MIELE FashionMaster B 3847 - Fer à repasser

FashionMaster B 3847 - Fer à repasser MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FashionMaster B 3847 MIELE au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE FashionMaster B 3847 - page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : FashionMaster B 3847

Catégorie : Fer à repasser

Caractéristiques Techniques Fer à repasser vapeur avec table intégrée, puissance de 2 200 W, pression de vapeur jusqu'à 4,5 bars, débit de vapeur continu de 120 g/min.
Utilisation Fonctionnement simple avec réglage de la température, système de protection contre la surchauffe, réservoir d'eau amovible de 1,25 L pour un remplissage facile.
Maintenance et Réparation Entretien régulier recommandé, nettoyage du réservoir et de la semelle, possibilité de détartrage pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Sécurité Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité, protection contre les éclaboussures, câble d'alimentation de 2,5 m pour une utilisation sécurisée.
Informations Générales Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique pour un confort optimal lors du repassage.

FOIRE AUX QUESTIONS - FashionMaster B 3847 MIELE

Comment nettoyer la semelle du fer à repasser MIELE FashionMaster B 3847 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la semelle. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si le fer ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé sur la bonne température. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment remplir le réservoir d'eau ?
Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et remplissez-le avec de l'eau distillée. Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué.
Le fer laisse des traces sur les vêtements, que faire ?
Assurez-vous que la semelle est propre et que vous n'utilisez pas d'eau calcaire. Testez également sur une petite zone cachée du tissu.
Comment détartrer le fer à repasser ?
Utilisez un produit de détartrage spécifique pour fers à repasser ou un mélange de vinaigre et d'eau. Faites fonctionner le fer à température maximale pour éliminer les dépôts.
Que faire si le fer s'éteint tout seul ?
Cela peut être une fonction de sécurité. Vérifiez si l'appareil est en mode veille et assurez-vous de le redémarrer en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Comment utiliser la fonction vapeur du MIELE FashionMaster B 3847 ?
Remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez le réglage de vapeur sur le panneau de commande, puis appuyez sur le bouton de vapeur pendant que vous repassez.
Le câble d'alimentation est trop court, que puis-je faire ?
Utilisez une rallonge électrique homologuée pour allonger la portée. Ne jamais utiliser de rallonge non conforme pour éviter tout risque.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MIELE FashionMaster B 3847 ?
Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs MIELE agréés ou sur le site officiel de MIELE.
Comment stocker correctement le fer à repasser ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi, puis rangez-le dans un endroit sec et sûr. Évitez de plier le câble.
Y a-t-il une garantie pour le MIELE FashionMaster B 3847 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur FashionMaster B 3847 MIELE

Comment résoudre l'anomalie "Manostat" affichée sur la centrale vapeur MIELE FashionMaster B 3847 ?

L'anomalie "Manostat" sur la centrale vapeur MIELE FashionMaster B 3847 indique généralement un problème lié à la pression ou à la détection de la vapeur. Voici plusieurs étapes pour tenter de résoudre ce problème :

1. Vérifier le réservoir d'eau

  • Assurez-vous que le réservoir est correctement rempli.
  • Vérifiez qu'il est bien enclenché et positionné sur la centrale.

2. Contrôler les tuyaux de vapeur

  • Examinez les tuyaux pour détecter d'éventuels plis, obstructions ou dommages.
  • Un tuyau obstrué ou pincé peut empêcher la circulation correcte de la vapeur.

3. Nettoyer le fer à repasser

  • Un entartrage peut perturber la production de vapeur.
  • Utilisez un produit détartrant adapté pour éliminer le calcaire.

4. Redémarrer l'appareil

  • Éteignez la centrale et débranchez-la pendant quelques minutes.
  • Rebranchez-la et rallumez-la pour réinitialiser les éventuelles erreurs.

5. Vérifier les connexions électriques

  • Contrôlez que tous les câbles et connecteurs sont en bon état et bien branchés.

Si l'anomalie persiste malgré ces vérifications, il est conseillé de contacter le service après-vente MIELE pour une assistance technique approfondie.

28/02/2026

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FashionMaster B 3847 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FashionMaster B 3847 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI FashionMaster B 3847 MIELE

Mode d'emploi Centre de repassage vapeur Avant de mettre en place, d’installer et de mettre l’appareil en service, li- sez impérativement ce mode d’emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages. fr - BE, LU M.-Nr. 10 522 240 Downloaded from www.vandenborre.beVotre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo- giques, de façon à faciliter leur recy- clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi- ner. Votre revendeur reprend l’embal- lage. Recyclage de votre ancien ap- pareil Les appareils électrique et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu

– a société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Downloaded from www.vandenborre.beContenu

Ce centre de repassage vapeur est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Une utilisation non-conforme peut occasion- ner des lésions corporelles et des dégâts matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation du centre de repassage vapeur. Il vous fournit des informations im- portantes pour la sécurité, l'utilisation et l'entretien du centre de repassage vapeur. Ainsi, vous vous protégerez et vous éviterez toute détérioration de votre centre de repassage vapeur. Conservez ce mode d'emploi et transmettez-le à un éventuel pro- priétaire ultérieur. Utilisation conforme Le centre de repassage vapeur est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des conditions d'installation semblables à celles du cadre domestique. Le centre de repassage vapeur doit exclusivement être utilisé pour le repassage de textiles dont l'étiquette d'entretien mentionne une aptitude au repassage. Utilisez le centre de repassage vapeur exclusivement dans un cadre domestique, pour les applications décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou non-conforme aux prescriptions. Les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques, senso- rielles ou intellectuelles, ou bien en raison de leur manque d'expé- rience ou de leur méconnaissance du centre de repassage vapeur, ne sont pas en mesure de l'utiliser dans des conditions de sécurité satisfaisantes, ne doivent pas s'en servir sans avoir été formées par une personne responsable. Le centre de repassage vapeur n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Enfants dans le foyer Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus éloignés du centre de repassage, à moins d'être surveillés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le centre de repassage vapeur sans surveillance uniquement si quelqu'un leur a expliqué comment s'en servir en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir ce centre de re- passage vapeur sans surveillance. Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la centrale vapeur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la centrale vapeur. S'assurer que les enfants de moins de huit ans ne peuvent pas accéder au tuyau de vapeur ou au cordon d'alimentation du centre de repassage vapeur durant le fonctionnement ou le refroidissement. Miele recommande de n'autoriser l'utilisation du centre de repas- sage vapeur sans surveillance qu'à partir de l'âge de 14ans. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent s'entortiller dans des matériaux d'emballage (par ex. film) en jouant ou se les mettre sur la tête et s'étouffer. Tenez les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Contrôlez le centre de repassage vapeur avant l'installation afin de vous assurer de l'absence de dommages apparents. Ne mettez ja- mais un centre de repassage vapeur endommagé en service. Un centre de repassage vapeur endommagé peut mettre votre sécurité en péril! Vérifiez que le fer à repasser du centre de repassage à vapeur n'est pas endommagé. Au cas où il serait tombé, le fer à repasser ne doit pas être utilisé s'il présente des dommages visibles ou s'il n'est pas étanche. Assurez-vous que les valeurs de raccordement (tension et fré- quence) du réseau électrique local correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique du centre de repassage vapeur avant de le brancher. En cas de doute, demandez les valeurs de raccordement du réseau électrique local à un électricien. S'il est branché sur une tension dif- férente de celle indiquée sur la plaque signalétique, le centre de re- passage vapeur peut présenter des dysfonctionnements ou des dé- faillances. Sortez toujours complètement le câble d'alimentation électrique du centre de repassage vapeur du compartiment de rangement (en bas) et déroulez le entièrement. Un câble d'alimentation électrique abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement doit exclusi- vement être effectué par un technicien agréé par Miele ou par le SAV Miele. Si la housse de la table de repassage est endommagée, le centre de repassage vapeur ne doit pas être utilisé. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Une housse de table de repassage endommagée peut menacer votre sécurité! N'utilisez jamais le centre de repassage vapeur sans la housse de table de repassage. Remplacez toujours la housse de table de repassage par une housse de rechange d'origine. La sécurité électrique de ce centre de repassage vapeur n'est ga- rantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglementations en vigueur. Il est essentiel de faire vérifier cette condition de sécurité élémentaire et, en cas de doute, l'installation domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une mise à la terre manquante ou interrompue (par ex. électrocution). Le raccordement du centre de repassage vapeur au réseau élec- trique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ni de rallonges, car elles n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe, par exemple). Le centre de repassage vapeur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent créer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, au titre desquels le fabricant n'endosse aucune responsabilité. Les réparations doivent exclusive- ment être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la garantie ne sera accepté pour les dom- mages consécutifs. Les composants défectueux doivent exclusivement être rempla- cés par les pièces de rechange correspondant aux spécifications de Miele. Miele ne garantit un respect total des critères de sécurité qu'en cas d'utilisation de ces pièces. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

