FY700 - Machine à coudre Victoria - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FY700 Victoria au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec plusieurs points de couture |
|---|---|
| Type de points | Points droits, zigzag, décoratifs, boutonnières automatiques |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 5 mm |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 750 points par minute |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires |
| Accessoires inclus | Pieds presseurs, canettes, aiguilles, mode d'emploi |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, huilage des pièces mobiles |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations complexes |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec le cordon d'alimentation fourni, débrancher après utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour un transport facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - FY700 Victoria
Questions des utilisateurs sur FY700 Victoria
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FY700 - Victoria et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FY700 de la marque Victoria.
MODE D'EMPLOI FY700 Victoria
Reinigen van de transporteur . . 32
DÉSIGNATION DES PIEÇES 2
ACCESSIONS 2
CONSIGNES DE SECURITE 3
Présentation de la machine à coudre 3
Avant de commencer 3
Consignes de sécurité 4
Consignes generales 4
Consignes d'utilisation 4
Derangements 5
A propos du site d'installation de la machine à coudre 6
Enfants 6
Protection de l'environnement . . 6
Emballage 6
Mise au rebut de la machine à coudre 6
MANIPULATION 7
Installation et branchement . . . . 7
Préparats préalables aux travaux de couture 7
Fonction de la commande au pied 7
Bobinage de la canette 8
Retrait/Mise en place de la boite à canette 9
Enfilage du fil d'aiguille 10
Remontée du fil de canette. 10
Travaux de couture 11
Choisir la bonne aiguille et le bon fil. 11
Remplacement de I'aiguille 13
Changement de pied presseur . 13
Réglage de la tension du fil 14
Selection de la longueur du point 15
Selection du type de point. 16
Demarrage des travaux de couture 18
Techniques de couture 19
Points differents 19
Pose de fermétures à glissière. 22
Couture de boutonnieres 23
Ourlage 25
Pose de boutons 26
Couture d'ourlets invisibles 27
Couture avec bras libre 28
Couture avec des aiguilles jumeles. 29
Broderie 29
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 31
Nettoyage du logement de la boite à canette 31
Nettoyage de la griffe. 32
Lubrification de la machine à coudre. 33
Remplacement de I'ampoule . . 35
Elimination des dérangements. 37
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 39
DÉSIGNATION DES PIEÇES
- Guide-fil d'aiguille
- Tension du fil d'iguille
- Levier releveur de fil
- Capot avant
- Couvre-fill
- Aiguille
- Pied presseur
- Plaque à aiguille
- Capot de la boite à canette
- Plateau tiroir
- Interrupteur d'éclairage
-
Bouton de marche arrêté
-
Disque de débrayage
- Volant
- Dévidoir
- Butée de bobinage
- Capot
- Broche portobobine
- Broche portobobine
- Disque règle-point
- Levier du pied presseur
- Selecteur de point
- Guide-fill
ACCESSIONS
- Tournevis (2)
- Découseur
- Rondelles en feetre
- Paquet d'iguilles
- Burette d'huile
- Canettes de rechange (3)
- Pied pour couture de boutons
- Pied pour boutonnières
-
Pied pour ourlets
-
Pied pour fermétures à glissière
- Pied pour couture invisible
- Pied pour point zigzag (pied standard; pas d'illustration)
- Aiguille jumelée (pas d'illustration)
- Plaque à broder (pas d'illustration)
- Câble d'alimentation avec commande au pied (pas d'illustration)
- Couvercle (pas d'illustration)
REMARQUE: Le pied pour point zigzag est monté sur le support du pied presseur de la machine. Les petits accessoires sontrangés dans un compartment rabattable dans le plateau tiroir.
Vérifier qu'il ne manque aucun accessoire.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Présentation de la machine à coudre
La machine à coudre prima NM 900 est un apparéil modéré de grande qualité qui permet d'exécuter de nombreux travaux de couture comme par exemple:
20 types de point différents
Application de fermétures à glissière avec le pied correspondant
Couture de boutonnières
Pose de boutons
- Ourlage avec pied spécial pour ourlets
- Ourlage invisible avec pied correspondant
Couture à bras libre
Couture avec aiguilles jumelées
REMARQUE: Ce mode d'emploi décrit uniquement le maniement de la presente machine à coudre. Il implique une connaissance du jargon utilisé ainsi que de bonnes notions de couture.
Les chiffres utilisés dans le texte se rapportent à l'illustration principale sur la page interieure avant rabatable.
Avant de commencer ...
Avant de mettre la machine à coudre électrique en marche, il est impératif de tener compte des points suivants:
- N'executer que les fonctions décrites dans leprésent mode d'emploi avec cette machine à coudre.
L'appareil est exclusivement concu pour un usage particulier. - Lire soigneusement le mode d'emploi avant la première mise en marche et se conformer particulièrement aux consignes de sécurité stipulées dans le chapitre suivant.
- Conserver le mode d'emploi si possible à proximé immediate de l'appareil.
- En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également leprésent mode d'emploi.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant et mentionnés dans le present mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Consignes generales

