CMXEVBE17590 - Aspirateur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXEVBE17590 Craftsman au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à sec et humide |
| Puissance | 1750 Watts |
| Capacité du réservoir | 19 litres |
| Poids | 8,2 kg |
| Longueur du cordon | 6 mètres |
| Filtration | Filtre HEPA inclus |
| Accessoires inclus | Flexible, brosse pour sols durs, brosse pour tapis, filtre supplémentaire |
| Utilisation | Convient pour le nettoyage des garages, ateliers, et espaces extérieurs |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, utilisation recommandée sur des surfaces sèches et humides |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXEVBE17590 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXEVBE17590 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXEVBE17590 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXEVBE17590 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXEVBE17590 Craftsman
(12, 16 et 20 Gallons)
CMXEVBE175940
CMXEVBE175950
CMXEVBE175960
NUMEROS DE MODELOS
22,5 y 34 Litros
(6 y 9 Galones)
CMXEVBE175840
CMXEVBE175900
45, 60 y 75 Litros
(12, 16 y 20 Galones)
CMXEVBE175940
CMXEVBE175950
CMXEVBE175960

est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
C 2019 CRAFTSMAN
Produit fabrique par: U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canó solamente
Définitions : Termes et symboles d'alertes de sécurité
Ce Guide d'utilisation utilise les termes et symboles d'alertes de sécurité suivants pour vous prévenir en cas de situations dangereuses et de risque de blessures ou de dommages matériels.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, causera la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT: Indique une situation pouvant etre dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, risque de causer la mort ou une blessure grave.

MISE EN GARDE: Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait cause une blessure mineure ou moderée.

(Utilisé sans terme) Indique un message relatif à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique non associée à un risque de blessure qui, si l'on n'en tient pas compte, pourrait cause des dommages matériels.

Fig.A
Composants
Interrupteur de marche/arrêt
2 Poignée de transport/
Aire d'enroulement du cordon d'alimentation
Ensemble de bloc-moteur
4 Pinces pour le rangement du tuyau flexible
5 Orifice d'admission
6 lambre à poussière
7 Pied a roulette avec aire de rangement
⑧ Roulette
⑨ Drain
10Verrou du tambour
11Cordon d'alimentation
12 Orifice de soufflerie
A VERTISSEMENT : Lisez tous les averissements relatifs à la sécurité et toutes les instructions associées. Le non-respect des averissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT: Ne modifie jamais le produit ou toute partie de celui-ci. Ceci pourrait cause une blessure ou des dommages matériels.
A VERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, lissez le Guide d'utilisation.
En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN au nombre suivant (appel gratuite): 1-888-331-4569.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SECURITÉ
Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises lors de l'utilisation de cet aspirateur, notamment les précautions suivantes:
A VERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
- Lisez et comprende ce manuel et toutes les étiquettes précises sur l'aspirateur avant demettre celui-ci en marche.
- N'utilisez l'aspirateur que comme cela est précrit dans ce Guide d'utilisation.
- Ne laïsez pas en marche pendant que vous étés absent - vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constaté de tels signes.
- Ne laissiez pas l'aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Debranchez-le de la prise quand il n'est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.
- Des étincelles à l'intérieur du moteur pouraientmettre le feu à des vapeurs ou poussieres inflammables. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion,ne pas utiliser àproximalite de liquides,gaz ou poussieres combustibles, comme de l'essence ou d'autres carburants,de l'essence pour briquets,des produits de nettoyage,des peintures à base d'huile,du gaz naturel,de la poussiere de charbon,de la poussiere de magnésium,de la poussiere céralière,de la poussiere d'aluminium ou de la poudre noire.
- N'aspirez jamais de quelconques matieres en train de bruler ou des matieres fumigenes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d'auto-inflammation des débris du tambour. Les matérielux combustibles, tels que des chiffons ou de la scure contenant des colorants ou de l'urethane, peuvent être des sources d'une telle surchauffe.
- N'aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides ou de poussières très fines qui risqueraient d'être projétées à nouveau dans l'air ambiant. Utilisez un contrôle à poussières fines à la place.
- Pour réduire le risque d'inhalation de vapeurs toxiques, n'aspirez pas de matérielux toxiques ou dangereux, et n'utilise pas à proximé de tels matérielux.
- Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est pas conscience pouremploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appeareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Pour réduire le risque de chic électrique, n'expose pas à la pluie et empêchez l'entrée de liquides dans le compartment du moteur. Rangez à l'intérieur.
- Ne laïsez pas les enfants se servir de l'aspirateur comme d'un jouet. Il faut surveiller de très pres quand il est utilisé par des enfants ou à proximé d'enfants.
- N'utilise pas avec un filtré déchéré ou sans avoir installé de filtré, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est précrit dans ce Guide d'utilisation. Des débris secs capturés par
la roue risquent d'endommager le moteur ou d'être expulsés à nouveau dans l'air ambiant.
- Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
- Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
- Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saississe la fiche - pas le cordon.
- N'utilisez pas l'aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommage. Si vous aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s'il manque des pieces, s'il quelqu'un l'a laissé tomber, s'il est endommage, s'il a été laxée à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphone au service d'assistance à la clientèle au 1-888-331-4569 (au Mexique 001-888-331-4569).
- Ne touchez pas la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
- Ne tirez pas l'aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n'utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissiez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne trainez pas l'aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
- Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont concus pouremploi à l'extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou dont les diamètres sont trop petits peuvent poser des risques d'incendie et de chic électrique. Pour réduire le risque de survenance de tels problèmes, vérifie que le cordon est en bon état et qu'aucun liquide ne puisse entraîre en contact avec la connexion. N'utilise pas de cordon de rallonge avec des conducteurs de moins de 1,3 mm² (calibre 16 AWG) de diamètre.
- Cet aspirateur de liquides et de poussières à une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système de mise à la terre séparé. Utilisez seulement des pieces de rechange identiques. Lisez les instructions concernant l'entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation avant toute opération d'entretien.
- Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N'aspirez pas quand dequelconques orifices de ventilation sont obstrues; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou dequelconques objets pouvant réduire la circulation de l'air.
- Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigs et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsqu'youne utilisez l'aspirateur dans des escaliers.
- Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence de liquides ou de débris aspirés. Videz partielflement l'aspirateur en retardant des débris ou en drainant du liquide.
Pour réduire le risque de blessure corporelle ou d'endommagement de l'aspirateur, n'utilise que des accessoires compatibles avec la marque CRAFTSMAN. - Lors d'une utilisation comme souffleuse
- Ne dirigez la décharge d'air que vers la zone de travail.
- Ne dirigez pas l'air vers des personnes presents à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la soufflante.
- N'utilise la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
-
N'utilizepas en guise de pulverisateur.
-
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L'utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilisé peut toujours cause la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d'entrainer des blessures graves aux yeux.
- Pour réduire le risque d'être frappé ou entrainé par un aspirateur en train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous utilisez l'aspirateur sur une surface inégale ou inclinée.
MISE EN GARDE :
- Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d'oreilles lorsqu'elles vous servez de l'aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l'utilise dans un endroit bruyant.
- Portez un masque antipoussières en cas d'utilisation dans un environnement poussiereux.
- Les décharges statiques sont féquentes dans les endroits secs ou lorsque l'humidité relative de l'air ambiant est faible. L'aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l'aspirateur. La(Meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilise cet aspirateur consiste à ajouter de l'humidité dans l'air avec un humidificateur.
Observe les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :

