 44
- Initialisation d’une suite (Initialize Pattern) p. 44
- Utilisation d’un micro 45 Utilisation des eets de micro p. 46
- Activation ou désactivation des eets de micro (Mic FX) p. 46
- Conguration de l’eet micro (Mic Setting) p. 46
- Paramètre commun p. 46
- Harmonie p. 46
- Changeur de voix p. 47
- Vocal Designer p. 47
- Lecture ou enregistrement d’un morceau 48 Lecture de morceaux (Song Player) p. 49
- Lecture des morceaux internes p. 49
- Passage à la scene correspondant à un morceau interne p. 49
- Lecture d’un morceau enregistré p. 49
- Suppression d’un morceau p. 49
- Modication de la position de lecture du morceau p. 50
- Modication des paramètres de boucle d’un morceau p. 50
- Enregistrement de votre interprétation (Audio Rec) p. 51
- Se préparer à enregistrer p. 51
- Enregistrement p. 51
- Écoute de l’enregistrement de ce que vous avez joué p. 51
- Suppression de l’enregistrement de ce que vous avez joué p. 52
- Enregistrement d’une source audio avec eet d’annulation centrale p. 52
- Fonctions pratiques (Song Utility) p. 53
- Modication du nom d’un morceau (Song Rename) p. 53
- Copie d’un morceau enregistré sur une clé USB (Song Copy) p. 54
- Sélection et suppression de plusieurs morceaux (Song Delete) p. 54
- Suppression de tous les morceaux enregistrés (Song Delete All) p. 55
- Mode de démonstration p. 56
- Annulation centrale 57 Utilisation de l’eet d’annulation centrale (Center Cancel) p. 58
- Activation et désactivation de l’annulation centrale p. 58
- Utilisation de l’annulation centrale avec la musique de votre smartphone p. 58
- Interprétation avec la musique sans les voix p. 58
- Utilisation du karaoké Réglages divers (Menu) p. 58
- Réglage du volume de son en entrée (Input Volume) p. 60
- Personnalisation du son de votre piano (Piano Designer) . 61 Qu’est-ce que le PianoDesigner? p. 61
- Création d’un tone de piano p. 61
- Édition d’une scene (Scene Edit) p. 62
- Paramètres généraux (Scene (Commun)) p. 62
- Modication de la méthode d’accordage (Scale Tuning) p. 63
- Aectation de fonctions aux molettes (Wheel Setting) p. 64
- Aectation de fonctions aux pédales (Pedal Setting) p. 65
- Conguration des réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Setting) p. 66
- Paramètres système (System) p. 67
- Paramètres pour cet appareil (General) p. 67
- Paramètres liés au son (Sound) p. 68
- Réglage de la qualité sonore (Equalizer) p. 68
- Enregistrement des réglages système (System Write) p. 69
- Fonctions pratiques (Utility) p. 70
- Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) p. 70
- Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup) p. 71
- Chargement d’un chier de sauvegarde dans cet instrument (Restore) p. 71
- Importation et exportation de données (Import/Export) p. 72
- Importation d’une scene (Import Scene) p. 72
- Exportation d’une scene (Export Scene) p. 73
- Importation des réglages de piano (Import Piano Setup) p. 74
- Exportation des réglages de piano (Export Piano Setup) p. 74
- Importation de la suite d’accords (Import Chord Pattern) p. 75
- Exportation d’une suite d’accords (Export Chord Pattern) Formatage d’une clé USB p. 76
(FORMAT USB MEMORY) ................... 76
- Achage de la version du programme (Information) p. 77
- Autres 78 Liste des touches de raccourci p. 79
- Caractéristiques principales p. 80
- Partitions des morceaux internes 81Introduction Introduction Se préparer à jouer p. 5
- Placement du FP-E50 sur un support p. 5
- Fixation du pupitre p. 6
- Connexion des pédales p. 6
- Utilisation du casque Placement du FP-E50 sur un support Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez le support. Utilisez l’un des supports Roland suivants pour installer votre FP-E50: KSFE50, KS-10Z, KS-12 ou KS-20X. Reportez-vous au document suivant lorsque vous utilisez un support. KSFE50 Reportez-vous au Mode d’emploi du KSFE50. KS-10Z KS-12 KS-20X Se préparer à jouer Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc du côté clavier du FP-E50 s’adaptent aux ouvertures prévues pour les accueillir.Vue d’en hautRégler la largeur horizontale NOTE Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le support dans sa position de réglage la plus haute. NOTE Réglez la hauteur du support sur le deuxième réglage le plus bas.Alignez le centre du piano avec le centre du support.Alignez l’avant du piano avec l’avant du supportRéglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc du piano enjambent le supportVue d’en hautRégler la largeur horizontaleNOTEPour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le support dans sa position de réglage la plus haute.Alignez l’avant du piano avec l’avant du supportSe préparer à jouer Fixation du pupitre p. 755
1. Insérez le pupitre dans la fente située sur le dessus du
FP-E50. NOTE ¹ Lors du déplacement du FP-E50, veillez à retirer le pupitre par précaution. ¹ N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre. ¹ Le pupitre n’est pas conçu pour résister au poids d’ordinateurs portables ou d’autres objets lourds. Connexion des pédales Connexion du commutateur au pied inclus Vous pouvez l’utiliser comme pédale forte.
1. Connectez le commutateur au pied inclus (DP-2) à la
prise Pedal1 sur le panneau arrière.Commutateur au piedREMARQUEVous pouvez connecter le DP-10 (vendu séparément) prenant en charge le demi-étouoir. Connexion du pédalier dédié (KPD-70) Lorsque vous utilisez le support dédié (KSFE50, vendu séparément), vous pouvez connecter le pédalier dédié (KPD-70, vendu séparément).Pour plus de détails, reportez-vous au «Mode d’emploi du KPD-70 (Installation du pédalier)». Connexion de la pédale d’expression Connectez la pédale d’expression pour ajouter de l’expressivité à votre jeu.
1. Connectez la pédale d’expression (EV-5, vendue
séparément) à la prise Pedal1 sur le panneau arrière.Pédale d’expression * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.Se préparer à jouer
Utilisation du casque Utilisez un casque si vous souhaitez jouer sans que le son puisse être entendu à proximité. Comme ce piano dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être deux à en bénécier.
1. Branchez votre casque à la prise casque.
Si vous n’utilisez qu’un seul casque, vous pouvez le connecter à n’importe laquelle de ces deux prises casque. NOTE Si un casque est connecté, aucun son ne sortira des haut-parleurs du FP-E50.
2. Utilisez le curseur [Master Volume] (p. 9) pour
- régler le volume du casque. REMARQUE Lorsque vous écoutez au casque, un eet d’ambiance 3D est appliqué pour donner l’impression que le son provient du piano lui-même. Ø «Headphones 3D Ambience» (p. 68)Description de l’appareil p. 9
- Façade supérieure p. 9
- Façade arrière p. 10
- Opérations de base et écran p. 11
- Mise sous/hors tension de l’appareil p. 11
- Réglage du volume général p. 11
- Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto O) p. 12
- Fonctionnement de base p. 12
- Écran supérieur p. 13
- Catégorie de tone p. 14
- Banque de tones p. 14
- Commutation entre l’achage de catégorie de tone et de banquedesons dans la liste des tones p. 14
- Accès aux diérentes fonctions (écran de menu) p. 15
- Modication d’un nom (écran Rename) Opérations de base du FP-E50Opérations de base du FP-E5099 Façade supérieure Description de l’appareil *1 appuyez longuement sur le bouton pour revenir à l’écran des paramètres. *2 Appuyez longuement sur le bouton [Split/Dual] lorsque le bouton [Split/Dual] est allumé pour passer à l’écran des paramètres. Écran Affiche les informations telles que le nom du tone, le nom du morceau, le tempo et le rythme. Tone (partie clavier) Bouton [One Touch Piano]Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez basculer sur le tone de piano uniquement.Ce réglage bascule le mode clavier sur «single».Bouton [Ambience] (*1)Active ou désactive l’ambiance.Bouton [Split/Dual] (*2)Appuyez sur le bouton [Split/Dual] pour parcourir les paramètres dans l’ordre suivant: «Single» «Split» «Dual».Split: Vous pouvez jouer différents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche spécifiée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de basse, et votre main droite pour jouer un son de piano.Dual: Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche.Bouton [Transpose]Pour transposer la tonalité par demi-tons, maintenez enfoncé le bouton [Transpose] et appuyez sur les boutons [Dec] et [Inc] (seules les notes que vous jouez sur le clavier sont transposées).REMARQUEVous pouvez également modifier le réglage Keyboard Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose] et en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine) de la clé transposée.Boutons [Piano] [E.Piano] [Strings] [Organ/Pad] [Other]Utilisez ces boutons pour sélectionner les tones dans chaque catégorie.Bouton [Favorite]Rappelle vos tones préférés.Appuyez longuement sur le bouton pour afficher l’écran d’enregistrement des favoris. Accompagnement (Partie d’accompagnement) Bouton [Accomp On] (*1)Active ou désactive les parties d’accompagnement à l’exception de la batterie.Le désactiver met en sourdine toutes les parties d’accompagnement à l’exception de la batterie.Bouton [Interactive On] (*1)Permet d’activer ou de désactiver la fonction interactive (p. 36).Bouton Chord Sequencer [Select]Sélectionne le numéro de suite d’accords pour le séquenceur d’accords. * Appuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [Select] pour afficher l’écran Chord Pattern View.Bouton Chord Sequencer [On] (*1)Permet d’activer ou de désactiver le séquenceur d’accords.Lorsqu’il est activé, l’accompagnement automatique est reproduit selon la suite d’accords, même si vous n’utilisez pas le clavier pour en spécifier un.Bouton [Start/Stop]Démarre ou arrête l’accompagnement automatique.Bouton [Sync Start]L’accompagnement automatique démarre en même temps que vous commencez à jouer au clavier.Boutons [Variation 1] [Variation 2]Modifie le style de l’accompagnement.Variation1: Joue un accompagnement plus détendu.Variation2: Joue un accompagnement plus vif.Bouton [Intro/Ending]Lorsque le séquenceur d’accords est à l’arrêt, appuyez sur le bouton [Intro/Ending] pour faire jouer l’intro lorsque l’accompagnement automatique commence.Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous jouez au clavier, l’accompagnement automatique joue l’outro puis s’arrête. Molettes Vous pouvez appliquer des effets aux tones.Molette [Wheel 1] [Wheel 2]Celles-ci fonctionnent comme des molettes de pitch bend et de modulation.Bouton [Wheel Mode] (*1)Lorsqu’il est activé (allumé), vous pouvez utiliser les molettes comme des contrôleurs assignables. Prises Phones Branchez des casques ici. ØØ «Utilisation du casque» (p. «Utilisation du casque» (p. 77)) Curseurs Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master Volume].Les curseurs de niveau individuels ajustent la balance.Curseur [Master Volume]Règle le volume des haut-parleurs intégrés lorsque vous les utilisez, ainsi que le volume du casque lorsqu’un casque est connecté.Curseur Level [Keyboard]Règle le volume de ce que vous jouez sur le clavier.Curseur Level [Accomp]Règle le volume de l’accompagnement automatique.Curseur Level [Song]Réglage du volume du lecteur de chansons.Curseur Level [Mic]Permet de régler le volume du microphone (prise Mic Input). Opérations de base Boutons [Dec] [Inc]Permet de modifier les valeurs. Maintenez les boutons enfoncés pour que la valeur change en continu.Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous modifiez la valeur en continu pour que la valeur change rapidement.Appuyez simultanément sur les deux boutons pour revenir à la valeur initiale.Boutons p. 15
Déplace le curseur. Maintenez les boutons enfoncés pour déplacer le curseur en continu.Appuyez sur un autre de ces boutons tout en déplaçant le curseur de manière continue pour que le curseur se déplace rapidement.Bouton [Enter]Confirme l’opération.Lorsque le curseur est positionné sur «Tone» ou «Style» dans l’écran Tone, appuyez sur le bouton [Enter] pour afficher l’écran de liste.Bouton [Exit]Annule une opération.Ce bouton est également utilisé lors de la sortie d’un écran ou de la fermeture d’une fenêtre. Scene Bouton [Scene]Enregistre les réglages de tone et d’interprétation sous forme de «scene».Basculez entre les scenes pour rappeler rapidement les paramètres que vous avez enregistrés. Lorsque vous enregistrez la scene, appuyez longuement sur le bouton [Scene].Consultez la section «Édition d’une scene (Scene Edit)» (p. 26) pour connaître les paramètres stockés dans chaque scene.Description de l’appareil
Lecteur de chansons Utilisez ces boutons pour lire des fichiers audio (morceaux).Bouton [Song]Sélectionnez le morceau à lire. * Appuyez longuement sur le bouton [Song] pour configurer la fonction de démonstration.Bouton
Lance ou arrête la chanson. * Appuyez longuement sur le bouton
] pour retourner au début du morceau.Bouton
Appuyez sur ce bouton pour afficher la fenêtre Song Position, dans laquelle vous pouvez utiliser le bouton [Inc] pour avancer rapidement dans le morceau et le bouton [Dec] pour le rembobiner.Vous pouvez également configurer les réglages LOOP MODE avec ce bouton.Bouton
Enregistre un nouveau morceau. Annulation des sons centraux/Eets micro Bouton [Center Cancel]Réduit le volume des sons au centre du champ stéréo (tels que les voix, les instruments mélodiques, etc.) pendant la lecture.Fonctionne avec les fichiers audio ou son Bluetooth qui sont lus sur le lecteur de chansons, ainsi que sur le signal de la prise Input Stereo.Bouton [Mic FX] (*1)Applique des effets au signal d’entrée du micro. Alimentation électrique Bouton
(power)Permet de mettre sous ou hors tension.Pour éteindre l’instrument, appuyez longuement sur ce bouton.ØØ «Mise sous/hors tension de l’appareil» (p. 11) «Mise sous/hors tension de l’appareil» (p. 11) Menu/Métronome/Tempo Bouton [Menu]Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu. Sélectionnez le menu pour effectuer des réglages précis. ØØ«Réglages divers (Menu)» (p. «Réglages divers (Menu)» (p. 5959)) * Appuyez longuement sur le bouton [Menu] pour démarrer l’appariement Bluetooth.Bouton [Metronome] (*1)Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome.Bouton [Tempo]Change le tempo du métronome et de l’arrangeur. * Appuyez longuement sur le bouton [Tempo] pour afficher l’écran de tap tempo dans lequel vous pouvez régler le tempo en appuyant en rythme sur le bouton [Enter] (tap tempo). Façade arrière
- Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. DC In Prise DC InConnectez ici l’adaptateur secteur fourni.Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.Accroche-câbleUtilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration.Il vous empêche de débrancher accidentellement la fiche et de couper ainsi l’alimentation sans l’avoir voulu en tirant accidentellement sur le cordon, et empêche de tirer avec trop de force sur la prise DC IN. Sortie Prises Output L/Mono, RConnectez ces prises à vos haut-parleurs, à votre équipement d’enregistrement et à d’autres appareils pour la sortie audio.Si vous émettez le son en mono, connectez uniquement la prise L/Mono. Entrée Prise Input StereoConnectez à cette prise votre équipement audio pour enregistrer le son de l’entrée ou le mixer avec le son de cet instrument.Vous pouvez appliquer l’annulation des sons centraux à la lecture de votre équipement audio. Vous pouvez également régler le niveau d’entrée. Micro Bouton [Gain]Permet de régler le volume du son entrant à partir de la prise Mic Input.Prise Mic InputBranchez ici un micro dynamique. Pédale Prise Pedal1Connectez ici le commutateur de la pédale incluse, une pédale forte telle que la DP-10 (vendue séparément), une pédale d’expression telle que l’ EV-5 (vendue séparément). ØØ «Connexion des pédales» (p. «Connexion des pédales» (p. 66))Prise Pedal2Connectez ici les pédales (KPD-70), vendues séparément. Pour utiliser le KPD-70, installez-les en vous référant au mode d’emploi du KPD-70A. USB Port USB MemoryBranchez une clé USB (disponible dans le commerce) sur ce port.Utilisez ce port pour importer des fichiers audio (morceaux) et pour sauvegarder les morceaux que vous avez enregistrés ou les réglages de cet instrument sur le lecteur flash USB. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran affiche le message «Executing...» (exécution en cours).Port USB ComputerConnectez ce port à votre ordinateur avec un câble USB. Il vous permet de transmettre ou recevoir des données MIDI et d’enregistrer du son en cours de lecture sur votre ordinateur.1111 Mise sous/hors tension de l’appareil Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées (p. 10), suivez la procédure suivante pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. Mise sous tension
1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau
minimum pour réduire complètement le volume.
2. Appuyez sur le commutateur [
] (power) pour mettre l’appareil sous tension. NOTE ¹ Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. ¹ Pour garantir le bon fonctionnement de la molette, veillez à ne pas la toucher lorsque vous allumez le FP-E50. Mise hors tension
1. Déplacez le curseur [Master Volume] jusqu’au niveau
minimum pour réduire complètement le volume.