En cas de réparations, ainsi que de travaux d'installation et de maintenance, le centre de repassage vapeur doit être débranché. Le centre de repassage vapeur est hors tension, uniquement si: – la prise du centre de repassage vapeur est débranchée ou – le fusible de l'installation domestique est désactivé, ou – le fusible à vis de l'installation domestique est entièrement dévis- sé. Les dispositifs de sécurité et éléments de commande du centre de repassage vapeur ne doivent pas être endommagés, retirés ou manipulés. Utilisez le centre de repassage vapeur uniquement lorsque tous les revêtements extérieurs amovibles sont en place et qu'aucun ac- cès aux éléments conducteurs ou aux pièces en mouvement n'est possible. Le centre de repassage vapeur ne doit pas être utilisé sur des sites d'installation en mouvement (par ex. sur des bateaux) Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Précautions d'emploi La vapeur qui s'échappe, la semelle du fer, les zones proches du fer à repasser, ainsi que les buses du steamer sont brûlantes. Risque de brûlures! Éviter les contacts directs. Ce centre de repassage vapeur est exclusivement destiné à une utilisation domestique et non à des fins commerciales. Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ou de jet d'eau pour le nettoyage du centre de repassage vapeur. Nettoyez uniquement le centre de repassage vapeur lorsqu'il est froid. Risque d'écrasement et de coincement! Ne mettez jamais les doigts entre les pièces mobiles lorsque vous dépliez, repliez ou ré- glez la hauteur du centre de repassage vapeur. Installez impérativement le centre de repassage vapeur sur une surface plane et résistante. Utilisez uniquement le centre de repas- sage lorsqu'il est monté. Pour repasser, le centre de repassage vapeur doit être installé. Le steamer peut également fonctionner lorsque la table de repassage est pliée. Disposez le câble d'alimentation électrique déroulé de manière à éviter tout risque de trébuchement. Lorsque l'appareil est chaud, tout contact avec la semelle du fer à repasser ou les buses du steamer peut entraîner de graves brûlures. Cela est mis en évidence sur le fer à repasser par le symbole d'aver- tissement "Surface très chaude" (). N'utilisez jamais d'eau déminéralisée pure (par ex. eau distillée, eau pour batterie) pour remplir le réservoir. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements du centre de repassage vapeur. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

Posez toujours le fer à repasser horizontalement sur le repose-fer du centre de repassage vapeur. Ce faisant, s'assurer que la fonction vapeur du fer à repasser est désactivée et que la semelle du fer ne dépasse d'aucun côté. Ne pas poser le fer à repasser ailleurs. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie! Risque de brûlures! Si le fer à repasser repose pendant une longue période sur le repose-fer durant le fonctionnement, le repose- fer devient chaud. Éviter tout contact direct avec le repose-fer. Risque de brûlures! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou les buses de vapeur du fer à repasser ou du steamer directement sur des personnes, des animaux ou des appareils électriques quels qu'ils soient. Risque de brûlures! Ne dirigez pas non plus le jet de vapeur sur des parties du corps vêtues! Les vêtements accentuent les brûlures cutanées. Éteignez le centre de repassage vapeur avant de débrancher la prise. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble. Tenez toujours fermement la prise lorsque vous la débranchez du secteur. Ne laissez jamais le centre de repassage vapeur prêt à fonctionner sans surveillance. Lorsque vous vous éloignez du centre de repas- sage, débranchez la prise du secteur. Le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vapeur ne doivent pas entrer en contact avec la semelle chaude du fer à repasser. Cela pourrait les endommager. Durant le détartrage, le fer à repasser ou le steamer ne doivent pas être raccordés au centre de repassage. Durant cette opération, le centre de repassage vapeur peut être laissé sans surveillance. Ne pas ranger le fer à repasser branché dans le compartiment de rangement. Cela pourrait endommager le centre de repassage va- peur. Downloaded from www.vandenborre.beConsignes de sécurité et mises en garde

N'utilisez pas le bac d'eau résiduelle comme rangement pour des accessoires ou tout autre objet. Le bac d'eau résiduelle sert exclusi- vement à recueillir l'eau. N'introduisez aucun objet dans les différents orifices du centre de repassage vapeur. Ne mettez jamais le centre de repassage en ser- vice si un orifice est bloqué. N'accrochez aucun vêtement au centre de repassage replié. Il pourrait alors basculer en raison de l'effet de levier généré. Évitez de repasser sur des éléments particulièrement durs ou pos- sédant des arêtes vives. Cela pourrait laisser des traces sur la se- melle du fer. N'installez jamais le centre de repassage vapeur à proximité d'es- sence, de pétrole ou d'autres substances facilement inflammables. Risque d'incendie et d'explosion! Utilisez uniquement le centre de repassage vapeur à l'intérieur de bâtiments dont la température ambiante se situe entre 10°C et 40°C. Les températures proches de 0°C, les grosses chaleurs ou une hu- midité importante ont une influence sur le fonctionnement du centre de repassage vapeur. Ne rangez pas le centre de repassage vapeur dans des pièces ex- posées au gel. L'eau qui gèle dans le réservoir d'eau, le générateur de vapeur et le tuyau de vapeur peut endommager l'appareil. Utilisation des accessoires Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Fer à repasser avec tuyau de vapeur

Tiroir d'eau résiduelle

Compartiment de rangement (haut) Pour le fer à repasser et la tige guide- fil.

Châssis en X de la table de repas- sage

Câble d'alimentation électrique

Compartiment de rangement (bas) Pour le câble d'alimentation élec- trique, le steamer*, la semelle anti- adhésive et le support du câble d'ali- mentation.

Poignée de déverrouillage Pour déplier le centre de repassage vapeur.

  • Fait partir de l'équipement standard du centre de repassage vapeur B3847 et disponible sous forme d'accessoire en option pour les centres de repassage va- peur B3312 et B3826. Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Bouton rotatif pour le réglage de la hauteur et pour le repliage

Raccordement de vapeur Tour (vue du dessus) avec compartiment de rangement ouvert (haut)

Fixations pour la tige guide-fil

Fer à repasser avec tuyau de vapeur Downloaded from www.vandenborre.beDescription de l'appareil

Panneau de commande sur la tour

Touche Marche/Arrêt Allume et éteint le centre de repas- sage vapeur.

Écran Affiche les messages et les consignes de manipulation pour l'utilisateur.

Touche fléchée S'allume lorsqu'il existe d'autres possibilités de sélection ou que le texte d'affichage dépasse une ligne. Déplace la liste de sélection vers le bas ou réduit les valeurs.

Touche fléchée S'allume lorsqu'il existe d'autres possibilités de sélection ou que le texte d'affichage dépasse une ligne. Déplace la liste de sélection vers le haut ou augmente les valeurs.

Touche OK Confirme la sélection ou la remarque sur l'écran.