DOUBLEMENT ISOLE. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR L'ENTRETIEN, N'UTILISÉZ QUE DES PIEÇES DE RECHANGE IDENTIQUES.
A VERTISSEMENT :
- Pour votre propre sécurité, lisez et comprendez le manuel de l'opérateur.
- Ne laisseriez jamais l'aspirateur en marche sans surveillance.
- Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou d'autres matieres inflammables, combustibles/ auto-inflammables, toxiques ou dangereuses.
- Ne pas utiliser à proximé de vapeurs ou de liquides explosifs.
A VERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de choc électrique - n'exposez pas à la pluie - rangez à l'intérieur.
REEMPLACEMENT Gratisuit DE L'ETIQUETTE
D'AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, téléphone au 1-888-331-4569 pour obtenir un remplacement gratuite.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Cet aspirateur de liquides et de poussières professionnel est concu pour un employe menager. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut être utilisé comme soufflante.
Lisez ce manuel de l'opérateur pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d'utilisation de votre nouvel aspirateur.
TABLE DES MATIÈRES
Sujet
Instructions importantes relatives à la sécurité 21-22
Introduction. 22
Ensemble de roulette/pied à roulette 24
Ensemble de pince pour tuyau flexible. 24
Ensemble de poignee de transport 24
Ensemble de I'aspirateur 25
Insertion du tuyau 25
Rangement des accessoires. 25
Fonctionnement 26-28
Fiche polarisée 26
Aspiration de matériaux secs. 26
Aspiration de liquides 27
Vidage du tambour 27
Déplacement de l'aspirateur de liquides et de poussières 28
Silencieux/Diffuseur 28
Sujet
Fonction de soufflante. 29
Entretien 30-32
Filtre 30
Retrait et installation du filtré Qwik LockTM 30
Sac de filtration. 31
Installation du sac de filtration 31
Retrait du sac de filtration 31
Nettoyage du filtré 32
Nettoyage d'un filtrsec. 32
Nettoyage d'un filtr humide 32
Nettoyage et désinfection de l'aspirateur de liquides et de poussières 32
Roulettes 32
Rangement 32
Service après-vente / Pièces de rechange 33-35
Réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé. 33
Garantie 36
CONTENU DE LA BOITE EN CARTON (Fig. B)
| Lég. | Description | CMXEVBE17584022,5 Litres(6 Gallons) | CMXEVBE17590034 Litres(9 Gallons) | CMXEVBE17594045 Litres(12 Gallons) | CMXEVBE17595060 Litres(16 Gallons) | CMXEVBE17596075 Litres(20 Gallons) |
| A | Ensemble d'aspirateur 1 1 1 1 1 | |||||
| B | Ensemble de tuyau flexible 1 1 1 1 1 | |||||
| C | Sucieur tout usage 1 1 1 1 1 | |||||
| D | Sucieur humide Non inclus 1 1 1 1 | |||||
| E | Sucieur pour automobile 1 1 1 1 1 | |||||
| F | Sucieur plat Non inclus Non inclus Non inclus Non inclus 1 | |||||
| G | Tubes de rallonge 2 2 2 2 2 | |||||
| H | Silencieux/diffuseur Non inclus Non inclus Non inclus Non inclus Non inclus 1 | |||||
| I | Pied à roulette avec espace derangement des accessoires | 4 4 4 4 4 | ||||
| J | Roulette | 4 4 4 4 4 | ||||
| K | Ensemble de pince pour tuyau flexible | Non inclus | Non inclus | 2 | 2 | 2 |
| L | Poinquié de transport | 1 1 1 1 1 | ||||
| M | Sac-filtre jetable après usage | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| N* | Filtre Qwik Lock | 1 1 1 1 1 | ||||
| O | Guide d'utilisation | 1 1 1 1 1 |
- Ces articles peuvent être livrés déjà assemblés.
Il est possible que les images montrées ne reflètent pas la pierce réelle.
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque éléments en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Si de quelconques
composants sont endommages ou manquants, téléphonez immédiatement au service clientèle au 1-888-331-4569 (au Mexique 001-881-331-4569).