] (power) enfoncé jusqu’à ce que l’écran ache «Don’t disconnect the power.».
3. Retirez votre doigt du bouton.
L’alimentation s’éteint après un court instant. NOTE ¹ N’interrompez jamais l’alimentation du FP-E50 pendant une phase de lecture ou d’enregistrement, ou lors du chargement ou de la sauvegarde de données vers ou depuis la clé USB. ¹ Lorsque vous interrompez l’alimentation du FP-E50, le contenu de la scene chargée (en cours d’édition) est perdu. Enregistrez toutes les données importantes avant de couper l’alimentation. ¹ Si vous devez éteindre complètement l’appareil, appuyez sur le bouton
] (power); après avoir éteint l’appareil avec l’interrupteur, débranchez la che de la prise secteur. Réglage du volume général Si un casque est connecté, utilisez le curseur [Master Volume] pour régler son volume.
1. Réglez le volume général à l’aide du curseur [Master
Volume]. Réglez le volume pendant que vous jouez sur le clavier pour produire du son.Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le volume et déplacez le curseur vers le bas pour réduire le volume. Réglage de l’équilibrage du volume Utilisez les quatre curseurs de niveau pour régler le volume lorsque vous jouez de cet instrument, lorsque les morceaux enregistrés sont lus, etc.
1. Utilisez chaque curseur de niveau pour ajuster
l’équilibrage du volume. Curseur ExplicationCurseur Level [Keyboard]Règle le volume de ce que vous jouez sur le clavier.Curseur Level [Accomp]Règle le volume de l’accompagnement automatique.Curseur Level [Song] Réglage du volume du lecteur de chansons.Curseur Level [Mic]Permet de régler le volume du microphone (prise Mic Input). Opérations de base et écranOpérations de base et écran Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto O) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O. * Réglages d’usine: 240min. ¹ Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable. ¹ Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Désactivation de la fonction Auto O Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage «Auto O» sur «O» (Désactivé).
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «System» puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «General» puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «AutoO».
5. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour modier la valeur.
Paramètre ValeurAuto Off Off, 10, 30, 240 (minutes)REMARQUELe paramètre Auto O est enregistré automatiquement. Fonctionnement de base Déplacement du curseur (boutons [
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur. Maintenez les boutons enfoncés pour déplacer le curseur en continu.Appuyez sur un autre de ces boutons tout en déplaçant le curseur de manière continue pour que le curseur se déplace rapidement. Modication d’une valeur (boutons [Dec] [Inc]) Ces boutons changent les valeurs. Maintenez les boutons enfoncés pour que la valeur change en continu.Appuyez sur l’autre bouton lorsque vous modiez la valeur en continu pour que la valeur change rapidement.Appuyez simultanément sur les deux boutons pour revenir à la valeur initiale. Annulation d’une opération (bouton [Exit]) Ce bouton annule l’opération. Ce bouton est également utilisé lors de la sortie d’un écran ou de la fermeture d’une fenêtre. Conrmation d’une opération (bouton [Enter]) Ce bouton conrme l’opération.Lorsque le curseur est positionné sur «Tone» ou «Style» dans l’écran Tone, appuyez sur le bouton [Enter] pour acher l’écran de liste.Opérations de base et écran
Écran supérieur La disposition de l’écran supérieur du FP-E50 change en fonction du mode utilisé pour le clavier (Single/Split/Dual). Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour acher l’écran supérieur. Mode Single L’écran supérieur du mode Single. Nom de la scene Degré de transpositionPartie supérieureCatégorie de tone/nom de toneGroupe de stylesNom du styleTempoTempsNiveau d’activité pour la fonction interactivePosition de lectureIcône BluetoothHaut-parleurAccord REMARQUE ¹ La position de lecture est achée au format «mesure:temps». La barre supérieure indique la longueur totale et « » indique la position actuelle. ¹ Les icônes des fonctions connectées («Audio» et «MIDI») s’achent à droite de l’icône Bluetooth. Mode Split L’écran supérieur du mode Split. Nom de la scene Degré de transpositionPartie supérieureCatégorie de tone/nom de tonePartie inférieureCatégorie de tone/nom de toneGroupe de stylesNom du styleTempoTempsNiveau d’activité pour la fonction interactivePosition de lectureIcône BluetoothHaut-parleurAccordMode du clavier Mode Dual L’écran supérieur pour le mode Dual. Nom de la scene Degré de transpositionPartie supérieureCatégorie de tone/nom de tonePartie inférieureCatégorie de tone/nom de toneGroupe de stylesNom du styleTempoTempsNiveau d’activité pour la fonction interactivePosition de lectureIcône BluetoothHaut-parleurAccordMode du clavierOpérations de base et écran
Catégorie de tone Les classications d’instruments ou de types de sons, tels que Ac.Piano ou Synth Lead, sont appelées «catégories de tones».Il y a un total de 50catégories de tones, et chaque tone dispose de sa propre catégorie.Sur le FP-E50, les catégories de tone sont attribuées aux cinq boutons de tone. Boutons de tone et catégories correspondantes Bouton de tone CatégorieBouton [Piano] Ac.Piano, Pop Piano, E.Grand PianoBouton [E.Piano] E.Piano1, E.Piano2Bouton [Strings] Solo Strings, Ensemble StringsBouton [Organ/Pad]E.Organ, Pipe.Organ, Reed.Organ, Synth Pad/Str, Synth Bellpad, Synth PolyKeyBouton [Other]Harpsichord, Clav, Celesta, Accordion, Harmonica, Bell, Mallet, Ac.Guitar, E.Guitar, Dist.Guitar, Ac.Bass, E.Bass, Synth.Bass, Plucked / Stroke, Orchestral, Solo Brass, Ensemble Brass, Wind, Flute, Sax, Recorder, Vox/Choir, Scat, Synth Lead, Synth Brass, Synth FX, Synth Seq/Pop, Phrase, Pulsating, Beat & Groove, Hit, Sound FX, Drums, Percussion, Stack, Zone, No Assign Banque de tones Les groupements utilisés dans cet instrument, tels que les méthodes de génération des sons intégrés ou les manières de classer les sons que vous avez ajoutés, sont appelés «banques de tones».Les tones de chaque banque sont numérotés, en commençant par «001». Comment lire les symboles de banque Symbole ExplicationSN Modélisation de piano SuperNATURALPR PrédéfiniCM GénéralCD Commun aux percussions Utilisateur (les tones importés des packs de sons sont affichées)EX Pack d’ondes supplémentaire Commutation entre l’achage de catégorie de tone et de banquedesons dans la liste des tones Le FP-E50 comprend plusieurs sources sonores appelées «banques de tones», et chaque banque de tones contient une grande variété de sons (tones). En utilisant des catégories de tones, vous pouvez aner les banques de tones pour qu’elles achent des types spéciques d’instruments ou de sons.
1. Dans l’écran Tone List, appuyez longuement sur le
bouton [Enter]. L’achage change à chaque fois que vous appuyez longuement sur le bouton [Enter].Opérations de base et écran Accès aux diérentes fonctions (écran de menu) Appuyez sur le bouton [Menu] pour acher l’écran Menu.Vous pouvez accéder à de nombreuses fonctions à partir de l’écran Menu.BluetoothBluetooth Ø «Connexion d’un appareil mobile en Bluetooth» (p. 30)Input VolumeInput Volume Ø «Réglage du volume de son en entrée (Input Volume)» (p. 60)Scene EditScene Edit Ø «Édition d’une scene (Scene Edit)» (p. 62)Chord SequencerChord Sequencer Ø «Utilisation du séquenceur d’accords» (p. 39)SystemSystem Ø «Paramètres système (System)» (p. 67)Song UtilitySong Utility Ø «Fonctions pratiques (Song Utility)» (p. 53)UtilityUtility Ø «Fonctions pratiques (Utility)» (p. 70)InformationInformation Ø «Achage de la version du programme (Information)» (p. 77) Modication d’un nom (écran Rename) Utilisez cet écran pour modier les noms des scenes, etc. Écran Rename (utilisé pour la sauvegarde d’une scene) Contrôleur ExplicationBoutons [
Déplace le curseur.Boutons [Dec] [Inc] Modifie le caractère.Bouton [1] ([Piano]) Supprime un seul caractère.Bouton [2] ([E.Piano]) Insère un seul caractère.Bouton [
Passe en majuscules.Bouton [
- Passe en minuscules.Bouton [Exit] Revient à l’écran précédent.Bouton [Enter]Cette fonction change en fonction de l’écran.Utilisé pour exécuter une opération de sauvegarde et pour quitter l’écran Write.Sélection du mode de clavier p. 17
- Bascule entre les modes de clavier p. 17
- Jouer en solo (Single) p. 17
- Jouer en deux voix (Dual/Split) p. 17
- Sélection d’un tone (Tone Select) p. 19
- Sélection à l’aide des boutons de tones p. 19
- Sélection avec les boutons [Dec] [Inc] p. 19
- Sélection à partir de l’écran Tone List p. 20
- Utilisation des favoris p. 21
- Rappel des tones Favoris p. 21
- Enregistrement d’un favori (Register Favorite) p. 21
- Sélection d’un tone de piano standard (One Touch Piano) Sélection d’un sonSélection d’un son1717 Sélection du mode de clavier Bascule entre les modes de clavier p. 22
1. Appuyez sur le bouton [Split/Dual] pour basculer entre
les modes de clavier.Appuyez sur le bouton [Split/Dual] pour parcourir les modes de clavier dans l’ordre suivant: «Single» «Split» «Dual» «Single».Mode du clavierBouton [Split/Dual]Écran supérieurSingle ÉteintSplit AlluméDual Allumé Jouer en solo (Single) Ce mode vous permet de jouer sur tout le clavier en utilisant le même tone.Le tone de la partie supérieure est utilisé.Partie supérieure Jouer en deux voix (Dual/Split) Jouer des tones diérents avec la main droite et la main gauche (Split) Vous pouvez jouer de cet instrument en utilisant des tones diérents pour les parties gauche et droite du clavier, séparées par une touche que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez aecter un son de basse à la main gauche et un son de piano à la main droite.Cette fonction est dénommée «Mode Split» (jeu partagé), et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée «split point» (point de partage).Split PointPartie supérieurePartie inférieure Dénition de la touche qui sépare les parties du clavier (Split Point) Voici comment dénir le point de partage.La touche dénie en tant que point de partage est incluse dans la partie inférieure.
1. Maintenez le bouton [Split/Dual] enfoncé et appuyez
sur une des touches.Valeur: B1–B6 (valeur par défaut: F#3) Paramètres de partage
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «SceneEdit» puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Splitsetting» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur.Paramètre Valeur ExplicationSplit Point B1 à B6 Définit le point de partage.Balance9: 1 à 9: 9-1: 9Règle la balance de volume entre les parties gauche/droite.Left Shift-3 à 0 à +3Définit de combien d’octaves la partie inférieure est décalée.Right ShiftDéfinit de combien d’octaves la partie supérieure est décalée.Sélection du mode de clavier Jeu avec deux tones superposés (Dual) Ce mode vous permet de jouer deux tones diérents en même temps, à chaque pression de touche. Cette fonction est dénommée «Dual Play». Partie supérieure Partie inférieureREMARQUELorsque vous maintenez enfoncés deux boutons de tones correspondant aux tones que vous souhaitez superposer (jouer en même temps), vous pouvez régler le mode de clavier sur «Dual» en sélectionnant les tones. Réglages du mode Dual
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Dualsetting», et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur.Paramètre Valeur ExplicationBalance9: 1 à 9: 9-1: 9Modifie la balance du volume des deux parties.Tone1 Shift-3 à 0 à +3Définit de combien d’octaves la partie supérieure est décalée.Tone2 ShiftDéfinit de combien d’octaves la partie inférieure est décalée.1919Il existe trois manières de modier les tones utilisés pour les parties de clavier, comme suit. Sélection à l’aide des boutons de tones (p.19) Sélectionnez un tone attribué à un bouton de tone.En appuyant sur deux boutons de tones en même temps, l’instrument passe en «mode Dual» (p. 13). Sélection avec les boutons [Dec] [Inc] (p.19) Lorsque le curseur est positionné sur le nom, la catégorie ou la banque du tone dans l’écran supérieur, changez le tone à l’aide des boutons [Dec] [Inc]. Sélection à partir de l’écran Tone List (p.20) Vous pouvez sélectionner un tone dans la liste des tones à l’écran. Sélection à l’aide des boutons de tones
1. Appuyez sur le bouton de tone correspondant au tone
que vous souhaitez sélectionner.Le tone aecté à ce bouton de tone est sélectionné et l’indicateur du bouton s’allume. Ø Boutons de tone et catégories correspondantes (p.20)Appuyez deux fois sur le même bouton de tone permet d’acher l’écran Tone List. Ø Écran Tone List (achage par catégorie) (p.20) Ø Écran Tone List (achage des banques) (p.20)REMARQUELorsque vous appuyez sur un bouton de tone, le tone précédemment sélectionné à l’aide de ce bouton est rappelé. Cependant, le bouton est réattribué à son tone par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Sélection avec les boutons [Dec] [Inc]
1. Dans l’écran supérieur, déplacez le curseur sur le nom,
la catégorie ou la banque du tone.
2. Utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner un
tone.REMARQUESi un nom de catégorie s’ache au-dessus du nom du tone dans l’écran supérieur et que vous utilisez les boutons [Dec] et [Inc] pour modier le numéro du tone, seul le numéro du tone est sélectionné pour le tone appartenant à la catégorie achée. Sélection d’un tone (Tone Select) Parties correspondantes pour les tones sélectionnés dans chaque mode de clavier Single Normal: le tone de la partie supérieure est sélectionné. Split Lorsque la partie inférieure (gauche) est sélectionnée: le tone de la partie inférieure (gauche) est sélectionné. Autre sélection non répertoriée ci-dessus: le tone de la partie supérieure est sélectionné. Dual Lorsque la partie inférieure (tone2) est sélectionnée: le tone de la partie inférieure (tone2) est sélectionné. Autre sélection non répertoriée ci-dessus: le tone de la partie supérieure est sélectionné.Sélection d’un tone (Tone Select) Sélection à partir de l’écran Tone List Vous pouvez sélectionner un tone dans la liste des tones à l’écran.Vous pouvez également basculer entre deux types d’écrans: sélection par catégorie et sélection par banque.Dans l’écran Tone List, vous pouvez basculer entre les types de catégorie et de banque.La partie que vous éditez est achée dans l’en-tête de l’écran Tone List.
1. Appuyez sur le bouton de tone (les boutons allumés)
sélectionné.L’écran Tone List apparaît.REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton [Enter] pour basculer entre les diérents achages de la liste des tones.L’achage bascule entre l’achage des catégories et l’achage des banques chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. Ø Liste des tones (achage par catégorie) Ø Liste des tones (achage par banque)
2. Appuyez sur les boutons [
ææ] pour basculer entre les catégories et les banques.
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner un tone.
4. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
supérieur. Écran Tone List (achage par catégorie) Nom du tone Nom de la catégorie PartieNuméro de toneLes deux premiers caractères sont le symbole de la banque;les trois derniers caractères sont le numéro du toneContrôleur ExplicationBoutons [
Sélectionnez une catégorie.Boutons [
Boutons [Dec] [Inc]Sélectionnez un tone.Appui long sur le bouton [Enter]Bascule entre les affichages de liste (catégorie banque). Boutons de tone et catégories correspondantes Les tones sont organisés en cinq groupes et chaque tone est aecté à un bouton.Bouton de tone CatégorieBouton [Piano] Ac.Piano, Pop Piano, E.Grand PianoBouton [E.Piano] E.Piano1, E.Piano2Bouton [Strings] Solo Strings, Ensemble StringsBouton [Organ/Pad]E.Organ, Pipe.Organ, Reed.Organ, Synth Pad/Str, Synth Bellpad, Synth PolyKeyBouton de tone CatégorieBouton [Other]Harpsichord, Clav, Celesta, Accordion, Harmonica, Bell, Mallet, Ac.Guitar, E.Guitar, Dist.Guitar, Ac.Bass, E.Bass, Synth.Bass, Plucked / Stroke, Orchestral, Solo Brass, Ensemble Brass, Wind, Flute, Sax, Recorder, Vox/Choir, Scat, Synth Lead, Synth Brass, Synth FX, Synth Seq/Pop, Phrase, Pulsating, Beat & Groove, Hit, Sound FX, Drums, Percussion, Stack, Zone, No Assign Écran Tone List (achage des banques) Nom du toneNom de la banquePartieNuméro de toneLes deux premiers caractères sont le symbole de la banque;les trois derniers caractères sont le numéro du toneContrôleur ExplicationBoutons [
Sélectionnez une banque.Boutons [
Boutons [Dec] [Inc]Sélectionnez un tone.Appui long sur le bouton [Enter]Bascule entre les affichages de liste (banque catégorie). Comment lire les symboles de banque Symbole ExplicationSN modélisation de piano SuperNATURALPR PrédéfiniCM GénéralCD Commun aux percussions Utilisateur (les tones importés des packs de sons sont affichées)EX Pack d’ondes supplémentaire2121 Vous pouvez enregistrer comme «favoris» les tones que vous préférez et que vous utilisez fréquemment en live pour les rappeler instantanément.Vous pouvez enregistrer jusque cinq tones par banque.Vous pouvez créer jusque 10sets (de 1 à 10) de banques.Par exemple, vous pouvez enregistrer les tones que vous utilisez dans une interprétation en direct dans l’ordre dans lequel ils sont utilisés dans le morceau. Diérences entre les scenes et les favoris Les scenes peuvent stocker des tones pour la partie clavier, ainsi que des paramètres d’interprétation pour les modes dual/split, l’accompagnement automatique, le MIC FX, les molettes et les pédales, etc.D’autre part, les favoris sont utilisés pour stocker les numéros de tones que vous aimez. Avec les favoris, vous pouvez facilement sélectionner les tones que vous aimez dans n’importe quelle scene, simplement en rappelant la fonction favorite. Rappel des tones Favoris. Voici comment rappeler les tones favoris.Les boutons de tone permettent de sélectionner vos tones favoris uniquement lorsque l’écran Favorite est aché.