Touche Ouvre le menu de réglage. Dans le menu de réglage, vous pouvez para- métrer à tout moment la langue et le degré de dureté de l'eau ou lancer le processus de détartrage. Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes; pour les lire dans leur intégralité, appuyez sur les touches fléchées ou . Downloaded from www.vandenborre.beTransport

Le centre de repassage vapeur est équipé de deux roulettes qui per- mettent de le déplacer sur des sur- faces planes lorsqu'il est replié. Saisissez le centre de repassage par la poignée et basculez-le légèrement vers vous jusqu'à ce que les roulettes soient dégagées. De cette manière, il est également pos- sible de franchir des obstacles, comme des bords de tapis, des seuils de portes ou des marches. Transportez toujours le centre de re- passage vapeur à deux dans des es- caliers. Pour cela, la table de repas- sage doit être placée en dessous. Pour le transport, utilisez les deux poignées situées sur la face inférieure de l'appareil. Le centre de repassage vapeur doit exclusivement être transporté ou soulevé lorsqu'il est plié! Le verrouillage de la table de repas- sage peut se débloquer: risque de blessures et de détériorations. Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Amenez le centre de repassage va- peur sur son lieu d'installation. Tirez la poignée de déverrouillage vers le haut à une main. Cela permet de débloquer le verrouil- lage de la table de repassage et de dé- plier le châssis en X. Continuez à tirer sur la poignée de déverrouillage et amenez ainsi la table de repassage en position à 45° jusqu'en butée. Dans cette position, la table de repas- sage est maintenue automatiquement. Tirez la table de repassage vers le haut avec les deux mains dans une position horizontale, jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche des deux côtés de la tour en émettant un déclic au- dible. clic! clic! Assurez-vous que la table de repas- sage s'enclenche des deux côtés sur la tour. L'enclenchement des deux côtés est une condition impérative au fonctionne- ment du système de réglage de la hau- teur. Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Ainsi, le centre de repassage vapeur est monté. Il est alors réglé sur la hauteur de travail la plus basse, soit environ 83cm. Ajuster le réglage de la hauteur Le centre de repassage vapeur peut être ajusté individuellement à votre hau- teur de travail. La hauteur de travail la plus haute correspond à 102cm envi- ron. Durant le réglage de la hauteur, assu- rez-vous de ne pas coincer le câble d'alimentation électrique. Tournez l'un des deux boutons rota- tifs situés sur les côtés de la poignée de la tour jusqu'en butée dans le sens et le bloquer dans cette posi- tion. Downloaded from www.vandenborre.beInstallation

Tirez simultanément la poignée de la tour vers le haut avec l'autre main ou appuyez la poignée vers le bas. Lors du réglage de la hauteur, n'ap- puyez en aucun cas sur la table de repassage! Procédez systématiquement au ré- glage de la hauteur à l'aide de la poi- gnée sur la tour. Dès que vous avez atteint votre hau- teur de travail individuelle, relâchez le bouton rotatif. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. La table de repassage est maintenue dans la position réglée. Pour assurer une stabilisation supplé- mentaire, la table de repassage s'en- clenche en émettant un déclic audible lorsqu'elle est chargée. Ainsi, la hau- teur de travail que vous avez choisie est doublement fixée. Remarque : Réglez la hauteur de travail approximativement à la hauteur de vos hanches afin de pouvoir travailler confortablement. Downloaded from www.vandenborre.beRaccordement

Brancher la prise secteur Le centre de repassage vapeur est équipé pour le raccordement à une prise de courant avec contact de pro- tection correctement installée pour une tension de 220-240VCA et une fréquence de 50-60Hz. Ouvrez le compartiment de range- ment (bas) en basculant le couvercle vers le bas. Sortez complètement le câble d'ali- mentation électrique du comparti- ment de rangement (en bas). Branchez la prise dans une prise de courant avec contact de protection appropriée (voir chapitre "Raccorde- ment électrique"). Guidez le câble de raccordement électrique à travers le logement prévu à cet effet dans le couvercle. Fermez le compartiment de range- ment (en bas). Lors de la fermeture, assurez-vous de ne pas coincer le câble d'alimen- tation électrique entre le couvercle et la carcasse ou entre une roulette et la tour. Downloaded from www.vandenborre.beRaccordement

Sortir le fer à repasser et la tige guide-fil Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement (en haut) sur la tour. Retirez le fer à repasser et la tige guide-fil. Fermez le compartiment de range- ment. Introduisez la tige guide-fil dans l'une des fixations prévues à cet effet. Remarque : Utilisez la fixation située du côté duquel vous repassez. Le centre de repassage vapeur peut être utilisé par des droitiers et des gauchers. Le fonctionnement est opti- misé des deux côtés. Raccordement du tuyau de va- peur Soulevez le couvercle du raccorde- ment de vapeur. Tirez le curseur situé sur la prise du tuyau de vapeur vers l'arrière. Enfoncez la prise dans le raccorde- ment de vapeur. Relâchez le curseur sur la prise après l'enclenchement dans le raccorde- ment de vapeur. Le fer à repasser est maintenant bran- ché au raccordement de vapeur. Downloaded from www.vandenborre.beRaccordement

Guidez le tuyau de vapeur dans la tige guide-fil au niveau de la bague en caoutchouc. Assurez-vous que le tuyau de vapeur est correctement fixé et qu'il n'est pas tordu. Avant de commencer à repasser et lorsque vous faites une pause, dépo- sez toujours le fer sur le repose-fer afin d'éviter toute détérioration ou dé- coloration de la housse de la table de repassage. Ne posez pas le fer à repasser debout! Il pourrait aisément basculer et tom- ber. Posez toujours le fer à repasser avec la semelle vers le bas sur le repose- fer. Le repose-fer chauffe lorsque le fer reste longtemps posé dessus. Évitez tout contact direct avec le re- pose-fer. Ne touchez que la poignée située sur le couvercle. La fonction de vapeur constante doit impérativement être désactivée avant d'allumer la centrale vapeur et de poser le fer à repasser. Si la fonction de vapeur constante n'est pas désactivée, le message Déclencher vapeur s'affiche à l'écran. Pour ce faire, déverrouillez la touche en poussant le curseur situé sur le fer vers l'avant (voir chapitre "Repas- ser"). De la condensation peut se former sur le repose-fer. Cela n'altère absolument pas le fonctionnement de la centrale vapeur. Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Avant la première mise en service, re- tirez tous les éléments d'emballage du centre de repassage vapeur (par ex. le film sur la tour). Déterminer la dureté de l'eau Afin que le centre de repassage vapeur fonctionne parfaitement et que l'instruc- tion de détartrage s'affiche au bon mo- ment, le centre de repassage doit être réglé sur la dureté de l'eau correspon- dant à votre lieu d'habitation. La dureté de l'eau indique la quantité de calcaire qui est dissoute dans l'eau. Plus la quantité de calcaire est importante, plus l'eau est dure. Et plus l'eau est dure, plus le centre de repas- sage doit être détartré fréquemment. Votre compagnie de distribution de l'eau/municipalité est en mesure de vous indiquer la dureté de l'eau. Sou- vent, vous pouvez également trouver cette informations sur Internet, sur le site de la compagnie de distribution d'eau/de la municipalité. Autrement, vous pouvez déterminer la dureté approximative de l'eau à l'aide de la bandelette de test fournie. Déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette de test Plongez la bandelette de test pendant env. 1seconde dans l'eau. Ressortez la bandelette de test et se- couez-la afin d'éliminer l'eau présente sur la bandelette. Au bout de 1minute environ, vous pou- vez lire la dureté de votre eau à l'aide de la coloration de la bandelette de test et du tableau suivant: Bandelette de test Dureté de l’eau4segments verts <3°dH1segment rouge >4°dH2segments rouges >7°dH3segments rouges >14°dH4segments rouges >21°dH Remarque : En cas d'éventuelle inter- vention du SAV, le travail du technicien sera facilité si la dureté de l'eau est connue. Par conséquent, indiquez la dureté de votre eau ici: ........................................................°dH Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Procéder à la première mise en service Veuillez exécuter toutes les étapes ci- après lors de la première mise en ser- vice: Allumer le centre de repassage va- peur Pressez la touche sur le panneau de commande situé sur la tour.

