SONY DSXA415BT - Autoradio

DSXA415BT - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSXA415BT SONY au format PDF.

📄 132 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY DSXA415BT - page 42
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DSXA415BT

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Autoradio Bluetooth avec écran LCD, puissance de 4 x 55 W, compatibilité avec les formats audio MP3/WMA/AAC.
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, entrée RCA, compatible avec Android et iOS.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives, possibilité de personnaliser les réglages audio.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'écran et des connecteurs, mise à jour du firmware recommandée.
Sécurité Fonction de verrouillage pour prévenir le vol, conformité aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 178 x 50 x 182 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DSXA415BT SONY

Comment connecter mon smartphone à l'autoradio SONY DSXA415BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez l'autoradio en mode de couplage. Sélectionnez 'DSXA415BT' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et suivez les instructions à l'écran.
Comment réinitialiser mon autoradio SONY DSXA415BT ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton RESET situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu, comme un trombone, tout en maintenant la pression pendant quelques secondes.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement câblé et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la voiture est en mode 'On' ou 'Acc'.
Comment régler l'horloge sur l'autoradio SONY DSXA415BT ?
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Horloge'. Utilisez les boutons de navigation pour ajuster l'heure et la minute, puis validez.
Comment écouter la radio sur l'autoradio SONY DSXA415BT ?
Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'Source' jusqu'à sélectionner 'FM' ou 'AM'. Utilisez les boutons de recherche pour trouver une station.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je connecte mon téléphone ?
Assurez-vous que le volume de l'autoradio est réglé correctement et que le son de votre téléphone est activé. Vérifiez également si la connexion Bluetooth est stable.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio SONY DSXA415BT ?
Visitez le site officiel de SONY pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un USB.
L'autoradio ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA). Assurez-vous également que la clé USB est formatée en FAT32 ou exFAT.
Comment ajuster les paramètres audio sur l'autoradio SONY DSXA415BT ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Audio'. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et d'autres paramètres audio selon vos préférences.
L'autoradio SONY DSXA415BT prend-il en charge les commandes vocales ?
Oui, si vous connectez votre smartphone via Bluetooth et que votre téléphone prend en charge les commandes vocales, vous pourrez utiliser cette fonctionnalité.

Questions des utilisateurs sur DSXA415BT SONY

Comment jumeler un appareil avec la radio SONY DSXA415BT via NFC ?

Pour jumeler votre appareil avec la radio de voiture SONY DSXA415BT en utilisant la technologie NFC, suivez ces étapes simples :

Étapes pour le jumelage NFC

  1. Activez le NFC sur votre smartphone : Rendez-vous dans les paramètres de votre téléphone et assurez-vous que la fonction NFC est activée.
  2. Allumez la radio : Mettez la radio SONY DSXA415BT sous tension et assurez-vous qu'elle est en mode Bluetooth prêt à être jumelée.
  3. Approchez votre téléphone de la zone NFC : Placez la partie arrière de votre smartphone, là où se trouve la puce NFC, près du symbole NFC indiqué sur la radio.
  4. Confirmez le jumelage : Une notification apparaîtra sur votre téléphone vous invitant à confirmer la connexion avec la radio. Acceptez cette demande.
  5. Vérifiez la connexion : Une fois le jumelage effectué, vérifiez que votre téléphone est bien connecté à la radio et que vous pouvez diffuser de la musique ou passer des appels via le système audio.

Si le jumelage ne fonctionne pas, assurez-vous que le NFC est bien activé sur votre appareil et que la radio est en mode Bluetooth visible. Vous pouvez également redémarrer les deux appareils et réessayer le processus.

18/03/2026

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSXA415BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSXA415BT de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DSXA415BT SONY

to dashboard/center consoleExisting parts supplied with your car BracketBracket Resetting the unit Fuse replacement Fuse (10 A)2FR La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Avertissement Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du véhicule, car la section arrière de l’appareil devient chaude en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 41).3FR

AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la

pile – risque de brûlure chimique. La télécommande contient une pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer en seulement 2 heures des brûlures internes très graves risquant de provoquer la mort. Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps quelconque, demandez des soins médicaux sans tarder. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Mise en garde SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE

DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE

  • PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL. Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule avant d’installer ce produit dans votre véhicule. Appels d’urgence Cet appareil mains libres BLUETOOTH de véhicule et le périphérique électronique auquel il est raccordé fonctionnent à l’aide de signaux radio, des réseaux cellulaires et par lignes terrestres, ainsi qu’à l’aide de fonctions programmables par l’utilisateur qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 26). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. Avis important4FR Communication BLUETOOTH Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants. endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service à proximité de portes automatiques ou d’un avertisseur d’incendie Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil. Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication BLUETOOTH. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.5FR Table des matières Avertissement p. 2
  • Guide des pièces et commandes p. 6
  • Préparation Retrait de la façade p. 9
  • Réinitialisation de l’appareil p. 9
  • Réglage de l’horloge p. 9
  • Vérification de la tension de la batterie p. 10
  • Préparation d’un périphérique BLUETOOTH p. 10
  • Raccordement d’un périphérique USB p. 13
  • Raccordement d’un autre appareil audio portatif p. 13
  • Écoute de la radio Écoute de la radio p. 14
  • Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données) p. 14
  • Écoute de la radio SiriusXM p. 15
  • Lecture Lecture d’un périphérique USB p. 17
  • Lecture d’un périphérique BLUETOOTH p. 17
  • Recherche et lecture des plages p. 18
  • Écoute de Pandora® Configuration de Pandora® p. 19
  • Transmission en continu Pandora® p. 19
  • Opérations disponibles dans Pandora® p. 20
  • Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Réception d’un appel p. 21
  • Faire un appel p. 21
  • Opérations disponibles en cours d’appel p. 22
  • Fonctions pratiques Sony | Music Center avec iPhone/téléphone intelligent Android p. 23
  • Utilisation de la reconnaissance vocale (téléphone intelligent Android uniquement) p. 24
  • Utilisation de Siri Eyes Free p. 24
  • Réglages Annulation du mode DEMO p. 25
  • Configuration de base p. 25
  • Configuration générale (GENERAL) p. 26
  • Configuration sonore (SOUND) p. 27
  • Configuration d’affichage (DISPLAY) p. 28
  • Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH) p. 28
  • Configuration Sony | Music Center (SONY APP) p. 29
  • Informations complémentaires Mise à jour du micrologiciel p. 29
  • Précautions p. 29
  • Entretien p. 30
  • Caractéristiques techniques p. 31
  • Dépannage p. 33
  • Messages p. 37
  • Raccordement/Installation Mises en garde p. 41
  • Liste des pièces nécessaires à l’installation p. 41
  • Raccordement p. 42
  • Installation FR Guide des pièces et commandes Touche de déverrouillage de la façade SRC (source) Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source. OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et l’affichage. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, le fonctionnement par télécommande est désactivé. Molette de réglage Tournez pour régler le volume. PUSH ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné. Appuyez sur SRC, tournez la molette, puis appuyez sur celle-ci pour changer la source (dans un délai de 2 secondes). MENU Permet d’ouvrir le menu de configuration. VOICE (page 22, 24) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer la composition vocale, la reconnaissance vocale (téléphone intelligent Android™ uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement). Symbole N Touchez à la molette de réglage avec un téléphone intelligent Android pour établir une connexion BLUETOOTH. Fenêtre d’affichage / (SEEK –/+) Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour syntoniser des stations manuellement. / (précédente/suivante) / (retour rapide/avance rapide) Appareil principal7FR PTY (type d’émission) Permet de sélectionner PTY en mode RDS. (navigation) (page 15, 16, 18, 20) Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture. (Non disponible lorsque la source [BT AUDIO] est sélectionnée ou qu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé.) CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH. (retour) Permet de retourner à l’écran précédent. MODE (page 14, 16, 20, 22) Récepteur de télécommande Touches numériques (1 à 6) Permettent de capter des stations de radio mémorisées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser des stations. ALBUM / Permet de sauter un album sur un appareil audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu. (Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé.) Appuyez sur pour laisser une appréciation positive ou sur pour laisser une appréciation négative dans Pandora® (page 20). (répétition) (Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est raccordé.) (aléatoire) (Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est raccordé.) MIC (page 22) (lecture/pause) EXTRA BASS Permet d’accentuer les graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF]. Prise d’entrée AUX DSPL (affichage) Appuyez sur la touche pour changer les éléments d’affichage. SCRL (défilement) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler un élément d’affichage. Port USB Microphone (panneau interne) Pour que la fonction mains libres puisse fonctionner correctement, ne couvrez pas le microphone avec du ruban adhésif, etc.8FR La touche VOL (volume) + comporte un point tactile. CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. SOUND Permet d’ouvrir le menu SOUND directement. MENU Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration. p. 446