- Risque de chocoléctrique! L'appareil travaille avec une tension dangereuse.
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée sur le secteur.
- La débrancher immédiatement du secteur une fois les travaux de couture terminés ainsi qu'avant tout nettoyage.
- Eviter impératifement tout contact entre la machine et des gouttes ou projections d'eau voire d'autres liquides afin d'éviter tout risque de chocolélectrique.
- Ne brancher la machine que sur une prise correctement installee et protégée par fusibles de 230V
- Eviter toute infiltration de liquide dans la machine. Si cela se produit cependant, débrancher immédiatement la machine du secteur et s'adresser à notre centrale S.A.V., Cf. le bon de garantie.
-Ne proceder à aucune modification sur la machine.
Consignes d'utilisation
- Veiller à ce que les fentes d'airation soient toujours dégagées. Veiller également à ce que ces fentes ainsi que la commande au pied soient toujours exemplés de poussières et de rebuts.
- Ne rien poser sur la commande au pied afin d'éviter tout démarrage incontrôle de la machine à coudre. Risque de grillage de la commande au pied ou du moteur!
- Ne rien enforcer dansaucun orifice que ce soit de la machine.
- Ne pas utiliser la machine à coude à l'extérieur.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Ne pas utiliser la machine lorsque des aérosols (sprays) ou de l'oxygène ont été vaporisés.
- Avant de débrancher la machine à coude du secteur,mettre tous les éléments de contrôle sur Arrêt (^ )
- Pour débrancher la machine, tirer toujours sur la fiche de secteur et non sur le cable.
- Ne jamais approcher les mains de pieces en mouvement en particulier de l'aiguille de la machine à coudre! Risque de blessure!
- Surveiller toujours le mouvement de montée et de descente de l'aiguille et se concentrer pleinement sur la machine à coudre lorsque celle-ci est en marché.
Utiliser toujours la bonne plaque à aiguille, ceci afin d'éviter tout bris d'aiguille. - Ne pas utiliser d'aiguilles abîmées ou déformées par exemple.
- Ne pas tirer ou appuyer sur le tissu lors de travaux de couture pour éviter de casser l'aiguille.
- Mettre toujours la machine sur Arrêt (,0^ ) lors de réglages effectuels à proximité de l'aiguille, comme par exemple un remplacement de l'aiguille, du pied presseur, de la canette etc.
- Débrancher toujours la machine à coudre du secteur lors de l'ouverture du bât en vue d'un nettoyage ou de l'un des réglages de service décrits dans le pré-sent manuel.
- Débrancher la machine à coudre du secteur avant de changer l'ampoule d'éclairage. Ne la remplaçer que par une ampoule équivalente. La puissance maximum admissible de l'ampoule de la machine à coudre est de 15 W.
- Avant la toute première utilisation de la machine à coudre, poser une chute de nouveaux tissu sous le pied presseur et laisser la machine tourner pendant quelques minutes sans fil. Enlever l'huile qui pourrait eventuellement apparaitre.
Dérangements
- Dès qu'une perturbation manifique (fumée par exemple) survient pendant le fonctionnement de la machine, la débrancher immédiatement du secteur.
- Ne pasmettre la machine a coudre en marche lorsque le cable d'alimentation est defectueux ou que l'appareil presente d'autres dommages evidents. Un remplacement du cable d'alimentation de cette machine ne peut etre effectue

MANIPULATION
Installation et branchement
- Installer la machine à coudre sur une table stable et plane qui offre à l'opéatrice suffisamment d'espace pour les jambes et la commande au pied. Si la machine est posée sur une surface vernie, placer dessous un support antidéraptant.
- Avant de brancher la machine, veiller à ce que les indications en volts et hertz (230 V - 50 Hz) soient conformes aux puissances connectées.
- Brancher la fiche de couplage sur la machine à coudre.
- Brancher la fiche de secteur dans la prise de courant.
- Veiller à ce que le cable d'alimentation soit entièrement déroule et posé de manière à ce qu'il soit impossible de trébucher dessus.