1. Appuyez sur le bouton [Favorite].
Le bouton [Favorite] s’allume et les boutons entrent en mode de sélection de tone favori.L’écran Favorite apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner une banque favorite.
3. Sélectionnez vos tones préférés avec les boutons de
tone. Vous pouvez également utiliser les boutons [
] et [Dec] [inc] pour la sélection.
4. Appuyez sur le bouton [Favorite] ou [Exit] pour revenir
à l’écran précédent. Cette opération vous permet de quitter le mode de sélection des favoris et le bouton [Favorite] s’éteint. Enregistrement d’un favori (Register Favorite) Cette section décrit comment enregistrer le tone actuellement sélectionné en tant que favori.Vous pouvez enregistrer cinq tones favoris dans chacune des dix banques.
1. Appuyez longuement sur le bouton [Favorite].
Le bouton [Favorite] clignote et les boutons de tone passent en mode Register Favorite.L’écran Register Favorite s’ache.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner la destination d’enregistrement (banque).
3. Utilisez les boutons de tone pour sélectionner la
destination d’enregistrement (numéro). Vous pouvez également utiliser les boutons [
] et [Dec] [inc] pour la sélection.
4. Appuyez sur le bouton [Enter].
Cette opération enregistre le tone dans la banque/le numéro favori sélectionné.Une fois l’enregistrement terminé, l’instrument passe en mode de sélection des favoris.Pour annuler, appuyez sur le bouton [Exit] ou [Favorite]. L’instrument passe alors en mode de sélection des favoris. Utilisation des favoris2222 Sélection d’un tone de piano standard (One Touch Piano) En appuyant simplement sur le bouton [One Touch Piano], vous pouvez faire passer le mode du clavier sur «Single» et le son de la partie supérieure sur «Sn001: Concert Piano».
1. Appuyez sur le bouton [One Touch Piano].
- L’écran supérieur apparaît et le tone du piano est sélectionné en mode Single.Utilisation du métronome (Metronome) p. 24
- Démarrage du métronome p. 24
- Modication des réglages du métronome (Metronome) p. 24
- Réglage du tempo (Tempo) p. 25
- Changer le tempo p. 25
- Dénition du tempo de façon à ce qu’il reste le même lors du changement de scene ou de style (Tempo Lock) p. 25
- Dénition du tempo au rythme des pressions sur le bouton (Tap Tempo) p. 25
- Scene p. 26
- Sélection d’une scene (Scene Select) p. 26
- Édition d’une scene (Scene Edit) p. 26
- Sauvegarde d’une scene (Scene Write) p. 27
- Ajout d’ambiance au son (Ambience) p. 28
- Activation ou désactivation de l’ambiance p. 28
- Réglage de l’ambiance (Ambience Setting) p. 28
- Changement de la tonalité (Transpose) p. 29
- Activation ou désactivation de la transposition p. 29
- Réglage de la transposition Fonctions de baseFonctions de base2424 Vous pouvez jouer de cet instrument tout en écoutant un métronome. Le tempo et la signature rythmique du métronome peuvent être modiés.Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et le rythme de ce morceau. Démarrage du métronome Cette section décrit comment démarrer le métronome. p. 29
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome se lance et le bouton [Metronome] s’allume en rythme avec la signature rythmique.Temps Éclairage du boutonPremier temps S’allume en rouge.Autres temps S’allume en blanc.
2. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur le
bouton [Metronome]. Modication des réglages du métronome (Metronome) Voici comment modier les réglages du métronome.
1. Appuyez longuement sur le bouton [Metronome].
L’écran Metronome s’ache.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur Explication Beat 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 Modifie la pulsation (signature rythmique) du métronome. * Vous ne pouvez pas modifier la pulsation pendant la lecture d’un style.Down Beat OFF, ONAjoute une accentuation sur les temps forts.Paramètre Valeur ExplicationPatternOFF,
Modifie le motif du métronome.Volume 0 à 10 Modifie le volume du métronome. Tone Click, Electronic, Voice (Jp), Voice (En)Modifie le son du métronome.
3. Si vous souhaitez enregistrer le réglage, appuyez sur le
bouton [Scene]. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].Cette opération vous permet de quitter les réglages et ferme l’écran Metronome. Utilisation du métronome (Metronome)2525 Changer le tempo Cette section décrit comment changer le tempo.
1. Appuyez sur le bouton [Tempo].
Cette opération ouvre la fenêtre Tempo/Beat.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationTempo 10 à 300 Modifie le tempo du métronome.(Symboles de tempo)Grave = 40Largo = 46Lento = 52Larghetto = 58Adagio = 63Adagietto = 66Andante = 72Andantino = 80Maestoso = 88Moderato = 96Allegretto = 108Allo. Moderato = 120Allegro = 132Allo. Assai = 144Allo. Vivace = 152Vivace = 160Presto = 184Prestissimo = 200 Beat 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8,Modifie la pulsation (signature rythmique) du métronome. * Vous ne pouvez pas modifier la pulsation pendant la lecture d’un style.
3. Appuyez sur le bouton [Exit].
Cette opération permet de quitter les réglages et ferme l’écran Tempo/Beat. Dénition du tempo de façon à ce qu’il reste le même lors du changement de scene ou de style (Tempo Lock) Cette section vous montre comment faire en sorte que le tempo reste le même, même lorsque vous passez d’une scene ou d’un style à l’autre.
1. Dans la fenêtre Tempo/Beat, appuyez sur le bouton
[Enter]. Le verrouillage du tempo s’active.
2. Pour désactiver le verrouillage du tempo, appuyez à
nouveau sur le bouton [Enter] dans la fenêtre Tempo/ Beat. REMARQUELe verrouillage du tempo est activé ou désactivé à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Enter] dans la fenêtre Tempo/Beat. Dénition du tempo au rythme des pressions sur le bouton (Tap Tempo) Cette fonctionnalité vous permet de dénir le tempo en appuyant sur le bouton [Enter] selon l’intervalle souhaité (tap tempo).
1. Appuyez longuement sur le bouton [Tempo].
L’écran Tap Tempo apparaît.
2. Appuyez sur [Enter] trois fois ou plus à des intervalles
de noires, selon le tempo que vous souhaitez dénir.
3. Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter l’écran Tap
Tempo. Réglage du tempo (Tempo)2626 Une «scene» est un ensemble de paramètres d’interprétation pour les parties de clavier, l’accompagnement automatique, le séquenceur d’accords et le micro. Sélection d’une scene (Scene Select)
1. Appuyez sur le bouton [Scene].
L’écran Scene List apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Preset» ou «Utilisateur».
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner une scene. Vous pouvez également utiliser les boutons [Dec] [Inc] pour la sélection. NOTE Une fois que vous avez édité un tone, un astérisque (marque d’édition) apparaît devant le nom de la scene. Si vous passez d’une scene marquée d’un astérisque à une autre scene, vos modications sont perdues. Édition d’une scene (Scene Edit)
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner l’élément à modier, puis appuyez sur le bouton [Enter]. Scene Scene (Common)(Common) Ø «Paramètres généraux (Scene (Commun))» (p. 62) Scale TuningScale Tuning Ø «Modication de la méthode d’accordage (Scale Tuning)» (p. 63) Split SettingSplit Setting Ø «Paramètres de partage» (p. 17) Dual SettingDual Setting Ø «Réglages du mode Dual» (p. 18) Wheel SettingWheel Setting Ø «Aectation de fonctions aux molettes (Wheel Setting)» (p. 64) Pedal SettingPedal Setting Ø «Aectation de fonctions aux pédales (Pedal Setting)» (p. 65) Mic SettingMic Setting Ø «Conguration de l’eet micro (Mic Setting)» (p. 46) Ambience SettingAmbience Setting Ø «Réglage de l’ambiance (Ambience Setting)» (p. 28) Arranger SettingArranger Setting Ø «Conguration de l’accompagnement automatique (Arranger Setting)» (p. 37) Interactive SettingInteractive Setting Ø «Conguration de la fonction interactive (Interactive Settings)» (p. 38) MIDI SettingMIDI Setting Ø «Conguration des réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Setting)» (p. 66) SceneScene Sauvegarde d’une scene (Scene Write) Si vous sélectionnez une scene diérente ou coupez l’alimentation après la modication des paramètres, les paramètres modiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les sauvegarder.
1. Appuyez longuement sur le bouton [Scene].
L’écran Scene Write apparaît.
2. Utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner
la scene vers laquelle vous souhaitez réaliser l’enregistrement, puis appuyez sur le bouton [Enter].L’écran Rename apparaît. Opérations sur l’écran Rename Contrôleur ExplicationBoutons [
Déplace le curseur.Boutons [
Bascule entre les majuscules et les minuscules.Boutons [Dec] [Inc] Modifie le caractère.Bouton [1] ([Piano]) Supprime un seul caractère.Bouton [2] ([E.Piano]) Insère un seul caractère.Bouton [Exit]Stocke le nom en mémoire que vous êtes en train de modifier et revient à l’écran de sélection de destination.Bouton [Enter] Un message de confirmation apparaît.
3. Une fois que vous avez spécié le nom de la scene,
appuyez sur le bouton [Enter].Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Une fois les données enregistrées, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran précédent.2828 Ajout d’ambiance au son (Ambience) Cette fonctionnalité ajoute de la réverb au son, ce qui donne l’impression que vous jouez dans une salle de concert, une cathédrale ou un autre espace. Vous pouvez recréer la réverb que vous obtiendrez en jouant du piano à des endroits diérents en changeant le paramètre «Ambience Type». Activation ou désactivation de l’ambiance
1. Appuyez sur le bouton [Ambience].
Le bouton [Ambience] s’allume et l’ambiance est activée.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Ambience] pour
désactiver l’ambiance. Le bouton [Ambience] s’éteint et l’ambiance se désactive. Réglage de l’ambiance (Ambience Setting)
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Ambience Setting» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran des paramètres Ambience s’ache.
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationAmbience SwitchOFF, ON Active ou désactive l’ambiance.Ambience Type Studio, Lounge, Concert Hall, CathedralSélectionne parmi différents types de réverb qui recréent le son de différents endroits.Paramètre Valeur ExplicationKbd Ambience Send 0 à 10Règle la profondeur de l’ambiance appliquée à la partie clavier. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus intense, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance moins marquée.Mic Ambience Send 0 à 10Règle la profondeur de l’ambiance appliquée à la partie micro. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus intense, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance moins marquée. * Ce réglage est associé au paramètre «Mic Ambience Send» (p. 46) dans l’écran Mic Setting.2929 Vous pouvez transposer le clavier par pas d’un demi-ton. Par exemple, si vous vouliez jouer en do un morceau qui a été écrit en mi, réglez la valeur de transposition du clavier sur «4». Activation ou désactivation de la transposition
1. Appuyez sur le bouton [Transpose].
Le bouton [Transpose] s’allume et la transposition est activée.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Transpose] pour
désactiver la transposition. Le bouton [Transpose] s’éteint et la transposition est désactivée. Réglage de la transposition
1. Maintenez enfoncé le bouton [Transpose] et appuyez
sur les boutons [Dec] et [Inc] pour régler le degré de transposition. La transposition est activée et le bouton [Transpose] s’allume.L’écran Keyboard Transpose s’ache lorsque vous appuyez sur le bouton [Transpose]: vous pouvez y vérier le degré de transposition.Paramètre Valeur ExplicationKeyboard Transpose-6 à 0 à +5Transpose le clavier par pas d’un demi-ton. REMARQUE Lorsque l’écran Keyboard Transpose est aché, vous pouvez régler la transposition en appuyant longuement sur le bouton [Transpose] et en appuyant sur une touche. La touche C (Do) est la valeur zéro à partir de laquelle vous pouvez régler la transposition vers le haut ou vers le bas.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Transpose] pour
- désactiver la transposition. Le bouton [Transpose] s’éteint et la transposition est désactivée. Changement de la tonalité (Transpose)Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth) p. 31
- Paramétrage des réglages initiaux (appariement) p. 31
- Lecture de données audio p. 31
- Utiliser le piano avec une application p. 33
- Paramétrage des réglages initiaux (appariement) p. 33
- Lecture de données audio Connexion d’un appareil mobile en BluetoothConnexion d’un appareil mobile en Bluetooth3131Voici comment congurer les paramètres de lecture sans l des données musicales en cours de lecture sur votre appareil mobile via les haut-parleurs du FP-E50. * Une fois qu’un appareil mobile a été apparié avec le FP-E50, il n’est plus nécessaire de procéder à nouveau à l’appariement. Consultez «Connexion d’un appareil mobile déjà apparié» (p. 31) Paramétrage des réglages initiaux (appariement) Nous utilisons ici à titre d’exemple les réglages pour un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil mobile que vous utilisez. p. 33
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du
2. Appuyez longuement sur le bouton [Menu].
«Now Pairing...» apparaît.REMARQUEVous pouvez lancer l’appariement comme suit: [Menu] «Bluetooth»
«Bluetooth Pairing» [Enter].
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
4. Appuyez sur «FP-E50 Audio» qui apparaît sur l’écran
Bluetooth de votre appareil mobile.Le FP-E50 et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’ache.Device ExplicationAppareil mobile«FP-E50 Audio» est ajouté dans le champ «My Devices»FP-E50L’écran indique « Application Connected. » et « AUDIO » s’affiche à côté dusymbole Bluetooth
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] du FP-E50
pour revenir à l’écran du haut.Les réglages initiaux sont ainsi eectués. Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le FP-E50 et l’appareil mobile sont connectés sans l.REMARQUE ¹ Si vous ne parvenez pas à établir une connexion en utilisant la procédure ci-dessus, appuyez sur «FP-E50 Audio» qui s’ache sur l’écran Bluetooth du périphérique mobile. ¹ Après avoir eectué une réinitialisation d’usine sur le FP-E50, supprimez le «FP-E50 Audio» de votre appareil mobile, puis réinitialisez les paramètres. Lecture de données audio
1. Lisez les données musicales sur votre appareil mobile.
Le son est émis par le biais des haut-parleurs du FP-E50.REMARQUEVous pouvez appliquer un eet d’«annulation centrale» au son pendant sa lecture. Réglage du volume du son Bluetooth En règle générale, vous ajusterez le volume sur votre appareil mobile.Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume souhaité, vous pouvez régler le volume comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Input Volume» puis appuyez sur le bouton [Enter].L’écran Input Volume s’ache.
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Bluetooth Input Vol.» et utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour régler le volume.Paramètre Valeur ExplicationBluetooth Input Vol.0 à 10Ajuste le niveau d’entrée pour l’audio Bluetooth. Jumelage avec plus d’un FP-E50 (identiant Bluetooth)Si vous souhaitez jumeler plus d’un FP-E50 à votre appareil mobile, comme dans une salle de classe de musique, dénissez l’ID Bluetooth (qui identie chaque unité) de chaque FP-E50 sur un numéro diérent, de façon à ce que vous puissiez apparier le FP-E50 désiré. * Lorsque vous utilisez ces paramètres, le nom de l’appareil s’ache sur l’appareil mobile avec le numéro d’identication ajouté (exemple: «FP-E50 Audio 1»).