Fig. B




Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Outils nécessaires :

Tournevis à pointecruciforme


INSTALLATION
Ensemble de roulette/ pied à roulette (Fig. C)
- Retirez l'ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière et mettez-le de côte.
- Retournez le tambour à poussière sens dessus-dessous sur le sol.
- Insérez les pieds à roulette dans le bas du tambour, comme illustré (4 endroits).
- Appuyez sur le pied à roulette jusqu'à ce que le pied soit au ras du bas du tambour à poussière.
- Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à roulette, comme illustré (4 endroits).
- Appuyez sur la roulette jusqu'à ce que la rotule sur la tige de la roulette soit insérée complètement dans la douille. Vous entendrez un déclic lorsque la rotule se met à sa place dans la douille et la roulette doit pouvoir pivoter facilement lorsque le positionnement est correct.
- Remettez le tambour dans le bon sens.

Fig. C
Ensemble de pince pour tuyau flexible (Fig. D) (Modèle CMXEVBE175940, CMXEVBE175950, CMXEVBE175960)
- Alignez les pince des tuyaux flexibles dans les zones encastrées sur l'ensemble de bloc-moteur.
- Insérez la vis et serrez pour assujettir la pince du tuyau flexible à l'ensemble de bloc-moteur.

Fig. D
Ensemble de poignée de transport (Fig. E)
- Placez la poignée de transport sur l'ensemble de bloc-moteur de l'aspirateur de liquides et de poussières.
- Serrez les deux vis pour monter la poignée de transport sur l'ensemble de bloc-moteur.

Fig. E
Ensemble d'aspirateur (Fig. F)
- Alignez l'avant (le cote de l'étiquette) de l'ensemble de bloc-moteur sur l'orifice d'admission de l'aspirateur situé à l'avant du tambour.
REMARQUE: L'ensemble de bloc-moteur doit être aligné sur le tambour pour que la fixation soit correcte.
- Placez l'ensemble de bloc-moteur sur le dessus du tambour.
- Assurez-vous que l'ensemble de bloc-moteur recouvre complètement le dessus du tambour pour prévenir tout risque deuite.
- Appuyez sur les verrous de fermeture du couvercle pour assujettir l'ensemble de bloc-moteur sur le tambour de façon sécurisée.
- Pour-retirer l'ensemble de bloc-moteur, commencez par débrancher l'appareil de la prise de courant électrique. Puis soulevez les verrous de fermeture du couverde et retirez-le du tambour.

Fig. F
Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Insertion du tuyau (Fig. G)
Insérez l'extrémité verrouillable de l'ensemble de tuyau flexible à l'intérieur de l'orifice d'admission de l'aspirateur. Un bruit sec indiquera que le tuyau est correctement en place.
Pour-retirer le tuyau de l'aspirateur, appuyez sur le bouton de déclenchement situé sur l'ensemble de tuyau et tirez sur le tuyau afin de le faire sorting de l'orifice d'entrée de l'aspirateur, tel que cela est illustré.

Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Rangement des accessoires (Fig. H)
Vos accessoires peuvent etre conserves dans les pieds a roulette ou dans les espaces de stockage prevus sur I'ensemble de bloc-moteur(sur certains modeles seulement).
Le tuyau flexible peut également être range en l'enroulant autour de l'appareil et l'assujettissant au moyen des pinces prévues à cet effet (sur certains modèles seulement).

MISE EN GARDE :
N'utilizez pas l'aspirateur alors que le tuyau flexible est toujours enroule aujourd'hui de l'ensemble de bloc-moteur dans la position de stockage.

AVERTISSEMENT :
Ne placez aucun objet dans les orifices de ventilation. N'aspirez pas quand l'unquelconque des orifices de ventilation est bouché; ne laissez pas s'accumuler de la poussiere, de la peluche, des cheveux ou tous autres objets qui pourraient réduire la circulation d'air.