Préparats préalables aux travaux de couture
Fonction de la commande au pied
La commande au pied MODELE HKT7 permet de réguler la vitesse de couture. Plus la pression sur le réostat est forte, plus la machine could vite.
La machine s'arrête des que la commande au pied est reliachée.

REMARQUE: Avant la toute première utilisation de la machine à coudre, se familiariser avec la commande au pied sans fil.
ATTENTION! N'utiliser la commande au pied MODELE HKT7 qu'vec la machine à coude prima NR 900.

MANIPULATION
Retrait/Mise en place de la boîte à canette
- Débrancher la machine à coudre du secteur.
- Remonter le pied presseur (7) au moyen du levier (21) correspondant.
- Tourner le volant (14) vers soi jusqu'à ce que le levier releveur de fil (3) ait atteint sa position la plus haute.
- Tirer le plateau tiroir (10) de la machine vers la gauche. Le capot qui dissimule la canette est désormais visible.
- Ouvrir le capot de la boîte à canette (9).
- Retirer la boîte à canette en tirant sur le loquet.
Remise en place de la boite à canette
- Prendre la canette dans la main droite entre le pouce et l'index de manière à ce que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'on tire dessus puis placer la canette dans le logement.
- Faire passer le fil (environ 10 cm) à travers la petite fente sous le ressort de tension jusqu'à dans le trou de la boîte à canette.
- Retenir la boite à canette par le loquet. Tant que le loquet de la boite à canette reste ouvert, la canette ne peut pas tomber. Dès qu'il est reliché en revanche, la canette tombe.
- S'assurer que la longueur du fil dépassant de la boîte à canette est de 15 cm.
- Placer la boîte à canette dans la cage avec le doigt dirigé vers le haut de manière à ce qu'elle s'encliquette puis relâcher le loquet.
- Fermer le capot.






MANIPULATION
- Tirer légerement le fil d'aiguille vers le haut de manière à ce que le fil de canette forme une boucle.
- Tirer maintainant les deux fils d'environ 15 cm vers l'armère sous le pied presseur.

Travaux de couture
Choisir laonne aiguille et le bon fil
Décider de l'aiguille et du fil à utiliser en fonction de la qualité du tissu à travailler.
La grosseur de I'aiguille est indiquee sur la tige.
Ne jamais utiliser des aiguilles déformées ou époinées.
Utiliser toujours la même épaisseur de fil pour le fil d'aiguille et le fil de canette.

MANIPULATION
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des tissus, des fils appropriés ainsi que des grosseurs d'aiguille correspondantes.
| Poids du tissu | Type de tissu Fils Grosseur | d'aiguille |
| Léger Crêpe de Chine, organdi, crépe georgette, tricot, voile, batiste | Fil coton finSoie à coudrefineFil synthétique fin | 65-75(9 ou 11) |
| Moyen Lin, coton, piqué, jersey, tissu tricoté double, percale | Coton 50-60Soie 40-50Synthétique 50-60 | 75-90(11 ou 14) |
| Lourd | Croisé, gabardinet Goton 35-50Soie 30-50Synthétique 59 | 75-100(11 ou 16) |
MANIPULATION
Remplacement de l'aiguille
- Débrancher la machine à coudre du secteur.
- Tourner le volant (14) vers soi jusqu'à ce que l'aiguille (6) soit complètement remontée.
-
Desserrer la vis de pince-aiguille et enlever l'aiguille du pince-aiguille
-
Mettre en place l'iguille neue avec le méplat vers l'arrête dans le pince-aiguille.
- Enfoncer I'aiguille au maximum vers le haut.
- Resserer à fond la vis de pince-aiguille.
REMARQUE: Vérifier régulierement l'aiguille. Ne jamais utiliser une aiguille déformée ou épointée.

Changement de pied presseur
Certaines techniques de couture, comme par exemple l'ourlage ou la couture de boutonnieres, exigeant des pieds presseurs différents, il faut alors proceder à un changement de pied lorsque cela est nécessaire.
- Débrancher la machine à coudre du se-teur.
- Tourner le volant (14) vers soi jusqu'à ce que l'aiguille (6) soit complètement remon-. tee.
- Remonter à l'aide du levier (21) le pied presseur (7).


