ASI400 - Compresseur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASI400 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à air portable |
| Pression maximale | 8 bars |
| Débit d'air | 25 L/min |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Poids | 1,4 kg |
| Dimensions | 25 x 15 x 25 cm |
| Alimentation | 230 V |
| Utilisation | Idéal pour gonfler des pneus, des ballons et des équipements de sport |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Appareil léger et facile à transporter, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASI400 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur ASI400 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASI400 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASI400 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI ASI400 BLACK & DECKER
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation prévue
Voir staton de gonfange BLACK+DECKER ASI400 a ete congue pour etre utilisesee sans fil ou sur la piupart des prises allume-cigare 12 volts des vehicules, ainfon d gonfier les pneux de volutes ou de bicyclogenles, les ballons, les bateaux ou matelas pneumatiques, les floteurs de piscine, etc. Cet appeaill re n'est prevu que pour un usage grand public uniquement.

Avant d'utiliser l'appareil, liquez attentivement ce manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité

Avertissement! Lizez tous les avertissements et toutes les instructions liés à la sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listedes ci-dessous peut entraîner des choses électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
- Ce manuel décrit la manière d'utiliser l'appareil. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommendées dans ce manuel d'utilisation peut présenter un risque de blessures.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utilisation de votre apparéil
N'utilisez pas cet apparéil pour aspirer des liquides ou une quelconque matière inflammable.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones grasses et de bords tranchants.
Sécurité des personnes
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d'utilisation fiable et ayant connaissance des dangers existants. Afin d'éviter que les enfants jouent avec cet apparéil, ne les laissez pas sans surveillance. Les enfants ne peuvent en aucun cas assurer le nettoyage et la maintenance sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'aucune de ses pieces n'est endommagée ou défectueuse.
Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si I'une de ses pieces est endomagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplancer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Vérifiez régulierement l'état du fil du chargeur. Si le fil est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
- Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
celles indiquées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Gonflez les pneus de bicyclettes, les ballons, les bateaux, matelas et flotteurs pneumatiques et bien plus, chez vous ou à l'extérieur. L'utilisation maximale recommandaee en continu à 65 psi est de 2 minutes avec 5 minutes d'arrêt.
L'air comprime de votre gonfleur n'est pas bon pour la santé. N'aspirez jamais l'air provenant de votre gonfleur ou d'un apparéil connecté au gonfleur.
- Une trop forté pression d'air peut entrainer un risque d'éclatement. Contrôlez la pression maximum recommandaee par le fabricant des objets a gonfier.
- Ne laïsez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Les pneus et équipements pneumatiques pouraient éclater.
Utilisez un manomètre pour contrôler la pression des pneus avant et pendant chaque utilisation; contrôlez le blanc du pneu pour connaître la pression adaptée.
- N'apportez aucune modification et ne répèrez pas le gonflleur. Ne le percez pas, ne le soudez pas et n'apportez aucune modification au gonflleur ou à ses accessoires.
- Ne le faites fonctionner qu'avac les accessoaires fournis ou des équipements pneumatiques calibrés pour 160 psi au moins.
FRANCAIS
(Traduction des instructions initiales)
L'utilisation d'accessoires non recommandes pour cet apparéil peut être dangereuse.
- Ne chahutez pas avec l'appareil.
L'air à haute pression est dangereux.
N'orientez pas la source d'air vers vous ou vers les autres.
Avertissement! Laissez toujours le levier de l'adaptateur de valve ouvert quand il n'est pas utilisé.
Le gonflleur peut devenir chaud pendant l'utilisation. Laissez le gonflleur refroidir pendant 30 minutes avant de le ranger.
Aprèsutilisation
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit sec.
- Rangez les apparèils hors de portée des enfants.
Risques résiduels
Cerains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les averissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évites. Ils comprennent:
- Les blessures dues au contact avec les pièces mobiles/en rotation.
Les blessures dues au changement de pieces, de lame ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
Troubles de l'ouie.
Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'util (exampie : travail avec du bois, sur tout le chene, le hete et les panneaux en MDF).
Batteries
- Ne tentez de les ouvrir sous chaque prétexte.
N'exposez pas la batterie a I'eau. - Ne la rangez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40^ .
Ne procededa la charge qu'a une tempereature ambiente comprise entre 10^ et 40^
N'tutilize que le chargeur fourni avec l'outil.
Si l'appareil doit être rangé pendant une longue période, les batteries doivent être retirees.
Pourmettrelesbatteriayurebut, suivez les instructions données dans la section "Protection de I'environnement".
N'essayez pas de recharger des batteries endommagées.
Étiquettes sur les outils
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil :

Avertissement! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appleil, débranchez-le.