Permet de sélectionner un élément de configuration, etc. ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer ou désactiver la fonction « Sony | Music Center ». / (précédente/suivante) +/– (album +/–) VOL (volume) +/– Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Télécommande RM-X2319FR Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous. Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.Numéros de sérieAssurez-vous que le numéro de série indiqué sous l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la déconnexion à l’aide de la fonction NFC. Réinitialisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. 1 Appuyez sur DSPL et (retour)/MODE pendant plus de 2 secondes. RemarqueLa réinitialisation de l’appareil efface le réglage de l’heure et certaines informations mémorisées. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [MANUAL], puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote. 4 Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur / (SEEK –/+) pour déplacer l’indication numérique. 5 Appuyez sur MENU après avoir réglé les minutes. Le réglage est terminé et l’horloge démarre.Affichage de l’horlogeAppuyez sur la touche DSPL.Pour régler l’horloge automatiquementSélectionnez [AUTO <RDS>] à l’étape 3. Préparation Installation de la façade10FR Vérification de la tension de la batterie Vous pouvez vérifier la tension actuelle de la batterie. (Non disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) 1 Appuyez plusieurs fois sur DSPL jusqu’à ce que l’affichage de tension de la batterie apparaisse. Préparation d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un appel en mains libres selon le périphérique compatible BLUETOOTH, tel que téléphone intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique audio (ci-après nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet appareil; sinon, une accentuation du volume pourrait se produire.Lorsque vous touchez la molette de réglage de l’appareil avec un téléphone intelligent compatible NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le téléphone intelligent.* La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être réalisée en touchant simplement le symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l’application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions. 1 Activez la fonction NFC sur le téléphone intelligent. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent. 2 Touchez le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent. Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.Pour effectuer la déconnexion avec NFCTouchez de nouveau le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent.Remarques Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner. Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre périphérique compatible NFC. En pareil cas, déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent. Connexion avec un téléphone intelligent par simple contact (NFC)11FR Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux. Cet appareil peut se connecter à deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones cellulaires ou un téléphone cellulaire et un périphérique audio). 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 mètre (3 pieds) maximum de cet appareil. 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus. clignote pendant que l’appareil est en mode de veille de pairage.* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] sera remplacé par le nom du périphérique jumelé une fois le pairage effectué. 5 Procédez au pairage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. 6 Sélectionnez [DSX-XXXX] (le nom de votre modèle) sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. 7 Si la saisie d’un code d’authentification* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].

  • Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code NIP », «numéro NIP» ou «mot de passe», etc., en fonction du périphérique.Une fois le pairage effectué, demeure allumé. 8 Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH. ou s’allume lorsque la connexion est établie.RemarquePendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Pour démarrer la lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 17). Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH [0000]Entrez le code d’authentification12FR Pour déconnecter le périphérique jumelé Effectuez les étapes 2 à 4 pour procéder à la déconnexion après avoir jumelé cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus. Vérifiez que s’allume. 3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. 4 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il se connecte à cet appareil. ou s’allume.Icônes dans la fenêtre d’affichage : Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.Pour connecter l’appareil au périphérique audio, appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur (lecture/pause).Pour connecter l’appareil au téléphone cellulaire, appuyez sur CALL.RemarquePendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir du téléphone cellulaire.ConseilAvec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de contact est tournée sur la position d’activation, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté.Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil se connecte automatiquement au iPhone/iPod.Pour permettre le pairage BLUETOOTH automatique, assurez-vous de régler [SET AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] à [ON] (page 28). 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le iPhone/iPod. 2 Raccordez le iPhone/iPod au port USB. Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé S’allume lorsque la fonction d’appel en mains libres est disponible grâce à l’activation du profil HFP (Handsfree Profile).S’allume lorsque la lecture du périphérique audio est possible grâce à l’activation du profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Raccordement d’un iPhone/iPod (pairage BLUETOOTH automatique)13FR Remarques Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre appareil BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre appareil, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod. Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas établi, consultez « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10). Raccordement d’un périphérique USB 1 Réduisez le volume de l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil. Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni). Raccordement d’un autre appareil audio portatif 1 Éteignez l’appareil audio portatif. 2 Réduisez le volume de l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni)*.
  • Veillez à utiliser une fiche droite. 4 Appuyez sur SRC pour sélectionner [AUX]. Pour faire correspondre le niveau de volume de l’appareil raccordé à celui des autres sources Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET AUX VOL] (page 28).14FR Écoute de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER]. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques en respectant l’ordre des fréquences. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Réglez la fréquence. Pour syntoniser des stations manuellement Appuyez sur la touche / (SEEK –/+) et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur / (SEEK –/+) pour régler la fréquence souhaitée avec précision.Pour syntoniser des stations automatiquementAppuyez sur / (SEEK –/+).Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6). Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données) 1 Appuyez sur PTY pendant la réception FM. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à chercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Écoute de la radio Mémorisation automatique (BTM) Syntonisation Mémorisation manuelle Réception des stations mémorisées Sélection des types d’émission (PTY)15FR Type d’émission Écoute de la radio SiriusXM Seule la radio SiriusXM vous permet d’écouter encore plus de canaux que vous aimez, le tout au même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris des chaînes musicales exemptes de publicité, ainsi que les meilleures émissions de sports, de nouvelles, d’infovariétés, d’humour et de divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un récepteur SiriusXM Connect Voiture et un abonnement sont requis. Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.comAprès l’installation du récepteur SiriusXM Connect Voiture et de l’antenne, appuyez sur SRC pour sélectionner [SIRIUSXM]. Vous devriez être en mesure d’écouter le canal d’aperçu de SiriusXM au Canal 1. Après avoir vérifié qu’il est possible d’écouter le canal d’aperçu, sélectionnez le Canal 0 pour obtenir l’identifiant de radio de votre récepteur. L’identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du récepteur SiriusXM Connect Voiture et son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. Notez le numéro pour référence ultérieure.Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation en ligne ou en appelant le service à l’auditoire de SiriusXM : En ligne : Visitez www.siriusxm.com/activatenow Téléphone : Composez le 1-866-635-2349Au Canada, vous pouvez effectuer l’activation en ligne ou en appelant le service à l’auditoire de SiriusXM : En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm Téléphone : Composez le 1-877-438-9677Dans le cadre du processus d’activation, les satellites SiriusXM envoient un message d’activation à votre récepteur. Lorsque votre radio détecte que le récepteur a reçu le message d’activation, elle affiche : [SUBSCRIPION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE]. Une fois abonné, vous pouvez syntoniser les canaux offerts dans votre plan d’abonnement.Remarques Le processus d’activation prend normalement de 10 à 15 minutes, mais peut parfois prendre jusqu’à une heure. Votre radio doit être allumée et syntonisée sur le signal SiriusXM pour recevoir le message d’activation. 1 Appuyez sur (navigation). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CHANNEL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez dessus. Pour sélectionner des canaux en mode de navigation rapide Appuyez sur la touche ou de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes après la sélection de [CHANNEL], puis appuyez sur ENTER. NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY (personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE (collège), HABL ESP (infovariétés espagnoles), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip- hop), WEATHER (météo) Activation de votre abonnement SiriusXM Sélection des canaux pour SiriusXM16FR Pour sélectionner des canaux à partir des catégories 1 Appuyez sur (navigation). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CATEGORY], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez dessus. La liste des canaux s’affiche. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez dessus. Pour mémoriser des canaux 1 Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à

6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM]