MANIPULATION
REMARQUE: Pour obtenir des points zigzag de bonne qualité, il est nécessaire que la tension du fil d'aiguille soit un plus l'âche que pour des travaux de couture normaux. Le fil d'aiguille doit former une ligne droite sur l'envers du tissu.
La tension du fil de canette est régée par le fabricant en usine pour permettre des travaux de couture traditionnels et nécessite par conséquent très rarement un réglage.
Si cependant, en raison de la correction de la tension du fil d'iguille, les deux fils (fil d'aiguille et fil de canette) ne se pouvent pas dans l'épaisseur de deux plis, par exemple lorsqu'il s'agit de tissus très épais ou très légers, il est également possible de réguler le fil de canette.
- Debrancher la machine à coudre du secteur.
- Retirer la boite à canette du logement (page 9).
- Pour accroître la tension du fil, toumer la vis sur la boîte de la manière indiquée sur le dessin.
- Pour la réduire en revanche, tourner la vis dans le sens contraire.
- Pour vérifier si la tension du fil est correcte, se saisir de l'extrémité du fil et laisser tomber la boîte à canette. Si celle-ci tombe de 3 à 4 cm, cela signifie que la tension est correcte.

Selection de la longueur du point
Il est possible de selectionner diverses longueurs de point pour des tissus et des types de point différents.
La longueur du point est reglee au moyen du disque regle-point (20). Le chiffre sur le selecteur indique approximativement la longueur du point en mm.

MANIPULATION
REMARQUE: Le type et la longueur du point ne peuvent pas etre combinés de manièrequelconque. Le chapitre Techniques de couture, page 19 indique les longueurs de point a utiliser pour les types de point et les techniques de couture particulieres!
REMARQUE: Pour pouvoir executer des points stretches, régler la longueur du point sur "SS".
Selection du type de point
L'opératrice a la possibilité d'executer les types de point suivants (de gauche à droite sur la machine):

Points normaux:
1 Point droit - aiguille au centre
2 Point droit - aiguille à gauche
3-7 Points zigzag
8 Zigzag 3 points
9 Point d'ourlet invisible
10 Point coccette

Points stretches:
1,2 Points droits renforcés triples
3-7 Points zigzag renforcés
8 Hexen- oder Grätenstich
9 Point de chausson ou de chevron (point d'epine)
10 Point overlock
MANIPULATION
Points pour boutonnière:
A Côté gauche
B Bride
C Côté droit

- Avant de désir un type de point, remonter l'aiguille (6) et le pied presseur (7).
- Choiser le type de point avec le sélecteur (22). Les divers types de point sont indiqués sur le devant de la machine par des numérores.
- Lorsque la longueur de point est sur 1-4, l'opéatrice peut exéçuter des types de point normaux. Il s'agit de 2 points droits et de 8 points zigzag.
- Lorsque la longueur de point est sur "SS", elle peut alors exécuter des points stretches comme les points zigzag renforcés, de chausson, triples et elastiques.

REMARQUE: Le type et la longueur du point ne peuvent pas etre combinés de manière quelconque. Le chapitre Techniques de couture, page 19 indicate les longueurs de point a utiliser pour les types de point et les techniques de couture particulieres! Tenir impereativement compte du fait que certaines techniques requierement etalement l'utilisation d'un pied presseur particulier!
- Pour broder des boutonnieres, désir A-C.

MANIPULATION
Terminaison de la couture
- Utiliser le bouton de marche arrêté (12) pour coudre quelques points arrirées à la fin d'une couture. Cela permet de renforcer la couture.
- Pour enlever le tissu, remonter auparavant le pied presseur (7) avec le levier (21) correspondant.
- Couper le fil d'aiguille et le fil de canette avec des ciseaux ou le coupe-fil, une fente au dos du support du pied presseur.
- Laisser le fil dépasser de l'aiguille d'environ 15 cm.

Techniques de couture
Points différents
Le chapitre suivant décrit différents types de point ainsi que la manière de les exécuter.
Point droit et zigzag
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur: pied pour zig zag
- Selecteur de point: 1, 2 ou 3-7
Longueur de point: 1-4

Ces types de point permettent de coudre de la manière décrite dans le chapitre Demarrage des travaux de couture, page 18.

MANIPULATION
Couture zigzag 3 points
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur : pied pour zigzag
- Selecteur de point : 8
Longueur de point : 1-4
Ce point convient particulièrement pour reprises les accrocs. Il permet également de renforcer les matériaux extensibles et de poser des applications.