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît. Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth)Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth)
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Bluetooth» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Bluetooth s’ache.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Bluetooth ID» et utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour modier l’ID. Paramètre Valeur Explication Bluetooth ID 0 à 99 En le réglant sur «0»: «FP-E50 Audio», «FP-E50 MIDI» (par défaut) En le réglant sur «1»: «FP-E50 Audio 1», «FP-E50 MIDI 1»
- Si vous eectuez l’appariement dans un environnement comportant plusieurs unités FP-E50, nous vous recommandons de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement le FP-E50 que vous souhaitez apparier (et de mettre les autres appareils hors tension).3333 Utiliser le piano avec une application Voici comment eectuer les réglages pour utiliser une application installée sur votre appareil mobile avec ce piano. Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’applicationSystème d’exploitation pris en chargeExplicationRoland Piano App iOS AndroidCette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. * Téléchargez l’application dans l’App Store ou Google Play (gratuitement). * Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la norme MIDI Bluetooth. * Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Paramétrage (appariement) Vous pouvez eectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application «Roland Piano App», en prenant l’iPad comme exemple. * Si vous comptez «utiliser le piano avec une application», il n’est pas nécessaire d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
NOTE Même si le champ «DEVICES» ache le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple «FP-E50 MIDI»), n’appuyez pas dessus.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur
votre appareil mobile.
3. Appuyez sur «Connexion» en haut de l’écran de
l’application, puis appuyez sur «Se connecter au piano». L’écran de l’application ache «FP-E50 MIDI».
4. Appuyez sur «FP-E50 MIDI».
- Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’achent.Device ExplicationAppareil mobile«FP-E50 MIDI» est ajouté dans le champ «My Devices»FP-E50«MIDI» s’affiche à côté du symbole BluetoothVoilà les réglages eectués.Utilisation de l’accompagnement automatique p. 35
- Sélection des styles p. 35
- Utilisation de l’accompagnement automatique p. 35
- Conguration de l’accompagnement automatique (Arranger Setting) p. 37
- Conguration de la fonction interactive (Interactive Settings) p. 38
- Mise en sourdine automatique du jeu de la main gauche pendant lalecture en mode Split (AUTO MUTE) p. 38
- Utilisation du séquenceur d’accords p. 39
- Activation ou désactivation du séquenceur d’accords p. 39
- Sélection d’une suite d’accords p. 39
- Lecture d’une suite d’accords p. 39
- Synchronisation de la lecture de la suite d’accords p. 39
- Vérication de la suite d’accords (écran ChordPatternView) p. 40
- Édition d’une suite d’accords (menu d’édition) Auto-accompagnement et séquenceur d’accordsAuto-accompagnement et séquenceur d’accords3535 Utilisation de l’accompagnement automatique Sélection des styles Sélection avec les boutons [Dec] [Inc] p. 40
1. Dans l’écran supérieur, déplacez le curseur sur le nom,
la catégorie ou la banque de style.
2. Appuyez sur les boutons [Dec] et [Inc] pour
sélectionner le style. Sélection dans la liste des catégories
1. Dans l’écran supérieur, déplacez le curseur sur la
catégorie et appuyez sur le bouton [Enter].L’écran Style List (CATEGORY) s’ache.
2. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner la catégorie.
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner le style.
4. Appuyez sur le bouton [Enter] pour revenir à l’écran
supérieur.REMARQUEVous pouvez passer à l’écran Style List (BANK) en appuyant longuement sur le bouton [Enter] dans l’écran Style List (CATEGORY). Sélection dans la liste des banques
1. Dans l’écran supérieur, déplacez le curseur sur le style
et appuyez sur le bouton [Enter].L’écran Style List (CATEGORY) s’ache.
2. Appuyez longuement sur le bouton [Enter] pour
revenir à l’écran Style List (BANK). Comment lire les symboles de banque Symbole ExplicationPR PrédéfiniPB Prédéfini BEXS Style d’une extension (pack de styles)
3. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner une banque.
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner le style.
5. Appuyez sur le bouton [Enter] pour revenir à l’écran
supérieur.REMARQUEVous pouvez passer à l’écran Style List (CATEGORY) en appuyant longuement sur le bouton [Enter] dans l’écran Style List (BANK). Utilisation de l’accompagnement automatique Démarrage et arrêt du style (bouton [Start/Stop])
1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour l’allumer.
L’accompagnement automatique démarre avec la variation sélectionnée (indiquée par l’illumination des boutons [Variation1] et [Variation2]).
2. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton [Start/
Stop] pour éteindre les voyants des boutons.Utilisation de l’accompagnement automatique
1. Appuyez sur le bouton [Sync Start] pour l’allumer.
L’instrument entre en attente de démarrage synchronisé.Dans cet état, l’accompagnement automatique démarre dès que vous jouez une note sur le clavier.
2. Pour arrêter le démarrage synchronisé, appuyez à
nouveau sur le bouton [Sync Start] pour éteindre les voyants des boutons. Le bouton [Sync Start] s’éteint et la fonction de synchronisation est désactivée.REMARQUELa fonction de synchronisation se désactive automatiquement dès que la lecture du style démarre. Passage d’une variation à l’autre (boutons [Variation 1] et [Variation 2]) Modie le style de l’accompagnement.
1. Appuyez sur le bouton [Variation 1] ou [Variation 2]
pour les allumer pendant que l’accompagnement est soit à l’arrêt, soit en cours de lecture. Variation1: joue un accompagnement plus détendu.Variation2: joue un accompagnement plus vif et énergique. Commencement par une introduction (bouton [Intro/Ending])
1. Appuyez sur le bouton [Intro/Ending] lorsque
l’accompagnement est arrêté. Le bouton [Intro/Ending] clignote.
2. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour lancer
l’accompagnement automatique. L’accompagnement automatique commence par une intro. Arrêt avec une outro (bouton [Intro/Ending])
1. Appuyez sur le bouton [Intro/Ending] pendant la
lecture de l’accompagnement. L’accompagnement automatique joue une outro puis s’arrête. Activation et désactivation de l’accompagnement automatique (bouton [Accomp On])
1. Appuyez sur le bouton [Accomp On] pour l’allumer.
L’accompagnement automatique s’active et les parties d’accompagnement jouent pour le style sélectionné.
2. Pour désactiver l’accompagnement automatique,
appuyez à nouveau sur le bouton [Accomp On] pour l’éteindre. Seule la partie de batterie joue pour le style sélectionné, tandis que les autres parties d’accompagnement restent silencieuses.REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton [Accomp On] pour acher l’écran des paramètres d’accompagnement automatique. Activation et désactivation de la fonction Interactive (bouton [Interactive On]) En activant la fonction interactive, vous pouvez modier l’arrangement et le volume de l’accompagnement en temps réel, en fonction de ce que vous jouez.
1. Appuyez sur le bouton [Interactive On] pour l’allumer.
Cette opération active la fonction interactive.REMARQUE ¹ Lorsque la fonction interactive est activée, l’accompagnement change en trois étapes (extravagant, standard, simple), selon la façon dont vous jouez sur la zone du clavier qui se trouve à gauche du point de partage (Split Point).AccompagnementStyle (rythme) utilisé lorsque vous jouez sur la zone du clavier à gauche du point de partageExtravagant(Avancé)Joue un rythme plus complexe qu’un rythme de crochesNormal(Standard)Joue un rythme de noire.Simple(Simple)Joue un rythme de blanche. ¹ Le volume de l’accompagnement change en fonction de la dynamique (vélocité) que vous utilisez pour jouer sur la zone à droite du point de partage.
2. Pour désactiver la fonction interactive, appuyez sur le
bouton [Interactive On] pour l’éteindre. REMARQUE ¹ L’écran des paramètres de la fonction interactive s’ache lorsque vous appuyez longuement sur le bouton [Interactif On]. Ø «Conguration de la fonction interactive (Interactive Settings)» (p. 38) Sélection d’une suite d’accords (bouton Chord Sequencer [Select]) Ø «Sélection d’une suite d’accords» (p. 39) Activation et désactivation du séquenceur d’accords (bouton Chord Sequencer [On]) Ø «Activation ou désactivation du séquenceur d’accords» (p. 39)Utilisation de l’accompagnement automatique
Conguration de l’accompagnement automatique (Arranger Setting)
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Arranger Setting» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Arranger Setting s’ache.REMARQUEVous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Accomp On] de l’écran Arranger Setting pour acher cet écran.
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationAccomp SwitchOFF, ONPermet d’activer ou de désactiver la fonction d’accompagnement automatique.Chord DetectDéfinit la manière dont les accords sont détectés en fonction des touches que vous jouez.StandardLe mode de détection d’accord normal.Détecte les accords joués en dessous de F 3 sur le clavier.IntelligentUne fonction de détection d’accords qui ajoute des notes pour compléter les structures d’accords que vous jouez.Détecte les accords joués en dessous de F 3 sur le clavier. Avec cette fonction, vous pouvez jouer des accords en utilisant seulement un ou deux doigts.Pianist(uniquement en mode Single/Dual)Les accords sont détectés lorsque vous appuyez au moins sur trois touches.Les accords sont détectés pour toutes les touches du clavier.Pianist2(uniquement en mode Single/Dual)Les accords sont détectés lorsque vous appuyez au moins sur trois touches. Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, cette fonction détecte les accords en utilisant également les notes soutenues.Fonctionne de la même manière que «Pianist» lorsque vous n’appuyez pas sur la pédale de maintien.Les accords sont détectés pour toutes les touches du clavier.Paramètre Valeur ExplicationChord Detect Easy (uniquement en mode Split/Twin Piano)Les accords sont détectés selon que vous appuyez sur une touche blanche (accord majeur) ou sur une touche noire (accord mineur) avec la note fondamentale.Split Point B1 à B6En mode Split, définit le point de partage qui délimite la zone dans laquelle les accords peuvent être détectés.Bass Inversion OFF, ONActive ou désactive la fonction d’inversion des basses pour les accords que vous jouez sur le clavier. * Cette fonction est désactivée lorsque «Chord Detect» est réglé sur «Easy».Arranger Hold OFF, ONON: lorsque l’accord que vous jouez est reconnu, l’instrument maintient l’accord et l’utilise pour l’accompagnement automatique, jusqu’à ce qu’un nouvel accord soit reconnu.OFF: lorsque vous retirez vos doigts des touches et qu’aucun accord n’est reconnu, les parties d’accompagnement à l’exception de la partie de batterie s’arrêtent de jouer.Auto Fill In OFF, ONON: lorsque vous appuyez sur le bouton [Variation 1] ou [Variation 2] pendant la lecture d’un style, une variation rythmique est jouée juste avant le changement de variation.OFF: aucune variation rythmique n’est jouée lors du changement de variation.Intro Type Court, long Définit la durée de l’intro.Ending Type Court, long Définit la durée de l’outro.Activity Level 1-3Règle le degré d’extravagance (avancé) de l’accompagnement pour la fonction interactive.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour revenir
à l’écran supérieur.Utilisation de l’accompagnement automatique
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Interactive Setting» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran des paramètres Interactive s’ache.REMARQUEVous pouvez appuyer longuement sur le bouton [Interactive On] pour acher l’écran Interactive Setting.
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationInteractive SwitchOFF, ONPermet d’activer ou de désactiver l’accompagnement automatique interactif.Activity Level Ctrl SwOFF, ONON: l’arrangement (le niveau d’activité) change pour apporter plus d’extravagance à l’accompagnement, pour correspondre à votre jeu.OFF: l’arrangement (le niveau d’activité) ne change pas et restreint l’extravagance de l’accompagnement.Volume Ctrl OFF, ONON: le volume de l’accompagnement change selon la force avec laquelle vous jouez sur le clavier.OFF: le volume de l’accompagnement ne change pas.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour revenir
à l’écran supérieur. Mise en sourdine automatique du jeu de la main gauche pendant lalecture en mode Split (AUTO MUTE) Vous pouvez automatiquement mettre en sourdine ce que vous jouez de la main gauche lorsque le clavier est en mode Split et que l’accompagnement automatique est en cours de lecture.
1. Dans l’écran supérieur, déplacez le curseur sur «AUTO
MUTE», situé juste en dessous du nom du tone de la partie LEFT.
2. Utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour dénir la valeur sur
«ON». La fonction AUTO MUTE s’active.Bien que la partie de la main gauche soit en sourdine pendant la lecture de l’accompagnement automatique, la reconnaissance d’accord est toujours activée.3939 Activation ou désactivation du séquenceur d’accords Voici comment activer ou désactiver le séquenceur d’accords.
1. Appuyez sur le bouton Chord Sequencer [On] pour
l’allumer. Le bouton Chord Sequencer [On] s’allume et le séquenceur d’accords s’active.
2. Pour désactiver le séquenceur d’accords, appuyez à
nouveau sur le bouton Chord Sequencer [On] pour l’éteindre. Sélection d’une suite d’accords Sélectionne la suite d’accords pour le séquenceur d’accords.
1. Appuyez sur le bouton Chord Sequencer [Select] pour
l’allumer. L’écran Chord Pattern List apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le réglage prédéni choisi. Réglage prédéfiniExplicationPreset A Suite d’accords correspondant au stylePreset B Suite d’accords génériqueUser Suite enregistrée par l’utilisateur
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner une suite d’accords. REMARQUEAppuyez sur le bouton [Enter] pour acher l’écran Chord Pattern View (p. 40).
4. Une fois que vous avez sélectionné une suite d’accords,
appuyez sur le bouton Chord Sequencer [Select] pour l’éteindre. L’écran Chord Pattern List disparaît.REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [Select] pour acher l’écran Chord Pattern View (p. 40). Sélection d’accords correspondant au style
1. Dans l’écran Chord Pattern List, sélectionnez un nom
d’accord dans la liste «Preset A», qui porte le même nom que le style. Sélection d’une suite d’accords générique à jouer en boucle
1. Sur l’écran Chord Pattern List, sélectionnez la suite
d’accords souhaitée dans la liste «Preset B». Sélection de la suite d’accords enregistrée par l’utilisateur
1. Sur l’écran ChordPatternList, sélectionnez la suite
d’accords souhaitée dans la liste «User». Lecture d’une suite d’accords
1. Appuyez sur le bouton Chord Sequencer [On] pour
2. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour lancer
l’accompagnement automatique. Le style est lu en utilisant les accords de la suite d’accords.Dans ce cas, la reconnaissance d’accords à l’aide du clavier est désactivée. Synchronisation de la lecture de la suite d’accords La suite d’accords démarre dès que vous jouez une note sur le clavier.
1. Appuyez sur le bouton Chord Sequencer [On] pour
2. Appuyez sur le bouton [Sync Start] pour l’allumer.
L’instrument entre en attente de démarrage synchronisé.
3. Appuyez sur une touche.
La suite d’accords commence. Utilisation du séquenceur d’accordsUtilisation du séquenceur d’accords Vérication de la suite d’accords (écran ChordPatternView) Vous pouvez vérier le contenu des suites d’accords sur l’écran ChordPatternView.
1. Appuyez longuement sur le bouton ChordSequencer
[Select]L’écran Chord Pattern View apparaît.Appuyez sur les boutons [Dec] et [Inc] pour sélectionner le nombre de mesures achées.Vous pouvez utiliser les boutons [Dec] [Inc] pour eectuer un zoom avant et arrière sur l’écran.Lorsque le séquenceur d’accords est arrêté, vous pouvez utiliser les boutons
] pour déplacer la position.REMARQUESur cet écran, appuyez sur le bouton [Enter] pour acher le menu d’édition. Pour plus d’informations, consultez «Édition d’une suite d’accords (menu d’édition)» (p. 40).
2. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
précédent. Lecture de la suite d’accords à partir d’une mesure spécique
1. Lorsque le séquenceur d’accords est arrêté, vous
pouvez utiliser les boutons [ää
ææ] pour sélectionner la mesure choisie.Pour réinitialiser la mesure de début de la lecture, appuyez longuement sur le bouton [Start/Stop]. Cette fonction est utilisable pendant la lecture ou lorsque le séquenceur d’accords est arrêté.
2. Jouez la suite d’accords.
Édition d’une suite d’accords (menu d’édition)
1. Appuyez longuement sur le bouton ChordSequencer
[Select]L’écran Chord Pattern View apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [Enter].
Le menu d’édition apparaît.
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton [Enter].Élément (menu Edit) ExplicationWrite(Chord Pattern Write)Enregistre la suite d’accords en tant que suite utilisateur.Chord(Chord Edit)Configure les réglages liés aux accords.Variation(Variation Edit)Définit la variation et le niveau d’activité.Intro/Ending/LoopDéfinit les paramètres d’intro, d’outro et de boucle.Undo/RedoAnnule la modification que vous venez d’effectuer et revient à l’état précédent.Mesure Configure les paramètres liés à la mesure.Transpose Définit la transposition.Initialize Pattern Réinitialise la suite d’accords. Enregistrement d’une suite d’accords (Chord Pattern Write)
1. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner
«Write», puis appuyez sur le bouton [Enter].L’écran ChordPatternView apparaît.Utilisation du séquenceur d’accords
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le destination d’enregistrement de la suite, puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Rename apparaît. Opérations sur l’écran Rename Contrôleur ExplicationBoutons [
Déplace le curseur.Boutons [
Bascule entre les majuscules et les minuscules.Boutons [Dec] [Inc] Modifie le caractère.Bouton [1] ([Piano]) Supprime un seul caractère.Bouton [2] ([E.Piano]) Insère un seul caractère.Bouton [Exit]Stocke le nom en mémoire que vous êtes en train de modifier et revient à l’écran de sélection de destination.Bouton [Enter] Un message de confirmation apparaît.