apparaisse. Pour capter le canal mémorisé, appuyez sur MODE pour sélectionner la bande souhaitée ([SX1], [SX2] ou [SX3]), puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6). (Chaque bande permet de mémoriser jusqu’à 6 canaux.) Pour régler le contrôle parental La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM proposant un contenu destiné aux adultes. Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental vous demande d’entrer un mot de passe pour syntoniser les canaux verrouillés. Vous trouverez ci-dessous les informations relatives au réglage du mot de passe et au verrouillage des canaux. 1 Appuyez sur MENU et tournez la molette de réglage. 2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL] [LOCK SELECT] [LOCK-ON]. 3 Entrez le mot de passe en tournant la molette de réglage de l’appareil ou en appuyant sur / sur la télécommande. Pour déplacer la position de saisie, appuyez sur / (SEEK –/+) sur l’appareil ou / sur la télécommande. Le mot de passe initial est [0000]. 4 Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur ENTER. Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez [LOCK- OFF]. Pour modifier le mot de passe 1 Appuyez sur MENU et tournez la molette de réglage. 2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL] [CODE EDIT]. 3 Entrez le mot de passe actuel sur l’affichage d’entrée du mot de passe actuel, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe initial est [0000]. 4 Entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur DSPL pour les changer comme suit : Numéro de canal (par défaut) Nom de canal Nom de l’artiste Titre de chanson Informations de contenu Nom de catégorie Horloge Tension de batterie17FR Lecture d’un périphérique USB Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » (page 30) ou visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Vous pouvez utiliser des périphériques USB* de type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (stockage de masse) et MTP (protocole de transfert des médias) conformes à la norme USB. Selon le périphérique USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.Certains lecteurs média numériques ou téléphones intelligents Android peuvent nécessiter le réglage au mode MTP.* par exemple, mémoire flash USB, lecteur média numérique, téléphone intelligent AndroidRemarques Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Les téléphones intelligents avec Android OS 4.1 ou supérieur installé prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains téléphones intelligents pourraient ne pas entièrement prendre en charge AOA 2.0, même si Android OS 4.1 ou supérieur est installé.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre téléphone intelligent Android, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.MP3/WMA/AAC/FLAC : fichiers avec protection des droits d’auteur fichiers DRM (Gestion des droits numériques) fichiers audio multicanalMP3/WMA/AAC : fichiers avec compression sans perteAvant d’effectuer un raccordement, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP), selon le périphérique USB (page 26). 1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 13). La lecture commence.Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque le iPod est reconnu). 2 Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lectureAppuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.Pour retirer le périphériqueArrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.Précaution relative au iPhoneLorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel téléphonique, car cela causerait une accentuation soudaine du volume après l’appel. Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 10). Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 28). Lecture18FR 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO]. 3 Faites fonctionner le périphérique audio pour démarrer la lecture. 4 Réglez le volume sur cet appareil. Remarques Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Même si vous changez la source sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. [BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de l’application « Sony | Music Center » via la fonction BLUETOOTH.Pour faire correspondre le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sourcesDémarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 28). Recherche et lecture des plages Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est raccordé. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (répétition) ou (aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre un instant à démarrer.Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source sonore sélectionnée.Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. 1 En cours de lecture USB, appuyez sur (navigation)* pour afficher la liste des catégories de recherche. Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez plusieurs fois sur (retour) pour afficher la catégorie de recherche souhaitée.* En cours de lecture USB, appuyez sur (navigation) pendant plus de 2 secondes pour retourner directement au début de la liste des catégories. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la plage souhaitée. La lecture commence.Pour quitter le mode Quick-BrowZerAppuyez sur (navigation).Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. 1 En cours de lecture USB, appuyez sur (navigation). 2 Appuyez sur (SEEK +). 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. L’appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10 % du nombre total d’éléments. 4 Appuyez sur ENTER pour retourner au mode Quick-BrowZer. L’élément sélectionné apparaît. Lecture répétée et lecture aléatoire Recherche d’une plage par nom (Quick- BrowZer™) Recherche d’éléments par saut (Mode Saut)19FR 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence.Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone/téléphone intelligent Android connecté via BLUETOOTH à partir de cet appareil.Pandora® est disponible uniquement dans certains pays. Veuillez visiter http://www.pandora.com/legalpour plus d’informations. Configuration de Pandora® 1 Vérifiez la compatibilité de votre périphérique mobile en visitant le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 2 Téléchargez la plus récente version de l’application Pandora® à partir de la boutique d’applications de votre téléphone intelligent. Pour obtenir une liste de périphériques compatibles, visitez le site www.pandora.com/everywhere/mobile Transmission en continu Pandora® 1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 10). Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIODEV] (page 28). 2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [PANDORA]. 3 Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile. Écoute de Pandora®20FR 4 Appuyez sur (lecture/pause) pour démarrer la lecture. Si le numéro de périphérique s’afficheAssurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile.Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTHVous pouvez régler le niveau de volume.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 28). Opérations disponibles dans Pandora® L’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations. 1 En cours de lecture, appuyez sur (appréciation positive) ou (appréciation négative). La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée. 1 En cours de lecture, appuyez sur (navigation). 2 Appuyez sur (SEEK +) pour sélectionner l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z]. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence.La plage en cours de lecture peut être mise en signet et mémorisée dans votre compte Pandora®. 1 En cours de lecture, appuyez sur MODE. Appréciation positive ou négative Utilisation de la liste des stations Mise en signet21FR Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones cellulaires à l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10). Réception d’un appel 1 Appuyez sur CALL lors de la réception d’un appel avec une sonnerie. L’appel téléphonique commence.RemarqueLa sonnerie et la voix de l’appelant sont émises par les haut-parleurs avant. Pour sélectionner les haut-parleurs utilisés pour un appel en mains libres, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 29).Pour refuser l’appelAppuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.Pour terminer l’appelAppuyez sur CALL à nouveau. Faire un appel Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez faire un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels.Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un des téléphones. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez dessus. Une liste de l’historique des appels apparaît. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l’historique des appels, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) À partir du répertoire À partir de l’historique des appels22FR 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour entrer le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. L’appel téléphonique commence. *Appuyez sur / (SEEK –/+) pour déplacer l’indication numérique.Remarque[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence.Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire connecté muni d’une fonction de composition vocale. 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus. Vous pouvez également appuyer sur la touche VOICE et la maintenir enfoncée pendant plus de 2secondes. 3 Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.Pour annuler la composition vocaleAppuyez sur VOICE. Opérations disponibles en cours d’appel Réglage du volume de la sonnerieTournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel.Réglage du volume de la voix du correspondantTournez la molette de réglage pendant un appel.Réglage du volume pour le correspondant (Réglage de gain de micro)Appuyez sur MIC.Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enfoncée.Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].Pour alterner entre le mode mains libres et le mode téléphone cellulairePendant un appel, appuyez sur MODE pour faire passer le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le téléphone cellulaire.RemarqueSelon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération pourrait ne pas être disponible. Par saisie du numéro de téléphone Par recomposition À l’aide de repères vocaux23FR Sony | Music Center avec iPhone/téléphone intelligent Android Le téléchargement de la plus récente version de l’application « Sony | Music Center » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.Remarques Pour votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n’utilisez pas l’application pendant la conduite. « Sony | Music Center » est une application permettant de contrôler des périphériques audio Sony compatibles avec « Sony | Music Center » à l’aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android. Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de « Sony | Music Center » varient selon le périphérique connecté. Pour utiliser les fonctions de « Sony | Music Center », consultez les détails sur votre iPhone/téléphone intelligent Android. Pour plus de détails sur « Sony | Music Center », visitez l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/smcqa/ Visitez le site Web ci-dessous pour vérifier la compatibilité des modèles de iPhone/téléphone intelligent Android.Pour un iPhone : visitez la boutique App StorePour un téléphone intelligent Android : visitez Google Play 1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le iPhone/téléphone intelligent Android (page 10). Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 28). 2 Démarrez l’application « Sony | Music Center ». 3 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez dessus. La connexion au iPhone/téléphone intelligent Android démarre.Pour plus de détails sur le fonctionnement du iPhone/téléphone intelligent Android, consultez la section d’aide de l’application.Si le numéro de périphérique s’afficheAssurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple, 123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/téléphone intelligent Android.Pour mettre fin à la connexionAppuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez dessus. Sélection de la source ou de l’application Vous pouvez utiliser l’appareil pour sélectionner la source ou l’application souhaitée sur le iPhone/téléphone intelligent Android.Pour sélectionner la sourceAppuyez plusieurs fois sur SRC. Vous pouvez également appuyer sur SRC, tourner la molette de réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis appuyer sur ENTER.Pour afficher la liste des sourcesAppuyez sur SRC. Annonce de la réception de SMS par commande vocale (téléphone intelligent Android uniquement) La lecture des messages SMS s’effectue automatiquement à l’aide des haut-parleurs du véhicule lors de leur réception.Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d’aide de l’application. Fonctions pratiques Établissement de la connexion Sony | Music Center24FR Réponse à un message SMS (téléphone intelligent Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message en touchant l’icône de réponse. 1 Activez l’application « Sony | Music Center », puis touchez l’icône [Reply] (répondre).L’affichage d’entrée de message apparaît sur l’application « Sony | Music Center ». 2 Entrez un message de réponse à l’aide de la reconnaissance vocale.La liste de messages disponibles apparaît sur l’application « Sony | Music Center ». 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le message de votre choix, puis appuyez dessus.Le message est envoyé. Réglages du son et de l’affichage Vous pouvez ajuster les réglages reliés au son et à l’affichage via le iPhone/téléphone intelligent Android.Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d’aide de l’application. Utilisation de la reconnaissance vocale (téléphone intelligent Android uniquement) 1 Appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la enfoncée pour activer la reconnaissance vocale. 2 Énoncez la commande vocale souhaitée dans le microphone. Pour désactiver la reconnaissance vocaleAppuyez sur VOICE.Remarques La reconnaissance vocale pourrait ne pas être disponible dans certains cas. La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner correctement selon le niveau de performance du téléphone intelligent Android connecté. Utilisez cette fonction dans des conditions où les bruits tels que les sons du moteur sont réduits pendant la reconnaissance vocale. Utilisation de Siri Eyes Free Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite la connexion d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus récente version d’iOS. Vous devez effectuer préalablement les configurations d’enregistrement et de connexion BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10).Pour sélectionner le iPhone, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 28). 1 Activez la fonction Siri sur le iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le iPhone. 2 Appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2secondes. L’affichage de commande vocale apparaît. 3 Après le bip émis par le iPhone, parlez dans le microphone. Le iPhone émet un bip à nouveau, puis Siri commence à répondre.Pour désactiver Siri Eyes FreeAppuyez sur VOICE.Remarques Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix, selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si vous êtes dans un véhicule en mouvement.) Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou le temps de réponse pourrait présenter un décalage dans les endroits où les signaux du iPhone sont difficiles à recevoir. Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, Siri Eyes Free est automatiquement désactivée et l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH.25FR Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture. Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB, n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri Eyes Free est activée. Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus. Le réglage est terminé. 4 Appuyez deux fois sur (retour). La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal. Configuration de base Vous pouvez configurer des paramètres dans les catégories de configuration suivantes :Configuration générale (GENERAL), Configuration sonore (SOUND), Configuration d’affichage (DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configuration Sony | Music Center (SONY APP) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres peuvent être réglés selon la source et le réglage. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus. Réglages26FR Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur (retour). Configuration générale (GENERAL) DEMO (démonstration) Permet d’activer le mode de démonstration : [ON], [OFF]. CLOCK (horloge) (page 9) Permet de régler l’horloge : [AUTO <RDS>], [MANUAL]. CAUT ALM (alarme d’avertissement) Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 9). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) BEEP Permet d’activer le bip : [ON], [OFF]. AUTO OFF Permet d’éteindre automatiquement après un certain temps lors de l’arrêt de l’appareil : [ON] (30 minutes), [OFF]. STEERING Permet d’enregistrer/de réinitialiser le réglage de la télécommande du volant. (Disponible lors du raccordement à l’aide du câble de raccordement (non fourni).) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) STR CONTROL (commande du volant) Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande raccordée. Pour éviter un problème de fonctionnement, assurez-vous de faire correspondre le mode d’entrée avec la télécommande raccordée avant l’utilisation. CUSTOM Mode d’entrée pour la télécommande du volant. PRESET Mode d’entrée pour la télécommande filaire, excluant la télécommande du volant (sélectionné automatiquement lorsque vous effectuez [RESET CUSTOM]). EDIT CUSTOM Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) sur la télécommande du volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous souhaitez assigner à la télécommande du volant, puis appuyez dessus. Pendant que [REGISTER] clignote, maintenez enfoncée la touche de la télécommande du volant à laquelle vous souhaitez assigner la fonction. Lorsque l’enregistrement est terminé, [REGISTERED] s’affiche. Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez les étapes et . (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé à [CUSTOM].) RESET CUSTOM Permet de réinitialiser le réglage de la télécommande du volant : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé à [CUSTOM].) Remarques Pendant que vous effectuez les réglages, seul le fonctionnement à l’aide des touches de l’appareil est disponible. Par mesure de sécurité, stationnez votre voiture avant d’effectuer ce réglage. Lorsqu’une erreur se produit pendant l’enregistrement, toutes les informations enregistrées précédemment sont conservées. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction où l’erreur s’est produite. Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur certains véhicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre véhicule, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. USB MODE Permet de modifier le mode USB : [ANDROID], [MSC/MTP]. (Disponible uniquement lorsque la source USB est sélectionnée.) BTM (mémorisation des meilleurs accords) (page 14) (Disponible uniquement lorsque le récepteur est sélectionné.)27FR SXM PARENTAL (verrouillage parental SiriusXM) Permet de régler le verrouillage parental à [ON] ou [OFF] et de modifier le mot de passe (page 16). (Disponible uniquement lorsque SiriusXM est sélectionné.) SXM SIGNAL (signal SiriusXM) Permet d’afficher l’état actuel de l’intensité du signal SiriusXM : [NO SIGNAL] (niveau de signal 0), [WEAK] (niveau de signal 1), [GOOD] (niveau de signal 2), [EXCELLENT] (niveau de signal 3). (Disponible uniquement lorsque SiriusXM est sélectionné.) SXM RESET (réinitialisation SiriusXM) Permet d’initialiser les réglages du récepteur SiriusXM Connect Voiture (canaux présélectionnés/verrouillage parental) : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque SiriusXM est sélectionné.) FIRMWARE (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Permet de vérifier/mettre à jour la version du micrologiciel. Pour plus de détails, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. FW VERSION (version du micrologiciel) Affiche la version de micrologiciel actuelle. FW UPDATE (mise à jour du micrologiciel) Permet d’accéder au processus de mise à jour du micrologiciel : [YES], [NO]. La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, ne mettez pas la clé de contact en position OFF et ne retirez pas le périphérique USB. Configuration sonore (SOUND) Ce menu de configuration est disponible quelle que soit la source sélectionnée. EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source.

