VDC8001W - Sèche-linge INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VDC8001W INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation, capacité de 8 kg, classe énergétique B |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Poids | 36 kg |
| Programmes de séchage | 6 programmes, dont coton, synthétique, délicat, rapide |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Utilisation | Panneau de commande intuitif avec affichage LED, départ différé |
| Maintenance | Réservoir d'eau à vider, filtre à peluches à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation d'énergie annuelle : 504 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - VDC8001W INVENTUM
Questions des utilisateurs sur VDC8001W INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VDC8001W - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VDC8001W de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI VDC8001W INVENTUM
- Gebrauchsanweisung
mode d'emploi



Deutsch
- consignes de sécurité page - 34
- description du produit page -39
- installation et connexion
- fonctionnement
- maintenance et nettoyage
- dépannage
- specifications techniques
Conditions generales de garantie et de service
page-40
page-42
page-54
page-56
page-61
page-65
1 consignes de sécurité
Symboles utilisés dans ce document
| i | Information, conseil, suggestion ou recommandation | |
| ! | Avertissement | Danger général |
| § | Avertissement | sque de choc électrique |
| Avertissement | Risque de surface brûlante | ce brûlante |
| A | Avertissement | sque d'accendie |
| Il est important que vous lisiez attentivement toutes les instructions. | ||

Veuillez lore ces consignes avant d'utiliser l'appareil et les ranger pour un usage futuror.
Prière de ne pas utiliser l'appareil sans avoir lu d'abord les consignes.
- Vérifiez tout signe d'endommagement de l'emballage ou de l'appareil, ayant pu survenir durant le transport. N'utilise jamais un apparéil endommagé, mais contactez votre fournisseur.
- Le fait d'ignorer les instructions du mode d'emploi ou une utilisation inappropriée de l'appareil peuvent entraîner des dommages au niveau de l'appareil ou du linge, ou des blessures pour l'utilisateur. Conservez le mode d'emploi dans un endroit pratique, à proximé de l'appareil.
LIEU D'INSTALLATION ET ENVIRONS
- Cet apparéil est destiné à une utilisation à l'intérieur exclusivement.
- Éloignez l'appareil de sources de chaleur et de la lumière directe du soleil, afin d'éviter la corrosion des pieces en plastique et en caoutchouc.
- L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte avec verrou, une porte coulissant ou une porte avec une charnière située du côte opposé à celui du sèche-linge, qui empêcherais l'ouverture complète de la porte du sèche-linge.
- Placez l'appareil dans une piece bien aérée, car cet apparéil peut générer de la chaleur et de l'humidité durant son utilisation.
- N'installez pas l'appareil dans une piece ou la température peut chuter en dessous de 5^ , car les pieces de l'appareil peuvent être endommagées en cas de gel de l'eau.
N'installez pas l'appareil dans des environnementes humides ou des pieces contenant des gaz explosifs ou caustiques. En cas de fuites ou d'éclaboussures d'eau, laissez l'appareil sécher à l'air libre.
N'utilisez jamais de pulverisateurs ou substances inflammables à proximé immediate de l'appareil.
INSTALLATION
- Placez l'appareil sur une base (en béton) solide, de niveau et stable.
- Ajustez les pieds régiables de l'appareil pour vous assurer que l'appareil se trouve de niveau et est équilibré.
- Avant de brancher l'appareil sur le secteur, attendez au moins 2 heures pour lui permettre d'atteindre la température ambiente.
- Mettez au rebut les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales. Gardez le matériel hors de portée des enfants. Risque de suffocation.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
- Branchez l'appareil sur une prise d'alimentation mise à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Veillez particulierement a ce que l'appareil ne soit pas place sur le cable d'alimentation.

Pour éviter tout danger, un cable d'alimentation endommagé peut être remplaçé uniquement par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes de qualification similaire.

Si l'appareil est endommagé, il ne doit pas être utilisé tant qu'il n'est pas réparé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes de qualification similaire.
- L'appareil ne doit pas être branché sur le secteur en utilisant une rallonge électrique.

nchez pas l'appareil sur le secteur en utilisant un dispositif de commutation externe tel qu'une minutesie de programme; ne le branchez pas non plus sur une alimentation qui est regulierement activee et coupee par le fournisseur d'électricité.
- Ne branchez pas l'appareil sur une prise électrique prévue pour un rasoir électrique ou un sèche-cheveux.
- La fiche d'alimentation doit être accessible après l'installation.
N'utilise jamais de rallonge ou de prise multiple pour étabir une connexion.

Ne tirez pas la fiche hors de la prise d'alimentation s'il y a du gaz inflammable aux alentours.
Ne trez jamais sur la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.

Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Le branchement sur l'alimentation électrique doit être exécuté par un technicien ou expert ayant bénéficié d'une formation ajustée.
- Toute réparation ou opération de maintenance relative à la sécurité ou aux performances doit être effectuee par des experts formés.
- En cas de défaut, utilisez uniquement des pieces de rechange approvées, en provenance de fabricants autorisés.
- En cas de branchement incorrect de l'appareil, d'utilisation incorrecte ou d'entretien par une personne non autorisée, Inventum ne sera pas responsable de tout dommage occasionné car de tels dommages ne seront pas couverts par la garantie.
RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE
-
Veuillez ne pas sécher des vêtements avec toute substance inflammable, telle que de l'essence ou de l'alcool. Il existe alors un risque d'explosion.
-
Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
- Ne sechez pas d'articles non lavés dans le seche-linge.
- Les articles qui ont été souillés avec des substances telles que de l'huile de cuisson, acetone, alcohol, petrole, essence, detachants, térébenthine, cires et solvants pour cire, doivent être lavés dans une eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d'être séchés dans le sèche-linge.
- Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou oreillers rembournrés en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
- Les articles imprégénés d'huile peuvent s'enflammer spontanément, particulièrement lorsqu'ils sont exposés à des sources de chaleur comme dans un séche-linge. Les articles deviennent chauds, provoquant une réaction d'oxydation dans l'huile. L'oxydation créé de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s'échapper, les articles peuvent开发商 suffisamment chauds pour prendre feu. L'entassement, l'empilage ou l'accumulation d'articles imprégénés d'huile peut empêcher la chaleur de s'échapper et creator ainsi un risque d'incendie.
- Retirez tous les objets des poches des vêtements, comme les briquets et allumettes.
- S'il est inévitable que des tissus contenant de l'huile végétale ou de cuisson, ou ayant été contaminés par des produits de soins pour cheveux, soient placés dans un séchelinge, ces articles doivent d'abord être lavés à l'eau chaude avec une quantité de dessive supplémentaire. Ceci permettra de réduire, mais non d'éliminer, le risque.
- A VERTISSEMENT: N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient retirésrapidement de l'appareil et étales de sorte que la chaleur se dissipe.
- Les orifices ne doivent pas etre obstrués.
- Le filtr de sèche-linge doit être nettoyé féquement.
- Ne laïsez pas les peluches s'accumuler dans le sèche-linge.
SECURITE DES ENFANTS
- Avant de referrer la porte de l'appareil et d'executer le programme, assurez-vous qu'il n'y a rien dans le tambour excepté du linge (p. ex. vérifiez si un enfant ou un animal a grimpé dans le tambour de l'appareil).
- Ne laissez pas des enfants âgés de 3 ans ou moins s'approcher de l'appareil, sauf s'ils sont sous une surveillance constante.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et s'ils comprend les risques liés à une utilisation inappropriée. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l' apparéil.
- L'appareil ne doit pas'être nettoyé ou entretenu par des enfants, sauf si ceci s'effectue sous surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Ne grimpez pas ou ne vous asseyez pas sur l'appareil.
- L'appareil a été fabriqué conformément aux normes de sécurité applicables.
- Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués à l'intérieur d'appareils usages. Afin de prévenir une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre apparéil et arrachez les cables électriques.
UTILISATION ET MAINTENANCE
Utilize l'appareil uniquement pour le séchage du linge tel que décrit dans le mode d'emploi. La machine n'est pas prévue pour le nettoyage à sec.
- Utilisez uniquement des produits conçus spécifique pour le séchage du linge. Inventum ne sera pas responsable de tout dommage ou décoloration de joints et pièces en plastique résultat d'une'utilisation incorrecte d'agents de blanchiment ou colorants.
- En cas de défaut, utilisez uniquement des pieces de rechange approvées, en provenance de fabricants autorisés.
- Assurez-vous que toutes les poches des vêtements sont vides. Les articles pointus et rigides tels que les pièces de monnaie, broches, clous, vis, pierres, etc., peuvent gravement endommager cette machine.
- Retirez tous les objets des poches des vêtements, comme les briquets et allumettes, avant d'utiliser l'appareil.
- Veuillez ne pas fermer la porte avec une force excessive. Si vous avez des difficultés à fermer la porte, veuillez contrôle si les vêtements sont insérés et répartis correctement.
- En cas de branchement incorrect de l'appareil, d'utilisation incorrecte ou d'entretien par une personne non autorisée, l'utilisateur supportera les coûts liés à tout dommage occasionné, car un tel dommage ne sera pas couvert par la garantie.
Lorsque you nettoyez l'appareil, utilisez uniquement des agents nettoyants non corrosifs. - La garantie ne couvre pas les consommables, des écarts de couleur mineurs, un bruit accru résultat de l'âge de l'appareil et qui n'affecte pas la fonctionnalité de l'appareil, et des défauts esthétiques au niveau des composants, qui n'affectent pas la fonctionnalité et la sécurité de l'appareil.
TRANSPORT/TRANSFERT APRES L'INSTALLATION
- L'eau accumulée doit être vidée de l'appareil.
- L'appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une partie protubérante de l'appareil lorsque vous le souvevez. La porte de l'appareil ne peut pas être utilisée comme une poignée.
USAGE PRÉVU
-
L'appareil est prévu exclusivement pour un usage domestique. Si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, commerciales, ou à des fins dépassant l'utilisation normale dans un foyer, ou si l'appareil est utilisé par une personne qui n'est pas un consommateur, la période de garantie sera égale à la période de garantie la plus courte requise par la législation applicable.
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : -
les zones de cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux ou environnementés de type résidentiel;
-
les fermes;
- par les clients dans les hôts, motel et autres environnementés de type résidentiel ;
- les environnements de type,chambre d'hôtes;
-
les zones pour un usage collectif dans les immeubles ou dans les laveries.
-
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris de enfants) souffrant de handicaps physiques ou mentalaux, ou des personnes manquant d'expérience et de connaissance. Ces personnes doivent être informées sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
APPAREIL USAGÉ
- Déposez la porte ou désactivez le verrou lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Des enfants se sont retrouvés bloqués à l'intérieur d'appareils usages. Afin de prévenir une telle situation, cassez le verrou de la porte de votre apparéil et arrachez les câbles électriques.

Ce marquage indique que le produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres déchets menagers, à travers l'UE.
Afin de prévenir une nuisance possible pour l'environnement ou la santé humaine due à l'élimination incontrôlee des déchets, recyclez l'appareil de manière responsable en vue de favoriser la réutilisation durable des ressources matériels. Pour returner l'appareil usageé, veuillez utiliser les systèmes de collecte ou contacter le détaillant où le produit a eté acheté. Ilseturnment l'appareil qui peut ensuite subir un recyclage respectieux de l'environnement.
2 description du produit
FAÇADE
- Réservoir de condensation
- Bouton marche/arrêt
- Bouton sélecteur de programme
- Bouton démarrage/pause
- Panneau de commande
- Porte
- Filtre du sèche-linge
- Entrée d'air
- Unité de condensation
- Plaque signalétique

ARRIÈRE
- Câble d'alimentation
- Tuyau d'évacuation de l'eau de condensatio
- Pieds réglables

3
installation et connexion
ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
- La stabilité est importante pour éviter que le produit se déplace à travers le site d'installation! Veillez àmettre de niveau l'appareil et à l'installer sur une base stable dans le sens longitudinal et le sens transversal, en vissant ou dévissant les pieds régables.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas posé sur le cable d'alimentation. - Veillez à observer les dégagements minimum requis à partir des murs, comme indiqué dans la figure.
- Ne placez pas l'appareil sur une moquette à poils longs, car ceci peut entraver la circulation d'air.


La pièce dans laquelle l'appareil est placé doit satisfaire aux exigences suivantes :
- Base solide sèche, de niveau et stable
- Éviter la lumière directe du soleil
- Un endroit propre, où la saleté ne peut pas s'accumuler. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. N'obstruez pas l'entrée d'air à l'avant ou les grilles d'admission d'air à l'arrête de la machine.
- La température ambiente se situe entre 10 et 25^
- Placez l'appareil dans une piece bien aérée, car l'utilisation de cet apparéil peut générer de la chaleur et de l'humidité. Éloignez l' apparéil de sources de chaleur telles que des apparéils de combustion au charbon, gaz ou bois.
- Ne posez pas ce sèche-linge sur un lave-linge sans un kit de superposition.
DéBALLAGE DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT!
- Déplacez l'appareil à au moins deux personnes et portez des vêtements de protection, tels que des gants solides.
Le matériel d'emballage (p. ex. films, mousse de polystyrene) peut etre dangereux pour les enfants. - Il existe un risque de suffocation! Éloignez des enfants l'ensemble de l'emballage.

INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE EXTERNE (INCLUS)
Installez le tuyau de vidange exter si vous ne souhaitez pas utiliser le réservoir de condensation interne.

- Dégagez le tuyau du support à l'arrière du sèche-linge (côté gauche, sous le capot supérieur).

