FGS 10 A1 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGS 10 A1 FLORABEST au format PDF.
| Type de produit | Coupe-bordures / taille-haies sans fil |
| Marque | Florabest |
| Modèle | FGS 10 A1 |
| Poids (sans chargeur) | 1,32 kg |
| Alimentation | Accumulateur NiMH 9,6 V, 1,3 Ah |
| Tension de charge | 230 V~, 50 Hz (chargeur SI-12045) |
| Temps de charge | 5 à 8 heures |
| Largeur de coupe (coupe-bordures) | 100 mm |
| Longueur de coupe (taille-haies) | 200 mm |
| Écartement entre les dents (taille-haies) | Environ 8 mm |
| Fonctions | Coupe-bordures, taille-haies, manche télescopique, roues de guidage |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 83 dB(A), K = 2,0 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) | 86 dB(A) |
| Vibrations (au guidon) | 3,27 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Classe de protection | III (appareil), II (chargeur) |
| Type de protection | IPX0 |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lame après chaque usage, huiler, affûter les dents, remplacer les lames émoussées |
| Sécurité | Port de gants et lunettes obligatoire, ne pas utiliser sous la pluie, attendre l'arrêt des lames |
| Pièces détachées disponibles | Batterie (80001145), chargeur (80001051), lame coupe-bordures (13700000), lame taille-haies (13700020) |
| Garantie | 36 mois (usage domestique) |
| Rangement | Dans un local sec, hors de portée des enfants, retirer la batterie en stockage longue durée |
| Usage prévu | Coupe de pousses minces, herbe sur les bords, haies et arbustes d'ornement en usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - FGS 10 A1 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FGS 10 A1 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGS 10 A1 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGS 10 A1 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FGS 10 A1 FLORABEST
Coupe-bordures / taille-haies sans fil
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
T CH
Avant la première mise en service, veuillez tire attentivement ces instructions d'utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition.
Table des matieres
Consignes de sécurité 18
Symboles 18
Consignes de sécurité generales pour outils electriques 19
Consignes de sécurité speciales .... 22
Fins d'utilisation 25
Description des fonctions 25
Scheme d'ensemble 25
Opération de charge 26
Montage du manche de guidage
telescopique 27
Utilisation 27
Mise en marche et arrêt 27
Consignes generales de travail 27
En fonction de coupe-bordures 28
En fonction de taille-haies 28
Changement de lame 28
Entretien et nettoyage 29
Rangement 29
Garantee 30
Caracteristiques techniques 30
Elimination et protection de l'environnement
Pièces de rechange 32
Traduction de la déclaration de conformité CE originale 62
Vue éclatée 64
Consignes de sécurité

Une utilisation impropre de cet instrument peut cause de graves blessures. Avant de travailler avec l'appareil, veuillez lore attentivement le mode d'emploi et vous familiariser avec toutes les composantes du coupe-bordures/tailles-haies à accu.
Symboles
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Signes de danger (au lieu du point d'exclamation, on peut expliquer danger) avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleure)utilisationdeI'appareil.
Symboles sur l'appareil

L'instrument de coupe continue à fonctionner.

Attention!

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

N'utilisez pas l'appareil par pluie, mauvais temps, dans un environnement humide ni lorsque les haies ou l'herbe sont mouillées.

Niveau de performance sonore garanti

Cher client, avant la première utilisation, chargez l'accu pendant 8 heures.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.
Symboles sur le chargeur

Avant le chargement, consulter la notice d'utilisation.

Le chargeur n'est apte qu'une utilisation en interieurs.