  • [KARAOKE] réduit le son de la voix, mais ne peut pas le supprimer entièrement pendant la lecture. De plus, l’utilisation d’un microphone n’est pas prise en charge. EQ10 CUSTOM Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la fonction EQ10. Permet de sélectionner la courbe de l’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB. BALANCE Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] est affiché au réglage le plus bas.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].28FR HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUX VOL (volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. (Disponible uniquement lorsque AUX est sélectionné.) BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio BLUETOOTH) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. (Disponible uniquement lorsqu’une source BT audio, une application ou Pandora® est sélectionnée.) Configuration d’affichage (DISPLAY) DIMMER Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage : [ON], [OFF], [CLK] (horloge). Pour régler cette fonction afin de l’activer uniquement pendant une période déterminée, sélectionnez [CLK], puis réglez les heures de début et de fin. – Pour régler la luminosité utilisée lorsque la fonction de gradateur est activée : Réglez [DIMMER] à [ON], puis réglez [BRIGHTNESS]. – Pour régler la luminosité utilisée lorsque la fonction de gradateur est désactivée : Réglez [DIMMER] à [OFF], puis réglez [BRIGHTNESS]. Le réglage de luminosité est mémorisé et appliqué lorsque la fonction de gradateur est activée ou désactivée. BRIGHTNESS Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage. Le niveau de luminosité est réglable : [1] – [10]. SND SYNC (synchronisation sonore) Permet d’activer la synchronisation de l’éclairage avec le son : [ON], [OFF]. AUTO SCR (défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les éléments longs : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est sélectionné.) Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH) PAIRING (page 11) Permet de connecter jusqu’à deux périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] sera remplacé par le nom du périphérique jumelé une fois le pairage effectué. AUDIODEV (périphérique audio) Permet de sélectionner le périphérique audio. [*] apparaît sur le périphérique jumelé avec [DEVICE 1] ou le périphérique audio compatible A2DP actuel. RINGTONE Permet de sélectionner la sonnerie de cet appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone cellulaire). AUTO ANS (réponse automatique) Permet de configurer cet appareil pour répondre automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes). AUTOPAIR (pairage automatique) Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH automatiquement lorsqu’un périphérique avec iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via