- Placer le tissu sous le pied presseur (7) de manière à ce que le bord repose à la rectiligne sous la partie droite du pied presseur.
- Travailler de maniere à ce que le côté croit des points affleure le bord du tissu.
Point de chausson ou point de chevron
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur : pied pour zigzag
- Selecteur de point : 8
Longueur de point : SS
Ce point, très elastique, permet de coude les tissus extensibles. Le point de chausson convient pour la couture de maillots de bain Lycra

etc., en tant que point de cordure sur les ceintures ou également en guise de point fantastaisie.
Triples points stretches (droit ou zigzag (zigzag renforcé))
Accessoires et réglages nécessaires :
Pied presseur: pied pour zigzag
- Selecteur de point: 1,2 ou 3-7
- Longueur de point: SS

MANIPULATION
Si l'opéatrice désire coudre des tissus extensibles, c'est le bon point pour éviter toute cassure du fil.
Ce point convient également pour les coutures qui doivent partager une grande résistance comme par exemple les coutures de maintien ou de poches.
Point overlock
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur: pied pour zigzag
- Seleuteur de point: 10
- Longueur de point: SS
Ce point permet d'éviter que les bords ne s'effilochent. C'est la raison pour laquelle il est utilisé sur les tissus qui s'effilochent facilement.
Placer le tissu sous le pied presseur (7) de manière à ce que la piqûre extérieure soit exécutée à droite à côté du bord du tissu. Cette partie du tissu est ainsi solide-ment bords grace à ce point.
Point d'ourlet invisible
L'utilisation du point d'ourlet invisible est décrite dans le chapitre Couture d'ourlets invisibles, page 27.
Point stretch fantaisie (couture de recouvrement)
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur: pied pour zigzag
- Sélecteur de point: 9
- Longueur de point: SS
Ce point est utilisé pour les coutures impossibles à repasser à plat et qui doivent être coupues et surfilées en une seule passée.

MANIPULATION
- Placer la piece sous le pied presseur (7) de manière à ce que l'aiguille passé sur le cote droit de la fermeture à glissière.
- Coudre le côté droit de la fermeture à glissière aussi pres que possible des dents.
ATTENTION! Avant que le pied presseur n'atteigne le curseur de la fermeture à glissière, remonter le pied et ouvrir la fermeture à glissière!
- Pour coude le côte gauche, monter maintainant le pied presseur pour fermétures à glissière à droite.
- Coudre ce côté de la même manière que le côté croit.

Couture de boutonnières
Accessoires et réglages nécessaires :
Pied presseur : pied pour boutonnieres
- Selecteur de point : A, B, C (cf. ci-dessous)
Longueur de point : 1
- Fixer la longueur de la boutonniere avant de commencer a coudre.
- Dessiner la ligne mediane de la boutonniere à la craie de tailleur sur le tissu.
REMARQUE: Il est conseilé d'essayer cette technique sur une chute de tissu du même matériel avant de coudre une boutonnière sur la piece!
- Monter le pied pour boutonnières, cf. chapitre Changement de pied presseur, page 13.
MANIPULATION
- Placer la pièce sous le pied presseur (7) et s'assurer que le milieu de la semelle du pied pour boutonnières coïncide avec la ligne medianemmt.
- Pousser maintainant la semelle mobile du pied presseur pour boutonnieres de maniere à ce que la talle reglee de l'orifice de la semelle concorde avec la longueur de la boutonniere dessinée.
- Abaisser le pied presseur (7).
- Mettre le selecteur de point (22) sur A.
- Coudre jusqu'au repère à la craie et jusqu'à ce que l'aiguille se trouve en position gauche.
- Remonter laiguille avec le volant (14) etmettre le selecteur de point (22) sur B.
- Coudre 5 à 6 points d'arrêt (première bride) et s'interrompre lorsque l'aiguille se trouve en position droite.
11.Remonter laiguille avec le volant (14) et mettre le selecteur de point (22) sur C.
12.Coudre la lèvre droite de la boutonnière et s'arrêté lorsque l'aiguille se trouve en position droite.
13.Remonter laiguille avec le volant (14) et mette le selecteur de point (22) sur B. - Coudre à nouveau 5 à 6 points d'arrêt (deuxieme bride) et s'interr compromise lorsque l'aiguille se trouve en position gauche.
- Retirer la piece de la machine et couper la boutonniere au milieu avec le découverteur foumi sans endommager les brides.
REMARQUE: Il est parfois conseilé de repeter cette opération afin d'avoir une boutonnière plus résistante.