Classe de protection II

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Transformateur de sécurité

Limitation thermique de protection

Polarité
Symboles sur l'accumulateur

La batterie contient des produits toxiques. Portez les accumulateurs usés dans un dépôt pour les piles usées. Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures menagères, le feu ou l'eau.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.
Consignes de sécurité générales pour outils electriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammbles. Les outils electriques produit desétincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être mo
FR CH
difiée dequelle manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fichesinchangées et les prises de courant appropriées diminuente le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) N'utilisez pas le cable pour porter l'outil electrique, le pendre ou pour-retirer la fiche de la prise de courant. Maintenez le cable loin de la chaleur, de huile, des bords aiguisés ou des parties mobiles de l'appareil. Les cables endommages ou enchevretres augmentent le risque de décharge electrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électric et une plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas être évité dans un environnement humide, utilisez un commutateur de protection de courant de défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'utilisation d'un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque d'une décharge électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonna-blement l'outil electrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil electrique si vous estes fatigued ou vous trouvez sous I'influence de dro-gues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant I'utilis-sation de I'outil electrique peut etre la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection personnel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussières, des chaus-sures de sécurité anti-derapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil élec-trique est étant avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Evitez de prendre une positon corporelle anormale. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistroux contrôleures l'outil electrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.
4) UTILISATION ET MANIPULATION DE L'OUTILÉLECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mistrs aux adapté. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez mistrs et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donne.
b) N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectieux. Un outil electrique qui ne peut plus etre allume ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprenevre des réglages sur un apparéil, échanger des accessoires oumettre de côte l' apparéil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez avec soin les outils ELECTRIques. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincep pas ; vérifie l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil ELECTrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils ELECTriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
5) MANIPULATION ET UTILISATION METICULEUSE D'APPAREILS SUR ACCUS
a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) N'utiliser que les accumulateurs prevus à cet effet avec les outils ELECTriques. L'utilisation d'un autre accumulator peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits
FR CH
objets en métal qui pourrait causeur un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entrainer des combustions ou un début d'incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de I'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact occasionnel, rincer avec de I'eau. Si le liquide penetre dans les yeux, consulter un medecin. Des fuites de liquide provenant de I'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
6) SERVICE
a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité spéciales
1) CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES POUR TAILLE-HAIES
a) Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame de coupe. N'essayez pas de retarder les déchets de coupe lorsque la lame tourne ou de tener des matières qui doivent être coupées. Ne retirez les déchets de coupe que lorsque l'appareil est eteint. Un instant d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entrainer de graves blessures
b) Déplacez le taille-haie en le tenant par la poignée et avec la lame arrêtée. En cas de transport ou de stockage du taille-haie, il faut toujours ouvrir le
carter de protection. Un entretien soigneux de l'appareil diminue le risque de blessure par la lame.
c) Tenez l'outil electrique uniquement par les surfaces de poignées isolées, puisque la lame de coupe peut venir en contact avec des lignes electriques non visibles. Le contact de la lame de coupe avec une ligne sous tension peutmettrelespartiedispareillemetalliquesegalement sous tension et conduirea un chic electrique.
2) CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES POUR CISEAUX A GAZON
a) Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
b) Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
c) L'utilisateur de l'appareil est totally responsible des accidents et dégats affectant d'autres personnes ainsi qu'à leur propriété (dégats matériels).
d) N'utilisez pas l'appareil, si d'autres personnes, en particulier, des enfants ou des animaux se trouvent à proximite.
e) Pendant le travail portez toujours une protection oculaire et de solides chaus-sures de travail.
f)Travailliezseulementa la lumiere du jour ou avec un bon systeme d'eclairage artificiel.
g) Ne mettez l'appareil en marche que si
vos mains, pieds et toutes les autres parties du corps sont a distance de sécurité de l'appareil.
h) Mettez toujours l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur (siprésent)
- Si vous laissez l'appareil sans surveillance
- Avant que vous ne retiriez des blocages
- Avant les travaux de contrôle, de maintenance ou de nettoyage
- Si vous avez touché un corps hétérôme
- Toujours lorsque la machine commence à vigorer d'une manière inhabituelle
i) Faites attention afin de ne pas vous blesser pas aux mains et aux pieds avec les éléments de coupe.
j) Assurez-vous toujours que les buses d'aération sont libres de toute pollution (si disponibles)
k) N'utilisez que des pieces de rechange recommandées par le fabricant.
I) Stockez l'appareil hors de la portée des enfants.
Pour votre sécurité personnelle: Portez des vêtements de travail

adaptés, tels que de solides chaussures avec des semelles antidérapantes, un long et épais pantalon, des gants et des lunettes protectrices. Ne portez aucun habit flottan ou ornament car ces parties mobiles peuvent être saisies par l'appareil.