3. Une fois que vous avez spécié le nom de la suite,
appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Une fois les données enregistrées, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran précédent. Réglage des accords (Chord Edit)
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «Chord», puis
appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Chord Edit apparaît.REMARQUELorsque vous lancez l’accompagnement automatique à partir de cet écran, la zone achée est lue en boucle.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] ou le clavier pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationZoom x1, x2, x4Lorsqu’une mesure est sélectionnée avec le curseur, utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modifier le facteur de zoom de la mesure.Chord(Accord joué au clavier)Lorsqu’une mesure est sélectionnée avec le curseur, utilisez le clavier pour saisir un accord.Root Note (*1), C à BUtilisez les boutons [Dec] [Inc] ou le clavier pour définir la note fondamentale.Le type d’accord et la note de basse restent inchangés.Type d’accord (*1), (empty) (*2), m, 7, m7b5, dim, dim7, aug, aug7, sus4, 7sus4, add9, madd9, 6, 69, m6, m69, m11, m13, M7, m7, mM7, mM9, M9, m9, 9, 7b5, 7b9, 7#9, 7#11, 13, 7b13Utilisez les boutons [Dec] [Inc] ou le clavier pour définir le type d’accord.La note fondamentale et la note de basse restent inchangées.Bass Note (*1), C à BUtilisez les boutons [Dec] [Inc] ou le clavier pour régler la note de basse.La note fondamentale et le type d’accord restent inchangés. *1 Lorsque «--» est sélectionné, aucun réglage n’est effectué. *2 Lorsque «(space)» est sélectionné, l’accord de la mesure est utilisé. «C (space)»
3. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
précédent.Utilisation du séquenceur d’accords
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «Variation»,
puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran VariationEdit apparaît.REMARQUELorsque vous lancez l’accompagnement automatique à partir de cet écran, la zone achée est lue en boucle.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationZoom x1, x2, x4Quand une mesure est sélectionnée avec le curseur, cela change le facteur de zoom pour la mesure.VariationVariation 1,Variation 2,Fill Down,Fill UpModifie la variation.Activity Level 1, 2, 3 Modifie le niveau d’activité.
3. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton
[Enter]. Conguration des paramètres liés à l’intro, à l’outro et à la boucle (Intro/Ending/Loop)
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «Intro/Ending/
Loop», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Intro/Ending/Loop apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationLoop OFF, ON Active ou désactive la boucle.Intro OFF, ON Active ou désactive l’intro.Intro Type Court, long Modifie le type d’intro.Ending OFF, ON Active ou désactive l’outro.Ending Type Court, long Modifie le type d’outro. NOTE Lorsque «Ending» est déni sur «ON», «Loop» est réglé sur «OFF».Lorsque vous souhaitez activer la boucle, réglez d’abord «Ending» sur «OFF».
3. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
précédent. Paramètres liés à la mesure (Measure)
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «Measure»,
puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Measure apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner l’élément à modier, puis appuyez sur le bouton [Enter]. Length (Modication de la longueur)Spécie le nombre de mesures dans la suiteÉlémentValeurBoutons [Dec] [Inc]ExplicationTotal Length1, 2, 3, … 255, Définit la longueur totale de la suite.Insert (Insertion de mesures)Insère une mesure vide à la position spéciée.ÉlémentBoutons [
ValeurBoutons [Dec] [Inc]Explication Insert Position 1 à Last Spécifie où insérer une mesure. Measure Length1, 2, 3, … 255, Spécifie le nombre de mesures à insérer.Utilisation du séquenceur d’accords
Clear (Eacement de mesures)Eace les mesures dans la plage sélectionnée.ÉlémentBoutons [
ValeurBoutons [Dec] [Inc]ExplicationStart PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuelleSpécifie la plage de mesures à effacer.Si exécuté, les mesures entre la position de départ et la position de fin sont effacées.End PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuelleTargetChord, Variation, AllSélectionne ce qu’il faut effacer.Cut (Coupage de mesures)Coupe les mesures dans la plage sélectionnée.ÉlémentBoutons [
ValeurBoutons [Dec] [Inc]ExplicationStart PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuelleSpécifie la plage de mesures à couper.Si exécuté, les mesures entre la position de départ et la position de fin sont coupées.End PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuelleCopy (Copie de mesures)Copie les mesures dans la plage sélectionnée.ÉlémentBoutons [
ValeurBoutons [Dec] [Inc]ExplicationStart PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuelleSpécifie la plage de mesures à copier.Si exécuté, les mesures entre la position de départ et la position de fin sont copiées.End PositionNombre maximal de mesures de la suite1 à la suite actuellePaste (Collage de mesures)Colle les mesures que vous avez coupées/copiées à la position spéciée. Le nombre de mesures insérées ou écrasées dépend du nombre de mesures que vous avez coupées ou copiées.ÉlémentBoutons [
ValeurBoutons [Dec] [Inc]ExplicationPaste Position 1 à Last Spécifie où coller les mesures.Paste ModeInsertLes mesures que vous avez coupées/copiées sont insérées à la position de collage et toutes les mesures suivantes sont déplacées après les mesures nouvellement insérées.OverwriteLes mesures que vous avez coupées/copiées sont collées à la position de collage, écrasant son contenu. Toutes les données existantes sont perdues.Repeat Count1, 2, 3, … 63, Définit le nombre de répétitions de l’opération de collage.Par exemple, lorsque vous insérez quatre mesures que vous avez coupées/copiées avec le nombre de répétitions réglé sur «2», les quatre mesures sont collées deux fois (huit mesures au total).
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «EXECUTE», puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
précédent. Annulation d’une opération d’édition (Undo/Redo) Voici comment annuler le résultat d’une opération d’édition et revenir à l’état précédant l’exécution de cette opération (Undo). Vous pouvez également annuler l’annulation (Redo). REMARQUE Le menu d’édition ache les commandes pour lesquelles «Undo» ou «Redo» s’applique. Si aucune opération n’est disponible, «Undo/ Redo» apparaît en gris. Annulation d’une opération d’édition (Undo)
1. Appuyez sur le bouton [Exit] dans le menu d’édition
pour revenir à l’écran Edit.
2. Dans le menu Edit, sélectionnez «Undo», puis appuyez
sur le bouton [Enter]. Annule la modication que vous venez d’eectuer et revient à l’état précédent.Annulation d’une opération d’annulation (Redo)
1. Juste après avoir exécuté l’annulation, sélectionnez
«Redo» dans le menu d’édition et appuyez sur le bouton [Enter]. La modication que vous venez d’eectuer est annulée et les données redeviennent telles qu’elles étaient. REMARQUE Une fois que vous modiez les données après une annulation, l’opération de rétablissement devient indisponible.Utilisation du séquenceur d’accords
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «Transpose»,
puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Transpose apparaît.
2. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour modier le degré
de transposition. Paramètre Valeur ExplicationTranspose -11 à 0 à +11Transpose une suite d’accords par demi-tons.
3. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran
précédent. Initialisation d’une suite (Initialize Pattern)
1. Utilisez le menu Edit pour sélectionner «initialize
Pattern», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Une fois les données enregistrées, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran précédent.REMARQUELorsqu’une suite est initialisée, elle devient une suite de quatre mesures.Consultez «Paramètres liés à la mesure (Measure)» (p. 42) pour savoir comment modier le nombre de mesures.Utilisation des eets de micro ................................... 46 Activation ou désactivation des eets de micro (Mic FX) ...................................46 Conguration de l’eet micro (Mic Setting) ................................................46 Utilisation d’un microUtilisation d’un micro4646 Activation ou désactivation des eets de micro (Mic FX)
1. Connectez un micro à la prise d’entrée micro.
2. Utilisez le curseur Level [Mic] sur le panneau supérieur
pour régler le volume du micro. Si le son du micro est trop faible ou déformé, tournez le bouton [Gain] du panneau arrière pour régler le volume du micro.
3. Appuyez sur le bouton [Mic FX].
L’eet micro est activé et le bouton [Mic FX] s’allume.Vous pouvez appliquer l’harmoniseur et d’autres eets à votre voix lorsque vous l’entrez à l’aide du micro. Conguration de l’eet micro (Mic Setting)
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «MicSetting» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Mic Setting s’ache.REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton [Mic FX] pour acher l’écran Mic Setting.
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Le paramètre change en fonction des réglages Mic FX Type. Paramètre commun Paramètre Valeur ExplicationMic FX TypeHarmony «Harmonie» (p. 46)Voice Transformer «Changeur de voix» (p. 47)Vocal Designer «Vocal Designer» (p. 47)Mic FX Switch OFF, ONActive ou désactive le type d’effet sélectionné.Mic Ambience Send 0-10 Ajuste la quantité d’ambiance envoyée. * Ce réglage est commun avec le paramètre «Mic Ambience Send» (p. 28) dans l’écran Ambience Setting, qui apparaît lorsque vous appuyez longuement sur le bouton [Ambience].Paramètre Valeur ExplicationCompressorSwitch OFF, ON Active ou désactive le compresseur. Type Soft,Normal, Hard Définit la force de l’effet qui supprime le niveau sonore d’entrée.L’effet passe dans l’ordre de «Soft», «Normal» et «Hard».Noise SuppressorSwitch OFF, ONPermet d’activer ou de désactiver la fonction de suppression de bruit. La fonction de suppression de bruit permet de supprimer le bruit pendant des périodes de silence.Threshold -96 à -0 [dB]Permet de régler le volume à partir duquel la suppression de bruit commence à être appliquée. Harmonie Vous pouvez ajouter des harmonies naturelles au son de votre micro.Cet eet génère une harmonie optimale pour correspondre à la suite d’accords et aux accords que vous jouez.Paramètre Valeur Explication Type Duet High CloseAjoute une voix supérieure proche de la gamme du son d’origine.Duet High Open Ajoute une voix supérieure dans une gamme très éloignée du son d’origine.Duet Low CloseAjoute une voix plus grave proche de la gamme du son d’origine.Duet Low Open Ajoute une voix plus basse dans une gamme très éloignée du son d’origine. Trio Ajoute une voix supérieure et une voix inférieure dont la gamme est proche du son d’origine.QuintetAjoute deux voix supérieures et deux voix inférieures au son d’origine.ComboAjoute deux voix supérieures au son d’origine.BlockAjoute trois voix supérieures au son d’origine.ClassicAjoute deux ou trois voix supérieures au son d’origine.Harmony Level0 à 10 Règle le volume de l’harmonie.Direct Level 0 à 10Règle le volume du son d’origine (le son avant l’application de l’effet de micro).Chorus Send 0 à 10Règle la quantité de signal envoyée à l’effet de chœur. Utilisation des eets de microUtilisation des eets de micro
- Changeur de voix Cet eet modie la hauteur et le timbre du son du micro. Paramètre Valeur ExplicationPitch-1, 0, +1 [octave]Permet d’ajuster la hauteur de la voix. Vous pouvez changer la hauteur d’une octave, vers le haut ou vers le bas.Formant-12 à +12 [demi-tons]Permet d’ajuster la formante de la voix.Les réglages dans le sens négatif (–) produisent un caractère vocal plus masculin et les réglages dans le sens positif (+) produisent un caractère vocal plus féminin.Robot Switch OFF, ONModifie votre voix pour lui donner un caractère robotique et monocorde, avec une hauteur fixe.Harmony SwitchOFF, ON Active ou désactive l’harmonie.Harmony TypeDuet High CloseAjoute une voix supérieure proche de la gamme du son d’origine.Duet High Open Ajoute une voix supérieure dans une gamme très éloignée du son d’origine.Duet Low CloseAjoute une voix plus grave proche de la gamme du son d’origine.Duet Low Open Ajoute une voix plus basse dans une gamme très éloignée du son d’origine. Trio Ajoute une voix supérieure et une voix inférieure dont la gamme est proche du son d’origine.ComboAjoute deux voix supérieures au son d’origine.BlockAjoute trois voix supérieures au son d’origine.ClassicAjoute deux ou trois voix supérieures au son d’origine.Harmony Level0 à 10 Règle le volume de l’harmonie.Direct Level 0 à 10Règle le volume du son d’origine (le son avant l’application de l’effet de micro).Chorus Send 0 à 10Règle la quantité de signal envoyée à l’effet de chœur. Vocal Designer Le «Vocoder» ajoute des eets à une voix humaine. Contrôlez la hauteur de note avec le clavier. Paramètre Valeur ExplicationCarrier Tone 0001 à 0026 Ø «Liste des ondes porteuses» Type Stereo Le son est émis en stéréo.Vintage Le son est restitué à l’ancienne.Mono Le son est émis en mono.Direct Level 0 à 10Règle le volume du son d’origine (le son avant l’application de l’effet de micro).Chorus Send 0 à 10Règle la quantité de signal envoyée à l’effet de chœur. Liste des ondes porteuses N° Nom de l’onde porteuse0001 Classic A0002 Classic B0003 Classic C0004 Male&Fem 10005 Male&Fem 20006 Gospel A0007 Gospel B0008 Gospel C0009 Pop A0010 Pop B0011 Pop C0012 BackGround 10013 BackGround 2N° Nom de l’onde porteuse0014 BackGround 30015 BackGround 40016 BackGround 50017 Modern Voc 10018 Modern Voc 20019 Modern Voc 30020 Vocoder 10021 Vocoder 20022 Vintage 10023 Vintage 20024 WahVox (KBD)0025 WahVox (VEXD)0026 WahVox (CTRL)Lecture de morceaux (Song Player) p. 49
- Lecture des morceaux internes p. 49
- Passage à la scene correspondant à un morceau interne p. 49
- Lecture d’un morceau enregistré p. 49
- Suppression d’un morceau p. 49
- Modication de la position de lecture du morceau p. 50
- Modication des paramètres de boucle d’un morceau p. 50
- Enregistrement de votre interprétation (Audio Rec) p. 51
- Se préparer à enregistrer p. 51
- Enregistrement p. 51
- Écoute de l’enregistrement de ce que vous avez joué p. 51
- Suppression de l’enregistrement de ce que vous avez joué p. 52
- Enregistrement d’une source audio avec eet d’annulation centrale p. 52
- Fonctions pratiques (Song Utility) p. 53
- Modication du nom d’un morceau (Song Rename) p. 53
- Copie d’un morceau enregistré sur une clé USB (Song Copy) p. 53
- Sélection et suppression de plusieurs morceaux (Song Delete) p. 54
- Suppression de tous les morceaux enregistrés (Song Delete All) p. 55
- Mode de démonstration Lecture ou enregistrement d’un morceauLecture ou enregistrement d’un morceau4949 Lecture des morceaux internes Sélectionnez un morceau à lire. p. 56
1. Appuyez sur le bouton [Song].
L’écran Song s’ache.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Preset». PresetMorceaux internesInternal MemoryMorceaux enregistrés dans la mémoire interneUSB MemoryMorceaux enregistrés sur une clé USB
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un morceau. Vous pouvez également utiliser les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner des morceaux.
4. Appuyez sur le bouton [
Le morceau sélectionné est lu.
5. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le
Lance ou arrête la chanson.REMARQUEAppuyez longuement sur le bouton [ ] pour retourner au début du morceau. Bouton [
Affiche la fenêtre de position du morceau. Ø «Modication de la position de lecture du morceau» (p. 50) Bouton [
Affiche la fenêtre d’attente d’enregistrement. Ø «Enregistrement de votre interprétation (Audio Rec)» (p. 51) Passage à la scene correspondant à un morceau interne
1. Dans l’écran Song, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Preset».
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un morceau interne, puis appuyez sur le bouton [Scene]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. La scene correspondant au morceau interne que vous avez sélectionné est chargée.REMARQUELes partitions pour les morceaux internes se trouvent à la n de ce manuel. Lecture d’un morceau enregistré
1. Dans l’écran Song, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Internal Memory». Sélectionnez «USB Memory» pour sélectionner les morceaux qui sont enregistrés sur une clé USB.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un morceau. Vous pouvez également utiliser les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner des morceaux.
3. Appuyez sur le bouton [
Le morceau sélectionné est lu. Suppression d’un morceau
1. Dans l’écran Song, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Internal Memory». Si vous sélectionnez «USB Memory», vous pouvez supprimer les morceaux enregistrés sur une clé USB.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un morceau à supprimer, puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. REMARQUEVous pouvez supprimer plusieurs morceaux à la fois. Ø «Sélection et suppression de plusieurs morceaux (Song Delete)» (p. 54) Lecture de morceaux (Song Player)Lecture de morceaux (Song Player)
Modication de la position de lecture du morceau Voici comment changer la position de lecture d’un morceau.