USB : [ON], [OFF].29FR

BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 12) Permet d’activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH. BT INIT (initialisation BLUETOOTH) Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations de pairage, informations sur le périphérique, etc.) : [YES], [NO]. Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) VOICE-OUT (émission de la voix) Permet de sélectionner les haut-parleurs utilisés pour un appel en mains libres : [VOICE FRONT] (haut-parleurs avant), [VOICE REAR] (haut-parleurs arrière), [VOICE ALL] (tous les haut-parleurs). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Configuration Sony | Music Center (SONY APP) Cette configuration permet d’activer et de désactiver la fonction « Sony | Music Center » (connexion). Mise à jour du micrologiciel Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière, puis suivez les instructions en ligne. Remarques L’utilisation d’un périphérique USB (non fourni) est requise pour la mise à jour du micrologiciel. Enregistrez le logiciel de mise à jour sur le périphérique USB, raccordez le périphérique au port USB, puis effectuez la mise à jour. La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, ne mettez pas la clé de contact en position OFF et ne retirez pas le périphérique USB. Précautions Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur du véhicule, car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement. L’antenne électrique se déploie automatiquement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Informations complémentaires30FR Cet appareil peut être raccordé aux modèles de iPod suivants. Mettez à jour vos iPod avec la dernière version logicielle avant de les utiliser. Modèles de iPhone/iPod compatibles L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur les performances sans fil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Entretien Remplacement de la pile au lithium (CR2025) de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. ATTENTION La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Remarque sur la pile au lithiumTenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. Ordre de lecture des fichiers audio À propos du iPod Modèle compatible Bluetooth® USB iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPod touch (6ème génération)

Dossier (album)Fichier audio (plage) iPod touch (5ème génération)

iPod nano (7ème génération)

Modèle compatible Bluetooth® USB Pile au lithium (CR2025)Pôle + vers le haut31FR Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 9) et nettoyez les connecteurs avec un coton- tige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous pourriez endommager les connecteurs. Remarques Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact. Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Caractéristiques techniques Radio

Plage de syntonisation : 87,5 MHz à 107,9 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,0 kHz à +2 095,4 kHz Sensibilité utile : 7 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 Hz à 15 000 Hz

Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Sensibilité : 26 μV Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de dossiers et fichiers reconnaissables : Dossiers (albums) : 256 Fichiers (plages) par dossier : 256 Protocole Android Open Accessory (AOA) compatible : 2.0 Codecs correspondants : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 kbits/s à 320 kbits/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 kbits/s à 192 kbits/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Débit binaire : 16 kbits/s à 320 kbits/s (stéréo) Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz FLAC (.flac) Résolution : 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz Communication sans fil Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0 Sortie : Norme BLUETOOTH Power Class 2 (max. +4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*

Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) Codecs correspondants : SBC (.sbc), AAC (.m4a)32FR *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre les périphériques. Amplificateur de puissance Sorties : Sorties de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 Ω) Généralités Sorties : Borne de sorties audio (REAR, SUB) Borne de commande de relais d’antenne électrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée SiriusXM Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation de courant nominale : 10 A Dimensions : Environ 178 mm × 50 mm × 119 mm

/8 po) (l/h/p) Poids : Environ 0,7 kg (1 lb 9 oz) Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Télécommande (1) : RM-X231 Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Accessoires/appareils en option : Récepteur SiriusXM Connect Voiture : SXV100, SXV200, SXV300 Câble pour entrée de télécommande du volant : RC-SR1 Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d’activation requis. www.siriusxm.com Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le symbole N est une marque de commerce de NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. IOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, qui est utilisée sous licence. Droits d’auteur33FR Pandora®, le logo Pandora® et la présentation Pandora® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission. Google, Google Play et Android sont des marques de Google LLC. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution. Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET

CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES

ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Dépannage La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez- vous à « Raccordement/Installation » (page 41). Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il est impossible de commander l’appareil avec la télécommande. Mettez l’appareil en marche. Aucun son n’est émis ou le son est très faible. La position de la commande d’équilibre avant/ arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement. Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible est grillé. Émission d’un bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.34FR Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 26). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON] (page 28). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée. Maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les connecteurs sont sales (page 31). L’affichage/éclairage clignote. L’alimentation est insuffisante. Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une alimentation suffisante à l’appareil. (L’alimentation requise est 12 V CC.) Les touches de commande ne fonctionnent pas. Appuyez sur DSPL et (retour)/MODE pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Les contenus de la mémoire sont effacés. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez. Le réglage automatique de l’horloge n’est pas précis. Les données d’horloge des ondes radio ne sont pas précises. Réglez l’horloge manuellement (page 9). Réception radio Impossible de capter les stations. Le son est parasité. Le raccordement est incorrect. Si votre véhicule est équipé d’une antenne de radio intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule. Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une station présélectionnée. Le signal capté est trop faible. RDS PTY affiche [- - - - - - - -]. La station captée n’est pas une station RDS. Aucune donnée RDS n’a été reçue. La station ne spécifie pas le type d’émission. Lecture de périphérique USB Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers avec une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire élevé. La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) pourrait être impossible dans certains cas. Impossible de lire le fichier audio. Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou FAT32 des périphériques USB ne sont pas pris en charge.*

  • Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et FAT32. Par contre, certains périphériques USB pourraient ne pas prendre en charge ces systèmes FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun des périphériques USB ou communiquez avec le fabricant.35FR Des opérations de saut d’un album, de saut d’éléments (mode Saut) et de recherche d’une piste par nom (Quick-BrowZer) ne peuvent pas être effectuées. Ces opérations ne peuvent pas être effectuées lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. Réglez [USB MODE] à [MSC/MTP] (page 26). Retirez le iPod. Le mode USB du périphérique n’est pas réglé au mode approprié. Assurez-vous que le mode USB du périphérique est réglé au mode MSC/MTP. Le son n’est pas émis pendant la lecture en mode Android. Pendant que l’appareil est en mode Android, le son est émis uniquement par le téléphone intelligent Android. Vérifiez l’état de l’application de lecture audio sur le téléphone intelligent Android. La lecture pourrait ne pas s’effectuer correctement, selon le téléphone intelligent Android. Fonction NFC Impossible d’établir la connexion par simple contact (NFC). Si le téléphone intelligent ne répond pas au contact. Vérifiez que la fonction NFC du téléphone intelligent est activée. Rapprochez le symbole N du téléphone intelligent du symbole N de cet appareil. Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier. La sensibilité de réception NFC varie en fonction du périphérique. Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement. Fonction BLUETOOTH Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en mode de veille de pairage. Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Une fois le pairage du périphérique effectué, activez la transmission du signal BLUETOOTH (page 12). Impossible d’établir la connexion. La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas des deux. Établissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie. Réglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Selon le périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 28). Les haut-parleurs ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs à l’appareil. Pour sélectionner les haut-parleurs utilisés pour la sonnerie, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 29). La voix de l’appelant est inaudible. Les haut-parleurs ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs à l’appareil. Pour sélectionner les haut-parleurs utilisés pour émettre la voix de l’appelant, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 29).36FR Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage de gain de micro (page 22). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. Réduisez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page 22). Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité. Le téléphone n’est pas connecté. Pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur CALL. Établissez la connexion à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal. Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le son est saccadé pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH. Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio BLUETOOTH. Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pendant l’utilisation. Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. Éteignez les autres périphériques. Augmentez la distance des autres périphériques. Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté. Assurez-vous que le périphérique audio BLUETOOTH connecté soit compatible avec le profil AVRCP. Certaines fonctions sont inopérantes. Assurez-vous que le périphérique à connecter soit compatible avec les fonctions en question. Un appel commence involontairement. Le téléphone à connecter est réglé pour répondre à un appel automatiquement. Échec du pairage dans le temps alloué. Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour le pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le temps alloué. Pairage impossible. L’appareil pourrait être incapable de se jumeler à un périphérique BLUETOOTH jumelé précédemment après l’initialisation de l’appareil si les informations de pairage de l’appareil se trouvent sur le périphérique BLUETOOTH. En pareil cas, supprimez les informations de pairage de l’appareil du périphérique BLUETOOTH, puis jumelez-les de nouveau. La fonction BLUETOOTH est inopérante. Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son au moyen des haut-parleurs du véhicule.37FR La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée. Procédez à l’enregistrement mains libres d’un iPhone prenant en charge Siri Eyes Free. Activez la fonction Siri sur le iPhone. Annulez la connexion BLUETOOTH entre le iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion. Fonctionnement de Sony | Music Center Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans « Sony | Music Center ». Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « Sony | Music Center ». Pendant l’utilisation de l’application « Sony | Music Center » via BLUETOOTH, l’affichage passe automatiquement à [BT AUDIO]. L’application « Sony | Music Center » ou la fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné adéquatement. Redémarrez l’application. L’application « Sony | Music Center » est déconnectée automatiquement lorsque l’affichage passe à [IPOD]. L’application « Sony | Music Center » sur iPhone/ iPod ne prend pas en charge la lecture iPod. Changez la source de l’appareil en sélectionnant une option autre que [IPOD], puis établissez la connexion « Sony | Music Center » (page 23). La connexion « Sony | Music Center » est automatiquement déconnectée lorsque le mode USB de l’appareil passe à [ANDROID]. Le téléphone intelligent Android ne prend pas en charge la lecture en mode Android. Réglez le mode USB de l’appareil à [MSC/MTP], puis établissez la connexion « Sony | Music Center » (page 23). Fonctionnement de Pandora® Impossible d’établir la connexion Pandora®. Fermez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis redémarrez-la. Messages Les messages suivants peuvent apparaître ou clignoter pendant le fonctionnement. INVALID L’opération sélectionnée pourrait être invalide. [USB MODE] ne peut pas être modifié pendant la lecture iPod. READ : En cours de lecture. Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon l’organisation des fichiers, cette opération peut prendre quelques instants. (trait de soulignement) : Impossible d’afficher le caractère. Pour la lecture de périphérique USB : HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. IPD STOP : La lecture iPod est terminée. Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer la lecture.

NOT SUPPORT - ANDROID MODE

Un périphérique USB ne prenant pas en charge AOA (Android Open Accessory) 2.0 est raccordé à l’appareil pendant que [USB MODE] est réglé à [ANDROID]. Réglez [USB MODE] à [MSC/MTP] (page 26). USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être lu. Raccordez le périphérique USB de nouveau. USB NO DEV : Le périphérique USB n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou son câble est solidement raccordé. USB NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire. Raccordez un périphérique USB avec des fichiers lisibles (page 31).38FR USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé. Débranchez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SRC. Le périphérique USB présente une défaillance ou un périphérique non pris en charge est raccordé. Pour la fonction BLUETOOTH : BTA NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être exécutée. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne peut pas être affiché. WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par l’appelant. Pour l’utilisation de Sony | Music Center : APP –––––––– : Aucune connexion n’est établie avec l’application. Établissez de nouveau la connexion «Sony | Music Center» (page23). APP DISCNCT : L’application est déconnectée. Établissez la connexion « Sony | Music Center » (page 23). APP DISPLAY : Un affichage de réglage d’écran de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage d’écran de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. APP LIST : La liste de contenus de la fonction USB est ouverte. Quittez la liste de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. APP MENU : Un affichage de réglage de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. APP NO DEV : Le périphérique avec l’application installée n’est pas connecté ou reconnu. Effectuez la connexion BLUETOOTH et établissez de nouveau la connexion « Sony | Music Center » (page 23). APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage sonore de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. OPEN APP : L’application « Sony | Music Center » ne fonctionne pas actuellement. Démarrez l’application. Pour l’utilisation de Pandora® : BAD NETWORK : La connexion au réseau est instable ou perdue. Établissez de nouveau la connexion entre le réseau et le périphérique ou attendez l’établissement d’une connexion réseau. BOOKMARK - ERROR : Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en signet. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être exécutée./Le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. LOG IN ERROR : Aucune session n’est ouverte à votre compte Pandora®. Débranchez le périphérique, ouvrez une session à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de nouveau.39FR NO DEVICE : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. Ensuite, sélectionnez la source Pandora® de nouveau. NO STATIONS : Votre compte ne contient aucune station. Créez la station sur votre périphérique mobile. NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est interdite. Il n’est pas permis de laisser une appréciation. Attendez que le message publicitaire se termine. Certaines fonctions, telles que la station partagée, ne permettent pas de laisser une appréciation. Attendez le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. La mise en signet n’est pas permise. Attendez que le message publicitaire se termine. Sélectionnez une autre plage ou station, puis essayez à nouveau. NOT FOUND : L’application Pandora® ne fonctionne pas actuellement. Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone. SKIP LIMIT : Le saut des plages n’est pas permis. Attendez la fin du message publicitaire ou le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. Pandora® limite le nombre de sauts permis sur leur service. THUMB ERROR : Vous n’avez pas réussi à laisser une appréciation. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. UNAVAILABLE : Pandora® n’est pas offert à l’extérieur de votre pays. UPDATE APP : L’application Pandora® fonctionne avec une ancienne version. Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière version. Pour l’utilisation de SiriusXM : CH LOCKED Le canal que vous avez syntonisé est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. Reportez-vous à la section « Pour régler le contrôle parental » (page 16) pour plus d’informations sur la fonction de contrôle parental et la manière d’accéder aux canaux verrouillés. CH UNAVAIL Le canal que vous avez syntonisé n’est pas un canal SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n’est plus disponible. Ce message pourrait s’afficher brièvement lorsque vous raccordez pour la première fois un récepteur SiriusXM Connect Voiture. Visitez www.siriusxm.com aux États-Unis ou www.siriusxm.ca au Canada pour obtenir plus d’informations sur la gamme de canaux SiriusXM. CHAN UNSUB Le canal que vous avez syntonisé n’est pas inclus dans votre forfait d’abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutiez n’est plus inclus dans votre forfait d’abonnement SiriusXM. Si vous avez des questions au sujet de votre forfait d’abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal, veuillez contacter SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez le 1-866-635-2349. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez le 1-877-438-9677. CHECK TUNER La radio éprouve de la difficulté à communiquer avec le récepteur SiriusXM Connect Voiture. Le récepteur pourrait être déconnecté ou endommagé. Vérifiez que le câble du récepteur SiriusXM Connect Voiture est solidement raccordé à la radio.40FR CHK ANT La radio a détecté une défaillance de l’antenne SiriusXM. Le câble d’antenne pourrait être déconnecté ou endommagé. Vérifiez que le câble d’antenne est raccordé au récepteur SiriusXM Connect Voiture. Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il est endommagé ou entortillé. Remplacez l’antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant local de systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le site www.shop.siriusxm.com CODE ERROR Le mot de passe entré est incorrect. Entrez le mot de passe correctement. Si vous oubliez votre mot de passe, exécutez « SXM RESET » dans « GENERAL » (page 27). Veuillez noter que l’exécution de « SXM RESET » initialisera tous les réglages SiriusXM et contenus enregistrés dans le récepteur SiriusXM Connect Voiture. NO SIGNAL Le récepteur SiriusXM Connect Voiture éprouve de la difficulté à recevoir le signal satellite SiriusXM. Vérifiez que votre véhicule se trouve à l’extérieur, avec une vue dégagée du ciel. Vérifiez que l’antenne à monture magnétique SiriusXM est installée sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule. Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle. Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il est endommagé ou entortillé. Consultez le manuel d’installation du récepteur SiriusXM Connect Voiture pour obtenir plus d’informations sur l’installation de l’antenne. Remplacez l’antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant local de systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le site www.shop.siriusxm.com

SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO

CONTINUE La radio a détecté une modification dans les conditions de votre abonnement SiriusXM. Appuyez sur ENTER pour effacer le message. Si vous avez des questions au sujet de votre abonnement, veuillez contacter SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez le 1-866-635-2349. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez le 1-877-438-9677. Pour l’utilisation de la télécommande du volant : ERROR : Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement de la fonction. Enregistrez de nouveau à partir de la fonction où l’erreur s’est produite (page 26). TIMEOUT : Échec de l’enregistrement de la fonction dans le temps alloué. Essayez de compléter l’enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (environ 6 secondes) (page 26). Pour la mise à jour du micrologiciel : FILE ERROR : Le logiciel de mise à jour n’est pas enregistré sur le périphérique USB. Enregistrez le logiciel de mise à jour sur le périphérique USB, puis essayez de nouveau (page 29). UPDATE ERROR - PRESS ENTER : La mise à jour du micrologiciel n’est pas effectuée correctement. Appuyez sur ENTER pour effacer le message, puis essayez de nouveau. Pendant la mise à jour, ne mettez pas la clé de contact en position OFF et ne retirez pas le périphérique USB (page 29). Insérez le périphérique USB contenant le logiciel de mise à jour, puis appuyez sur ENTER. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.41FR Mises en garde Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter un court-circuit. Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles. Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le conducteur pendant la conduite. Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la quincaillerie fournie. Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément. Réglage de l’angle de montage Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 degrés. Liste des pièces nécessaires à l’installation Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Le support et le tour de protection sont fixés en usine. Avant l’installation de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l’appareil. Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 44). Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure, car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil du véhicule. Raccordement/Installation Précautions

×242FR Raccordement *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 *3 Cordon à broche RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour une télécommande filaire (non fourni). Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande filaire » (page 43).

d’une télécommande filaire (non fournie)*

Blanc Rayé blanc/noir Gris Noir Jaune Rouge Rayé bleu/blanc d’une antenne de véhicule Haut-parleur avant*

Haut-parleur arrière*

Rayé gris/noir Vert Rayé vert/noir Violet Rayé violet/noir

Amplificateur de puissance*

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 43). Récepteur radio satellite (SiriusXM)*

343FR À un point de mise à la masse commun Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et rouge. À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun. À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact est à la position accessoires S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun. Au câble de commande d’antenne électrique ou au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne ou avec une antenne télescopique manuelle. Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une antenne électrique. Le raccordement de tout autre système risque d’endommager l’appareil. Raccordement facile d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arrière. Remarque Utilisez un caisson de grave avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω avec une capacité électrique adéquate pour éviter de l’endommager. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est à la position d’arrêt. Raccordement des haut-parleurs Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l’appareil. Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager. Lors de l’utilisation de la télécommande du volant L’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non fourni) est requise avant l’utilisation. 1 Pour activer la télécommande du volant, sélectionnez [SET STEERING] [EDIT CUSTOM] pour effectuer l’enregistrement (page 26). Une fois l’enregistrement terminé, la télécommande du volant devient disponible. Remarques sur l’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non fourni) Reportez-vous aux sites d’assistance indiqués sur la couverture arrière pour obtenir plus de détails, puis raccordez chaque câble correctement aux câbles adéquats. Un raccordement incorrect pourrait endommager l’appareil. Selon le modèle de voiture et par mesure de sécurité, assurez-vous d’isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant. Ne raccordez pas ce câble lorsque la télécommande du volant n’est pas utilisée. Il est recommandé de consulter le détaillant ou un technicien spécialisé pour obtenir de l’aide. Lors de l’utilisation de la télécommande filaire 1 Pour activer la télécommande filaire, réglez [STR CONTROL] dans [SET STEERING] à [PRESET] (page 26). Raccordements Haut-parleur avantCaisson de graves Utilisation de la télécommande filaire44FR Installation Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection et le support de l’appareil. 1 Pincez les deux bords du tour de protection , puis sortez-le. 2 Insérez les clés de déblocage en même temps jusqu’au déclic. Tirez le support vers le bas, puis tirez sur l’appareil vers le haut pour les séparer. Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2mm ( /32 po) vers l’intérieur. Pour les véhicules japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 45). 1 Positionnez le support à l’intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte. 2 Insérez l’appareil dans le support , puis fixez le tour de protection . Remarques Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher. Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil. Retrait du tour de protection et du support

Tourner le crochet vers l’intérieur. Installation de l’appareil dans le tableau de bord

45FR Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony. TOYOTA NISSAN Remarque Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis fournies pour l’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 9). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 9). Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible neuf grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Retrait et fixation de la façade

vers le tableau de bord/la console centralePièces existantes fournies avec la voiture SupportSupport