- Placez le tuyau dans un tuyau de vidange, lavabo ou tout autre évier.
MISE DE NIVEAU DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT!
Une mise de niveau incorrecte de l'appareil avec les pieds réglables, peut entraîner un déplacement de l'appareil dans la pierce et un fonctionnement bruyant. Utilisez un niveau à bulle et une clé n° 22 pourmettre l'appareil de niveau.
- Faites pivoter les pieds régables à l'aide d'une clé.
- Mettez de niveau l'appareil dans le sens longitudinal et transversal.

BRANCHEMENT DE L'APPAREIL SUR LE SECTEUR

AVERTISSEMENT!
- Avant de brancher l'appareil sur le secteur, attendez au moins 2 heures jusqu'à ce que la température ambiente soit atteinte.
- Branchez l'appareil sur une prise de courant mise à la terre. Àpres l'installation, la prise murale doit être facilement accessible. La prise doit être munie d'un contact à la terre (conformément aux réglementations en vigueur).
- Les informations concernant votre apparéil sont indiquées sur la plaque signalétique.
- L'utilisation d'une protection contre la surtension pour protégger l'appareil en cas de foudre, est recommendée.
- Ne connectez pas l'appareil sur le secteur en utilisant une rallonge électrique.

- Ne branchez pas l'appareil sur une prise électrique prévue pour un rasoir électrique ou un sèche-cheveux.
- Toute réparation ou opération de maintenance relative à la sécurité ou aux performances doit être effectuee par des experts formés.
- Un cable d'alimentation endommagé doit être remplace uniquement par une personne autorisée par le fabricant.
41·Français
4 fonctionnement
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

ATTENTION! Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux humide.
- Placez quelques chiffons propres dans le tambour.
- Durant le séchage, le flux d'air et la pompe vont générer un peu de bruit, ce qui est entièrement normal.
AVANT CHAQUE CYCLE DE SECHAGE
- Avant chaque cycle de séchage, triez votre linge en lisant les étiquettes d'entretien.
- Un essorage complet du linge dans le lave-linge permet d'écourter le temps de séchage et d'économiser de l'énergie.
- Pour des résultats de séchage uniformes, triez le linge selon le type de tissu et Sélectionnez le programme de séchage approprié.
- Avant le séchage, veuillez fermer les boutons et fermétures éclair, les oeillets et agrafes, attachez tous les rubans et returnez les poches.
- Laissez les vestes ouvertes et detachez toute longue fermeture éclair afin que les textiles sechent de manière uniforme.
- Cousez ou retirez les armatures des soutiens-gorges.
- Fermez les housses de couette et taires d'oreiller afin d'eviter que de petits articles s'enroulent à l'intérieur d'eux.
- Le séchage de linge fabriqué dans des tissus particulièrement délicats, pouvant se déformer, n'est pas recommandé. Les types suivants de linge ne peuvent pas été séchéés dans l'appareil, car ce ci pourrait entraîner une déformation de vos vêtements:
Vêtements en cuir et autres produits en cuir ;
Vêtements qui sont cirés ou traités de toute autre manière;
- Vêtements avec des parties importantes en bois, plastique ou métal;
- Vêtements avec des paillettes;
- Vêtements avec des parties métalliques sujettes à la rouille.
- Ne séchez pas trop les vêtements, car des vêtements trop séchéés peuvent se froisser facilement.

ATTENTION!
- Ne placez pas dans l'appareil plus de charge que la capacité notée.
- Reportez-vous ci-dessous pour le poids de referencia de vêtements secs (poids par article). Ne sechez pas du lingte trempe. Vous pourriez endommager l'appareil.
POIDS DE RÉFERENCE DE VÉTÉMENTS SECS

Sweater (mêle 800g)

(coton 800g)

(800g)

de bain (coton 900 g)

Drap de lit simple (coton 600g)

de travail (1120 g)

(200g)

(coton 300g)

(coton 180g)


vêtements (coton 70g)
(méle - tissé 50 g)
Séchez uniquement du linge qui convient pour le séchage en tambour. Observe les étiquettes d'entretien du linge:

Convient pour le séchage en tambour
Processus de séchage normal : le séchage dans l'appareil est possible avec des programmes normaux et une température de 80^

Processus de séchage léger : la prudence est appropriée lors du séchage en tambour. Sélectionnez un processus léger avec une action thermique réduite.

Ne pas secher en tambour : le vêtement ne convient pas pour un séchage dans l'appareil.
PREPARATIFS AVANT SECHAGE



Branchez Ouvrez la porte et chargez Fermez la porte
SECHAGE

Appuyez sur Marche/Arrêt pour démarrer l'appareil

Selectionnez un programme

Selectionnez les réglages et/ou les fonctions additionnelles

Appuyez sur le bouton Demarrage/Pause pour demarrer le programme.
APRÈS SECHAGE
Lorsque le programme est terminé et que l'appareil est prét, un signal sonore va retentir et [0:00] apparait sur l'affichage.

Ouvrez la porte et sortez le linge

Sortez le réservoir de condensation

Videz I'eau de condensation

Nettoyez le filteredu seche-linge

Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt et débranchez l'appareil
N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton Marche/Arrêt avant de débrancher l'appareil.
PANNEAUDECOMMANDE

(5)
(1) BOUTON MARCHE/ARRÉT. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêt l'appareil.
(2) BOUTON SELECTIONTEUR DE PROGRAMME. Tournez le bouton selecteur de programme vers la gauche ou la droite, afin de selectionner le programme souhaité.
(3) BOUTON DÉMARRAGE/PAUSE. Appuyez sur ce bouton pour démarrer le processus de séchage ou leMETRE en pause.L'ouverture de la porte entraîne également une pause de l'appareil.Lorsque vous reférmez la porte, appuyez de nouveau sur le bouton pour reprendre le processus de séchage.
(4) EXTRA SEC [extra droog]. L'option extra sec vous permet d'ajuster le niveau de séchage du linge. Le symbole s'allume lorsque la fonction est seLECTIONnée.
(5) BASSE TEMPERATURE [lagere temperatuur]. Le symbol = s'allume lorsqu la fonction est selectionnée.
(6) VERROUILAGE ENFANT. Le symbole s'allume. Appuyez simultanément sur EXTRA SEC [extra droog] et RETARD DEMARRAGE [startuitstel] et maintenez les boutons enfoncés pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le verrouillage infant.
(7) RETARD DEMARRAGE [startuitstel]. Option pour configurer un retard de demarrage. Utilisez cette fonction pour demarrer le cycle de sechage après qu'un certain temps s'est ecoué.
(8) ANTI-FROISSAGE [anti-kreuk]. Le symbole et le temps d'anti-froissage doivent s'allumer.
SYMBOLS D'AFFICHAGE ADDITIONNELS

Informations sur la fonction RETARD DEMARRAGE. L'affichage montre également les réglages, la durée restante estimée, les options et messages de statut pour votre apparéil. L'affichage restera allumé durant le cycle.