N'tutilisez pas I'appareil, si vous allez pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
a) N'utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
b) Pendant l'utilisation du taille-haie,
veuilles porter des gants de travail, des lunettes protectrices, de solides chaus-sures et de longs pantalons.
c) L'appareil a ete concu pour tailler des haies. Ne foupez pas de branches ou de bois dur avec cet apparéil.
d) N'essayez pas de retarder une branche bloquée / coincée avant de n'avoir arrêté l'appareil.
e) Avant de commencer le travail, fouille la haie à la recherche des objets cachés, par exemple, du fil, etc. Tenez toujours l'appareil de telle sorte qu'une main entoure solidement la poignée.
f) N'utilisez pas l'appareil à proximite de liquides inflammables ou de gaz. En cas de court-circuit, il existe un danger d'in-cendie et un risque d'explosion.
g) Les lames doivent être régulierement contrôlées pour détecter toute usure et dans ce cas, elles doivent être aiguises. Les lames usées entraînant une surcharge de la machine. Des dommages peuvent en résultat et ils ne seront pas pris en compte par la garantie.
h) N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil à moins que vous possédiez pour cela la formation ajustée. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans ce guide ne peuvent être réalisés qu'unquèment par notre service après-venture
4) CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS
a) S'assurer que l'appareil est eteint avant de brancher I'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appeareil electrique en marche, peut entrainer des accidents.
b) Ne laissez pas I'accumulateur exposépendant une longue durée aux
FR CH
rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
c) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de proceder au charge ment.
d) N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un meDECIN.
e) Déconnectez l'appareil du réseau lorsqu'ell accumulateur doit être re-tiré.
5) MANIPULATION CONFORME DE L'APPAREIL SUR ACCUS
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour le chargement de I'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
- Avant chaque utilisation, contrôle le chargeur, le cable et la prise; ne laissez réparer votre apparéil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pieces
de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur defectueux et ne I'ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sur que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintainue.
-
Branchez le chargeur seulement à une prise de courant avec mise à la terre. Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
-
Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnecter l'accumulateur avec l'outil / l'appareil électrique.
-
Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilise jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
Le chargeur ne peut etre utilise qu'vec I'accumulateur original adequat. Le chargement d'un autre accumulator peut entrainer des blessures ou déclencher un incendie.
- Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entrainer des courts-circuits interieurs.
Le chargeur ne doit pas etre utilise sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du rechauffement qui se produit lors du chargement.
Si le cable d'alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
Fins d'utilisation
L'appareil est uniquement destiné à couper et tailler des pousses minces dans les haies, buissons et arbustes d'ornement, ainsi qu'à couper l'herbe poussant sur les arêtes et les petites surfaces dans un cadre domestique. L'appareil est conçu pour des utilisateurs adults. Les adolescents à partir de 16 ans ne peuvent s'en servir que sous surveillance.
Toute autre utilisation qui n'est pas expressément permise dans cette notice peut conduire à endommager l'appareil et représenter un grave danger pour son utilisateur. La personne maniant ou utiliser l'appareil est responsable de tout accident ou dommage subsis par des fierces personnes ou par leur propriété.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
Description des fonctions
Le coupe-bordure /taille-haie électrique est un apparéil combiné à deux dispositifs de coupe interchangeables. Ces derniers sont revétus de matière plastique pour les protégger contre la rouille.
Pour la fonction de taille-haies, on emploie comme mécanisme de coupe un portelames bilatéral. Lors du processus de coupe, les dents de la lame se déplacent dans un mouvement linéaire de va-et-vient contre une plaque de tondeuse qui n'est pas affuêtée. Par mesure de sécurité, les crocs sont arrondies sur les côtes et placees en quinquonce pour limiter les dangers de blessure.
Pour la fonction de coupe-bordures, on emploie comme mecanisme de coupe une lame de tondeuse responsable plusieurs
dents. Elle se déplace en va-et-vient sur une contre-plaque elle aussi pourvue de dents, avec pour résultat un mouvement de cisaille. Pour permettre un travail plus aisé et plus rapide, le coupe-bordures est équipée de surcroît d'un manche de guidage téléscopique et de roulettes.
La fonction des différents éléments est exposée en détails dans les descriptions suivantes.
Scheme d'ensemble

Voutrouverez au dos les schema des pieces les plus importantes de l'appareil.

1 Poignée de l'appareil
Interrupteur, apparieil
3 Verrou d'enclenchement, apparéil
Signal de charge
5 Roues avec essieu, fixation par pince
6 Bouton d'arrêt pour lame de cisseille pivotante
Accumulateur
Prise de charge
9 Orifice pour manche de guidage t'éscopique
10 Protège-lames de coupe-bordures
Lame de coupe-bordures
Lame de taille-haies
13 Protège-lames de taille-haies
Poignée supplémentaire
15 Verrou d'enclenchement, manché t'élescopique
16 Interrupteur, manche téléscopique
Poignée
18 Vis de réglage en hauteur
Bouton de suture
20 Manche de guidage téléscopique (en deux parties)
Chargeur
22 Fiche de cable de charge
Opération de charge

N'exposez pas I'accumulateur a des conditions extremes telles que de la chaleur ou des chocs. Il y a un risque de blessure par ecoulement de la solution d'electrolyte! En cas de contact de ce produit avec les yeux, etc. rincez avec de I'eau ou un produit neutralisant et consultez un medecin.