Willkommen Durant quelques secondes, l'écran de bienvenue s'affiche sur l'écran. Vous serez ensuite guidé à l'écran pour effec- tuer les réglages suivants: Réglage de la langue english (GB) Avec les touches fléchées ou sé- lectionnez le réglage de la langue souhaité. français Confirmez votre choix avec la touche OK. Le réglage de la langue peut être mo- difié à tout moment à partir du menu de réglage (touche, option du menu Langue ). Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Régler le niveau de dureté de l'eau

Régler duretéd'eau... Le message à l'écran Régler dureté d'eau... doit tout d'abord être confirmé en pressant la touche OK avant de pou- voir régler le niveau de dureté de l'eau. Sur le centre de repassage vapeur, la dureté de l'eau est réglée sur des ni- veaux de 1 à 10. Le niveau de dureté de l'eau que vous devez régler sur votre centre de repas- sage est défini dans le tableau suivant: °dH mmol/l °f Réglage

26 - 30 4,7 - 5,4 47 - 54

46 - 70 8,3 - 12,6 83 - 126

Niveau 10 Niveau 7 Sélectionnez le niveau de dureté de l'eau de votre domicile à l'aide des touches fléchées ou sur le pan- neau de commande. Remarque : En cas de variation de la dureté de l'eau (par ex. 37 - 50dH), la centrale vapeur doit toujours être réglée sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 50dH = Niveau 10). Veillez à régler le niveau de dureté de l'eau qui convient. En cas de réglage erroné, tout re- cours à la garantie est exclu. Niveau 10 Confirmez votre choix en pressant la touche OK. La centrale vapeur est maintenant ré- glée sur la dureté de l'eau indiquée. Le niveau de dureté de l'eau peut être modifié à tout moment à partir du me- nu de réglage (touche, option du menu Dureté d'eau). Downloaded from www.vandenborre.bePremière mise en service

Première mise en service terminée Les réglages sont terminés pour la pre- mière mise en service. Le message Première mise en service terminée s'af- fiche à l'écran. Confirmez ce message en appuyant sur la touche OK. En règle générale, la centrale vapeur ef- fectue automatiquement un rinçage après la première mise en service. Vous pouvez maintenant éteindre la centrale vapeur ou continuer à l'utiliser. Lors de la première mise en service, des odeurs sont susceptibles de se développer durant la phase de chauffe. Ces odeurs disparaissent par la suite. Des bruits de pompage, d'ébullition et de martèlement sont émis lors de l'uti- lisation de la centrale vapeur. Ce sont des bruits de fonctionnement normaux qui ne signalent aucun dysfonctionne- ment. Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Allumer la centrale vapeur Pressez la touche sur le panneau de commande situé sur la tour afin d'allumer la centrale vapeur. La touche s'allume et l'écran de bienvenue s'affiche sur l'écran durant quelques secondes. Si le fer à repasser n'a pas encore été relié au raccordement de vapeur avant sa mise en marche, le message Bran- cher le cordon s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, le tuyau de vapeur doit être en- foncé dans le raccordement de vapeur (voir chapitre "Raccordement"). Si la touche vapeur du fer à repasser est verrouillée alors que la centrale va- peur est allumée, le message Dé- clencher vapeur s'affiche à l'écran. Dans ce cas, déverrouillez la touche vapeur en poussant le curseur sur le fer à re- passer vers l'avant (voir chapitre "Re- passer"). Ensuite, le message Phase de chauf- fage s'affiche à l'écran. La centrale va- peur commence à chauffer. Durant la phase de chauffe, un peu de vapeur d'eau peut se dégager du fer. Dès que le fer à repasser est prêt à fonctionner et que de la vapeur est dis- ponible, le message Opérationnel s'af- fiche à l'écran. Suivant la durée de fonctionnement, la centrale vapeur peut effectuer un rinçage automatique (voir chapitre: "Rinçage automatique") juste après la mise en marche ou vous inviter à effectuer un détartrage automatique (voir chapitre: "Détartrage automa- tique"). Tant que le processus de rinçage ou de détartrage est en cours, la cen- trale vapeur n'est pas disponible pour le repassage. Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Remplir le réservoir d'eau Si le réservoir d'eau est vide ou qu'il n'est pas installé dans la tour, le mes- sage Remplir réservoir s'affiche à l'écran pour vous le signaler. Retirer le réservoir d'eau Saisissez le réservoir d'eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir d'eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir d'eau par le haut. Des gouttes d'eau peuvent s'échapper du réservoir d'eau lorsque vous le reti- rez, le temps que les vannes du réser- voir se ferment. Remarque : Pour éviter cela, retirez le réservoir d'eau lentement. Remplir d'eau Ouvrez le bouchon situé sur la face arrière du réservoir d'eau en le tour- nant dans le sens contraire des ai- guilles d'une montre (à gauche). Retirez le bouchon. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet (température de l'eau de 15 à 35°C env.). Remarque : Si vous inclinez le réservoir à eau en position couchée (horizontale), vous pouvez remplir aussi le réservoir à eau lorsqu'il n'y a pas beaucoup de place sous le robinet. Replacez le bouchon sur l'orifice du réservoir d'eau. Fermez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) jusqu'à la butée. Replacez le réservoir d'eau dans la tour. Le réservoir d'eau peut être retiré et rempli à tout moment (même durant le repassage). La quantité d'eau néces- saire dépend de l'utilisation de vapeur. Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Disponibilité de vapeur

Opérationnel Après la mise en place du réservoir d'eau, patientez jusqu'à ce que la dis- ponibilité de vapeur du centre de repas- sage soit signalée par le message Opérationnel sur l'écran. Si le réservoir d'eau doit être rempli du- rant le repassage, il est possible que le générateur de vapeur doive chauffer à nouveau. Remarque : Aucune attente ne sera né- cessaire si vous remplissez le réservoir d'eau et le replacez dans la tour immé- diatement après l'apparition du mes- sage Remplir réservoir. Tant que le message Remplir réservoir est affiché à l'écran, le centre de repas- sage vapeur n'est pas actif. Le fer à re- passer peut toutefois être utilisé. Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, vous pouvez repasser à sec sans vapeur en retirant le réservoir d'eau. Ainsi, le générateur de vapeur ne chauffe pas. Cependant, les fonctions de soufflage et d'aspiration de la table de repassage ne sont alors pas dispo- nibles (voir chapitre "Table de repas- sage active"). Qualités d'eau Utilisez uniquement de l'eau fraîche du robinet. Vous pouvez également utiliser de l'eau traitée avec des filtres à eau vendus dans le commerce. À partir d'une dureté d'eau de 14dH, vous devez mélanger l'eau du robinet à 1:1 avec de l'eau distillée. Ceci permet de diviser la dureté d'eau par deux. Ré- glez la dureté de l'eau divisée par d'eau sur le niveau correspondant sur le centre de repassage (voir chapitre "Ré- gler la dureté de l'eau"). Si l'eau courante présente une dureté de 60dH, un rapport de mélange de 1:1 avec de l'eau distillée permet d'obtenir une dureté de 30dH. Le niveau de du- reté à régler sur le centre de repassage vapeur est alors de Niveau 7. N'utilisez jamais d'eau déminéralisée pure (distillée) pour remplir le réser- voir d'eau. Cela pourrait entraîner des dysfonc- tionnements du centre de repassage vapeur. N'utilisez pas d'eau traitée à l'aide d'adoucisseurs. N'utilisez pas d'eau de condensation (par ex. provenant d'autres appareils comme des climatiseurs ou des sèche-linge). N'utilisez pas d'eau de pluie. N'utilisez pas d'additifs dans l'eau (par ex. parfums, eau de repassage, amidon, acide carbonique). Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Choisir la température de re- passage