Fig. H
Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
FONCTIONNEMENT
A VERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou d'endommagement de l'aspirateur:
- Ne laissez pas en marche pendant que vous étés absent - vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constaze de tels signes.
- Ne laïsez pas l'aspirateur branché lorsque vous ne l'utilise pas.
- Ne continue pas à utiliser l'aspirateur lorsque le flotteur a coupé l'aspiration.
- Les étincelles à l'intérieur du moteur risqueraient demettre feu à des matieres inflammbables en suspension dans l'air. Ne pas utiliser l'aspirateur à proximate de liquides inflammbables ou a des endroits ou il y a des gaz ou des vapeurs inflammbables, ou de la poussiere explosive dans l'air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammbables comprend : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture a base d'huile, essence, alcool et aerosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, cérales et poudre noire.
- N'aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
- Ne laissez pas de scuire ou de chiffons avec des taches ou des résidus de polyurethane à l'intérieur du ventilateur. Videz le tambour après avoir aspiré ces matérielux susceptibles de cause une inflammation spontanée.
A VERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure:
- N'exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartment du moteur. Rangez à l'intérieur.
- Ne touchez pas la fiche de branchement, l'interrupteur ou l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
- Debranche l'aspirateur avant toute opération d'entretien sur celui-ci. Si vous aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, s'il manque des pieces, s'il est tombé par terre ou a été endommagé, s'il a été laxée à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphone au service d'assistance à la clientèle au 1-888-331-4569 (Mexique: 001-888-331-4569).
- Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n'utilise qu'un cordon prévu pouremploi à l'extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entre en contact avec des liquides.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l'aspirateur/ souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
Fiche polarisée
Pour réduire le risque de chic électric, cet apparéil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche n'est compatible avec une prise polarisée que dans un seul sens. Inverser la fiche si elle n'entre pas complètement dans la prise. Si elle n'entre toujours pas, prendre contact avec unElectricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne pas ALTERER la fiche de quelque manière que ce soit.
Avec le cordon d'alimentation branché, mettez l'aspirateur en marche en appuyant sur le « I » (en haut) sur l'interrupteur d'alimentation. Pour l'arrêté, appuyez sur le « O » (en bas) sur l'interrupteur d'alimentation. Les deux symboles internationaux qui figureur sur l'interrupteur indiquent, respectivement, la position de marche et la position d'arrêt de votre aspirateur.
Aspiration de matérieliaux secs
- Le filtrtre doit toujours être dans la position correcte afin d'éviter les fuites et de dommages à l'aspirateur.
- Lors de l'utilisation de l'aspirateur pour ramasser des poussières très fines, il sera nécessaire de vider le tambour et de nettoyer le filtré à intervalles plus fréquents afin de continuer à bénéficier de la performance maximale de l'aspirateur.
REMARQUE: Un filtré sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l'aspirateur est employé pour ramasser de la poussière alors que le filtré est humide, le filtré se bouchera très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
Aspiration de liquides
A VERTISSEMENT :
N'utilise pas l'aspirateur sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le flotteur empêche l'eau de pénétrer dans l'hélice et d'endommager le moteur. Pour le ramassage de matières sèches, n'utilise pas l'aspirateur sans que le filtre ne soit en place afin de réduire le risque d'endommagement du moteur.
A VERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, n'aspirez pas de liquides, gaz ou poussières inflammables ou combustibles.
- Lors de l'aspiration de faibles volumes de liquide, le filtré peut être laissé à sa place.
- Si vous avez l'intention d'aspirer de grandes quantités de liquide, nous vous recommendons dePTRir le filtré. Si vous ne retirez pas le filtré, il se saturera et un embuage risquera de se produit dans le système d'évacuation.
- ÀpRES que l'aspirateur aura été utilisé pour aspirer des liquides, il faudra secher le filtré pour éviter la formation possible de moisissures et pour ne pas endommager le filtré.
- Lorsque le liquide aspièré atteint un niveau prédéterminé dans le tambour, le flotteur s'élevera automatiquement afin de couper la circulation de l'air. L'élevation du niveau du flotteur se remarque parce qu'elle correspond à l'arrêt de la circulation de l'air à l'intérieur de l'aspirateur et parce que le bruit du moteur devient alors plus aigu en raison de l'accélération de sa vitesse.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d'endommager l'aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
Vidage du tambour (Fig. 1)
- Retirez l'ensemble de bloc-moteur. Tirez sur les verrous pour le séparer du tambour.
- Soulevez l'ensemble de bloc-moteur en I'eloignant du tambour.
- Déposez l'ensemble de bloc-moteur sens dessus-dessous sur une surface proprependant que vous videz le tambour.
- Videz le contenu du tambour dans un recipient approprié pour l'élimination des déchets.
- Si l'aspirateur comporte un drain, devissez simplement le capuchon du drain et souvezelezégement le cote opposé pour vider le tambour.
A VERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de débris. Ramasser ou drainer suffisamment du contenu hors de l'aspirateur afin de rendre l'aspirateur assez léger pour le soulever comfortably.

Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Déplacement de l'aspirateur de liquides et de poussières (Fig. J)
S'il s'avere nécessaire de soulever l'aspirateur pour le déplacer, utilisez les poignées de verrouillage du tambour à poussière. Pour manœuvrer l'aspirateur, la poignée de transport sur le dessus de l'ensemble de bloc-moteur doit être utilisée.

Fig.J
Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Silencieux / Diffuseur (Fig. K)
En fonction de votre modele, votre aspirateur peut etre pourvu d'un silencieux/diffuseur. Inserez I'extrimite verrouillable du silencieux/diffuseur dans l'orifice de soufflerie de I'aspirateur, lorsque I'aspirateur n'est pas utilise comme souflante. Vous entendrez un declic quand le silencieux/diffuseur est bien en place.
Pour-retirer le silencieux/diffuseur de l'orifice de soufflerie, appuyez sur le bouton de déverrouillage du silencieux/ diffuseur et détachez-le de l'orifice de soufflerie.

Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
Fonction de soufflante (Fig. L)
Votre aspirateur est muni d'un orifice de soufflante. Il permet de disperser la sciure et d'autres débris. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l'aspirateur comme une soufflierie.
- Localiser l'orifice de soufflerie de l'aspirateur.
- Insérez l'extrémité verrouillable de l'ensemble de tuyau flexible à l'intérieur de l'orifice de soufflerie de l'aspirateur. Un bruit sec indiquera que le tuyau est correctement en place.
Pour détacher le tuyau flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton de déverrouillage dans l'ensemble de tuyau flexible et tirez sur le tuyau flexible pour le faire sortir de l'orifice de soufflerie de l'aspirateur. - (Facultatif) Fixez la baguette de rallonge sur l'extrémité opposée du tuyau, puis placez le suceur pour vehicules sur la baguette.
- Mettre l'aspirateur en marche - l'aspirateur peut désormais etre utilise comme soufflerie.
A VERTISSEMENT:
Il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de se servir de l'aspirateur comme une soufflerie.
A VERTISSEMENT:
Pour ne pas risquer de cause des blessures à d'autres personnes, il est recommendé de leur demander de rester à distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussiere si vous soufflage cree de la poussiere qui pourrait etre aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d'endom magement de l'ouie, portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez l'aspirateur/la suffleuse pendant de longues périodes ou quand vous l'utilise dans un environnement bryant.

Aspirateur de 75 Litres (20 gallons) illustré
ENTRETIEN
Filtre
A VERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure en raison d'une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de replacer le contrôle ou de le nettoyer.
REMARQUE: Le filtrte est fait de papier de qualite elevatede concu pour interceptor les tres petites particules de poussiere. Le filtrte peut etre utilisé pour le ramassage de matière sèches ou de petits volumes de liquides. Manipuler le filtrte avec precaution lors de son nettoyage ou de son installation. Les pris du filtrte peuvent etre froissés pendant l'installation, mais cela n'aura aucune influence sur la performance du filtrte.
Retrait et installation du cadre Qwik LockTM (Fig. M)
IMPORTANT: Pour réduire le risque d'endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtré avant d'utiliser l'aspirateur pour ramasser des matérielles.
Retrait du filtré
- Saisissez les deux languettes du filtré Qwik Lock™, une dans chaque main.
- Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre et appuyez en même temps sur le goujon.
- Cette action aura pour effet que le filtrte sera reliéché de la cage du filtré. Faites glisser le filtré pour le sortir de la cage.
A VERTISSEMENT:
N'utilise pas l'aspirateur sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le flotteur empêche l'eau de pénétrer dans l'hélice et d'endommager le moteur.
Installation du filtré
- Faites glisser délicatement le filtrte Qwik Lock™ en dessus de la cage du filtrte et appuyez sur le bord extérieur du filtrte jusqu'à ce que le joint d'étanchéité en caoutchou au fond du filtrte repose de manière sécurisée autour de la base de la cage du filtrte et contre l'ensemble de bloc-moteur.
- Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre au-dessus du goujon Qwik LockTM sur la cage du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximé du goujon, pour permettre au filtre de s'emboiter sur l'embout sphérique du goujon. Le filtre est maintainant installé.
Fig. M

REMARQUE: Si vous n'installez pas correctement le joint d'étanchéité du dessous, il est possible que des débris passent à côté du contrôle.
Sac de filtration
A VERTISSEMENT:
Pour vous protégér contre les risques pour la santé resultant de l'inhalation de vapeurs ou de poussière, n'aspirez pas de matières toxiques ou cancéroGENes, ou autres matières dangereuses, comme l'amiate, l'arsenic, le baryum, le beryllium, le plomb, des pesticides ou d'autres.
MISE EN GARDE :
Pour éviter les débris épars, lors du ramassage de matérielux lourds ou tranchants, contrôler le volume de replissage du sac et arrêtez l'aspiration avant que le sac ne soit trop plein.
Installation du sac de filtration (Fig. N)
Un sac-filtre peut etre utilise a la place du filtre a cartouche Qwik LockTM ou en plus de celui-ci.
Des sacs filtrants de rechange sont disponibles :
REMARQUE : Voir la liste des pieces de rechange pour le nombre de piece.
REMARQUE: Un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé correctement lorsque vous ramassez des débris secs.
- Un sac-filtre ne doit être utilisé que pour le ramassage de débris secs.
- Le positionnement correct du collet en carton est nécessaire pour assurer l'étanchéité requise.
- Localisez deux nervues sur le tube d'admission, à l'intérieur du tambour.
- Faites glisser le collet en carton sur le tube d'admission et positionné le collet en carton entre les deux nervures.
- ÀpRES avoir installe le collet en carton de façon sécurisée, dépliez et positionné le sac-filtre à l'intérieur du tambour, tel qu'illustré.

Retrait du sac de filtration (Fig. 0)
- Faites glisser le collet en carton vers le centre du tambour de l'aspirateur.
- Retirez le sac-filtre du tambour de l'aspirateur et jetez-le.
- Installez un nouveau sac-filtre.