1. Dans l’écran Song, appuyez sur le bouton [
La fenêtre de position du morceau s’ouvre.
2. Utilisez les boutons [
] pour déplacer le curseur sur la position de lecture (rangée supérieure).
3. Utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour changer la position
4. Appuyez sur le bouton [Exit] pour fermer la fenêtre.
Modication des paramètres de boucle d’un morceau Voici comment eectuer les réglages de lecture en boucle pour un morceau.
1. Dans l’écran Song, appuyez sur le bouton [
La fenêtre de position du morceau s’ouvre.
2. Utilisez les boutons [
] pour déplacer le curseur sur les réglages de boucle (rangée du bas).
3. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour modier la valeur.
Valeur ExplicationOFF La boucle n’est pas lue. ALL Tous les morceaux du même dossier sont lus en boucle.SINGLE Un seul morceau est lu de façon répétée.
4. Appuyez sur le bouton [Exit] pour fermer la fenêtre.5151
Enregistrement de votre interprétation (Audio Rec) Le FP-E50 vous permet d’enregistrer facilement votre jeu sur cet instrument.Étant donné que vous pouvez utiliser un overdubbing sur cet instrument, vous pouvez suivre les étapes ci-dessous pour enregistrer et terminer votre morceau, même si vous n’êtes pas à l’aise avec le fait de jouer à deux mains ou de chanter en même temps que vous jouez.
1. Enregistrer l’accompagnement automatique
2. Enregistrer ce que vous jouez au piano avec la main gauche
3. Enregistrer ce que vous jouez au piano avec la main droite
4. Enregistrer votre voix
L’enregistrement se faisant dans un chier audio WAV (morceau), vous pourrez en proter de nombreuses façons, par exemple en la lisant sur votre ordinateur, en la publiant sur Internet, etc. NOTE L’enregistrement de type Punch in/out n’est pas pris en charge.Si vous souhaitez superposer votre propre jeu sur un morceau (musique d’accompagnement), réglez la position de lecture du morceau au début du morceau avant d’enregistrer. En outre, une fois l’enregistrement lancé, attendez que le morceau se termine et que le son disparaisse complètement avant de vous arrêter, même après avoir ni de jouer. Se préparer à enregistrer
1. Eectuez les réglages de jeu.
Ø «Sélection d’une scene (Scene Select)» (p. 26) Ø «Sélection d’un tone (Tone Select)» (p. 19) Ø «Sélection des styles» (p. 35) Ø «Utilisation des eets de micro» (p. 46)REMARQUEPour enregistrer ce que vous jouez pendant la lecture du morceau, sélectionnez le morceau avec lequel vous réaliser votre enregistrement dans l’écran Song. Ø «Lecture de morceaux (Song Player)» (p. 49) Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [
Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et l’instrument entre en mode d’attente d’enregistrement.La fenêtre Recording Standby s’ouvre.Si le Recording Mode est réglé sur NEW Si le Recording Mode est réglé sur OVERDUBPour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [
NOTE Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l’enregistrement ou même en attente d’enregistrement.
2. Eectuez les réglages d’enregistrement dans la fenêtre
Recording Standby. Paramètre Valeur Explication Nom Affiche le nom du morceau créé une fois l’enregistrement terminé.Bouton [RENAME]Ouvre la fenêtre Rename.Vous pouvez modifier le nom de fichier affiché dans la zone Name.Recording Mode NEW Sélectionnez cette option lorsque vous effectuez un nouvel enregistrement.OVERDUBSélectionnez cette option lorsque vous superposez (overdubbing) ce que vous jouez sur un morceau différent.Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque le morceau à lire est sélectionné.Backing FileAffiche la destination de sauvegarde et le nom de fichier du morceau enregistré avec votre interprétation.Le morceau ne peut pas être modifié dans cet écran. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez enregistrer parallèlement à votre jeu à partir de l’écran Song.Cette option ne s’affiche que lorsque le «Recording Mode» est réglé sur «OVERDUB».REMARQUEVous pouvez également faire jouer le métronome selon vos besoins.
3. Appuyez sur le bouton [
L’enregistrement commence.Une fois l’enregistrement lancé, les boutons [ ] et [ ] s’allument.REMARQUEAu lieu d’appuyer sur le bouton [ ], vous pouvez simplement commencer à jouer du clavier ou démarrer l’accompagnement automatique pour commencer à enregistrer.Vous pouvez modier les scenes, les styles, les tones, les variations, etc. pendant l’enregistrement.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur
L’enregistrement s’arrête et le morceau est sauvegardé.REMARQUELors de l’enregistrement du son de l’accompagnement automatique, nous vous recommandons d’attendre que le son soit complètement éteint avant d’arrêter l’enregistrement. Écoute de l’enregistrement de ce que vous avez joué
1. Sélectionnez le morceau enregistré dans l’écran Song.
REMARQUELe morceau nouvellement enregistré est sélectionné juste après son enregistrement.
2. Appuyez sur le bouton [
La lecture commence au début de votre interprétation enregistrée.Enregistrement de votre interprétation (Audio Rec)
Suppression de l’enregistrement de ce que vous avez joué
1. Sélectionnez le morceau enregistré dans l’écran Song.
REMARQUE Le morceau nouvellement enregistré est sélectionné juste après son enregistrement.
2. Appuyez longuement sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» et appuyez sur le bouton [Enter]. Le morceau est supprimé. REMARQUE Dans l’écran Song Utility–Delete, vous pouvez supprimer simultanément plusieurs morceaux que vous avez sélectionnés. Enregistrement d’une source audio avec eet d’annulation centrale Lors de l’enregistrement, vous pouvez appliquer un eet d’annulation centrale à la source audio entrée depuis la prise Input, au son entré en Bluetooth ou au morceau en cours de lecture.
1. Préparez la source sonore à laquelle vous souhaitez
appliquer l’annulation centrale. Ø «Réglage du volume de son en entrée (Input Volume)» (p. 60) Ø «Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth)» (p. 31) Ø «Lecture de morceaux (Song Player)» (p. 49)
2. Appuyez sur le bouton [Center Cancel] pour l’allumer.
L’annulation centrale s’active.
3. Appuyez sur le bouton [
Le bouton [ ] s’allume, le bouton [ ] clignote et l’instrument entre en mode d’attente d’enregistrement.
4. Eectuez les réglages d’enregistrement dans la fenêtre
Recording Standby. Ø «Enregistrement» (p. 51)
5. Appuyez sur le bouton [
L’enregistrement commence.
7. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur le bouton [
L’enregistrement s’arrête et le morceau est sauvegardé.
8. Appuyez sur le bouton [Center Cancel] pour l’éteindre.
NOTE Si vous activez l’annulation centrale et que vous lancez la lecture d’un morceau sur lequel l’eet d’annulation centrale a déjà été utilisé, l’eet est doublé.5353 Fonctions pratiques (Song Utility) Dans cet écran, vous pouvez modier le nom des morceaux ainsi que copier et supprimer les données des morceaux.
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SongUtility», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Song Utility apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton [Enter]. Song RenameSong Rename Ø «Modication du nom d’un morceau (Song Rename)» (p. 53) Song CopySong Copy Ø «Copie d’un morceau enregistré sur une clé USB (Song Copy)» (p. 54) Song DeleteSong Delete Ø «Sélection et suppression de plusieurs morceaux (Song Delete)» (p. 54) Song Delete AllSong Delete All Ø «Suppression de tous les morceaux enregistrés (Song Delete All)» (p. 55) Modication du nom d’un morceau (Song Rename) Vous pouvez modier le nom des morceaux que vous avez enregistrés.
1. Dans l’écran Song Utility, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Song Rename», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Song Rename (Select) apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] et les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner un morceau.
3. Appuyez sur le bouton [Enter].
La fenêtre Song Rename apparaît.
Contrôleur ExplicationBoutons [
Déplace le curseur.Boutons [Dec] [Inc] Modifie le caractère.Bouton [Exit]Annule l’opération et revient à l’écran précédent.
5. Appuyez sur le bouton [Enter].
Le morceau est renommé. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message «Executing...».Fonctions pratiques (Song Utility)
Copie d’un morceau enregistré sur une clé USB (Song Copy) Cette section vous montre comment copier les morceaux enregistrés dans la mémoire interne sur une clé USB. Vous pouvez également copier les morceaux stockés sur une clé USB dans la mémoire interne. NOTE Cette opération n’est pas disponible quand aucune clé USB n’est connectée au port USB Memory.
1. Dans l’écran Song Utility, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Song Copy», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Song Copy (Source Select) apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] et les boutons [Dec] [Inc] pour sélectionner le morceau source pour la copie. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].Source de copie Destination de copieUSB Memory Mémoire interne (répertoire racine)Internal MemoryMémoire USB (dossier actuel) * Le répertoire racine est sélectionné si vous n’avez pas accédé au lecteur flash USB depuis la mise sous tension de cet instrument.
3. Appuyez sur le bouton [Enter].
La copie est exécutée. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message «Executing...».REMARQUESi un morceau portant le même nom de chier existe déjà, le message de conrmation «Overwrite?» apparaît.Pour écraser le morceau, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Sélection et suppression de plusieurs morceaux (Song Delete) Vous pouvez également supprimer les morceaux stockés dans la mémoire interne ou sur une clé USB.REMARQUEPour supprimer des chansons d’une clé USB, assurez-vous d’abord celle-ci est connectée au port USB Memory.Vous pouvez appuyer longuement sur le bouton [Enter] de l’écran Song pour supprimer un morceau.
1. Dans l’écran Song Utility, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Song Delete», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Song Delete apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le morceau que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées. Contrôleur Explication[1] Mark-Supprime la coche et sélectionne le morceau suivant.[2] Mark+Ajoute une coche et sélectionne le morceau suivant.[3] Clear AllSupprime les coches de tous les morceaux du dossier.[4] Mark AllAjoute des coches à tous les morceaux du dossier.[5] Mark ToggleBascule entre sélectionné/désélectionné (coché/décoché). * Le déplacement du dossier désélectionne toutes les coches.
3. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. La suppression est exécutée. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran ache le message «Executing...».Fonctions pratiques (Song Utility)
Suppression de tous les morceaux enregistrés (Song Delete All) Vous pouvez supprimer tous les morceaux stockés dans la mémoire interne.
1. Dans l’écran Song Utility, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Song Delete All», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. NOTE Ne mettez jamais l’appareil hors tension tant que le message «Executing...» s’ache.5656 Mode de démonstration
1. Appuyez longuement sur le bouton [Song].
L’écran Demo apparaît et les morceaux de démonstration sont automatiquement lus. Les morceaux de démonstration sont lus en boucle.
2. Pour quitter le mode Demo, appuyez sur le bouton
[Exit]. REMARQUE Scannez le code 2D aché à l’écran avec votre smartphone ou un autre appareil pour acher les informations relatives à ce produit. Votre smartphone ou un autre appareil doit être connecté à Internet pour acher les informations sur le produit.Utilisation de l’eet d’annulation centrale (Center Cancel) ........... 58 Activation et désactivation de l’annulation centrale ......................................58 Utilisation de l’annulation centrale avec la musique de votre smartphone .................58 Annulation centraleAnnulation centrale5858 Vous pouvez appliquer un eet d’annulation centrale au son entré depuis la prise Input, à l’audio entré en Bluetooth ou à la chanson en cours de lecture. Activation et désactivation de l’annulation centrale
1. Appuyez sur le bouton [Center Cancel].
Le bouton [Center Cancel] s’allume et l’annulation centrale est activée.
2. Pour désactiver l’annulation centrale, appuyez une fois
de plus sur le bouton [Center Cancel]. Utilisez le bouton [Center Cancel] pour activer ou désactiver l’eet d’annulation centrale. NOTE Si vous activez l’annulation centrale et que vous lancez la lecture d’un morceau sur lequel l’eet d’annulation centrale a déjà été utilisé, l’eet est doublé. Utilisation de l’annulation centrale avec la musique de votre smartphone Interprétation avec la musique sans les voix Vous pouvez supprimer les voix d’un morceau en cours de lecture sur votre smartphone et vous amuser à superposer votre interprétation sur le morceau.Smartphone
1. Utilisez un câble audio pour connecter votre
smartphone à la prise Input Stereo. Vous pouvez également vous connecter en Bluetooth.
2. Lorsque la musique est lue sur votre smartphone,
réglez le volume sur celui-ci. REMARQUEVous pouvez également régler le volume à partir de l’écran Input Volume. Ø «Réglage du volume de son en entrée (Input Volume)» (p. 60)
3. Appuyez sur le bouton [Center Cancel] pour l’allumer.
L’annulation centrale s’active.
4. Jouez au clavier.
Utilisation du karaoké Smartphone Microphone
1. Connectez un micro à la prise d’entrée micro.
2. Utilisez le bouton [Gain] sur le panneau arrière et le
curseur Level [Mic] sur le panneau supérieur pour régler le volume du micro.
3. Utilisez un câble audio pour connecter votre
smartphone à la prise Input Stereo. Vous pouvez également vous connecter en Bluetooth.
4. Lorsque la musique est lue sur votre smartphone,
réglez le volume sur celui-ci. REMARQUEVous pouvez également régler le volume à partir de l’écran Input Volume. Ø «Réglage du volume de son en entrée (Input Volume)» (p. 60)
5. Appuyez sur le bouton [Center Cancel] pour l’allumer.
L’annulation centrale s’active.
6. Chantez dans le micro connecté.
- Cette option vous permet de proter du karaoké en chantant sur les parties où les voix ont été eacées (annulées). Utilisation de l’eet d’annulation centrale (Center Cancel)Réglage du volume de son en entrée (Input Volume) p. 60
- Personnalisation du son de votre piano (Piano Designer) p. 61
- Qu’est-ce que le PianoDesigner? p. 61
- Création d’un tone de piano p. 61
- Édition d’une scene (Scene Edit) p. 62
- Paramètres généraux (Scene (Commun)) p. 62
- Modication de la méthode d’accordage (Scale Tuning) p. 63
- Aectation de fonctions aux molettes (Wheel Setting) p. 64
- Aectation de fonctions aux pédales (Pedal Setting) p. 65
- Conguration des réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Setting) p. 66
- Paramètres système (System) p. 67
- Paramètres pour cet appareil (General) p. 67
- Paramètres liés au son (Sound) p. 68
- Réglage de la qualité sonore (Equalizer) p. 68
- Enregistrement des réglages système (System Write) p. 69
- Fonctions pratiques (Utility) p. 70
- Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) p. 70
- Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup) p. 71
- Chargement d’un chier de sauvegarde dans cet instrument (Restore) p. 71
- Importation et exportation de données (Import/Export) Formatage d’une clé USB p. 72
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «InputVolume» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Input Volume s’ache.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur Explication Bluetooth Input Vol. 0 à 10 Ajuste le niveau d’entrée pour l’audio Bluetooth. Line Input Vol. 0 à 10 Règle le niveau d’entrée audio du signal provenant de la prise Line Input. USB Audio Input Vol. 0 à 10 Réglage du niveau d’entrée audio USB. REMARQUE Seul le réglage du paramètre «Bluetooth Input Vol.» est enregistré automatiquement. Réglage du volume de son en entrée (Input Volume)6161 Qu’est-ce que le PianoDesigner? Cet appareil vous permet de personnaliser votre son de piano en ajustant divers facteurs qui aectent le son, tels que les cordes du piano, la résonance produite à l’aide des pédales et le son des marteaux frappant les cordes. Cette fonction est appelée «Piano Designer». Résonance des cordesBruit des marteauxAjustement du son du piano à votre goût Création d’un tone de piano
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Piano Designer», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Piano Designer s’ache.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationLid 0 à 6Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle supérieur du piano à queue.Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle supérieur du piano sur l’écran. Le son devient plus brillant lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.String Resonance0 à 10Définit la résonance des cordes du son du piano acoustique (les vibrations sympathiques des cordes pour les notes précédemment jouées, qui se produisent lorsque vous jouez une autre note).Des réglages plus élevés accentuent les vibrations sympathiques.Paramètre Valeur ExplicationDamperResonance0 à 10Permet de régler la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument).Des réglages plus élevés accentuent les vibrations sympathiques.Key OffResonance0 à 10Permet de régler la résonance des sons subtils qui sont émis lorsque vous relâchez une touche d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’atténuation.Cabinet Resonance0 à 10Permet de régler la résonance du corps du piano à queue.Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus importante du corps.Single Note Tuning-50 à 0 à +50Permet de régler la hauteur de chaque touche. Des valeurs plus élevées correspondent à une hauteur plus aigüe.Spécifie une méthode d’accordage (accordage étendu) propre au piano, selon laquelle le registre aigu est accordé légèrement plus aigu et le registre grave est accordé légèrement plus grave.Single Note Volume-50 à 0Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles correspondent à un volume plus bas.Single Note Character-5 à 0 à +5Permet d’ajuster le timbre de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des réglages plus faibles un son plus doux.Reset SettingCette fonction permet de ramener les réglages de Piano Designer du son sélectionné à leur état de sortie d’usine.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton
[Exit]. Un message de conrmation apparaît si des modications ont été apportées.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «No» et appuyez sur le bouton [Enter].
5. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Yes» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Une fois les données enregistrées, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran Menu. Personnalisation du son de votre piano (Piano Designer)6262
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «SceneEdit», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene Edit apparaît.
3. Utilisez les boutons [
1. Dans l’écran Scene Edit, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Scene (Common)», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scene (Common) apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationTwin Piano OFF, ONLorsque cette option est activée, vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture (mode Twin Piano).Par exemple, une personne (par exemple, le professeur) peut jouer un morceau et l’autre personne (par exemple, l’élève) peut s’entraîner en suivant son exemple.Twin Piano Mode Sélectionne la façon dont les notes sont entendues lorsque vous utilisez le mode Twin Piano. Pair Le son sera entendu depuis la droite lorsque vous jouez vers la droite du clavier, et depuis la gauche lorsque vous jouez à gauche.IndividualLes notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche.Rotary Speed Slow, FastSpécifie la vitesse de modulation de l’effet rotatif.
3. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. Ø «Sauvegarde d’une scene (Scene Write)» (p. 27) Édition d’une scene (Scene Edit)Édition d’une scene (Scene Edit)
Modication de la méthode d’accordage (Scale Tuning)
1. Dans l’écran Scene Edit, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Scale Tuning», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Scale Tuning apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur Explication Type EqualCe tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.Just MajorDans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ces accords ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais ils permettent d’offrir de belles sonorités. Les accordages Just sont différents en fonction de si la clé est majeure ou mineure.Just MinorPythagoreanCet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bien que les accords parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux dont la mélodie est simple.Kirnberger IComme dans les tempéraments Just, les accords parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à ce tempérament.Kirnberger IIUne révision de Kirnberger I qui réduit les restrictions concernant les clés utilisables.Paramètre Valeur Explication Type Kirnberger IIIUne amélioration des tempéraments Meantone et Just qui offre une plus grande liberté de modulation.Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal.MeantoneCe tempérament diminue légèrement la quinte par rapport aux tempéraments de type Just. Tandis que les tempéraments de type Just contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament mésotonique utilise uniquement un type de ton entier (ton entier mésotonique). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.WerckmeisterCe tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés.Différentes clés produisant différentes sonorités, les accords résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal (Werckmeister I (III)).ArabicCette gamme convient à la musique arabe.Touche C à BLorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécifier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note correspondant à C (do) pour une clé majeure ou à A (la) pour une clé mineure). Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament.
3. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. Ø «Sauvegarde d’une scene (Scene Write)» (p. 27)REMARQUESi vous changez de scene ou coupez l’alimentation après la modication des paramètres, les paramètres modiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les sauvegarder.Édition d’une scene (Scene Edit)
Aectation de fonctions aux molettes (Wheel Setting) Vous pouvez aecter aux molettes1 et 2 des fonctions que vous souhaitez contrôler par celles-ci.
1. Dans l’écran Scene Edit, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Wheel Setting», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran des paramètres de molette s’ache.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationWheel ModePitch Bend/ Mod. La molette1 contrôle le pitch bend et la molette2 contrôle la modulation.AssignableLes molettes contrôlent respectivement les fonctions attribuées à chacune.Wheel LED OFF La LED de la molette reste toujours éteinte. La LED de la molette reste toujours allumée.Arranger BeatClignote en rythme avec l’accompagnement automatique, lorsque l’accompagnement automatique est activé.La LED s’éteint lorsque l’accompagnement automatique est désactivé.Bend Range 0-24Règle la quantité de modulation (en demi-tons) apportée par le pitch bend. * Activé lorsque le «Wheel Mode» est réglé sur «Bend/Mod Mode». * Activé lorsque le «Wheel Mode» est réglé sur «Assignable» et lorsque le «Pitch Bend», «Bend Up» ou «Bend Down» est défini sur «Wheel 1/2 Function».Wheel1FonctionOFF Aucune fonction définiePitch Bend (*1) Contrôle le pitch bend.Modulation (*2) Contrôle la profondeur de modulation.Layer (*2)Contrôle le volume des superpositions en mode Dual.Bass Inversion (*4) Active ou désactive l’inversion des basses.Arranger Hold (*4) Active ou désactive la fonction Arranger Hold.Activity Level (*3) Change le niveau d’activité.Rotary Speed (*5) Change de vitesse de rotation.Paramètre Valeur ExplicationWheel1PartieRight & LeftPartie supérieure et partie inférieureRight Partie supérieure uniquementLeft Partie inférieure uniquementWheel2FonctionOFF Aucune fonction définieBend Up Contrôle le pitch bend vers le haut.Bend Down Contrôle le pitch bend vers le bas.ModulationContrôle la profondeur de modulation.LayerContrôle le volume des superpositions en mode Dual.Expression Contrôle l’expression.Bass InversionActive ou désactive l’inversion des basses.Arranger HoldActive ou désactive la fonction Arranger Hold.Activity Level Change le niveau d’activité.Drums Part VolContrôle le volume de la partie batterie.Bass Part VolContrôle le volume de la partie de basse.Accomp Part Vol Contrôle le volume de la partie d’accompagnement.Rotary Speed Change de vitesse de rotation.Mic FX FormantContrôle la formante de l’effet (FX) du micro.Wheel2PartieRight & Left Partie aigüe et graveRight Partie aigüe uniquementLeft Partie grave uniquement* 1 Modie la hauteur en continu dans le sens positif lorsque vous tournez la molette vers le haut, et dans le sens négatif lorsque vous tournez la molette vers le bas.* 2 Modie la hauteur en continu dans le sens positif lorsque vous tournez la molette vers le haut, et également dans le sens positif lorsque vous tournez la molette vers le bas.* 3 Fonctionne comme un déclencheur (augmente lorsque la molette est tournée vers le haut et abaisse lorsque la molette est tournée vers le bas). Rien ne se passe lorsque la position de la molette à ressort revient au centre.* 4 S’allume lorsque la molette est tournée vers le haut à partir de sa position centrale et s’éteint lorsque la molette est tournée vers le bas à partie de sa position centrale. Rien ne se passe lorsque la position de la molette à ressort revient au centre.* 5 L’eet rotatif accélère et décélère alternativement, quelle que soit la direction dans laquelle la molette est tournée. Rien ne se passe lorsque la position de la molette à ressort revient au centre.
3. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. Ø «Sauvegarde d’une scene (Scene Write)» (p. 27) REMARQUESi vous changez de scene ou coupez l’alimentation après la modication des paramètres, les paramètres modiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les sauvegarder.Édition d’une scene (Scene Edit)
Aectation de fonctions aux pédales (Pedal Setting) Vous pouvez assigner aux pédales1 et 2 des fonctions que vous souhaitez contrôler à l’aide de celles-ci.
1. Dans l’écran Scene Edit, utilisez les boutons [
pour sélectionner «Pedal Setting», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Pedal Setting s’ache.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationPedal 1FunctionAssigne des fonctions à la pédale1.Damper (*1) Pédale forteSostenuto (*1) Pédale de soutienSoft (*1) Pédale douceLayerContrôle le volume des superpositions en mode Dual.Expression (*1) Contrôle l’expression.Master ExpressionContrôle le volume général de l’instrument.Mic FX SwFonctionne de la même manière que le bouton [Mic FX].Bass Inversion1Active ou désactive l’inversion des basses.Bass Inversion2Active l’inversion des basses, mais uniquement lorsque la pédale est enfoncée.Arranger HoldActive ou désactive la fonction Arranger Hold.Variation 1/2 Bascule entre les variations1 et 2.Variation 1Fonctionne de la même manière que le bouton [Variation 1].Variation 2Fonctionne de la même manière que le bouton [Variation 2].Intro/EndingFonctionne de la même manière que le bouton [Intro/Ending].Start/Stop Démarre et arrête le style.Play/Stop Lit ou arrête le morceau.Rotary Speed Change de vitesse de rotation.Modulation (*1, *2)Contrôle la profondeur de modulation.Bend Up (*1, *2)Contrôle le pitch bend vers le haut.Bend Down (*1, *2)Contrôle le pitch bend vers le bas.Paramètre Valeur ExplicationPedal 1 Part Définit les parties contrôlées par la pédale1.Right & Left Partie supérieure et partie inférieureRight Partie supérieure uniquementLeft Partie inférieure uniquementPedal 2-RFunctionAssigne des fonctions à la pédale2-R.(de façon identique au paramètre Pedal1Function)Pedal 2-R Part Définit les parties contrôlées par la pédale2-R.(de façon identique au paramètre Pedal1Part)Pedal 2-CFunctionAssigne des fonctions à la pédale 2-C.(de façon identique au paramètre Pedal1Part)Pedal 2-C Part Définit les parties contrôlées par la pédale2-C.(de façon identique au paramètre Pedal1Part)Pedal 2-LFunctionAssigne des fonctions à la pédale 2-L.(de façon identique au paramètre Pedal1Part)Pedal 2-L Part Définit les parties contrôlées par la pédale2-L.(de façon identique au paramètre Pedal1Part)* 1 Les eets sont appliqués au tone déni pour la partie pédale.* 2 Notez que certains eets peuvent ne pas être appliqués même si vous les activez, en fonction du tone.
3. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. Ø «Sauvegarde d’une scene (Scene Write)» (p. 27) REMARQUESi vous changez de scene ou coupez l’alimentation après la modication des paramètres, les paramètres modiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les sauvegarder.Édition d’une scene (Scene Edit)
Conguration des réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Setting) Voici comment spécier le canal de transmission MIDI.
1. Dans l’écran Scene Edit, utilisez les boutons [
pour sélectionner «MIDI Setting», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran MIDI Setting s’ache.
2. Utilisez les boutons [Inc] [Dec] pour modier la valeur.
Paramètre Valeur ExplicationMIDI Transmit Ch. OFF, 1 à 16Spécifie le canal de transmission MIDI.
3. Si vous voulez enregistrer les paramètres que vous
avez modiés, exécutez l’opération Write. Ø «Sauvegarde d’une scene (Scene Write)» (p. 27)REMARQUESi vous changez de scene ou coupez l’alimentation après la modication des paramètres, les paramètres modiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les sauvegarder.6767 Paramètres système (System) C’est ici que vous dénissez les paramètres système.
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «System» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran System apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton [Enter]. GeneralGeneral Ø «Paramètres pour cet appareil (General)» (p. 67) SoundSound Ø «Paramètres liés au son (Sound)» (p. 68) EqualizerEqualizer Ø «Réglage de la qualité sonore (Equalizer)» (p. 68) MetronomeMetronome Ø «Modication des réglages du métronome (Metronome)» (p. 24) Paramètres pour cet appareil (General)
1. Dans l’écran System, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «General», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran System (General) apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationAuto OffOFF, 10, 30, 240 (min.)Modifie le paramètre d’arrêt automatiqueAvec les réglages d’usine, l’alimentation de l’appareil sera automatiquement coupée 240minutes après l’arrêt de votre interprétation ou de l’utilisation de l’appareil.Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage «Auto Off» sur «Off» (Désactivé). * Les paramètres sont automatiquement enregistrés lorsque vous les modifiez.Display Contrast1 à 10Règle la luminosité de l’écran de cet instrument.Key Touch Fix, 1 à 100Règle la réponse au toucher lorsque vous jouez au clavier, en fonction de ce que vous préférez.Local ControlSi un séquenceur MIDI est connecté en USB, réglez ce paramètre sur «Local Off».Comme la plupart des séquenceurs ont une fonction «thru» activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou être coupées. Pour éviter cela, vous pouvez activer le réglage «Local Off» afin que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés. * Ce paramètre n’est pas enregistré. OFF La fonction Local Control est désactivée.Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est émis lorsque vous jouez au clavier. La fonction Local Control est activée.Le clavier est connecté au générateur de son interne.AccordageMaster Tuning415,3Hz à 440,0Hz à 466,2HzSpécifie la diapason de référence.Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments.Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence, celle que vous entendez en jouant le A (la) du milieu (A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être accordés à la même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. On appelle «accordage» l’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments.DémarrageScene Bank Preset001 à 107 User 001 à 256Définit la banque et le numéro de scene sélectionnés lorsque vous allumez cet instrument.Scene NumberParamètres système (System)
Paramètres liés au son (Sound)
1. Dans l’écran System, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Sound», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Sound apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner un paramètre, puis utilisez les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationHeadphones 3D AmbienceOFF, ONPermet d’appliquer au casque un effet d’ambiance 3D donnant l’impression que le son provient du piano lui-même, malgré l’utilisation d’un casque. * Cet effet est appliqué lorsque le type d’ambiance est défini sur «Concert Hall» et que vous sélectionnez le tone «SuperNATURAL Piano». * L’effet d’ambiance n’est pas appliqué aux fichiers audio (morceaux).Hammer ResponseOFF, 1 à 10Permet de régler le temps écoulé entre la pression sur la touche et l’émission du son par le piano.Des valeurs plus élevées augmentent le délai écoulé.Speaker SwitchActive ou désactive les haut-parleurs intégrés. * Vous pouvez vérifier l’état du commutateur de haut-parleur en regardant le bas de l’écran supérieur. * Enregistré en tant que paramètre système. OFF Les haut-parleurs intégrés s’éteignent et aucun son n’est produit par cet instrument. Les haut-parleurs intégrés s’allument et vous pouvez entendre le son de cet instrument. * Lorsque le paramètre «Speaker Auto Mute» est activé, les haut-parleurs intégrés sont automatiquement mis en sourdine (silencieux) lorsque vous branchez un casque dans la prise casque.Paramètre Valeur ExplicationSpeaker Auto Mute Définit s’il faut automatiquement mettre en sourdine (rendre silencieux) les haut-parleurs intégrés lorsque vous connectez un casque ou des écouteurs. * Vous pouvez vérifier l’état du commutateur de haut-parleur en regardant le bas de l’écran supérieur. * Enregistré en tant que paramètre système. OFF Les haut-parleurs ne sont pas mis en sourdine lorsque des écouteurs sont branchés et vous pouvez entendre le son à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés. * La qualité du son provenant du casque est différente de celle lorsque la fonction «Speaker Auto Mute» est activée. * Lorsque la fonction «Speaker Switch» est désactivée, les réglages «Speaker Switch» sont prioritaires et aucun son ne sort des haut-parleurs. Lorsqu’un casque est connecté, les haut-parleurs sont coupés et le son ne peut être entendu qu’à travers le casque (réglage par défaut).Speaker EQConfigure l’égaliseur (equalizer) des haut-parleurs pour produire le timbre optimal pour l’endroit où l’instrument est installé. * Enregistré en tant que paramètre système.StandProduit le timbre optimal lorsque cet instrument est installé et joué sur un stand adapté. Desk Produit le timbre optimal lorsque cet instrument est installé et joué sur une table. Réglage de la qualité sonore (Equalizer) Vous pouvez régler les bandes de fréquences Basse, Moyenne et Haute séparément pour accentuer ou minimiser certaines plages de fréquences.Cela vous permet d’ajuster le timbre pour amplier ou atténuer uniquement les graves ou les aigus, par exemple.
1. Dans l’écran System, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Equalizer», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Equalizer apparaît.Paramètres système (System)
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le paramètre, puis les boutons [Dec] [Inc] pour modier la valeur. Paramètre Valeur ExplicationSwitch OFF, ONDéfinit s’il faut utiliser l’égaliseur (ON) ou non (OFF).Low Gain -12 à +12 [dB]Règle la quantité d’accentuation ou d’atténuation de la plage des fréquences basses.Low Freq 20 à 400 [Hz]Définit la fréquence de la plage basse.Mid Gain -12 à +12 [dB]Ajuste la quantité d’accentuation ou /atténuation de la plage des fréquences moyennes.Mid Freq 200 à 8000 [Hz]Règle la fréquence de la plage moyenne.Mid Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0Définit la largeur de bande de la plage des fréquences moyennes.Des valeurs plus élevées réduisent cette largeur.High Gain -12 à +12 [dB]Ajuste la quantité d’accentuation ou atténuation de la plage des hautes fréquences.High Freq2000 à 16000 [Hz] Définit la fréquence de la plage haute. Enregistrement des réglages système (System Write)
1. Dans l’écran System Edit, appuyez sur le bouton
[Scene]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Une fois les données enregistrées, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran précédent.7070
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Utility», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Utility apparaît.