Chargez I'accumulateur uniquement dans un local a I'abri de I'humidite.
La surface extérieure de l'accumulateur doit etrepropere etseche avant que youne ne connectiezle chargeur.
Il existe un risque de blessure par décharge électrique.

Chargez seulement avec le chargeur original ci-joint. Faites attention à ce que l'appareil ne soit pas charge sans interruption pendant plus longtemps que 8 heures.
L'accumulateur et l'appareil pourraient etre endommages et en cas de chargement plus long, you consommez inutillement de I'energie.En cas de surcharge,vousperdez le droit de garantie.
Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser pour la première fois (durée de chargement 8 heures). Ne chargez pas l'accumulateur pendant de brèves durées successives.
- Un accumulateur qui n'a pas eté utilisé pendant une longue durée doit d'abord être charge et il n'atteindra sa puissance maximale qu'après
environ 5 cycles de déchargement/chargement. Si vous employez l'accumulateur correctement, il peut être à nouveau utilisé jusqu'à 1000 fois.
- Vous obtiendarez une longue durée de vie de l'accumulateur en le chargeant à intervalles réguliers. Si l'appareil fonctionne trop lentement, chargez l'accumulateur ou remplacez le par un autre accumulateur totalement chargeé. Evitez de décharger complètement l'accumulateur. Les déchangements complets réduisent la durée de la vie de l'accumulateur.
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré le chargement indique que l'accumulateur n'est plus opérationnel et doit être remplaced. Utilisez seulement un accumulator de recharge d'origine que vous pouvez acheter auprès du centre de service.
- Quel que soit le cas, respectez les consignes de sécurité chaque fois valables ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection de l'environnement.
- Les défaillances qui sont dues à une manipulation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.

-
Connectez le cable de recharge (22) à la prise de recharge de l'appareil (8).
-
Branchez l'appareil (21) à une prise.
-
La LED (4) reste rouge aussi longtemps que l'appareil est connecté au réseau électrique. Le temps de recharge conseillé est de 5 à 8 heures.
- Une fois l'appareil rechargé, débranchez dans un premier temps la fiche et retirez ensuite le cable de recharge de l'appareil.
Montage du manche de guidage téléscopique

Pour des raisons d'emballage, le manche téléscopique est livré en deux parties. Pour les assembler, enchencez les deux parties l'une dans l'autre; elles ne pourront alors plus être séparées l'une de l'autre.

- Enclenchez les deux parties du manche téléscopique (20, voir petite image) l'une dans l'autre.
Faites attention à ne pas serrer le cable.
-
Enforcez le manche de guidage téléscopique (20) jusqu'à enclopenchement dans l'orifice (9) prévu à cet effet à l'arrière de la poignée de l'appareil (1). Le manche peut être utilisé dans 8 positions (avec une variation de 45^ par position). Choisissez le réglage qui vous convient le mieux.
-
Reglez le manche (20) à une hauteur adaptée à votre taille à l'aide de la vis de réglage en hauteur (18).
-
L'appareil peut maintainer etre allumé ou eteint (15/16) sur la poignee (17) du manche de guidage telscopique (20).
-
Pour le démontage, appuyez sur le bouton de sureté (19) et retirer le manche de guidage téléscopique (20) de l'appareil.
Utilisation

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.
Mise en marche et arrêt

-
Otez le protège-lames (10/13) avant la mise en marche.
-
Pour allumer l'appareil, poussez le verrou d'enclenchement (3) en avant. Tout en continuant a pousser, actionnez l'interrupteur (2) puis l'chez le verrou d'enclenchement. L'appareil fonctionne a plein régime.
-
Pour eteindre, l'chez l'interrupteur (2).
Si vous employez le manche de guidage t'électoscopique (20), vous pouvez seulement allumer et éteindre l'appareil sur la poignée du manche.