Avertissement: lorsque ce témoins s'allume, le contrôle du séche-linge doit être nettoyé.

Avertissement: lorsque ce témoins s'allume, le réservoir de condensation est plein et il doit être vide.
| Programme Niveau de séchage | Charge max. | Description du programme |
| Coton extra sec [katoen extra droog] | 7/8 kg Utilisez ce programme pour du linge en coton à une ou plusieurs couches. Il sera entièrement séché et prét à être rangé. | |
| □ Coton standard* [kastdroog] (Prêt à ranger) | 7/8 kg Utilisez ce programme pour le linge en coton épais non sensible, de la même épaisaurin. ÀpRES séchage, il sera sec. | |
| Coton [strijkdroog] (Prêt à repasser) | 7/8 kg Utilisez ce programme pour du linge en coton à une seule couche. Le linge restera humide après le séchage, prét pour le repassage. | |
| Mix extra sec [mix extra droog] (Prêt à ranger) | 3,5kg Utilisez ce programme pour sécher du linge fabriqué en tissus mélés, coton et synthétique. ÀpRES le processus de séchage, le linge sera sec. | |
| Mix [strijkdroog] (Prêt à repasser) | 3,5kg Utilisez ce programme pour un linge sensible fabriqué à partir d'un mélange de fibres synthétiques et coton. Le linge restera humide après le séchage, prét pour le repassage. | |
| Laine [wol] | 2kg | Ce programme court est destiné à assouplir ou faire bouffer des vêtements fabriqués en laine et en soie, qui ont été complètement séchéés selon les instructions du fabricant. |
| Sensible [delicaat] | 1kg | Utilisez ce programme pour sécher du linge très délicat fabriqué en fibres synthétiques, qui peut être légèrement humide après le processus de séchage. Nous recommendons d'utiliser un sac à linge spécifiquement prévu à cet effet. |
| Rafraîchir [opfrissen] | 2kg | Dans ce programme, le chauffage est étéint. Le programme convient pour rafraîchir votre linge. |
| Duvet [dons] | 1,5kg Utilisez ce programme pour sécher des textiles rembournrés ou matelassés avec du duvet (oreillers, duvets, vestes, etc.). Séchéz séparément les articles de grande taille et utilisez la fonction EXTRA SEC ou le programme Temps si nécessaire. | |
| Délicat [fijne was] | 4kg | Utilisez ce programme pour sécher des vêtements délicats fabriqués à partir de fibres mélangées ou de viscose et coton, qui doivent être séchéés avec précaution. Les vêtements séchéés avec ce programme sont généralement normalement secs. |
| Sport [sport] | 3 kg | Utilisez ce programme pour les vêtements avec un membrane, pour les vêtements de sport fabriqués à partir de matières mélangées, et tissus respirants. |
| Chemises [overhemden] | 2 kg Utilisez ce programme pour du linge d'entretien facile, tel que des chemises et blouses dotées de la fonctionnalité anti-froissage, afin de réduire l'effort de repassage. Placez les vêtements individuellement et de manière séparée dans le sèche-linge. Une fois séchéés, retirez rapidement les vêtements et accrochez-les à un centre. | |
| Temps (Programme de séchage minuté) | 4 kg Utilisez ce programme pour le linge non sensible qui est encore légèrement humide et qui doit être complètement séché. Dans le programme Temps, l'humidité restante n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore humide une fois le programme achemé, repétez le programme; s'il est trop sec et par conséquent froissé et rugieux au toucher, le temps de séchage que vous avez s'électionné était trop long. | |
| 90 min 60 min 30 min | ||
| Linge de lit [beddengoed] | 5 kg Utilisez ce programme pour les articles de grande taille. Lorsque le programme est achévé, ils seront secs. Une rotation de tambour ajustée permet d'éviter que le linge s'entortille. | |
*Programme d'essai conformément a la norme EN 61121
Si vous linge n'est pas séché au niveau de séchage souhaité, utilisez des fonctions supplémentaires ou utilisez un programme mistréx adapté.
AJUSTEMENT DES RÉGLAGES
La plupart des programmes comprend des réglages basiques, mais ces réglages peuvent être modifiés.
Ajustez les réglages en appuyant sur le bouton de fonction concerné (avant d'appuyer sur le bouton Démarrage/Pause).
Les fonctions qui ne peuvent pas etre modifiées avec le programme sélectionné sont partiellement éclairées (en veilleuse). Certains réglages ne peuvent pas etre sélectionnés avec certains programmes. De tels réglages ne seront pas éclairés, et le bouton clignotera lorsque vous appuyez dessus.
Description de l'éclairage des fonctions pour le programme sélectionné :
- Éclaire (Réglage basique/prédéfini)
Enveilleuse (Fonctions qui peuvent etreajustees) - Non éclaire (Fonctions qui ne peuvent pas être seLECTIONnées)
MODE DE SECHAGE
Appuyez sur EXTRA SEC pour ajuster le niveau de séchage - plus le linge est sec, plus le cycle de séchage est long. Ce réglage peut être ajusté avant le démarrage du processus de séchage.
Après le programme de séchage, ce réglagen'est pas stocké.

BASSE TEMPERATURE [lagere temperatuur]
Pour le linge délicat. La basse température dépend du programme pour lequel la fonction a été sélectionnée. Ce réglage peut être ajusté avant le démarrage du processus de séchage. Àpres le programme de séchage, ce réglage n'est pas stocké.
ANTI-FROISSAGE [anti-kreuk]
Si vous n'avez pas l'intention de ou ne pouvez pas-retirer le linge du sèche-linge immédiatement après le programme de séchage, nous recommendons d'utiliser la fonction ANTI-FROISSAGE qui doit être sélectionnée avant le démarrage du processus de séchage.
Appuyez sur ANTI-FROISSAGE [anti-kreuk] pourCHOISIR entre 1h, 2h, et 3h ou pour desactiver cette fonction. Lorsque vous ouvre la portedu sèche-linge après l'achèvement du programme de séchage, la fonction est automatiquement désactivée.
RETARD DEMARRAGE
L'heure souhaitation à laquelle le programme de séchage doit demarrer peut être réglée à l'avance, ce qui permet plus de flexibilité.