Ne laissez pas le gonfleur sans surveillance.

Appareil de Classes III
Charactéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
- Interrupteur principal
- Ecran LCD
- Selecteur de mode
- Boutons de réglage de pression
- Poignée
- Raccord de pompé de gonflage pour grand volume
- Raccord de pompé de dégonflage pur grand volume
- Flexible haute pression
- Adaptateur de valve universel
- Flexible pour haut volume
- Buse conique
- Prise pour vehicule 12V CC
- Pode-cable
- Rangement des accessoires
Assemblage
Rangement pour flexible et cordon
- Enroulez le cordon 12V CC autour du porte-cable (13) et clipsez le record 12V CC (12) dans son emplacement de rangement sur le porte-cable.
Le flexible haute pression (8) se trouve dans une goulotte de rangement à l'avant de l'appareil. Ouvrez le levier sur l'adaplateur de valve (9) et glissez l'adaplateur par-dessus
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
le teno-support (15) à l'intérieur de la goucoïte, Ferréze le levier pour blâquer l'adaptateur sur le teno-support.
- Les accessions sont rangés à l'avant de l'appareau, à l'intérieur du compartment de rangement (14).
Le flexible pour grand volume (10) est range le long du bord de l'appareil et s'endeigne en place aux deux extrémités.
Installer les accessoires
Adaptateur de valve universel
Votte gonflour est livre avec des buses coniques ordinaires (15) et (16) et une buse aiguelle de gonlage (17), situées à l'avant de l'appareil.
- Pour utiliser l'adaptateur de valve universal (9), as-surez-vous que le levier est reliéve.
- Placez l'adaptateur de valve sur la tige de l'aiguille de gonflace ou sur la buse conique.
- Abaisse le levier (18) sur l'adaptateur de valve pour le bloquer en place.
- Placez à l'aguirde de gonflage ou la buse conique dans le pneumatique à gonifier.
Remarque: Assurez-vous que le levier est reliéve quand l'appareil n'est pas utilisée. Ne faïtés fonctionner cette gonfleur qu'avant l'adaptateur de valve universel ou les buses fournis. Remarque: Assurez-vous que l'adaptateur de valve universel est fermement fixé en place avant demettre la gonfleur en marcha.
Flexible pour grand volume (Fig. B)
Soretz le flexible pour grand volume (10) de son compar-tement de rangement.
Alignez les encoches (19) du flexible avec les tenons-supports (20) du raccord de pompe de gonflage pour grand volume (6).Glissez ensuite le flexible et tournez-le dans les sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fixer.
Pour le retrer, tournez le flexible dans le sens des aiguelles d'une montre et glisseze-le hors la raccor
Remarque: La plupart des équipements gonflables sont équipés d'un clapet intérieur qui empêche l'air de s'échapper pendant le processus de gonflation, tout particulièrement sur les matelas. Si ce clapet est déplacé par la buse, le pneumatique ne pourrait pas être gonfle. Poussez fermement la buse dans la valve afin d'être sur
de pousser le chapel hors du passage de l'air.
Avertissement! Risque d'échélement. Une tropferte pression d'air peut engendrier un risque d'échélement. Contrôlez la pression nominale maximale indiquée par le fabricant de l'équipement à gonifier.
Remarque: Si la pression nominale de l'equipement à gonifier est supérieure à 100 psi, notez que le gonfler ne peut être utilisée que 10 minutes et qu'il faut attendre 20 minutes avant de réutiliser l'apacareil.
FRANÇAIS
(Traduction des Instructions initiales)
Mise en marche (Fig. C)
Pourmettre en marchela fonction Grand volume
Leflexible pour grand volume seript pour les objets qui
connifient une grande quantité d'air, comme les matriales, les bateaux et les flotteurs.
Remarque: Le mode Grand volume NE DISPOSE PAS d'une fonction d'extinction automatique.
Fixez le flexible pour grand volume (10) au racord de pompe de gonifage pour grand volume (6), comme illustré par la section "Flexible pour grand volume".
- Insérez le flexible ou sa buse conique (11) dans l'objet à qu'enfer.
- Enforcé l'Interrupteur principal (1), côte Grand volume, indiqué par le symbole du matelas pneumafrique (21).
- Pour étdirred l'apparoil, placez l'interrupteur en position centrale.
Pour activer le mode Haute Pression
Le flexible haute pression sert pour les objets qui neccessient plus de pression d'air, comme les pneus ou les ballons de basket par exemple.
- Sortez le flexible haute pression (8) de son compartment de rangement.
Fixe une buse, comme désoit par la section "Adaptateur de valve universel".
Insérez la buse dans l'objet à gonfler.
Enfonce l'intérêuent principal (1), côte Haute pression, indiqué par le symbole du pèn (22). - Pour étreindre l'appareil, placez l'interrupteur en position centrale.
Dégonfler en utilisant le flexible pour grand volume (Fig. D)