Après la mise en arrêt de l'appareil, les lames continuent à se mouvoir pendant un certain temps. Attendez que les lames s'immobilisent complètement, ne touche pas les lames en mouvement et ne les freinez pas. Danger de blessure!
Consignes générales de travail

Lors de la coupe, veilles à ce qu'aucun objet tels que fil, pieces de métal, pierres, etc., ne parviennent dans la lame. Elles pourraient endommager le mécanisme de coupe. Si la lame se trouve bloquée par des objets durs, éteignez aussilot l'appareil.
- Vérifiez avant toute utilisation que le coupe-bordures/taille-haies ne présente pas de défectuosités évidentes telles que pieces desserrées, usées ou endommagées. Assurez-vous que
FR CH
le porte-lames soit solidement vissé.
N'employez que des lames affuétées pour obtenir une bonne performance de coupe et pour menager l'appareil ainsi que l'accumulateur.
- Pendant l'utilisation, ne soumettez pas l'appareil à un effort si intense qu'il en viennent à cesser de fonctionner.
- Observe les consignes d'entretien et de nettoyage de l'appareil.
En fonction de coupe-bordures
Monter / démonter les roues :
D Pour monter les roues (5) introduisez l'axe transversal (23) dans les deux logements (24) au dessous de l'appareil et appuyez celui-ci vers le bas. Vous entendrez un clic perceptible lors de l'introduction dans les rainures prévues a cet effet sur les cotes gauche et droit de d'appareil.

Pour démonter les roues (5), écartez les roues avec le pouce et
l'index (système de pince à linge) et retirez les roues.
- Faire pivoter l'appareil : Appuyez sur le bouton d'arrêt situé du côte droit de la cisaille ( A 6). Vous pouvez maintainant faire pivoter la cisaille vers le bas et vers le haut.
- Poussez l'appareil sur roulettes (A 5) de manière uniforme sur le sol. Vous obtiendrez ainsi une hauteur de coupe régulière. Le manche de guidage téléscopique (A 20) facilité le travail.
L'herbe se coupe au moyen lorsqu'elle est sèche et qu'elle n'est pas trop haute.
En fonction de taille-haies
- Déplacez l'appareil régulierement vers l'avant.
Le port-lames bilatéral permet une coupe dans les deux directions ou d'un côté vers l'autre par mouvements pendulaires.
Changement de lame
Otez l'accumulateur (7) de l'appareil avant de changer de lame (11/12).
-
Appuyez sur les deux dispositions de fermetre rapide (25) de l'accumulateur (7) et enlevez ce dernier de l'appareil.
-
Mettez le commutateur de coupe-circuit (26) se trouvant sur la partie inférieure de l'appareil en position « UNLOCK » et souveze le cache-lames (27).
- Otez toute la lame (11/12).
- Placez la nouvelle lame en veillant à ce que la plaque de coupe fixe (28) se trouve du côte extérieur.
Les évidements sur la lame correspondant aux goupilles dans le boftier d'appareil.

-
Faites attention à ce que l'insert en mousse (30) soit correctement utilisé.
Si I'entrainement de lame (29) est désaxé, il faut le tourner manuellement jusqu'à ce que le montage des lames (11/12) soit possible. -
Installez le cache-lames (27) et mettez le commutateur de
coupe-circuit (26) en position « LOCK ».
- Replacez l'accumulateur (7) dans l'appareil.
Entretien et nettoyage

Faites executer les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre centre de services. N'utilise que des pieces d'origine. Vous risquez de vous blesser.

N'employez pas de détergent ou de solvant, vous risquez alors d'infliger des dommages irréparables à l'appareil. Les agents chimiques peuvent en effet attaquer les parties en plastique de l'appareil.

Otez I'accumulateur (E7) de l'appareil avant tout entretien de I'appareil.

Portez des gants lorsque vous touchez les lames (A 11/12). Il y a un risque de blessure par coupure.
Effectuez régulierement les travaux d'entretien et de nettoyage suivants, ils vous assureront une utilisation longue et fiable de l'appareil :
- Contrôlez si les caches et autres dispos-sitifs de protection ne sont pas endommages et s'ils sont correctement installés. Le cas échéant, remplacez-les.
- Maintenez l'appareil toujours propre. Nettoyer soigneusement la lame après chaque utilisation. Frottez-la avec un chiffon imbibé d'huile ou impregnez-la avec un spray pour l'entretien du métal.