La température de repassage se règle à l'aide du thermostat situé sur le fer à re- passer. Les différents niveaux de température sont identifiés par des points sur la gra- duation du thermostat. Ces niveaux correspondent aux symboles internatio- naux utilisés pour le repassage. Sur les niveaux de température et , il est possible de repasser avec de la vapeur. Sur le niveau de température , la température de la semelle du fer est trop faible pour repasser avec de la vapeur. À ce niveau, n'utilisez pas la touche vapeur située sur le fer à repasser. Autrement, de l'eau pourrait s'échap- per des buses de vapeur. Remarque : Triez votre linge en fonc- tion de la sensibilité à la chaleur afin de pouvoir repasser plus rapidement: commencez par repasser les textiles sensibles à la chaleur (par ex. synthé- tique) sur le niveau de température . Repassez ensuite la laine et la soie sur le niveau de température , puis le linge en coton et en lin sur le niveau de température . Réglez le thermostat au minimum sur le niveau de température souhaité. Le témoin de contrôle sur le thermostat est allumé en jaune tant que le fer à re- passer chauffe. Dès que la température souhaitée est atteinte, le témoin de con- trôle s'éteint. Le fer à repasser est prêt à repasser. Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Symbole d'entretien(sur le textile)Repassage à la vapeur pourun résultat optimal(type de fibres/réglage de latempérature)Repassage sans vapeur(type de fibres/réglage de latempérature) Basse températureAvec semelle anti-adhésive(voir chapitre: Repassage avecla semelle anti-adhésive)Entretien facile, synthétique, ap-pliqués, imprimés, flocages, etc.

Entretien facile, synthétique

Température intermédiaireLaine, soie

Température élevéeLin, coton ßßß Ne pas repasser Downloaded from www.vandenborre.beAllumer

Fer à repassé éteint Si le fer à repasser reste immobile pen- dant plus de 3minutes, le chauffage du fer à repasser s'arrête automatique- ment. La coupure du chauffage est indi- quée sur l'écran par le message Fer à repassé éteint. Au bout d'un certain temps, la vapeur n'est plus disponible. Si la touche vapeur est verrouillée, le message Déclencher vapeur s'affiche à l'écran. Dans ce cas, déverrouillez la touche vapeur en poussant le cur- seur du fer à repasser vers l'avant (voir chapitre "Repasser"). Juste après l'arrêt du chauffage, la semelle du fer reste brûlante! Éviter les contacts directs. Dès que le fer à repasser est déplacé ou que la touche vapeur est déverrouil- lée, le chauffage se réactive automati- quement et le fer à repasser chauffe. Plus la coupure est longue, plus le délai au bout duquel la vapeur sera de nou- veau prête à être diffusée sera long. Dès que la centrale vapeur est prête à fonctionner et que de la vapeur est dis- ponible, le message Opérationnel s'af- fiche à l'écran sur la tour. Ne laissez jamais la centrale va- peur sans surveillance si le fer à re- passer ou le steamer sont raccor- dés! Dès que vous avez terminé d'utiliser la centrale vapeur, débranchez toujours la prise. Fonction d'arrêt automatique Si le fer à repasser ou le steamer n'est pas utilisé pendant environ 25minutes, l'intégralité du centre de repassage s'arrête automatiquement. Le centre de repassage vapeur est ral- lumé en pressant la touche sur le panneau de commande. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Fer à repasser Selon le modèle, votre centre de repas- sage vapeur est équipé de l'un des fers à repasser suivants: Centre de repassage vapeur B3312:

Curseur pour vapeur constante

Touche "Fonction soufflerie" Centre de repassage vapeur B3826/B3847:

Curseur pour vapeur constante

Touche "Niveaux de puissance"

Touche "Fonction aspiration/souff- lerie" Les fers à repasser des modèles pré- cédents de la centrale vapeurMiele (B1xxx/B2xxx) ne peuvent pas être utilisés sur cet appareil. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Repassage à la vapeur La centrale vapeur est prête à diffuser de la vapeur si Opérationnel s'affiche à l'écran. Vous commandez la diffusion de vapeur avec la touche sur le fer à repasser. Si vous pressez la touche , la souffle- rie située sur la face inférieure de la table de repassage démarre automati- quement. Si vous relâchez à nouveau la touche , la soufflerie s'arrête également auto- matiquement après un bref temps d'inertie. En cas d'utilisation prolongée de la fonction de vapeur, assurez une bonne ventilation de la pièce car une humidité importante de l'air peut se former. Utiliser de brèves diffusions de va- peur Appuyez brièvement sur la touche et relâchez-la à nouveau. Utiliser la vapeur constante Appuyez sur la touche et tirez si- multanément le curseur vers l'ar- rière. Relâchez à nouveau la touche . Lorsque le curseur est tiré vers l'ar- rière, la touche reste verrouillée. Maintenant, de la vapeur est diffusée en continu. Arrêter la vapeur constante Poussez à nouveau le curseur vers l'avant. Ainsi, la touche est à nouveau déver- rouillée et la diffusion de vapeur s'ar- rête. La diffusion de vapeur constante doit impérativement être arrêtée avant de replacer le fer sur le repose-fer! Si la touche vapeur n'est pas déver- rouillée avant de déposer le fer à re- passer sur le repose-fer, la diffusion de vapeur est arrêtée après 3mi- nutes environ et le message Dé- clencher vapeur s'affiche à l'écran. Lorsque vous posez le fer, déver- rouillez la touche en poussant le curseur vers l'avant. Remplir le réservoir d'eau Remplissez le réservoir d'eau si le message Remplir réservoir s'affiche à l'écran (voir chapitre "Remplir le ré- servoir d'eau"). En cas d'utilisation prolongée de la fonction de vapeur, de l'eau de condensation peut se former sur la table de repassage. L'écoulement d'eau sur le sol peut endommager les revêtements fra- giles. Si vous constatez la présence d'eau de condensation sous la planche à repasser, essuyez-la à l'aide d'un chiffon. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Remarque : Il se peut que de l'eau de condensation se forme à l'intérieur du tuyau de vapeur pendant les pauses. Cette eau de condensation s'évacue dès que vous appuyez sur la touche. Nous recommandons toutefois de dé- tourner le fer quand vous reprenez le re- passage, de telle sorte que des gouttes d'eau qui s'en échappent ne mouillent pas votre linge. Repassage sans vapeur Retirez le réservoir d'eau du centre de repassage vapeur si vous souhai- tez uniquement repasser à sec. Ainsi, le générateur de vapeur ne chauffe pas et vous économisez de l'énergie. Repassage avec la semelle an- ti-adhésive Une semelle anti-adhésive se trouve dans le compartiment de rangement (en bas). Il suffit de l'emboîter sur le fer à repasser. La semelle anti-adhésive permet en principe de repasser applications, im- pressions, flocages, etc. sans avoir à retourner le vêtement. Cette semelle permet aussi de réduire voire d'éviter le lustrage des vêtements foncés. Effectuez toujours un test sur une zone non visible du tissu. La semelle du fer devient extrê- mement chaude durant le fonction- nement! Éviter les contacts directs. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Positionner la semelle anti-adhésive Placez le fer à repasser avec la pointe dans la semelle anti-adhésive. Tirez la languette située au niveau de l'extrémité arrière de la semelle anti- adhésive vers l'arrière. Maintenez la languette fermement dans cette position. Poussez complètement le fer à repas- ser sur la semelle anti-adhésive. Relâchez à nouveau la languette. La semelle anti-adhésive s'enclenche maintenant sur le fer à repasser. Attendez 1 minute environ que la se- melle anti-adhésive chauffe avant de repasser, afin que la température de repassage requise soit atteinte. Le fer à repasser est maintenant prêt à fonctionner. Retirer la semelle anti-adhésive Maintenez le fer à repasser par la poi- gnée. La semelle anti-adhésive reste brûlante après l'utilisation! Éviter les contacts directs. Tenez la semelle anti-adhésive chaude uniquement par la languette. Tirez la languette située au niveau de l'extrémité arrière de la semelle anti- adhésive vers l'arrière. Retirez le fer à repasser de la semelle anti-adhésive. Ne rangez la semelle anti-adhésive dans son compartiment rangement (inférieur) que lorsqu'elle a refroidi. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Table de repassage active Le centre de repassage vapeur dis- pose d'une soufflerie qui aspire la va- peur ou qui gonfle la table de repas- sage pour un positionnement optimal des textiles à repasser. Les touches , et , situées sur le fer à repasser commandent la soufflerie de la table de repassage. Fonction d'aspiration La fonction d'aspiration permet à la va- peur de pénétrer parfaitement au cœur du textile. Parallèlement, elle empêche la formation d'eau de condensation sur la table de repassage et fixe ainsi le tex- tile sur la table afin de lui éviter de glis- ser. Fonction de soufflerie La fonction de soufflerie permet la for- mation d'un coussin d'air entre le textile et la table de repassage, ce qui prévient l'écrasement des coutures. Le mode soufflerie permet de repasser sans aplatir le linge. Remarque : La fonction de soufflerie est utile, par exemple, pour repasser des volants et des paillettes. Démarrage/Arrêt automatique La fonction de démarrage et d'arrêt au- tomatiques permet à la soufflerie de s'enclencher dès que nécessaire. La soufflerie démarre automatiquement en cas d'utilisation de vapeur. Si la vapeur n'est plus utilisée, la souff- lerie s'arrête automatiquement après un bref temps d'inertie. Fonction Mémoire Grâce à la fonction de mémoire, le centre de repassage vapeur conserve automatiquement le sens de ventilation et la puissance de ventilation utilisés en dernier. Ainsi, ils ne doivent pas être ré- glés une nouvelle fois lors de l'utilisa- tion suivante. Chauffage de la surface de repas- sage La surface de repassage est chauffée automatiquement lorsque le fer à repas- ser est branché et que le centre de re- passage vapeur est allumé. La forma- tion d'eau de condensation sur la table de repassage est ainsi réduite. Si le steamer est raccordé au centre de repassage vapeur, la surface de re- passage n'est pas chauffée. Downloaded from www.vandenborre.beRepassage