Avertissement! Faites attention aux objets qui pouraient être éjectés. Pendant le dégonfage, une grande quantité d'air sort du raccord de pompe de gonfage pour grand volume (6). Assurez-vous que la raccord de pompe de gonfage pour grand volume n'est orienté vers rien ni personne.
- Sortez le flexible pour grand volume (10) de son comparat iement de rangement.
Alignez les encoches (19) du flexible avec les tenons-supports (23) du racord de pompe de degonlage pour grand volume (7).Glissez ensuite le flexible et tourneze-le dans les sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fixer.
- Insérez le flexible ou sa buse conique (11) dans l'objet à dégonfier.
- Enfonce l'interrupeur principal [1], côte Grand volume, indiqued par le symbole du matelas pneumalique (21).
- Pour étreindre l'appareil, placez l'interrupteur en position centrale.
Pour le retrer, tournez le flexible dans le sens des aiguilles d'une montre et glissiez-le hors la raccord
Réglage de la pression d'extinction automatique
Remarque: L'écran LCD ne montre qu'elles pressions de gonflement lorsque le gonflaire est utilisé. Dans les deux modes, Gonflaje et Pompage, l'apparil indique l'état de la batterie.
Pour permuter entre les différentes unités de mesure (psi, bar ou kPa), appuyez sur le bouton de permutation de mode (3) jusqu'à ce que l'unité vouille soit affichée.
- Apoyuez sur les touches de réglage de pression - ou + (4) jusqu'à que la pression regulée soit affichée.
- Apos 3 secondes, l'affiche etigneote et revient a "0.0". Ceci est un phenomene normal.
Raccordez I adaptateur de valve universel et les accessoires, le cas échéant, au pneumatique à gonifier, en vous assurant que le levier de l'adaptateur de valve est verwrouillée vers le bas.
- Pour allumer le gonfler, enchazez l'interrupteur principal (1), du côte du symbole du pince (2).
- Qu'endettement a gongér attaïnt la valeur prinérgée, l'apparié s'arrête automatique.
Remarque: 'Vous pouvez remarquer que la pression actuellément affichée peut chuter après quelques secondes. Ceci est un phénomène normal.
- Pour améter le goodfré à tout moment, replaces l'interrupteur principal en position centrale.
Remarque: Si l'interprimeur principal est eteient tous les réglages sont perdus et lesdoivent etre parametres a nouveau. Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui permet d'éventier le risque qu'un équipement soit surgonné.
Utilisation du gonfleur comme manometre
Raccordez d'adaptateur de valve universel (9) à l'équipement devant être contrôle.
- Enfoncez Finterupteur principal (1), du cote du symbole du pneau (2)
L'ecran affiche la pression de l'équipment.
- Apreés le contrôle, replaces l'interrupteur principal en position centrale et rangez le flexible pneumatique dans le compartment de rangement.
Maintenance
Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a ete concu pour fonctionner longtamps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et saufaisant de l'appareil depen de son bon entretien et de son nettoyage reguler.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur les apparèlés sans fil :
- Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêté l'airpèare.
Debranché le chargeur avant le nettoyage. Voiture chargeur ne nécessite aucune entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
FRANCAIS
(Traduction des instructions initiales)
Netoyez reguillerelement les fentes d'atriation de vous appeillichchargeur a laide d'une brosse soupue ou d'un chiffon sec.
Nettoyez reguierement le bloc-moteur a laide d'un chiffon humide. Nutiliaz pas de detergents abrasifs ou a base de solvents.
Protection de l'environnement

Tri selectif. Les produits et batterones marqués de ce symbole ne doivent pas été jétés avec les écchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matrières qui peuvent être recoupérées et recyclées afin de réduire la demande en matrières premières.
Velliez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
\section*{Caracteristiques techniques}
| AS1400 | |
| Tension 12V CC | |
| Poids 1,53Kg | |
Garantie
Black & Dacker assures la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, a partir de la date d'achat. Cette garantie s'aoute avois droits légaux auxquels elle ne parte aucmentement préjudue. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone euroénéenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous vecez fournir une preune d'achat au vendeur ou au réparateur agré. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agré le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU com ou en contactant la nouvelle agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.
ouk pour enregistrer vosre nouveau produit Black & Decker
ot pour etro tenu informed des nouveaux produits et crites
specliales.
Notice Facile