Fig. 0
Nettoyage du filtré
Il faut nettoyer souvent le filtrer pour ne pas affercer la performance optimale de l'aspirateur.
Nettoyage d'un filtrsec
- Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtré de l'aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure de l'ensemble de bloc-moteur pendant que l'aspirateur est à l'arrêt.
- Pour obtenir les membresurs résultats lors du nettoyage après l'accumulation de poussiere, nettoyer le filtrer dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT etre effectue a I'extérieur - pas dans des locaux d'habitation.
- Àpres avoir retire le filtré de l'aspirateur,steroler les débris secs, en tapotant doucement le filtré contre la paroi interieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
- Pour effectuer un nettoyage complet du filtrre sec lorsqu'il est couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler de l'eau à travers le filtrtre comme indiqué sous la rubrique « Nettoyage d'un filtrtre humide »
Nettoyage d'un filtr humide
Une fois le filtrte retire, faites couler de l'eau au travers du filtré à l'aide d'un tuyau d'arrosage ou d'un robinet. Veillez à ce que la pression de l'eau sortant du tuyau d'arrosage ne soit pas si forté qu'elle pourrait endom mager le filtré.
IMPORTANT : Inspector le filtrre après le nettoyage pour s'assurer qu'il n'est pas déchéré ou troué. Des déchirures et des trous dans le filtrtre pourrait causeur l'éjection dans l'air ambiant de débris et de poussière se trouvant dans l'aspirateur. Ne pas utiliser un filtrre déchéré ou troué. Remplacer le filtrtre immé diatement dans ce cas.
Laissez le filtré sécher avant de le réinstaller et de ranger l'aspirateur ou de l'utiliser pour ramasser des débris.
Nettoyage et désinfection de l'aspirateur de liquides et de poussières
Pour conserver l'esthetique optimale de votre aspira teur de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure de l'aspirateur à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse.
Procedure de nettoyage du tambour :
- Vider les débris.
- Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l'aide d'un savon doux et d'eau tiède.
- Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l'aspirateur pour une période pro longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple après l'aspiration d'eaux usées), vous doivent désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
- Versez 4 litres (1 gallon) d'eau et 5 ml (1 cuillerée) à thé de produit de blanchiment au chlorde dans le tambour.
- Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant doucement de temps à autre pour vous assurer que toutes les surfaces du tambour restent humides.
- Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur d'eau de javel ait disparu. Laissez secher le tambour complètement avant de sceller le moteur sur le tambour.
Roulettes
Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvezmettre une goutte d'huile sur l'arbre portegalet pour attenuer le bruit.
Rangement
Avant de rangerYOUR aspirateur, youdevezvider et nettoyer le tambour. Le cordon d'alimentation doitetre enroule autour de la poignee de transport et le tuyau flexible doitetre range conformementa ce qui est decrit dans ce Guide d'utilisation.Vousdez gader les accessoires au meme endroit que I'aspirateur de façon a pouvoir y acceder facilement.VousdezrangerI'aspirateuraI'intérieurd'un batiment.