Commande de la soufflerie sur le modèle B3312: La touche permet d'activer la fonc- tion de soufflerie. La touche permet d'activer la fonc- tion d'aspiration. Commande de la soufflerie sur les modèles B3826 et B3847: Activation des fonctions d'aspiration et de soufflerie La touche permet de basculer entre la fonction de soufflerie et la fonction d'aspiration. Réglage du niveau de puissance La touche permet de basculer entre les deux niveaux de puissance du venti- lateur. À chaque pression de la touche , l'appareil bascule entre les niveaux de puissance suivants: – Niveau de puissance 1 = 1ventilateur actif – Niveau de puissance 2 = 2ventila- teurs actifs Downloaded from www.vandenborre.beSteamer

Le centre de repassage vapeur B3847 est équipé du steamer, en plus du fer à repasser. Pour les centres de repas- sage vapeur B3312 et B3826 le steamer est disponible sous forme d'accessoire en option. Le steamer aide à défroisser les vê- tements suspendus, tels que des robes ou des vestes. Il est équipé d'une brosse amovible qui favorise le re- dressement des fibres. Le steamer est plus léger que le fer à repasser. De plus, la semelle du steamer n'étant pas chaude, il n'y a donc aucun risque de lustrage des vê- tements en cas de contact involontaire. Le steamer peut aussi être utilisé une fois la table de repassage repliée. Le steamer des modèles précédents de la centrale vapeurMiele (B1xxx/ B2xxx) ne peut pas être utilisé avec cet appareil. Raccorder le steamer Vous pouvez aussi raccorder le steamer au raccordement vapeur de la centrale vapeur à la place du fer à re- passer. Débrancher le fer à repasser du rac- cordement de vapeur La semelle du fer à repasser reste brûlante après utilisation! Éviter les contacts directs. Laissez le fer à repasser refroidir in- tégralement sur le repose-fer avant de le ranger. Ne tirez pas sur le tuyau de vapeur! Saisissez toujours la prise à l'extré- mité du tuyau de vapeur lorsque vous retirez le tuyau de vapeur du raccordement de vapeur. Tirez le curseur situé sur le côté de la prise du tuyau de vapeur vers l'ar- rière. Maintenez fermement le curseur en arrière. Downloaded from www.vandenborre.beSteamer

Débranchez la prise du raccordement de vapeur. Maintenant, vous pouvez raccorder le steamer au raccordement de vapeur. Raccorder le steamer au raccorde- ment de vapeur Tirez le curseur situé sur le côté de la prise du tuyau de vapeur vers l'ar- rière. Enfoncez le connecteur du tuyau de vapeur dans le raccordement de va- peur sur la tour. Relâchez le curseur après l'enclen- chement dans le raccordement de vapeur. Le steamer est maintenant branché au raccordement de vapeur. Vous pouvez raccorder alternative- ment le fer à repasser et le steamer au raccordement de vapeur à tout moment. Il est inutile d'éteindre la centrale va- peur pour cela. À chaque fois que vous alternez entre fer à repasser et steamer, vous devez attendre un peu avant que la centrale vapeur produise à nouveau de la va- peur. Ce délai permet de s'assurer qu'une quantité de vapeur suffisante est disponible. Le steamer est opérationnel lorsque le message Opérationnel s'affiche. Downloaded from www.vandenborre.beSteamer

Utiliser le steamer Risque de brûlures avec la va- peur! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou les buses de vapeur du fer à repas- ser ou du steamer directement sur des personnes, des animaux ou des appareils électriques quels qu'ils soient. Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des parties du corps vêtues. Les vê- tements accentuent les brûlures cu- tanées. La touche sur le steamer permet de commander la diffusion de vapeur. Remarque : Vaporisez toujours le tex- tile dans la direction longitudinale des fibres. Utiliser de brèves diffusions de va- peur Appuyez brièvement sur la touche . Relâchez à nouveau la touche. Utiliser la vapeur constante Appuyez sur la touche . Maintenez la touche enfoncée. Arrêter la vapeur constante Relâchez à nouveau la touche . Il se peut que de l'eau de condensation se forme à l'intérieur du tuyau de va- peur pendant les pauses. Cette eau de condensation s'évacue dès que vous appuyez sur la touche . La distance optimale entre le steamer et le textile dépend de la sensibilité du tissu et peut varier d'un textile à un autre. Testez toujours la distance au préa- lable sur une zone non visible du tis- su. Downloaded from www.vandenborre.beSteamer

Brosse Le steamer est équipé d'un support de brosse amovible. La brosse favorise le redressement des fibres. Lorsque la brosse est en place, vous pouvez appliquer le steamer directe- ment sur le textile. Faites toujours un premier essai sur un endroit peu visible du tissu. Enfoncer la brosse Maintenez la brosse devant le steamer, de telle manière que les er- gots d'un côté correspondent aux lo- gements dans le steamer. Pressez la face de la brosse contre le steamer jusqu'à ce que les ergots s'enclenchent dans les logements. Guidez la brosse dans les logements opposés. Pressez la brosse contre le steamer jusqu'à ce que les ergots s'en- clenchent dans les logements. La brosse est maintenant fixée au steamer et peut être utilisée. Retirer la brosse Retirez à nouveau la brosse du steamer au niveau de la surépaisseur. Downloaded from www.vandenborre.beÉteindre