Appuyez sur RETARD DEMARRAGE [startuitstel] (Pour régler le retard de démarrage de 0 à 6 heures par paliers de 30 minutes, et de 6 à 24 heures par paliers de 1 heures; lorsque vous appuyez sur le bouton Demarrage/Pause, le temps sélectionné s'affich
Lorsque le déliait prédéfini expire, le programme de séchage sélectionné démarre automatiquement.
Pour désactiver le retard de démarrage, appuyez sur le bouton RETARD DEMARRAGE [startuitstel] et maintenez-le,enforcépendant 3 secondes.
En cas de panne de courant avant que le décai soit écoulé, appuyez sur le bouton Démarriage/ Pause pour reprendre le compte à rebours.
Le symbole est éclairé lorsque le TEMPS DE SECHAGE est en progression/ effectue un compte à rebours.
Le symbole est éclairé lorsque la fonction RETARD DEMARRAGE est seLECTIONnée.
VERROUILLAGE ENFANT
VERROUILAGE ENFANT (EXTRA SEC [extra droog] et RETARD DEMARRAGE [startuitstel])
Un dispositif de sécurité. Pour activer le verrouillage infant, appuyez simultanément sur EXTRA SEC [extra droog] et sur RETARD DEMARRAGE [startuitstel] et maintenez les boutons enforcés pendant au moins trois secondes. Le symbole -va s'allumer. Suivez la même procédure pour désactiver le verrouillage infant. Tant que le verrouillage infant est activé, le programme, les réglages ou les fonctions additionnelles ne peuvent pas'être modifiés.
Le verrouillage infant reste actif une fois le sèche-linge arrêté. Par conséquent, il doit être désactivé avant qu'un nouveau programme puisse être seLECTIONné. Il peut également être désactivé durant le processus de séchage.
TABLEEAU DE FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
| Programmes | BASSE TEMPERATURE [lagere temperatur] | EXTRA SEC [extra droog] | RETARD DÉMARRAGE [startuistel] | ANTI-FROISSAGE [anti-kreuk] |
| Coton extra sec [katoen extra droog] | • • • • | |||
| ○ Coton standard* [kastdroog] (Prêt à ranger) | • • • • | |||
| Coton [strijkdroog] (Prêt à repasser) | • • • • | |||
| Mix extra sec [mix extra droog] (Prêt à ranger) | • • • • | |||
| Mix [strijkdroog] (Prêt à repasser) | • • • • | |||
| Laine [wol] | ||||
| Sensible [delicaat] | • • • | |||
| Rafraîchir [opfrissen] | ||||
| Duvet [dons] | • • • • | |||
| Délicat [fijne was] | • • • • | |||
| Sport [sport] | • • • | |||
| Chemises [overhemden] | • • • • | |||
| 90 min | • | • | ||
| 60 min | • | • | ||
| 30 min | • | • | ||
| Linge de lit [beddengoed] | • • • • |
- Des fonctions supplémentaires peuvent être utilisées
Si vous linge n'est pas séché au niveau de séchage souhaité, utilisez des fonctions supplémentaires ou utilisez un programme mistroux adapté.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME DE SECHAGE
Appuyez sur le bouton Demarrage/Pause pour demarrer le programme de sechage avec les options choses.
MISE EN PAUSE DU PROGRAMME DE SECHAGE /AJOUT/ RETRAIT DE LINGE / OUVERTURE DE LA PORTE
Le programme de séchage peut toujours être mis en pause et repris en appuyant sur le bouton Démarrage/Pause ou en ouvrant la porte. Le programme de séchage est mis en pose temporairement.
Ajoutez ou retirez du linge, si vous le souhaitez. Le temps de sechage peut etre prolongé si vous ajoutez du linge.
Pour reprendre l'exécution du programme de séchage, fermez d'abord la porte puis appuyez sur le bouton Demarrage/Pause.

AVERTISSEMENT: Le sèche-linge va chauffer durant le processus de séchage. Veillez à ne pas vous brûler en ouvrant la porte du sèche-linge.
ANNULATION DU PROGRAMME DE SECHAGE
Pour arrêté ou annuler le programme de séchage, appuyez sur le bouton Demarrage/Pause et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes. Le programme seLECTIONné va s'arrêter et le seche-linge va commencer à refroidir. La durée du refroidissement dépend du programme seLECTIONné. ÀpRES ce processus, le programme de séchage peut être de nouveau selectionné.
MODIFICATION DU POGRAMME/DES FONCTIONS
Arrêtez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt; ensuite remettez le en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et tournez le bouton sélecteur de programme vers le programme souhaité, ouCHOisissez des fonctions supplémentaires.
Sélectionnez un(e) autre programme/fonction et appuyez à nouveau sur le bouton Demarrage/Pause.
RÉSERVOIR DE CONDENSATION PLEIN
Lorsque le réservoir de condensation est plein, le programme de séchage se met en pause et le symbole s'allume. Videz le réservoir de condensation (voir chapitre « MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Vidage du réservoir de condensation »).
Appuyez sur le bouton Demarrage/Pause pour reprendre l'execution du programme de sechage à partir du point où il avait été interrompu.
51·Français
PANNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Lorsque l'alimentation électrique est rétablie, le voyant sur le bouton Démarrage/ pause se met à clignoter.

Pour reprendre le processus de séchage, appuyez sur Demarrage/Pause.
FIN DU PROGRAMME DE SECHAGE
À la fin du programme de séchage, « Fin » va apparaitre sur l'unité d'affichage, et les deux tímoins rouges sont s'allumer. Levoyant du bouton Demarrage/Pause et l'indicateur de temps Anti-froissage (s'il est activé ou seLECTIONné) sont clignoter.
- Ouvrez la portedu sèche-linge.
- Nettoyez le filtrre (voir la section « MAINTENANCE ET NETTOYAGE »).
- Sortez le linge du tambour.
- Fermez la porte!
- Arrêtez le sèche-linge (appuyez sur le bouton Marche/Arrêt).
- Videz le réservoir de condensation.
- Débranche le cable d'alimentation de la prise de courant.