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur le bouton [Enter]. Factory ResetFactory Reset Ø «Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)» (p. 70) BackupBackup Ø «Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup)» (p. 71) RestoreRestore Ø «Chargement d’un chier de sauvegarde dans cet instrument (Restore)» (p. 71) Import/ExportImport/Export Ø «Importation et exportation de données (Import/Export)» (p. 72) Format USB MemoryFormat USB Memory Ø «Formatage d’une clé USB (FORMAT USB MEMORY)» (p. 76) Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) Voici comment rétablir les réglages à leurs valeurs de sortie d’usine.Lorsque vous exécutez cette opération, les réglages que vous avez enregistrés (les données qui ont été créées) sont complètement perdus et restaurés aux réglages de sortie d’usine.Paramètres et données restaurés par la réinitialisation d’usine ¹ Paramètres système (System Parameters) ¹ Réglage du piano (Piano Setting) ¹ Tones préférés (Favorite Tones) ¹ Scenes utilisateur (User Scene (*1)) ¹ Tones utilisateur (User Tone (*1)): tones d’un pack de sons importé ¹ Suite d’accords utilisateur (User Chord Pattern (*1)) ¹ Données de morceau dans la mémoire interne (Song Data in Internal Memory (*1)) ¹ Licence utilisateur (User License (*2)) ¹ Packs d’extensions Wave installés (*2) ¹ Packs de styles importés (*2)* 1 Réinitialisé lorsque vous cochez la case «Reset User Data».* 2 Réinitialisé lorsque vous cochez la case «Remove License». NOTE ¹ Décochez les cases des paramètres et données que vous souhaitez conserver. ¹ Si vous pensez avoir besoin ultérieurement des réglages actuels, veillez à utiliser la fonction de sauvegarde (p. 71) pour les enregistrer avant de restaurer les paramètres d’usine.REMARQUEPour plus d’informations sur les licences utilisateur, reportez-vous au «Guide de l’utilisateur pour les contenus supplémentaires Roland Cloud» (PDF).
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Factory Reset», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Factory Reset apparaît.Reset User DataRéinitialise les données utilisateur.Remove LicenseRéinitialise la licence utilisateur.* Ne s’affiche que lorsque la licence est déjà installée.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «EXECUTE», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran indique «Completed!», puis «Power O, Then On».
4. Éteignez et rallumez le FP-E50.
Fonctions pratiques (Utility)Fonctions pratiques (Utility)
Sauvegarde des réglages sur une clé USB (Backup) Cette section explique comment sauvegarder les réglages sur une clé USB.
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Backup», puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran Backup apparaît.REMARQUESi «Include Song Data» est sélectionné, tous les morceaux que vous avez enregistrés sont sauvegardés.Pour conserver vos morceaux enregistrés, cochez cette case.REMARQUEPour modier le nom du chier de sauvegarde, sélectionnez «RENAME», puis appuyez sur le bouton [Enter].
2. Pour sauvegarder également les données de morceau,
cochez la case «Include Song Data».
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «EXECUTE», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Une fois la sauvegarde terminée, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran Utility. NOTE Cette opération ne sauvegarde pas les données de packs d’expansion Wave installés ou les données de packs de styles précédemment importés. Chargement d’un chier de sauvegarde dans cet instrument (Restore) Voici comment charger un chier de sauvegarde dans cet instrument. NOTE Lorsque vous exécutez cette opération, les réglages que vous avez enregistrés (les données qui ont été créées) sont écrasés.Si vous avez sauvegardé des données importantes sur cet appareil, donnez-leur un nom diérent et sauvegardez-les sur une clé USB avant de lancer la restauration.
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Restore», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Le chier de sauvegarde apparaît dans l’écran Restore.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner le chier de restauration, puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Pour restaurer également les données de morceau,
cochez la case «Apply Song Data».
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «EXECUTE», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
5. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran indique «Completed!», puis «Power O, Then On».
6. Éteignez et rallumez le FP-E50.Fonctions pratiques (Utility)7272
Importation et exportation de données (Import/Export) Importation d’une scene (Import Scene) Vous pouvez importer des scenes dans le FP-E50 en tant que scenes supplémentaires exportées depuis le FP-E50. Enregistrement de scenes sur une clé USB
1. Préparez un chier SVD avec les scenes que vous avez
exportées à l’aide de la fonction d’exportation sur le FP-E50, que vous importerez dans le FP-E50.
2. Connectez la clé USB à votre ordinateur.
- Si c’est la première fois que vous utilisez la clé USB, formatez-la sur le FP-E50. Ø «Formatage d’une clé USB (FORMAT USB MEMORY)» (p. 76)
3. Enregistrez le chier SVD dans le dossier «ROLAND/
SOUND» de la clé USB.
4. Déconnectez la clé USB de votre ordinateur et
connectez-la au FP-E50. Importation de scenes dans le FP-E50
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «ImportScene», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner le chier contenant la scene que vous souhaitez importer, puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner la scene que vous souhaitez importer, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées. Sélectionner des cases à cocher Contrôleur Explication[1] Mark-Supprime la coche et fait avancer le curseur d’une scene.[2] Mark+Ajoute une coche et fait avancer le curseur d’une scene.[3] Clear All Supprime toutes les coches.[4] Mark All Ajoute toutes les coches.[5] Mark ToggleBascule entre l’ajout et la suppression des coches.Vous pouvez vérier le nombre de scenes à l’écran (c’est-à-dire le nombre de scenes sélectionnées en tant que source d’importation, parmi toutes les scenes incluses dans le chier source d’importation).
5. Appuyez sur le bouton [Enter].
6. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner l’endroit où vous souhaitez importer la scene, puis appuyez sur le bouton [Enter] pour cocher la case. NOTE ¹ Procédez avec précaution, car cette opération écrase les scenes sélectionnées en tant que destination d’importation. ¹ S’il n’y a pas susamment de scenes dans la destination d’importation pour enregistrer les données à importer, aucune des scenes sélectionnées n’est importée. ¹ Vous pouvez vérier le nombre de scenes à l’écran (c’est-à-dire le nombre de scenes sélectionnées en tant que destination d’importation, parmi toutes les scenes utilisateur incluses dans le chier de destination d’importation). ¹ Si une scene nommée «Initial Scene» existe déjà, elle est automatiquement sélectionnée comme scene de destination d’importation, à l’aide d’une coche. * Si une scene nommée «Initial Scene» existe déjà, elle est automatiquement sélectionnée comme scene de destination d’importation, à l’aide d’une coche. ¹ Pour laisser la scene telle quelle, décochez la case.
7. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
8. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Une fois l’importation terminée, le message «Completed!» apparaît. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire.Fonctions pratiques (Utility)
Exportation d’une scene (Export Scene) Vous pouvez exporter les données de scene vers un chier SVD.
1. Connectez une clé USB sur l’appareil.
2. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «ExportScene», puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner la scene que vous souhaitez exporter, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées. Sélectionner des cases à cocher Contrôleur Explication[1] Mark-Supprime la coche et fait avancer le curseur d’une scene.[2] Mark+Ajoute une coche et fait avancer le curseur d’une scene.[3] Clear All Supprime toutes les coches.[4] Mark All Ajoute toutes les coches.[5] Mark ToggleBascule entre l’ajout et la suppression des coches.
5. Appuyez sur le bouton [Enter].
6. Conrmez ou modiez le nom du chier à exporter.
Si vous souhaitez modier le nom du chier, suivez les étapes ci-dessous. Ø «Modication d’un nom (écran Rename)» (p. 15)
7. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].REMARQUESi le même nom de chier existe déjà, une boîte de dialogue de conrmation avec le message «Already Exist. Overwrite?» s’ache, vous demandant si vous souhaitez écraser le nom du chier.
8. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter]. Lorsque l’exportation est terminée, le message «Completed!» apparaît. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire.Fonctions pratiques (Utility) Importation des réglages de piano (Import Piano Setup) Vous pouvez importer des réglages précédemment exportés de ce piano. Enregistrement des réglages du piano sur une clé USB
1. Préparez un chier PSF (réglages de piano) avec les
scenes que vous avez exportées à l’aide de la fonction d’exportation du FP-E50, pour l’importer sur le FP-E50.
2. Connectez la clé USB à votre ordinateur.
- Si c’est la première fois que vous utilisez la clé USB, formatez-la sur le FP-E50. Ø «Formatage d’une clé USB (FORMAT USB MEMORY)» (p. 76)
3. Enregistrez le chier PSF dans le dossier «ROLAND» de
4. Déconnectez la clé USB de votre ordinateur et
connectez-la au FP-E50. Importation de scenes dans le FP-E50
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import Piano Setup», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner le chier PSF à importer, puis appuyez sur le bouton [Enter].Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
4. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Une fois l’importation terminée, le message «Completed!» apparaît. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire. Exportation des réglages de piano (Export Piano Setup) Vous pouvez exporter les réglages de ce piano sous la forme d’un chier.
1. Connectez une clé USB sur l’appareil.
2. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Export Piano Setup», puis appuyez sur le bouton [Enter].
4. Conrmez ou modiez le nom du chier à exporter.
Si vous souhaitez modier le nom du chier, suivez les étapes ci-dessous. Ø «Modication d’un nom (écran Rename)» (p. 15)
5. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].REMARQUESi le même nom de chier existe déjà, une boîte de dialogue de conrmation avec le message «Already Exist. Overwrite?» s’ache, vous demandant si vous souhaitez écraser le nom du chier.
6. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Lorsque l’exportation est terminée, le message «Completed!» apparaît. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire.Fonctions pratiques (Utility) Importation de la suite d’accords (Import Chord Pattern) Vous pouvez importer une suite d’accords précédemment exportée. Enregistrement de la suite d’accords sur une clé USB
1. Préparez un chier CSV (suite d’accords) à l’aide de
la fonction d’exportation du FP-E50, chier que vous importerez dans le FP-E50.
2. Connectez la clé USB à votre ordinateur.
- Si c’est la première fois que vous utilisez la clé USB, formatez-la sur le FP-E50. Ø «Formatage d’une clé USB (FORMAT USB MEMORY)» (p. 76)
3. Enregistrez le chier CSV dans le dossier «ROLAND/
CHORD_PTN» de votre clé USB.
4. Déconnectez la clé USB de votre ordinateur et
connectez-la au FP-E50. Importation d’une suite d’accords dans le FP-E50
1. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
2. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import Chord Pattern», puis appuyez sur le bouton [Enter]. NOTE Si la clé USB ne contient aucune suite d’accords utilisateur, «EMPTY» apparaît à l’écran et aucune donnée n’est importée.
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner la suite d’accords que vous souhaitez importer, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées. Sélectionner des cases à cocher Contrôleur Explication[1] Mark-Supprime la coche et fait avancer le curseur d’un motif.[2] Mark+Ajoute une coche et fait avancer le curseur d’un motif.[3] Clear All Supprime toutes les coches.[4] Mark All Ajoute toutes les coches.Contrôleur Explication[5] Mark ToggleBascule entre l’ajout et la suppression des coches.Vous pouvez vérier le nombre de suites d’accords à l’écran (c’est-à-dire le nombre de suites d’accords sélectionnées comme source d’importation parmi toutes les suites d’accords).
4. Appuyez sur le bouton [Enter].
L’écran Destination apparaît.Les suites d’accord utilisateur vides (achés en gris) sont automatiquement cochées. Vous pouvez sélectionner et désélectionner les coches.
5. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner la destination d’importation, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées.
6. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].REMARQUESi des données existent déjà dans les suites d’accords utilisateur sur cet instrument et qu’au moins un des numéros de données importés correspond à ce qui se trouve déjà sur cet instrument, un message de conrmation vous demande si vous souhaitez écraser les données.
7. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Une fois l’importation terminée, le message «Completed!» apparaît.REMARQUELes données importées sont enregistrées dans les suites d’accords utilisateur de cet instrument. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire.Fonctions pratiques (Utility)7676 Exportation d’une suite d’accords (Export Chord Pattern) Vous pouvez exporter une suite d’accords sous forme de chier.
1. Connectez une clé USB sur l’appareil.
2. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Import/Export», puis appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Export Chord Pattern», puis appuyez sur le bouton [Enter]. NOTE S’il n’existe aucune suite d’accords utilisateur sur cet instrument, «Initial Pattern» s’ache en gris et les données ne peuvent pas être exportées.
4. Utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner la suite d’accords que vous souhaitez exporter, puis appuyez sur les boutons [1] ([Piano]) à [5] ([Other]) pour cocher les cases appropriées.
5. Appuyez sur le bouton [Enter].
Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
6. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Lorsque l’exportation est terminée, le message «Completed!» apparaît.REMARQUELes données exportées sont enregistrées dans le sous-dossier «ROLAND/CHORD_PTN/» sur la clé USB. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsque l’écran ache «Executing...» ou un message similaire. Formatage d’une clé USB (FORMAT USB MEMORY) Cette section explique comment réinitialiser (formater) une clé USB.
1. Connectez la clé USB au port USB Memory.
2. Dans l’écran Utility, utilisez les boutons [
åå] pour sélectionner «Format USB Memory», puis appuyez sur le bouton [Enter].Un message de conrmation apparaît.Si vous décidez d’annuler, sélectionnez «Cancel» et appuyez sur le bouton [Enter].
3. Utilisez les boutons [
ææ] pour sélectionner «OK» puis appuyez sur le bouton [Enter].Une fois l’initialisation terminée, le message «Completed!» s’ache et l’achage revient à l’écran Utility.7777 Ache la version du programme système de l’appareil.
1. Appuyez sur le bouton [Menu].
L’écran Menu apparaît.
2. Utilisez les boutons [
] pour sélectionner «Information», puis appuyez sur le bouton [Enter]. Les informations sur la version s’achent. Achage de la version du programme (Information)Liste des touches de raccourci ................................... 79 Caractéristiques principales ..................................... 80 AutresAutres7979 Liste des touches de raccourci Raccourci Opération Appuyez longuement sur [Wheel Mode] L’écran des paramètres de molette s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton [Ambience] L’écran des paramètres Ambience s’affiche. Appuyez longuement sur [Split/Dual] En mode partagé (split-mode), l’écran de réglage de partage (Split) apparaît. En mode double (dual-mode), l’écran de réglage double (Dual) s’affiche.
- La fonction de raccourci est désactivée lorsque cet instrument n’est pas en mode split ou dual. Appuyez longuement sur le bouton [Transpose] L’écran des paramètres de transposition du clavier s’affiche lorsque le bouton est enfoncé. Appuyez longuement sur le bouton [Favorite] L’écran d’enregistrement des favoris s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton [Scene] Enregistre la scene. Appuyez longuement sur [Accomp On] L’écran des réglages de l’accompagnement automatique apparaît. Appuyez longuement sur [Interactive On] L’écran des paramètres Interactive s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [Select] L’écran Chord Pattern View apparaît. Appuyez longuement sur le bouton Chord Sequencer [On] Affiche le menu du séquenceur d’accords. Appuyez longuement sur le bouton [Menu] Commence l’appariement Bluetooth. Appuyez longuement sur le bouton [Metronome] Affiche l’écran des paramètres du métronome. Appuyez longuement sur le bouton [Tempo] L’écran Tap Tempo apparaît. Vous pouvez définir le tempo en appuyant sur le bouton [Enter] selon l’intervalle souhaité (tap tempo). Appuyez trois fois ou plus à des intervalles de noires, au tempo que vous souhaitez définir. Appuyez longuement sur le bouton [Song] La fonction de démonstration démarre. Appuyez longuement sur le bouton
Revient au début du morceau. Appuyez longuement sur [Mic Fx] Affiche l’écran des réglages de l’effet micro. Lorsque le curseur sélectionne «Tone» sur l’écran supérieur [Enter] La liste des tones apparaît. Lorsque le curseur sélectionne «Style» sur l’écran supérieur [Enter] La liste des styles apparaît.8080 Caractéristiques principales Générateur de son modélisation de piano SuperNATURAL ZEN-Core Clavier Clavier standard PHA-4: avec échappement et toucher ivoire (88touches) Fonction Bluetooth Version Bluetooth 4,2 Compatibilité de profil: A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy) Codec: SBC (Prise en charge de la protection de contenu de la méthode SCMS-T) Alimentation électrique Adaptateur secteur Consommation 11W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni) Consommation électrique approximative lorsque vous jouez du piano à volume moyen: 6W Consommation d’énergie lorsqu’aucun son n’a été joué après la mise sous tension: 5W Dimensions Avec pupitre détaché : 1300 (L) x 322 (P) x 174 (H) mm FP-E50 avec le KSFE50 et le pupitre: 1300 (L) x 357 (P) x 953 (H) mm Poids 17,1kg (FP-E50 avec le pupitre) 27,3kg (FP-E50 avec le KSFE50, la KPD-70 et le pupitre) Accessoires Démarrage rapide Dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Pupitre Pédale forte (DP-2) Options Support dédié : KSFE50 Pédalier dédié: KPD-70 Support de clavier: KS-10Z, KS-12, KS-20X Pédale forte: série DP Pédale d’expression: EV-5
- Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
- Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il se peut qu’il ne soit pas possible d’utiliser le cloud de Roland pour le moment.Partitions des morceaux internesPartitions des morceaux internes8282
Notice Facile