Pressez la touche sur le panneau de commande afin d'éteindre le centre de repassage vapeur. L'éclairage de la touche s'éteint. Le centre de repassage vapeur est maintenant éteint. Les derniers réglage de la soufflerie sélectionnés restent en mémoire et sont à nouveau disponibles lorsque le centre de repassage est rallu- mé. Posez le fer à repasser sur la surface de pose afin de le laisser refroidir. Vous pouvez replier le centre de re- passage vapeur pendant que le fer à repasser refroidit (voir chapitre "Dé- montage"). Débranchez la prise du secteur. Compartiment de rangement (bas) Support pour le câble d'alimentation élec- trique Rangez le câble d'alimentation élec- trique dans le compartiment de ran- gement (en bas) ou enroulez-le autour du support de câble d'alimentation électrique. Le support de câble d'alimentation électrique se trouve dans le comparti- ment de rangement (en bas) et peut être inséré dans l'une des fixations de la tige guide-fil. Downloaded from www.vandenborre.beDémontage

Régler la table de repassage sur la hauteur de travail la plus basse Pour démonter le centre de repassage vapeur, la table de repassage doit tout d'abord être réglée sur la hauteur de travail la plus basse. Ce faisant, s'as- surer que le câble d'alimentation élec- trique n'est pas coincé et que le bac d'eau résiduelle est vide, intégrale- ment rentré et enclenché. Tournez l'un des deux boutons rota- tifs situés sur les côtés de la poignée de la tour jusqu'en butée dans le sens . Maintenez fermement le bouton dans le sens . La table de repassage peut maintenant être amenée à hauteur. Maintenez encore le bouton à fond dans le sens et appuyez simultané- ment la table de repassage contre la poignée de la tour, aussi loin que possible vers le bas. N'appuyez en aucun cas sur la table de repassage pour la déplacer vers le bas. Poussez la table de repassage vers le bas uniquement au niveau de la poignée sur la tour. Relâchez le bouton. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. La table de repassage se trouve main- tenant sur la hauteur de travail la plus basse et peut être repliée. Après avoir débranché la prise, quelques gouttes d'eau peuvent s'échapper du tuyau de vapeur. Downloaded from www.vandenborre.beDémontage

Replier la table de repassage Tournez l'un des deux boutons rota- tifs jusqu'en butée dans le sens . La table de repassage est à présent dé- verrouillée. Relâchez le bouton. Le bouton rotatif revient automatique- ment en position intermédiaire. Faites glisser la table de repassage vers le bas ou laissez-la glisser toute seule. Dans cette position, la table de repas- sage tient toute seule. Montez la pointe de la table à la verti- cale jusqu'à ce qu'elle s'emboîte dans la tour. Poussez l'extrémité du châssis en X qui dépasse encore contre la table de repassage jusqu'à ce qu'il s'en- clenche. Downloaded from www.vandenborre.beDémontage

Retirer le tuyau de vapeur Ne tirez pas directement sur le tuyau de vapeur! Saisissez la prise à l'extrémité du tuyau de vapeur. La prise peut être encore chaude juste après l'utilisa- tion. Tirez le curseur situé sur le côté de la prise du tuyau de vapeur vers l'ar- rière. Maintenez fermement le curseur en arrière. Débranchez la prise du raccordement de vapeur. Après avoir débranché la prise, quelques gouttes d'eau peuvent s'échapper du tuyau de vapeur. Ranger le fer à repasser La semelle du fer à repasser reste brûlante après le repassage! Éviter les contacts directs. Laissez le fer à repasser refroidir après utilisation avant de le ranger. Ne rangez jamais le fer à repasser s'il est toujours raccordé à la vapeur. Laissez le fer à repasser refroidir sur le repose-fer sur la tour. Rangez le fer à repasser refroidi et le guide-fil dans le compartiment de rangement (en haut). Ranger le steamer Ne rangez jamais le steamer tant qu'il est toujours raccordé à la va- peur. Rangez le steamer dans le comparti- ment de rangement (en bas). Downloaded from www.vandenborre.beDémontage

Vider le réservoir d'eau Videz le réservoir d'eau si vous ne prévoyez pas d'utiliser le centre de repassage vapeur pendant une pé- riode prolongée. Retirez le réservoir d'eau (voir cha- pitre "Remplir le réservoir d'eau"). Videz intégralement le réservoir d'eau. Ranger le centre de repassage vapeur Amenez le centre de repassage va- peur vers son lieu de rangement. N'installez pas votre centre de repas- sage vapeur dans une pièce exposée au gel. Le gel de l'eau dans le réservoir d'eau, le générateur de vapeur et le tuyau de vapeur peut provoquer des dommages. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Rinçage automatique Le rinçage automatique nettoie le gé- nérateur de vapeur des résidus de tartre consécutifs à l'évaporation de l'eau. Après l'utilisation de 3litres d'eau envi- ron, un rinçage automatique est effec- tué lors de la mise en marche suivante du centre de repassage vapeur. L'opération de rinçage dure quelques minutes. À cette occasion, un peu de vapeur d'eau se dégage et des bruits de clapotement se font entendre. Pen- dant ce temps, le message L'appareil rince s'affiche sur l'écran de la tour. Il n'est pas possible de repasser du- rant l'opération de rinçage. Une fois le rinçage automatique ter- miné, le centre de repassage vapeur est de nouveau disponible pour le re- passage. Préparer le processus de rinçage Réglez le centre de repassage vapeur sur sa position de travail la plus haute pour pouvoir ensuite retirer le bac d'eau résiduelle (voir chapitre "Ré- glage de la hauteur"). Remplissez le réservoir d'eau si le message Remplir réservoir s'affiche à l'écran (voir chapitre "Remplir le ré- servoir d'eau"). Vider le bac d'eau résiduelle Après le rinçage, le bac d'eau rési- duelle doit être vidé. Le moment de le vider est signalé par le message Vider le bac qui s'affiche sur l'écran du panneau de commande. Le bac d'eau résiduelle peut uniquement être retiré de la tour lorsque le centre de repas- sage vapeur est réglé sur la hauteur de travail la plus haute. Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour uniquement lorsque vous y êtes invité par le message Vider le bac. Le bac d'eau résiduelle peut être chaud en fin de rinçage. Videz le bac d'eau résiduelle Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas installé dans la tour, le message Insérer le bac à eau résiduelle reste affiché à l'écran. Nettoyez et séchez le bac d'eau rési- duelle. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Vous pouvez nettoyer le bac d'eau ré- siduelle au lave-vaisselle ou à la main à l'aide d'une solution nettoyante douce et chaude. Attention: les petites plaques métal- liques (contacts) situées sur la tête du bac d'eau résiduelle doivent être maintenues propres et sèches. Ce sont elles qui permettent la transmis- sion du message au centre de repas- sage vapeur, indiquant si le bac d'eau résiduelle est plein ou s'il est installé dans la tour. Si les contacts sont sales ou mouil- lés, les messages seront erronés. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas replacé dans la tour, il n'est pas possible de diffuser de la vapeur. La vapeur est à nouveau disponible lorsque le message Opérationnel s'affiche à l'écran. Détartrage Les résidus de calcaire doivent être éli- minés régulièrement afin d'assurer un fonctionnement optimal du centre de repassage vapeur. Afin de vous y aider, le centre de repassage est équipé d'une fonction de détartrage automatique. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l'eau réglée. Avec une eau dure, les intervalles de détartrage sont plus courts qu'avec une eau douce. Pour le détartrage, nous vous recom- mandons d'utiliser les "pastilles dé- tartrantes FashionMaster" de Miele. Elles ont été développées spéciale- ment pour ce produit Miele, dans le but d'optimiser le processus de dé- tartrage. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contenir d'autres acides et/ou qui ne sont pas exempts d'autres compo- sants indésirables (comme des chlo- rures, par ex.), risquent d'endomma- ger votre centre de repassage va- peur. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue. Vous avez besoin d'une pastille dé- tartrante par détartrage. Pour vous procurer les pastilles dé- tartrantes, adressez-vous à votre reven- deur Miele, au SAV Miele ou bien ren- dez-vous directement sur la boutique Miele en ligne (voir chapitre "Com- mandes des accessoires"). Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Débranchez toujours le fer à repasser ou le steamer avant de procéder au détartrage de votre appareil. Une fois le fer à repasser ou le steamer débranché, le centre de re- passage vapeur peut être laissé sans surveillance durant le détartrage. Message de détartrage Quand il ne reste plus que 2 heures de repassage environ avant le prochain dé- tartrage, le message Penser à détar- trer s'affiche à l'écran après la mise en marche de la centrale vapeur. Le menu de réglage vous permet de dé- marrer directement le détartrage lorsque le fer à repasser est froid (voir chapitre "Lancer un détartrage par anti- cipation") ou vous pouvez confirmer le message en appuyant sur la touche OK et poursuivre votre repassage comme d'habitude. Le symbole reste affiché à l'écran jusqu'au prochain détartrage. Une fois les heures de fonctionnement restantes écoulées, le détartrage doit être effectué avant de pouvoir réutiliser la centrale vapeur. Le détartrage peut également être pro- grammé individuellement à tout mo- ment par vos soins et être lancé en fonction des besoins (voir chapitre "Lancer un détartrage par anticipa- tion"). Vous pouvez interrompre le détartrage en éteignant la centrale vapeur avec la touche . Après un redémarrage, le processus de détartrage reprend exac- tement là où il avait été interrompu. Vous serez guidé par des messages af- fichés à l'écran tout au long du proces- sus de détartrage. Le détartrage com- plet dure env. 90minutes. Effectuez les manipulations néces- saires, uniquement lorsque le message à l'écran vous y invite. Une fois le pro- cessus de détartrage lancé, votre pré- sence est requise au bout d'une ving- taine de minutes puis de nouveau 1 heure plus tard. Le reste du temps, la centrale vapeur peut rester sans surveil- lance. Remarque : Pour un résultat optimal, commencez le détartrage à froid juste après avoir allumé la centrale vapeur, ce qui vous évitera d'attendre jusqu'à 3 heures le complet refroidissement de l'appareil. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Lancer un détartrage par anticipation