Faîtes attention à la bille lors du nettoyage de la lame de sécateur.
- Vous pouvez polir vous-même de légères brèches sur les dents. Il vous suffit pour cela d'affuter les dents avec une pierre à huile. Seules des lames aiguises coupent bien.
- Des lames émoussées, déformées ou endommagées doivent être replacées. Attention! N'utilise que des pieces de rechange originales.
Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par nos apparciels lorsqu'ils sont imputables à des réparations impropres, à l'emploi de pieces non originales ou à une utilisation non conforme aux prescriptions.
Rangement
- Conservez l'appareil avec sa protection de lame fournie à la livraison dans un local sec et hors de la portée des enfants.
- Avant un stockage de longue durée (par exemple, hivernage) retirez l'accumulateur de l'appareil et chargez le.
Si la durée de stockage est très longue, contrôlez, environ tous les 3 mois, l'etat de chargement de l'accumulateur et rechargez-le si nécessaire. - Evitez de stocker l'accumulateur dans des conditions de froid extréme ou chaleuruxs mesafin que I'accumulateur neperde pas sa puissance.
Garantie
-
Nous accordons 36 mois de garantie pour cet apparéil. Pour une utilisation industrielle ainsi que pour les apparéils de rechange, le droit de garantie ne vaut que 12 mois, conformément aux prescriptions légales.
-
Les dommages dus à une usure naturelle, à une surcharge ou à une utilisation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissant une usure normale et restent exclus de la garantie, en particulier les lames, l'accumulateur et la roue d'engrenage.
-
De plus, l'observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l'entretien de l'appareil représentée une condition préalable pour l'application de la garantie.
Il est remédied aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de pieces de rechange ou par une réparation, à condition que l'appareil soit returné non démonté à notre Centre de services accompagné de la facture d'achat et du justificatif de garantie.
-
Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d'un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d'appareils correctement empaquetés et suffisamment affranchis.
-
Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre apparéil nettoyé et avec la mention de la défectuosité à l'adresse de notre Centre de services. Les apparéils expériés sans affranchissement (marchandises encombrantes, express ou autres envois
exceptionnels) ne sont pas acceptés. En cas de réclamation sous garantie, nous vous prions de contacter notre centre de services par téléphone. Nos collaborateurs vous fourniront toutes les informations nécessaires au traitement de votre réclamation.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparêls renvoyés défectueux.
Caracteristiques techniques
Appareil
Tension du moteur .9,6 V=
Classe de protection .III
Type de protection .IPX0
Lame de coupe-bordures Largeur de lame 100 mm
Lame de taille-haies Longueur de lame 200 mm Ecartement entre les dents ca.8mm Poids (sans chargeur) .1,32 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) .83 dB(A), KpA = 2,0 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) .86 dB (A) mesure ..84,3 dB(A); KWA = 1,5 dB(A) Vibrations (a_n) au niveau du guidon.. 3,27~m / s^2 K = 1,5m / s^2
Bloc-accu (NiMH)
Tension nominale. 9,6 V = 1,3 Ah
Temps de charge max. 5-8 h
Chargeur.. SI-12045
Tension d'entrée/Input 230 V~, 50 Hz Absorption nominale 12 W Tension de sortie/Output 12 V Courant capacitif. 450 mA Puisance de sortie .5,4 VA Classe de protection l II Type de protection IPX0
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement : L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'utilé électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituentes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Les valeurs acquistiques et de vibration ont ete calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité.
Nos nous réservons le droit demettre cette notice a jour sans averissement en y apportant des modifications techniques et optiques.Toutes les dimensions,informations et données mentionnées dans ce mode d'emploi le sont par consequent sans garantie.Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent doncetreprises en considération.
Elimination et protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiqueement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures menagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommages peuvent nuire à l'environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s'échépent.
-
Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
-
Jetez les accumulateurs en état décharge. Nous recommendons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvrez pas l'accumulateur.
-
Eliminiez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une déchéterie recupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-venture.
-
Nous exécutons gratuitemment l'élimi
FR CH
nation des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
- Déposez les branches coupées dans le compostage et ne jetez pas celles-ci dans la poubelle.
Pièces de rechange
Vous pouvez commander les pieces de rechange auprès de votre founisseur. Il est absolument nécessaire que vous précisiez le type de l'appareil et le numero de commande dans votre commande.
Batteriederechange 80001145
Chargeur 80001051
Lame de coupe-bordures 13700000
Lame de taille-haies 13700020
Si d'autres pieces détachées sont nécessaires, reportez-vous à la vue éclatée pour le numéro de piece.

Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening

informativ, informatif, informativo, informatief