AVENTISSEMENT :
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectues par des centres de service agreeés utilisant toujours des pieces de rechange CRAFTSMAN.
A VERTISSEMENT : RÉPARATION DE L'ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLE
Dans un aspirateur de liquides et de poussieres doublement isolé, deux systèmes d'isoation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est prévu sur un apparéil electro-menager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d'un aspirateur de liquides et de poussieres doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprises que par un technicien agréé. Les pieces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussieres doublement isolé doivent être les mêmes que les pieces qu'elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l'aspirateur de liquides et de poussieres doublement isolé, et le symbole carré à l'intérieur d'un autre carré) peut également figurer sur les apparéils.
Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières.
SERVICE APRÈS-VENTE / PIEÇES DE RECHANGE
Aspirateur de liquides et de poussieres
de 22,5 Litres (6 Galloins)
Modèle N° CMXÈVBE175840
\section*{Caracteristiques electriques nominales}:
120V~7,5A'60Hz
Aspirateur de liquides et de poussieres
de 34 Litres (9 Gallons)
Modèle N° CMXVEB175900
\section*{Caracteristiques electriques nominales}:
120V~8,3A'60Hz
Aspirateur de liquides et de poussières
de 45 Litres (12 Gallons)
Modèle N° CMXVEB175940
\section*{Caracteristiques électriques nominales :}
120V\~10,5A60Hz
Aspirateur de liquides et de poussières
de 60 Litres (16 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE175950
\section*{Caracteristiques electriques nominales :}
120V\~12A'60Hz
Aspirateur de liquides et de poussières
de 75 Litres (20 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE175960
\section*{Caracteristiques electriques nominales :}
120V\~12A'60Hz
| N° de l'ég. | 22,5 L / 6 Gal. CMXEVBE175840 | 34 L / 9 Gal. CMXEVBE175900 | 45 L / 12 Gal. CMXEVBE175940 | 50 L / 16 Gal. CMXEVBE175950 | 75 L / 20 Gal. CMXEVBE175960 | Description |
| 1 841 | 579-1 841579-1 841 | 579-1 841579-1 8415 | 79-1 Interrupteur | |||
| 2 510 | 700 510700 510701 | 510701 510701 Poignée du haut & matérié de fixation (2 vis) | ||||
| 3 510 | 702 510703 510704 | 510705 510706 Couvercle du moteur avec étiquettes | ||||
| 4 829 | 719-17 829719-17 8 | 29719-14 829719-17 | 329719-17 Cordon avec borne | |||
| 5 841 | 522 841522 841364 | 841364-1 | 841364-1 Conduit d'échéappement | |||
| 6 | 832630 | 832630 | Non inclus | Non inclus | Non inclus | Joint d'étanchéité supérieur du moteur |
| 7 841 | 655 841455 | 829693-1 | 510379 510379 | Ensemble de moteur | ||
| 8 | 841517 | 841517 | Non inclus | Non inclus | Non inclus | Joint d'étanchéité inférieur du moteur |
| 9 | Non inclus | Non inclus | 819260-13 | 819260-13 | 819260-13 | Ensemble de tête |
| 10 | Non inclus | Non inclus | 818961 | 818961 | 818961 | Entretoise |
| 11 | Non inclus | Non inclus | 818413-2 | 818413 | 818413 | Roue de soufflerie |
| 12 | Non inclus | Non inclus | 315534-1 | 315534-1 | 315534-1 | Rondelle |
| 13 | Non inclus | Non inclus | 826817 | 826817 | 826817 | Écrou, bride de fixation hexagonale, 5/16-18 |
| 14 | Non inclus | Non inclus | 820563-5 | 820563-5 | 820563-5 | Vis, tête cylindrique de type « AB » sér. 10x32 mm(1-1/4) |
| 15 841 | 1521-1 841521-1 | 510559 510567 | 567 510567 Couvercle / ensemble de couvercle | |||
| 16 | Non inclus | Non inclus | 510582 | 510582 | 510582 | Ensemble de pinces pour tuyau flexible avec les vis |
| 17 | Non inclus | Non inclus | 841265 841265 | 841265 Verrou de fermeture du couvercle | ||
| 18 820 | 563-4 820563-4 820 | 563-4 820563-4 820563-4 | Vis, tête cylindrique de type « AB » sér. 10x20 mm(3/4) | |||
| 19 | 841454 | 841454 840321 | 840321 840321 Collecteur | |||
| 20 833 | 3521-1 833521-1 823 | 201-2 823201-2 823201-2 Ensemble de cade de filtre | ||||
| 21 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | Filtre de rechange |
| 22 | 842913 51070 | 7 510708 510709 510710 Tambour | ||||
| 23 | 832836 83283 | 6 828460 828460 823460 Pied à roulette a | èc espace de rangement | |||
| 24 | 73137 | 73137 | 73102 | 73102 | 73102 | Rouette |
| 25 | CMXZVBE38676 | CMXZVBE38676 | CMXZVBE38630 | CMXZVBE38630 | CMXZVBE38630 | Suceur tout usage |
| 26 | CMXZVBE38681 | CMXZVBE38681 | CMXZVBE38620 | CMXZVBE38620 | CMXZVBE38620 | Suceur pour automobile |
| 27 | CMXZVBE38675 | CMXZVBE38675 | CMXZVBE38606 | CMXZVBE38606 | CMXZVBE38606 | Tube de rallonge |
| 28 | CMXZVBE38761 | CMXZVBE38761 | CMXZVBE38763 | CMXZVBE38763 | CMXZVBE38763 | Ensemble de tuyau flexible |
| 29 | CMXZVBE39970 | CMXZVBE39970 | CMXZVBE38735 | CMXZVBE38749 | CMXZVBE38749 | Sac-filtre jétable après usage |
| 30 | Non inclus | 73185 | 73185 | 73185 | 73185 | Capuchon de l'orifice de drainage |
| 31 | Non inclus | CMXZVBE38683 | CMXZVBE38621 | CMXZVBE38621 | CMXZVBE38621 | Suceur humide |
| 32 | Non inclus | Non inclus | Non inclus | Non inclus | CMXZVBE37035 | Suceur plat |
| 33 | Non inclus | Non inclus | Non inclus | Non inclus | CMXZVBE38660 | Diffuseur |
| 34 | SP7075 | SP7075 | SP7075 | SP7075 | SP7075 | Guide d'utilisation |
Aspirateur de liquides et de poussières de 22,5 Litres (6 Gallons) Modèle N° CMXVEB175840
OU
Aspirateur de liquides et de poussières de 34 Litres (9 Gallons) Modèle N° CMXEVBE175900
AVERAGEMENT:
Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d'alimentation
avant toute opération de maintenance/réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières.
AVERAGEMENT :
Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être
effectues par des techniciens compétents.
Pour commander, utiliser toujours le numéro de piece - pas le número de légende


Aspirateur de liquides et de poussieres de 45 Litres (12 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE175940
Aspirateur de liquides et de ou ou poussieres de 60 Litres (16 Gallons) Modèle N° CMXEVBE175950
Aspirateur de liquides et de poussieres de 75 Litres (20 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE175960
Pour commander, utiliser toutes le numéro de piece - pas le numéro de légende