MANIPULATION
Ourlage
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur: pied à ourlets
- Sélecteur de point: 1
Longueur de point: 1-4
- Mentre en place le pied à ourlets, cf.
chapitre Changement de pied presseur, page 13. - Rabattre deux fois le bord de tissu à outler sur environ 3 mm.
- Coudre environ 5 mm du rebord pour sécuriser le rabat avant de commencer l'ourlage automatique.
- S'arrêter et remonter l'aiguille.
- Introduire maintainant le bord du tissu dans le dispositif de roulottage du pied et commencer lentement à ouler.
- S'assurer que le tissu ne passe pas sous la partie droite du pied à ourlets. Le bord ourlé doit être correctement tiré à travers le dispositif de roulottage du pied à ourlets.
- Pendant l'ourlage, plier le tissu légerement vers la gauche et faire passer le bord du tissu, en largeur suffisante, par le pied.




MANIPULATION
Pose de boutons
Accessoires et réglages nécessaires:
- Pied presseur: pied pour couture de boutons
- Selecteur de point: 3-7
Longueur de point: 0
Le pied pour couture de boutons permet de coudre des boutons de taille moyenne maximum. On utilise ici un point zigzag. La largeur
du zigzag correspond à la distance entre les trous du bouton.

- Monter le pied pour couture de boutons, cf. chapitre Changement de pied presseur, page 13.
- Marquer à la craie de tailleur la position exacte du bouton sur le tissu.
- Placer le bouton sur le repere et le bloquer en abaissant le pied pour couture de boutons.
- Tester avec le volant (14), avant de coudre, si la butée de l'aiguille est régée de manière à ce que les trous du bouton soient piqués avec précision par l'aiguille. Si ce n'est pas le cas, modifier le réglage du sélecteur de point (22).
- Executer les premiers points avec le volant afin d'eviter d'abimer l'aiguille.
- Executer à faible vitesse 6 à 7 points par trou.
- Couper les fils lorsqu'ils ont atteint une longueur d'environ 20 cm, tirer le fil d'aiguille sur l'envers de la pierce et nouer les fils ensemble.
REMARQUE: Lorsqu'il s'agit de boutons à 4 trous, on déplace le tissu avec le bouton et on execute 6 à 7 points dans les autres trous.

MANIPULATION
Pose de boutons à tige
On a souvenir recours à des boutons à tige pour les matériaux lourds.
- Placer pour cela une aiguille ou une allumette sur le bouton avant de coudre, puis le bloquer en abaissant le pied presseur (7).
- Coudre le bouton de la maniere ci-dessus déscrit.
- Laisser le fil d'aiguille dépasser un peu lorsque la pièce est retiree de la machine.
- Enfiler maintenant le fil d'aiguille à travers l'un des trous du bouton et l'enrouler autour des fils de couture de manière à obtenir une tige.
- Nouer ensuite le fil d'aiguille avec le fil de canette sur l'envers du tissu.
Couture d'ourlets invisibles
Accessoires et réglages nécessaires :
Pied presseur: pied pour points invisibles
- Selecteur de point: 9
Longueur de point: 1-3
-
Monter le pied pour points invisibles, cf. chapitre Changement de pied presseur, page 13.
-
Plier le tissu à la largeur voulue ainsi que le montre le dessin. Ceci fait, il doit rester un bord de 4 mm environ sur la droite lorsque l'ourlet est rabattu.


REMARQUE: Pour assurer un meilleur contrôle, n'executer cette couture que très lentement!
Couture avec bras libre
Un bras libre permet de coudre plus facilement des pieces tubulaires telles que manches ou jambes de pantalon par exemple.
Cette machine à coudre est très facile à transformer en machine à bras libre.
- Il suffit d'enlever le plateau tiroir (10) en le tirant vers la gauche.