Une fois le programme de séchage terminé, retirez immédiatement le linge du sèche-linge afin d'éviter qu'il ne se froisse de nouveau.
ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES PERSONNELS
Les réglages initiaux peuvent être modifiés.
Lorsque le programme et les fonctions additionnelles sont selectionnés, vous pouvez memoriser une telle combinaison en appuyant sur le bouton Demarrage/Pause et en le maintainant enforcé pendant cinq secondes. Un moyen sur le bouton Demarrage/pause et un signal sonore confirmeront votre sélection. « SC » (pour settings changed = réglages modifiés) apparaitra brievement sur l'affichage.
Appuyez sur le bouton Demarrage/Pause pour demarrer le processus de sechage.
La combinaison modifiée apparaitra chaque fois que vous mettez en marche le sèche-linge.
Suivez la même procedure pour modifier une combinaison enregistrree precedemment.
MENU DE RÉGLAGES PERSONNELS
Mettez en marche le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Pour ouvrir le menu des réglages personnels, appuyez simultanément sur les positions RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] et ANTI-FROISSAGE [anti-kreuk] et maintenez-les enfonçés pendant 3 secondes. Les symboles pour RETARD DÉMARRAGE, TEMPS DE SECHAGE, FILTRE et RÉSERVOIR DE CONDENSATION seront éclairés sur l'unité d'affichage. Numéro 1 va apparaitre sur l'affichage LED, indiquant la fonction de réglages. Tournez le bouton sélecteur de programme vers la gauche ou vers la croite pour désirir la fonction à modifier. Numéro 1 indicate les réglages de son et numéro 2 indicate la réinitialisation des réglages du programme personnel sur les valeurs d'usine par défaut. Si les réglages souhaités ne sont pas sélectionnés dans les 20 secondes, le programme va revenir automatiquement vers le menu principal.
Appuyez sur RETARD DEMARRAGE [startuitstel] pour confirmer les fonctions souhaitées et leurs réglages; appuyez sur EXTRA SEC [extra droog] pour revenir à l'étape précédente.
Le volume du signal sonore peut être réglé sur quatre niveaux
- O signifie que le son est coupé;
- 1 signifie que le son du bouton est activé;
- 2 signifie faible volume, et
- 3 signifie fort volume.
Choisissez le niveau du volume en tournant le bouton sélecteur de programme (2) vers la gauche ou vers la droite. Le réglage le plus bas signifie que le signal sonore est coupé.
MODE VEILLE BASSE CONSOMMATION
Si vous n'executez pas un programme ou ne faites rien d'autre après avoir mis en marche les sèche-linge, celui-ci s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes afin d'économiser de l'énergie. Le témoin sur le bouton Démarrage/pause va clignoter.
L'affichage sera réactivé si vous tournez le bouton sélecteur de programme, si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou si vous ouvrez la porte du sèche-linge. Si vous ne faites rien pendant 5 minutes après la fin du programme, l'unité d'affichage s'éteindra également. Le témoin sur le bouton Demarrage/pause va clignoter.
ERREURS
En cas d'erreur ou d'anomalie, le programme sera interrompu.
Des voyants clignotants et un signal sonore avertiront d'un tel événement (reportez-vous au chapitre « DÉPANNAGE »), et l'erreur sera indiquée sur l'affichage (E:XX).
5
maintenance et nettoyage

AVERTISSEMENT! Débranchetzousl'appareilavantle nettoyage et la maintenance.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL
Une maintenance appropriée de l'appareil peut prolonger sa durée de vie utile. Nettoyez l'extérieur de l'appareil et le panneau de commande à l'aide d'un chiffon humide et d'eau. Si nécessaire, un produit nettoyant neutre non abrasif dilué peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.

VIDAGE DU RÉSERVOIR DE CONDENSATION
- Sortez le réservoir de condensation et maintenez-le à deux mains.
- Soulevez le réservoir de condensation, videez l'eau de condensation dans le lavabo.
- Installez le réservoir de condensation.


AVERTISSEMENT!
- Videz le réserve de condensation après chaque utilisation. Si le réserve de condensation se remplit complètement, le programme va semettre en pause et le symbole va s'allumer. Une fois le réserveVIDÉ, le sèche-linge peut être redémarré en appuyant sur le bouton Demarrage/Pause.
- Ne buvez pas l'eau de condensation.
- N'utilisez pas le sèche-linge sans le réservoir de condensation.
NETTOYAGE DU FILTRE DUSÉCHE-LINGE

Soulevez le couvercle du contrôle.
Raclez delicatement le filtrepour eliminer les peluches,les morceaux de fibres etfils, avec votre main ou avecun chiffon.
Si nécessaire, nettoyez également le logement du filtré et les joints de porte.
Refermez le couvercle du filtré.

REMARQUE!
- Les peluches accumulées sur le filtré du sèche-linge vont bloquer la circulation d'air, ce qui a pour résultat un temps de séchage plus long et une augmentation de la consommation d'énergie. Par consequement, le filtré du sèche-linge doit être nettoyé après chaque utilisation.
- N'utilisez pas le sèche-linge sans le filtre!
- Nettoyez le filtr du sèche-linge après chaque utilisation afin d'éviter l'accumulation de peluche à l'intérieur du sèche-linge.
NETTOYAGE DE L'UNITE DE CONDENSATION
Veuillez nettoyer l'unité de condensation environ tous les 3 mois, si elle est utilisée fréquemment.

Ouvrez le capot extérieur. Saisissez les leviers sur le capot interieur et faites-les pivoter vers le haut. Retirez le capot interieur.
Retirez le capot interieur. Faites pivoter vers le haut le levier de l'unité de condensation.
Utilisez la poignée pour sortir l'unité de condensation.
Rincez l'intérieur de l'unité de condensation à l'eau courante, des deux côtés; videz-la complètement et replacez-la.
Utilisez un chiffon
doux humide pour
nettoyer l'espace
derrière l'unité
de condensation
(pénétrez
profondement dans
l'ouverture, jusqu'à
la paroi arrière, avec
votre main); ensuite
nettoyez tous les
joints et les surfaces
d'étanchéité sur
le logement et la
porte de l'unité de
condensation.
AVERTISSEMENT

- Avant le nettoyage, laissez refroidir le sèche-linge.
- N'endommagez pas l'unité de condensation! N'utilisez pas d'objets durs/aux bords tranchants!
- Nettoyz à l'eau uniquement; ne lavez pas l'unité de condensation au lave-vaiselle.
- De l'eau résiduelle peut s'échapper; placez un chiffon absorbant sous le couvercle de maintenance.
- N'utilisez pas le sèche-linge sans l'unité de condensation!
6 dépannage
DéPANNAGE
De nombreux dysfonctionnements et defaults pouvant survenir durant le fonctionnement quotidien, peuvent être facilement résolus. Du temps et de l'argent seront économisés, car un appel de service ne sera pas nécessaire.
Le guide suivant peut vous aider à tracer la raison d'un dysfonctionnement et à le corriger.
- Arrêtez le sèche-linge et attendez au moins une minute.
- Mettez en marche le sèche-linge et répétez le programme de séchage.
-
La plupart des erreurs pendant le fonctionnement peuvent être résolues par l'utilisateur (voir le TABLEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES).
-
Si l'erreur persiste,appelez le service clientèle.Seuls des techniciens agreés peuvent effectuer des réparations.

