Vapori Jet 4132 - Nettoyeur à vapeur ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vapori Jet 4132 ARIETE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de vapeur : 4 bars |
|---|---|
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 5 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols, brosse à vitres, embout pour tissus, etc. |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces variées : sols, tapis, tissus, vitres. |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 25 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vapori Jet 4132 ARIETE
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vapori Jet 4132 - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vapori Jet 4132 de la marque ARIETE.
MODE D'EMPLOI Vapori Jet 4132 ARIETE
INSTRUCTIONS Danger des appareils électroménagers en fonc- tion pour les enfants et les personnes aux capacités limitées L’appareil peut être utilisé par des per-1. sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou sans expérience ni connaissance de l’appareil à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires sur l’usage de l’appareil en toute sécurité et sur les risques qui y sont liés. Cet appareil ne peut pas être utilisé 2. par les enfants. Garder l’appareil et son cordon électrique loin de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec 3. l’appareil. Si vous décidez de vous défaire de cet 4. appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pou- vant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer. Ne laissez pas les parties de l’emballage 5. à la portée des enfants car elles consti- tuent une source potentielle de danger. Danger électrique Avant de brancher l’appareil, contrôlez 6. que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaquette. Branchez toujours l’appareil à une prise 7. de courant reliée à la terre. Ne laissez jamais l’appareil sans 8. surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique. Débranchez toujours la prise de cou-9. rant pendant les remplissages. Même quand l’appareil n’est pas en 10. marche, débrancher la prise de courant électrique et le laisser refroidir avant d’insérer ou d’enlever ses composants ou avant de le nettoyer. Vérifier d’avoir toujours les mains 11. sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques. Cet appareil est conforme à la directive 12. 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC. Risque de dommages dérivants d’autres causes N’exposez jamais l’appareil aux agents 13. atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).
14. Ne dirigez jamais le jet de
vapeur vers des personnes, des ani- maux ou des plantes, ou vers des appareils ayant des parties électriques (par ex. des fours). Ne pas plonger le corps du produit, la 15. fiche ni le cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer. Pour débrancher l’appareil, saisir direc-16. tement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endom-17. magé. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimenta- tion, doivent être effectuées impéra- tivement par un Service Après-Vente Ariete ou par des techniciens agréés, afin d’éviter tout risque. Quand il est en marche, l’appareil 18. contient de la vapeur sous pression : une utilisation inappropriée peut être dangereuse. L’appareil est destiné à un usage exclusivement domestique, comme indiqué dans le manuel. Le fabricant décline toute responsabilité quant à d’éventuels dommages déri- vant d’une utilisation inappropriée ou erronée du produit. Remarque relative aux brûlures
19. ATTENTION: danger de brûlures
Ne touchez pas les superficies chau-20. des pendant l’utilisation du produit Laissez refroidir les accessoires avant de les remplacer. NÊOUVREZ PAS LE BOUCHON DE 21. SURETE DURANT LÊEMPLOI. Attention : avant de dévisser le bou-22. chon, procéder comme suit : débrancher le câble d’alimentation de • la prise de courant ; décharger la pression résiduelle à • l’intérieur de la chaudière en action- nant le bouton de distribution de la vapeur sur la buse et en dirigeant le jet dans un récipient adéquat ; laisser refroidir l’appareil pendant • quelques minutes ; dévisser partiellement et lentement • le bouchon de sécurité et attendre quelques secondes ; dévisser complètement et ôter le • bouchon de sécurité. Ne penchez pas l’appareil à plus de 23. 45oen cours d’utilisation car de l’eau bouillante pourrait sortir en même temps que la vapeur. Attention – dommages matériels L’appareil est équipé d’un thermostat 24. qui limite la température, d’un fusi- ble et d’un bouchon de sécurité. Sa conception est conforme aux normes européennes concernant les appareils électroménagers. Avant d’utiliser le produit, assurez-vous 25. que les objets, les surfaces et les tissus à traiter sont résistants ou com- patibles avec la température élevée de la vapeur. En particulier sur les sols en terre cuite traitée, surfaces en bois et tissus fragiles comme soie et velours, il est conseillé de consulter les instructions du fabricant et d’effectuer un essai sur un angle caché ou sur un échantillon. Ne pas utiliser dans des piscines conte-26. nant de l’eau. Lorsqu’on utilise le tuyau souple, 27. avant de distribuer la vapeur, dirigez le jet dans un récipient afin d’enlever le condensat du tuyau. Ne jamais ajouter de produits déca-28. pants, aromatiques, alcoolisés ou détergents à l’intérieur du réservoir d’eau, car ils pourraient endomma- ger l’appareil. Il est conseillé d’utiliser de l’eau du robinet ou de l’eau 50% déminéralisée/50% du robinet en cas d’eau très dure. A la première utilisation après une 29. longue pause, diriger le jet dans un récipient pour éliminer l’eau en excès. ATTENTION: n’utilisez pas la brosse 30. lave-vitre si la surface a traiter est froide. L’écart de température peut en provoquer la rupture. Durant les sai- sons où la température est particuliè- rement basse, préchauffer les vitres en distribuant de la vapeur sur toute la surface à traiter à une distance d’envi- ron 40 cm. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL A Bouchon de sécuritéB Curseur blocage vapeurC Bouton distribution vapeur D PoignéeE Voyant allumageF Buse articuléeG Corps de l’appareilACCESSOIRESValables pour mod. 4132/4133:H EntonnoirI Petite brosse rondeL Récipient graduéM Bec inclinéN Bec avec lanceValables seulement pour mod. 4133:O Tube soupleP Brosse pour tissusQ lave-vitreR LingeMODE D’EMPLOI:Remplissage du réservoir de la chaudière avant utilisationNE JAMAIS DEVISSER LE BOUCHON DE SECURITE (A) AVANT DE S’ETRE ASSURE QUE L’APPAREIL EST DEBRANCHE DE LA PRISE DE COURANT.- Dévissez le bouchon de sécurité (A) et retournez l’appareil pour vider complètement la chaudière.- Au moyen de l’entonnoir (H), versez une mesure (L) d’eau bien pleine dans la chaudière (figure A).- Revissez le bouchon de sécurité (A).Fonctionnement de l’appareil- Pour allumer l’appareil, brancher la prise du câble d’alimen- tation au secteur, le voyant (E) s’allume. Au bout de 3/4 minutes, la vapeur est prête. - Afin d’empêcher toute activation accidentelle de la distribution de la vapeur, il est nécessaire de faire glisser vers l’arrière le curseur de blocage de la vapeur (B) (Fig. D/2) ; pour le déblo-cage, déplacer le curseur (B) vers l’avant (Fig. D/1).- Pour procéder à la distribution de la vapeur, appuyer sur le bouton prévu à cet effet (C), après avoir déplacé vers l’avant le curseur de blocage (B) (Fig. D/1). Relâcher le bouton (C) pour interrompre la distribution de la vapeur.- A la première utilisation, il est conseillé de diriger le jet de vapeur vers l’intérieur d’un récipient pour éliminer toute trace d’eau résiduelle dans le tube (l’éventuelle sortie d’eau est due à la condensation de la vapeur à l’intérieur du tube). Répéter cette opération même après quelques minutes d’interruption. Dans tous les cas, quand la buse commence à distribuer de la vapeur, il est conseillé de toujours diriger le jet vers le bas. ATTENTION : Quand l’appareil est au repos, toujours bloquer le bouton de distribution de la vapeur grâce au curseur de blocage (B) prévu à cet effet.APPLICATION DES DIFFÉRENTS ACCES-SOIRESBec long:a) mettez l’accessoire en place en le poussant jusqu’à la partie fixe de l’appareil et en alignant la ligne gravée sur le bec avec la ligne jaune située sur l’appareil comme indiqué à figure B;b) tournez dans le sens indiqué par la flèche (sens des aiguilles d’une montre), en alignant le repère sur l’accessoire et les deux lignes sur la partie fixe de l’appareil. De cette manière, l’acces-soire reste fixe dans la position centrale de blocage.Vapori Jet est équipé d’une articulation qui permet d’orienter le jet de vapeur dans la position convenant le mieux pour l’utili-sation: monter l’accessoire à bec long sans le pousser à fond mais seulement jusqu’à ce qu’il couvre le joint circulaire de couleur verte, en alignant le repère sur le bec et la ligne jaune sur la partie fixe de l’appareil comme indiqué à fig. B.Tournez dans le sens indiqué par la flèche (sens des aiguilles d’une montre), en alignant le repère sur l’accessoire et les deux lignes sur la partie fixe de l’appareil. Dans cette position, il est possible d’orienter le jet de vapeur (Figure C.)Brosse ronde et bec incurvé:Ces deux accessoires peuvent se monter aussi bien sur le bec long (Figure E) que sur la buse articulée (Figures F et G) en les enfilant sur l’extrémité hexagonale et en choisissant l’angle désiré.Tuyau souple, brosse pour tissu avec chiffon et accessoi-re lave-vitres (disponibles seulement sur le modèle 4133) :le tuyau souple (O) se monte sur la buse articulé (F). On peut ensuite monter la brosse ronde (I), le bec incliné (M), le bec long (N) et la brosse pour tissus (P) sur la partie hexagonale. La brosse pour tissus est équipée d’un chiffon à monter pour le nettoyage de surfaces délicates comme divans et fauteuils, ainsi que d’un accessoire lave-vitres qui se monte comme illustré à figure H.COMMENT EFFECTUER LE REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE PENDANT L’UTILISA- TION Lorsque l’eau est terminée, la distribution de vapeur ne se produit plus lorsqu’on appuie sur le bouton (C). Il faut donc effectuer un nouveau remplissage de la manière suivante:a) débranchez l’appareil;b) attendez environ 10 secondes;c) dévissez lentement le bouchon de sécurité (A) et attendez quelques secondes que le sifflement de vapeur cesse défi-nitivement avant de dévisser complètement;d) versez une mesure d’eau en utilisant l’entonnoir (H) et en évitant les éclaboussures hors de la chaudière. Pour éviter cette éventualité, il est préférable, après avoir enlevé le bouchon, de verser l’eau lentement dans l’entonnoir;e) revissez à fond le bouchon de sécurité;f) rebranchez l’appareil à la prise de courant.ATTENTION : Si le bouchon de sécurité (A) ne se dévisse pas, attendre quelques minutes pour que l’appareil se refroidisse, car cela indique la présence de vapeur sous pression. Puis appuyer sur le bouton de distribution (C) pour faire sortir la vapeur résiduelle dans la chaudière et procéder au dévissage du bouchon. NETTOYAGE ET ENTRETIENAvant toute opération, débranchez l’appareil. Avant de ranger l’appareil ou le nettoyer, attendez qu’il ait refroidi. Pour assurer un fonctionnement parfait et durable, il suffit de rincer une fois par mois l’intérieur de la chaudière pour éliminer les résidus de calcaire accumulés. N’utilisez pas de vinaigre ni d’autres substances anti-calcaire.Fig. GFig. HFig. AFig. BFig. CFig. D/1Fig. EFig. FFig. D/2 O P Q
Notice Facile