MANIPULATION
Couture avec des aiguilles jumelées
Il est possible en coursant avec des aiguilles jumeles d'obtenir un motif bicolore grâce à l'utilisation de fils de deux couleurs différentes.
Accessoires et réglages nécessaires:
Pied presseur: pied pour zigzag
- Sélecteur de point: 1
Longueur de point: 2-3
- Monter l'aiguille jumelée comme s'il s'agissait d'une aiguille normale, cf. chapitre Remplacement de l'aiguille, page 13.
- Soulever les deux broches porto-bobine enforcées (18, 19), poser dessus les rondelles en feutre fournies et placer deux bobines identiquement garnies.
- Enfilier les deux fils à travers le guide-fil comme pour le fil d'aiguille, cf. chapitre Enfilage du fil d'aiguille, page 10.
- Enfiler un fil dans chacune des aiguilles.
ATTENTION! Retirer l'aiguille jumelée du tissu avant de changer le sens de la couture. Sinon, il est possible que les aiguilles se cassent.
Broderie
Accessoires et réglages nécessaires :
Pied presseur: aucun
- Seleuteur de point: 3-8
Longueur de point: 0
MANIPULATION
- Remonter le pied presseur (7).
- Enlever le pied presseur (7), cf. chapitre Changement de pied presseur, page 13.
- Enlever le support du pied presseur (B) après avoir desserré la vis latérale (A).
- Placer la plaque à broder (C) sur la plaque à aiguille dans les trouss prévus à cet effet.
- Relâcher un peu la tension du fil d'iguille de manière à ce que le fil de canette ne soit pas tiré à travers le dessus du tissu.
- Dessiner le motif à broder sur le tissu.
- Tendre le tissu aussi fermement que possi- ble dans un tambour à broder (non foumi) de manière à ce que le dessous du tissu se trouve sur le bord inférieur du tambour interieur.
- Placer la pièce sous l'aiguille.
- Abaisser le pied presseur pour tendre le fil d'iguille.
- Tirer le fil de canette jusqu'à la position de départ vers le haut en tournant le volant et en exécutant quelques points de fixation.
- Saisir le tambour à broder avec le pouce et l'index des deux mains tout en tenant le tissu avec le majeur et l'annulaire et la partie extérieure de la couronne avec le petit doigt.



MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyage du logement de la boite à canette

ATTENTION!
Débrancher la machine à coudre du secteur avant de procéder au nettoyage.
- Remonter au maximum l'aiguille avec le volant (14).
- Ouvrir le capot de la boite à canette (9).
- Retirer la boîte à canette, cf. chapitre Retrait/Mise en place de la boîte à canette, page 9.
- Tourner les deux verrous noirs à enclique-tage vers l'extérieur et enlever l'anneau de la coursière de la navette.
- Saisir maintainant la broche centrale de la navette et la retirer.
- Enlever les particules de saleté et les restes de fil de la coursière de la navette ainsi que de la navette proprement dite et de l'anneau.
ATTENTION! Utiliser uniquement de l'huile pour machines à coudre!
- Lubrifier les pieces avec un chiffon non pelucheux légarement imbibé d'huile.
- Verser quelques gouttes d'huile sur la coursière de la navette.
- Remonter le tout. Prendre la navette par la broche centrale et la reposer dans la bonne direction ainsi que le montre le dessin. Celui-ci montre également l'orientation exacte de l'anneau de la coursiere de la na

Verrous à encliquetage
Canette Boite à canette
MAINTENANCE ET ENTRETION
- Rebloquer ensuite l'anneau de la courrière de la navette avec les verrous à enchiquetage.
- Pour finir, remetre en place la boite à canette et la canette elle-même puis fer-mer le capot (9).
Nettoyage de la griffe
Afin de garantir des travaux de couture absolument parfaits, il est nécessaire de faire en sorte que les dents de la griffe soient always propres. Proceder à un nettoyage tous les 2 à 3 mois en cas de forte utilisation.

ATTENTION!
Débrancher la machine à coudre du secteur avant de procéder au nettoyage.
- Enlever le pied presseur (cf. chapitre Changement de pied presseur, page 13) et l'aiguille (cf. chapitre Remplacement de l'aiguille, page 13).
- Desserrer les vis de la plaque a aiguille (8) et enlever cette dernière.

- Utiliser une petite brosse pour faire disparaitre la poussière et les restes de fil se trouvant dans les dents de la griffe.
- Remetre la plaque a aiguille en place et la visser a fond.
- Monter l'aiguille et le pied presseur.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Lubrification de la machine à coudre
Lubrifier la machine a coudre tous les 2 à 3 mois.

ATTENTION!
Débrancher la machine à coudre du secteur avant derial procédér à la lubrification.
- Desserrer la vis (flèche) sur le capot avant (4).
Le capot avant est pourvu d'un petit dispositif d'arrêt à proximé du guide-fil d'aiguille (1). - Relever le capot par le bas et le retarder avec précaution du dispositif d'arrêt.
ATTENTION! Utiliser uniquement de l'huile spéciale pour machines a coudre.
Le dessin montre les points qui doivent etre lubrifiés.
- Commencer par nettoyer ces points précis.
- Verser ensuite sur chacun de ces points quelques gouttes d'huile pour machines à coudre.
Pour lubrifier la partie supérieure de la machine, enlever d'abord le capot supérieur (17).
ATTENTION! Commencer toujours par-retirer d'abord le capot avant (4) puis celui du haut (17).
- Relever la poignée servant au transport.
- Desserrer les deux vis sous la poignée et soulever le capot supérieur (17).