La garantie ne couvre pas les erreurs ou pannes resultant d'une connexion ou utilisation incorrecte du sèche-linge, ou de perturbations en provenance de l'environnement (foudre, pannes du réseau électrique, catastrophes naturelles, etc.). Dans de tels cas, les coûts des réparations seront à la charge de l'utilisateur.
SONS
- Au cours de la phase de séchage initiale, la pompe à chaleur peut provoquer du bruit; ceci n' affecte cependant pas le fonctionnement du sèche-linge.
- Son de pompage ou de liquide s'écoulant : la pompe est en train de pomper l'eau de condensation à l'intérieur du réservoir de condensation.
- Bruit de grondement ou de cliquetis : durant le séchage lorsque le linge comprend également des éléments durs (tels que boutons, fermétures éclair, etc.).
AVERTISSEMENTS INDIQUÉS SUR L'UNITE D'AFFICHAGE
| Avertisse-ment | Indication sur l'unité d'affichage et description de l'advertissement | Que faire? |
| Avertissement réservoir de condensation | Videz le réservoir de condensation avant de poursuivre le programme (voir chapitre « MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Vidage du réservoir de condensation »). | |
| « PF » Avertissement panne d'alimentation électrique | PF | Séchage interrompu en raison d'une panne d'alimentation électrique, Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause pour redémarrer ou poursuivre le programme de séchage. |
TABLEEAUDESERREURS
En cas d'erreur ou d'anomalie, le programme sera interrompu.
Des voyants clignotants et un signal sonore avertiront d'un tel événement, et l'erreur sera indiquée sur l'affichage (E:XX).
| Avertisse-ment | Indication sur l'unité d'affichage et description de l'advertissement | Que faire? |
| E0 Panne de panneau de commande | Appelez le service clientèle. | |
| E1 Panne de capteur de température | Appelez le service clientèle. | |
| E2 Erreur de communication | Appelez le service clientèle. | |
| E3 Erreur de pompé | Appelez le service clientèle. | |
| E4 Surchauffe du système | Nettoyez le filtrre. Reportez-vous au chapitre « MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Nettoyage du filtrtre du sèche-linge » ou appelez un technicien de maintenance. | |
| E6, E7, E8 Panne de panneau de commande | Débranchez le sèche-linge de l'alimentation électrique. Appelez le service clientèle. |

Écrivez le code d'erreur (p. ex. E0, E1), arrêtez le sèche-linge et appelez le service clientèle.
TABLEEAU DE DÉPISTAGE DES PANNES
| Problème/erreur Cause | Quote faire? | |
| La machine ne démarre pas. | Le commutateur principal n'est pas activé. | Vérifiez si le commutateur principal est activé. |
| Il n'y a pas de tension au niveau de la prise de courant. | Contrôlez le fusible.Vérifiez si la fiche du câble d'alimentation est insérée correctement dans la prise de courant. | |
| Il y a de la tension au niveau de la prise de courant, mais le tambour ne tourne pas et l'appareil ne fonctionne pas. | Ouvrez la porte. Vérifiez si la porte est fermée correctement. | |
| Le réservoir de condensation est plein. | Videz le réservoir de condensation (voir chapitre « MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Vidage du réservoir de condensation »). | |
| Peut-être que la fonction RETARD DÉMARRAGE a été activée.Le programme n'a pas démarré conformément aux instructions. | Pour annuler le retard de démarrage, appuyez sur RETARD DÉMARRAGE [startuitstel] et maintainez-le enforcé pendant 3 secondes.Relisez le mode d'emploi. | |
| L'appareil s'accrête de chauffer complètement durant un programme. | Le filtrtre du sèche-linge peut être bouché.En conséquence, la température augmente dans le sèche-linge, ce qui entraîne une surchauffe et donc une coupure du chauffage. | Nettoyez le filtrtre du sèche-linge (voir MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Nettoyage du filtrtre du sèche-linge).Attendez que l'appareil refroidisse et essayez de le faire de nouveau fonctionner. Si le sèche-linge ne démarre toujours pas, appelez un technicien de maintenance. |
| Un bruit de frappements léger apparait. | Si le sèche-linge est hors servicependant une période prolongée, les éléments de support sont sous contrainte au même point. | Le bruit s'estompera sans aucune intervention. |
| La portes s'ouvre durant le séchage. | Charge excessive sur la porte (trop de linge dans le tambour). | Réduisez la quantité de linge. |
| Problème/erreur Cause Que faire? | ||
| Linge séché de manière inégale, | • Linge de différents types et épaisseurs, ou quantité de linge excessive. | • Assurez-vous d'avoir trié le linge par type et épaisseur, et assurez-vous que vous avez ajouté une quantité appropriée de linge dans le tambour, et que vous avez sélectionné un programme adapté (voir le TABLEAU DES PROGRAMMES). |
| Linge non séché ou le séchage prend trop de temps | • Le filtrer n'est pas nettoyé. • Nettoyez le filtrer (voir « MAINTENANCE ET NETTOYAGE/Nettoyage du filtrre du sèche-linge »). | |
| • Le sèche-linge est placé dans une piece fermée, une piece qui est trop froide ou une piece qui est trop petite, et l'air surchauffe en conséquence. | • Assurez-vous qu'il y a une alimentation d'air frais adéquate ; par exemple, ouvrez la porte et/ou la fenêtre. • Vérifiez si la température est trop élevé ou trop BASSE dans la piece où le sèche-linge est installé. | |
| • Le linge n'était pas suffisamment essoré. | • Si le linge est encore mouillé après le cycle de séchage, repêzez le séchage et sélectionnez un programme de séchage approprié (après avoir nettoyé le filtrtre). | |
| • La quantité de linge séché dans l'appareil est trop importante ou insuffisante. | • Utilisez un programme adapté ou des fonctions supplémentaires. | |
| • Le linge (comme du linge de lit) s'emmête et forme de grosses boules. | • Fermez les boutons ou fermétures éclair du linge avant le séchage. Sélectionnez un programme ajusté (p. ex. le programme Linge de lit). •Après le processus de séchage, séparez le linge et sélectionnez un programme de séchage additionnel (p. ex. 90/60/30 min. (Programme de séchage minuté)). | |
Avant d'appeler le service clientèle, veuillez vérifier si vous pouvez résoudre les problèmes vous-même, en consultant le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT! Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même et que vous avez besoin d'aide:
- Appouvez sur le bouton Marche/Arrêt.
- Débranchez l'appareil du secteur etappelez le service clientèle.
SERVICECLIENTÉLE

AVERTISSEMENT! Risque de chocoléctrique
- N'essayez jamais de réparer un apparéil qui est défectieux ou présumé défectieux.
Vous pourriezmettre en danger votre propre vie et celle d'utilisateurs futurs. Seuls des spécialistes agreés sont autorisés à effectuer ces travaux de réparation. - Une réparation inappropriée annulera la garantie et les dommages consécutifs ne peuvent pas être reconnus!
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
VDC8001W
Dimensions (L^|H)
63x60x85cm
Température ambiente
+5°C~+35°C
Puisssance d'entree nominale
Tension nominale
220-240V~
Fréquence nominale
50 Hz
Poids du produit
41kg
Capacité nominale
8kg

REMARQUE!
- La capacité nominale est la capacité maximale; voirlez à ce que la quantité de vêtements secs charges dans l'appareil ne dépasse pas la capacité nominale.
- N'installez pas le sèche-linge dans une piece avec un risque de gel. À des températures aux alentours du point de congélation, le sèche-linge peut ne pas être en mesure de fonctionner correctement
- Il existe un risque de dommage si l'eau de condensation arrive à geler dans la pompe, les tuyaux et/ou le réservoir de condensation.