GARANTIE LIMITEE CRAFTSMAN® - 3 ANS
La presente garantie limite est accorded par Emerson Tool Company, une division d'Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriete d'origine (« Client » ou « Vous » ou « Vote » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limite est accorded (le « Produit CRAFTSMAN »).
Ce qui est couvert
Nous Vos garantissons que Voite Produt CRAFTSMAN ne compeote aucun defaut de materiau ou de facon quand il est utilisé dans des conditions normales conformement aux dispositions du Guide d'utilisation qui Vos a ete foumi avec le Produit CRAFTSMAN, sous reserve des exclusions decrites ci-dessous, pour une durée de trois ans commencant à la date de l'achat par Vos (la « Periode de garantie »). La presente garantie limite prend fin automatiquement si I'acheteur d'origine cede le Produit CRAFTSMAN a une autre personne ou entite.
Ce qui n'est pas couvert
La presente garantie limite ne couvre pas ce qui suit et exclut expressement :
L'usure normale et/ou les attachements ou accessoires de rechange, y compris, sans toutefois s'y limiter, les cordons d'alimentation, les tuyaux flexibles, les filtres et les autres attachments ou accessoires qui peuvent etre vendus par Nous en vue d'emploi avec le Produit CRAFTSMAN.
L'endommagement ou la déterioration du moteur du Produit CRAFTSMAN resultant du fait qu'un blocage clair survenu pendant le fonctionnement normal n'a pas été éliminé.
- La perte ou l'endommagement du Produkt CRAFTSMAN en conséquence de conditions qui sont au-delà de Notre contrôle, y compris, sans toute fois s'y limiter, une utilisation non conforme aux instructions, un accident, un abus, de la néligence, une faute (par quiconque autre que Nous), une utilisation excessive au-delà de la capacité prévue et indiquée dans le Guide d'utilisation, ou des modifications ou des alterations effectuees par quiconque autre que Nous.
- La perte ou l'endommagement du Produkt CRAFTSMAN en conséquence du fait que le Produkt CRAFTSMAN n'a pas été utilisé conformément aux instructions ou directives écrites, ou aux conditions et modalités figurant dans le Guide d'utilisation.
DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, NOUS N'ASSUMERONS AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES SECONDAIRES, SPECIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS DES PERTES ECONOMIQUES, EN CONSEQUENCE DE L'ABSENCE DE FONCTIONNEMENT, DE L'UTILISATION, D'UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISATION DU PRODUIT CRAFTSMAN, OU POUR DES NÉLGENCES D'ETC.
Comment faire valoir ses droits à la garantie
États-Unis et Canada - Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuite au 1-888-331-4569 (au Mexique : 001-888-331-4569). Nous vous orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur Gratisement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants. Mexique - Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuite au 001-888-331-4569. Nous vous orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur Gratisement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants.
Aucune autre garantie ne s'applique
La presente garantie limitée est la garantie unique et exclusive qui Vous est accorded. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, ne s'applique, y compris, SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADECUATION À UN BUT PARTICULIER. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne n'est autorisé à alterer cette garantie limitée ou à accorder une quelconque autre garantie en Notre nom.
Ce que ferons pour résoudre les problèmes
VOTRE REMÉDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LIMITE À LA RÉPARATION, AU RÉPRACTION OU AU RÉMBOURSEMENT DU PRODUIT CRAFTSMAN.
Après que vous aurez contacté le département du service à la clientèle pour le Produit CRAFTSMAN, Nous engagerons la procédure d'application de la garantie, y compris un examen physique, sous réserve des exclusions et des limites de la Période de garantie énoncées aux générées, afin de déterminer si nous allons réparer ou remplaner le Produit CRAFTSMAN, ou Vous proposer un remboursement.
La décision de réparation ou de remplacement de Notre Produit CRAFTSMAN, ou de remboursement, est à notre désciéron exclusive. Les réparations ou remplacements qui Vous sont accordés par ETC sont disponibles pour Vous s'ils sont couverts par la presente garantie limitée.
Si Nous ne sommes pas en mesure de Vous fournir un Produit CRAFTSMAN réparé de façon approprié ou de remplacement, Nous给您 accorderons un remboursement égal au prix d'achat de Notre Produit CRAFTSMAN ou un crédit à utiliser vers l'achat d'un nouveau Produit CRAFTSMAN.
En cas de litige entre le CLIENT et NOUS, l'une quelconque des parties peut decide de faire résoudre le probleme par voie d'arbitrage obligatoire. CELA SIGNIFIE QUE SI LE CLIENT CHOISIT OU NOUS CHOISISSONS UN ARBITRAGE OBLIGATOIRE, AUCUNE DES PARTIES N'AURA LE DROIT D'INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE DEVANT UN TRIBUNAL OU DE DEMANDER UN JUGEMENT PAR JURY. LES DROITS D'OBILIGATION DE SOUMISSION DE DOCUMENTS ET D'APPEL SONT LIMITÉS.
La presente garantie limitee you confere des roits legaux specifiques, et you disposez peutetre aussi dautres crois, qui varient en fonction de I'Etat ou de la province ou Vos risedez. Etant donne que certains Etats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion des dommages indirects ou secondaires, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas.
CRAFTSMAN
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
C 2019 CRAFTSMAN
Produit fabrique par: U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canada solamente
Pierre N° SP7075 Imprimé N° SP7075-1 Imprimé au Mexique 02/2019
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
C 2019 CRAFTSMAN
Produit fabrique par: U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canada solamente