MAINTENANCE ET ENTRETION
Les flèches sur le dessin en bas montrent les points qui doivent être lubrifiés.
- Nettoyer ces points et verser dessus quelques gouttes d'huile pour machines à coudre.
- Remetre d'abord en place le capot supérieur (17) puis le capot avant (4).
ATTENTION! Une fois la lubrification terminée, poser une chute de vieux tissu sous le pied presseur et faire tourner la machine pendant quelques minutes sans fil pour pouvoir enlever tout excédent d'huile.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Remplacement de I'ampoule
ATTENTION! Utiliser uniquement des ampoules d'une puissance de 15 W!
La lampe se trouve dernière le capot avant (4).

ATTENTION!
Débrancher la machine à coudre du secteur avant de changer l'ampoule.
- Desserrer la vis (cf. flèche) sur le capot avant (4).
Le capot avant est pourvu d'un petit dispositif d'arrêt à proximé du guide-fil d'aiguille (1). - Relever le capot par le bas et le retarder avec précaution du dispositif d'arrêt.
ATTENTION! Il est possible que l'ampoule soit très chaude!

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
- Dévisser l'ampoule en la tournant dans les sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Visser l'ampoule neue en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Remetre le capot avant en place. Tenir pour cela le capot de travers et commencer par l'accrocher sur le dispositif d'arrêt en haut.
- Appuyer ensuite fermement sur le capot puis revisser la vis.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Elimination des dérangements
| Problème Raison Remède | |
| Le fil d'aiguille se déchire | Le fil n'est pas correctement placé dans le guide-fil. Il y a un problème avec l'aiguille. Le fil est trop fin pour le tissu. |
| Le fil de canette se déchire | Le fil de canette n'est pas correctement bobiné. Le logement de la canette est encrassé. |
| Cérants points sont manqués | L'aiguille est déformée ou épointée. L'aiguille n'est pas correctement montée. L'aiguille est usée. |
| L'aiguille se casse | L'opératrice tire sur le tissu. L'épaissur de l'aiguille n'est pas adaptée au tissu. Le pied presseur sélectionné n'est pas le bon. L'aiguille n'est pas correctement fixée. |

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
| Problème Raison Remède | ||
| L'avance-ment ne marche pas correctement | La tension du fil de canette est incorrecte. La griffe est encrassée. | Cf. chapitre RÉglage de la ten-sion du fil, page 14 Cf. chapitre Nettoyage de la griffe, page 32 |
| Engorge-ment de tissu | Le fil d'aiguille n'est pas correctement guidé. Le fil de canette n'est pas correctement guidé. L'aiguille est épointée. La tension du fil d'aiguille est incorrecte. | Cf. chapitre Enfilage du fil d'aiguille, page 10 Cf. chapitre Bobinage de la canette, page 8 Cf. chapitre Remplacement de l'aiguille, page 13 Cf. chapitre RÉglage de la ten-sion du fil, page 14 |
| Points irréguliers | Le fil d'aiguille n'est pas correctement guidé. Le fil de canette n'est pas correctement guidé. La tension du fil d'aiguille et celle du fil de canette ne coïncident pas. | Cf. chapitre Enfilage du fil d'aiguille, page 10 Cf. chapitre Bobinage de la canette, page 8 Cf. chapitre RÉglage de la ten-sion du fil, page 14 |
| Bruits La griffe | ou le logement de la canette est encrassé. | Cf. chapitre Nettoyage de la griffe, page 32 ou chapitre Nettoyage du loge-ment de la boîte à canette, page 31 |
| La machine ne tourne pas | La fiche de secteur n'est pas branchée dans la prise de courant. | Cf. chapitre Installation et branchement, page 7 |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Machine à coudre primaera NM 900
Tension nominale 230V 50Hz puissance absorbee minimale 85W, moteur 70W, TUV-GS, CE, protection II (ou A)
Eclairage
230V~50Hz, 15W maximum
Commande au pied (rheostat à pédale) MODELE HKT7
Tension nominale 200-240V~50Hz 1A, TÜV-GS, CE, protection II (ou A)

INHALTSVERZEICHNIS
Reinigen des Transporteurs . . . 32
Notice Facile