RECYCLAGE
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas etre mis au rebut avec les déchets menagers ordinaires (2012/19/UE). Observe les regles qui s'applique dans sans votre pays pour la collecte séparée de produits électriques et electroniques. Une mise au rebut correcte du produit permet d'eviter des conséquences néfastes pour l'environnement et pour la santé publique. Le matériel d'emballage de ce produit peut etre recyclé a 100% ;retournez le matériel d'emballage séparation.
| Modèle | |
| Capacité nominale | |
| Type de sèche-linge | |
| Classe d'efficacité énergétique | |
| Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEC) (*1) | |
| Automatique ou non-automatique | |
| Ecolabel UE | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard | |
| Consommation d'énergie pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge | |
| Consommation d'énergie du programme coton standard à charge partielle | |
| Consommation d'énergie en mode « arrêt » (Po) | |
| Consommation d'énergie en mode « laissé sur marche » (Po) | |
| Durée du mode « laissé sur marche » | |
| Durée de programme du « programme coton standard » | |
| Durée de programme pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle | |
| Durée de programme du programme coton standard à pleine charge | |
| Durée de programme du programme coton standard à charge partielle | |
| Classe d'efficacité de condensation A (la plus efficace) à G (la moins efficace) | |
| Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge | |
| Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à charge partielle | |
| Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle | |
| Niveau de puissance acoustique du programme coton standard à pleine charge |
(*) Consommation d'énergie par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, ainsi que la consommation des modes basse puissance.
La consommation d'énergie réelle par cycle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. Le programme « Coton standard [katoen kastdroog] » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations sur l'étiquette et la fiche.
Ce programme convient pour secher du linge en coton normalement mouillé et il s'agit du programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire àquel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous yREMEDIERONS IMMEDIATEMENT. C'est pourquoi nous offrons un service d'échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L'échange d'un produit ou d'une piece vous fait économiser du temps, des efforts et de l'argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
- Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une piece défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez returner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
- La période de garantie de 2 ans commence a partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
- Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils menagers et une selection de petits
appareils menagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complote de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose a faire pour beneficier du croit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d'enregister le produit dans les 45 jours après l'achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l'enregistrement du produit. - En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit defectueux ou une piece defectuese sera toujours gratuitement échangé(e) contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous ne paierez que les frais d'échange pendant la 3e à la 5e année. Les frais d'échange actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten.
- Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez returner au magasin ou vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
- La période de garantie de 5 ans commence a partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
- La garantie supplémentaire de 3 ans se règle facilement et gratuitement enregistrant le produit dans les 45 jours après l'achat via le site web www.inventum.eu/garantie-Registrarie. Si vous n'avez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l'achat, vous aurez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l'achat. Cet enregistrement s'accompagne de frais. Les frais d'enregistrement unique sont de € 89,- pour chaque produit séparé. L'enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s'applique la garantie Inventum de 5 ans. Le mode d'emploi du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d'Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
- La période de garantie commence toujours a coursir a partir de la date de l'achat du produit. La période de garantie est calculée a partir de la date d'achat initiale, meme si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
- You coupez seulement demander la garantie supplémentaire de 3 ans, si you disposez d'une copie du bon d'achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros apparéils ménagers
- Les pannes ou defaults des gros appareils menagers (produits blancs intégrables et autonomies) peuvent être signalés par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, par téléphone auprès du service des consommateurs d'Inventum.
Ou par le biais du magasin ou vous avez acheté l'appareil. Le numero de téléphone du service des consommateurs figure sur www.inventum.eu. - En cas de signalements de pannes ou de defaults de gros apparéils menagers, Inventum à la possibilité de faire examiner l'appareil défectieux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en electroménager, qui procèdera ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d'Inventum peut aussi decide d'échéanger l'appareil.
-
Si vous signez une panne ou un dernier d'un gros apparéil menager pendant les 2 premières années, à compter de la date d'achat, Inventum ne facturera pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pieces, à l'utilisation de matériel et au salaire du monteur.
-
Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registry et si vous signaiez la panne d'un gros apparéil menager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l' apparéil sera réparé ou échéné gratuitement. Vous ne serez redevable que des frais d'échéance en cas de réparation ou d'échéance de l' apparéil. Les frais d'échéance actuels figurent sur www.inventum.eu/omruilkosten. Si vous n'avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans ne sera pas applicable.
- En cas de signalement d'une panne ou d'un défaut, un monteur vous contactera dans un décai d'1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s'agira du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.
- Si vous signalez une panne ou un dernier par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag, vous serez tenu au courant du suivir des messages mobiles et un courriel.
- La période de garantie commence à courir à la date d'achat du produit.
- Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez returner au magasin ou vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou defaults en dehors de la période de garantie
- Le signalement de pannes ou de defaults des petits appareils menagers ou de gros appareils menagers en dehors de la période de garantie pourra etre fait auere du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/ service-aanyraag ou en appelant le service des consommateurs.
- Le service des consommateurs peut vous demander d'envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d'envoi seront portés à votre compte.
- Des frais sont liés à l'examen des possibités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable.
- À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en electroménager en cas de gros apparils menagers. Les frais de déplacement, les frais de la pierce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
- En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devont être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
- Les garanties précités ne s'appliquent pas aux cas suivants :
L'usurenormale;
- Une utilisation inappropriée ou abusive;
- Un entretien insufficient;
- Un non-respect des prescriptions de commande et d'entretien;
- Un montage ou une réparation incompetence (e) effectué (e) par des tiers ou par le consommateur en personne;
- Des pieces non originales utilisées par le consommateur;
- Un usage commercial ou professionnel;
- Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retire(e).
-
De plus, la garantie ne s'applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
-
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc.;
- Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc.;
- Des câbles de liaison externes;
-
Des accessoires en verre et des pieces en verre comme les portes de fours;
-
Et des articles similaires. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n' ont pas ete causés par Inventum. Contrôlez donc voire neuvel appareil avant de l'utiliser. Si le produit est endomagé, il faudra signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant I'achat aupres du magasin ou vous avez achete le produit ou au prs du service des consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n'assurera aucune responsabilité, si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délaia.
-
Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les defaults, la perte et les dommages subis par l'appareil à la suite d'un événement habituellement assure par l'assurance du mobilier.
Important à savoir
- Le remplacement ou la réparation d'un produit défectueux ou d'une piece défectueuse n'entraine pas un prolongement du-delai de garantie initiaI.
- Les pièces de rechange, le matériel d'emballage et les appareils échéçés sont emportés par le monteur en electroménager et deviennent la propriété d'Inventum.
- Si une réclamation n'est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
- Une fois que le délambda de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs, les frais d'envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
- Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates.
- Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité découle de dispositions à caractère impératif.
- Le droit néerlandais s'applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.

klein huishoudelijk

witgoed vrijstaand

witgoed inbouw

Sous réserve de modification
Notice Facile