Opérationnel Lorsque le centre de repassage va- peur est allumé, pressez la touche sur le panneau de commande. Vous vous trouvez maintenant dans le menu de réglage. Vous pouvez sélec- tionner les différentes rubriques du me- nu à l'aide des touches fléchées. Langue Avec les touches fléchées ou sé- lectionnez la rubrique Détartrage. Détartrage Confirmez votre choix avec la touche OK. Sélectionnez l'option de menu Lancer le détartrage. Confirmez votre choix avec la touche OK. Le processus de détartrage commence maintenant. Processus de détartrage Les messages suivants vous guident tout au long du processus de dé- tartrage. Effectuez les manipulations nécessaires, uniquement lorsque le message affiché vous y invite. Retirer le cordon Débranchez le tuyau de vapeur du fer à repasser ou du steamer de son rac- cordement à la tour. Le fer à repasser ou le steamer ne doivent pas être raccordés à la va- peur durant l'intégralité du processus de détartrage. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Remplir réservoir jusqu'au repère Saisissez le réservoir d'eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir d'eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir d'eau par le haut. Des gouttes d'eau peuvent s'échapper du réservoir d'eau lorsque vous le reti- rez, le temps que les vannes du réser- voir se ferment. Remarque : Pour éviter cela, retirez le réservoir d'eau lentement. Une fois le réservoir retiré, le message Mettre le détartrant s'affiche à l'écran. Mettre le détartrant Tournez le bouchon situé sur la face arrière du réservoir d'eau dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. Ligne de marquage sur le réservoir d'eau Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet (température de l'eau de 15 à 35°C env.) jusqu'à la ligne de marquage. Il est essentiel de ne pas verser plus ou moins d'eau dans le réservoir. Placez 1pastille détartrante dans le réservoir d'eau. Replacez le bouchon sur l'orifice du réservoir d'eau. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bu- tée. Le bouchon est maintenant fermé. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Mettre le détartrant Appuyez sur la touche OK pour affi- cher l'étape suivante à l'écran. Le message Insérer le réservoir s'af- fiche maintenant à l'écran. Insérer le réservoir Replacez le réservoir d'eau dans la tour. Au bout de 10minutes environ (durée de dissolution de la pastille détartrante), le pré-rinçage commence automatique- ment. Si vous devez vider le bac d'eau résiduelle ou remplir le réservoir d'eau, vous en serez informé par des mes- sages correspondants sur l'écran. Si le réservoir d'eau se vide durant le détartrage ou s'il est retiré de la tour sans que cela ne soit demandé du- rant le détartrage, le message In- sérer ou remplir le réservoir s'affiche. Durant le détartrage, de l'eau est pom- pée à différents intervalles dans le gé- nérateur de vapeur, puis évacuée dans le bac d'eau résiduelle. Ce faisant, un peu de vapeur d'eau s'échappe et des bruits de clapotement se font en- tendre. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Vider le bac Ce message a pu s'afficher sous cer- taines circonstances après insertion du réservoir à eau avec la pastille dé- tartrante. Dans la mesure où ce mes- sage ne s'affiche pas à l'écran, vous pouvez passer aux étapes suivantes et continuer lorsque le message suivant s'affiche à l'écran: Pré-rinçage. Réglez le centre de repassage vapeur sur sa position de travail la plus haute pour pouvoir ensuite retirer le bac d'eau résiduelle (voir chapitre "Ré- glage de la hauteur"). Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour. Le bac d'eau résiduelle peut être chaud en fin de rinçage. Videz le bac d'eau résiduelle Tant que le bac d'eau résiduelle n'est pas installé dans la tour, le message Insérer le bac à eau résiduelle reste affiché à l'écran. Insérer le bac à eau résiduelle Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pré-rinçage Si la centrale vapeur est encore brû- lante après avoir été utilisée, la phase de refroidissement débute. La phase de refroidissement peut durer jusqu'à 3heures. Ensuite, le pré-rinçage est effectué (du- rée de 20minutes env.). Pour ce faire, une partie de la solution détartrante est vidangée dans le générateur de vapeur. Après le pré-rinçage, vous êtes invité à d'autres manipulations. Cela est indi- qué au début du pré-rinçage pendant quelques secondes par le message suivant à l'écran: Dans 20 min. . Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer réservoir à eau et remplir jusqu'au repère Retirez le réservoir d'eau de la tour. Tant que le réservoir d'eau n'est pas installé dans la tour, le message In- sérer le réservoir s'affiche à l'écran. Ouvrez le bouchon. Rincez soigneusement le réservoir d'eau. Aucun résidu de la pastille dé- tartrante ne doit rester dans le réser- voir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet au moins jusqu'à la ligne de marquage. Fermez le bouchon. Replacez le réservoir d'eau dans la tour. Vider le bac Retirez le bac d'eau résiduelle de la tour. Le message Insérer le bac à eau rési- duelle s'affiche à l'écran. Videz le bac d'eau résiduelle Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Détartrage Après un temps d'action de 1heure env., toute la solution de détartrage est évacuée du générateur de vapeur vers le bac d'eau résiduelle. Ensuite, le générateur de vapeur est rin- cé à l'eau. Cette opération de rinçage dure environ 5minutes et elle est an- noncée avant de démarrer pendant quelques secondes par l'affichage du message Rinçage (5 min). Durant l'opération de rinçage, le mes- sage Rinçage s'affiche. Dès que l'opération de rinçage est ter- minée, l'eau se vide intégralement dans le bac d'eau résiduelle et le message Vider le bac s'affiche à l'écran. Vider le bac Enlevez et videz le tiroir d'eau rési- duelle. Le message Insérer le bac à eau rési- duelle s'affiche à l'écran. Rincez abondamment le bac d'eau résiduelle. Vous pouvez nettoyer le bac d'eau ré- siduelle au lave-vaisselle ou à la main à l'aide d'une solution nettoyante douce et chaude. Séchez le bac d'eau résiduelle. Véri- fiez surtout que les plaquettes métal- liques (contacts) qui sont en haut du bac d'eau résiduelle sont bien propres et sèches. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau résiduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le message Détartrage terminé s'af- fiche à l'écran. Appuyez sur la toucheOK. Le processus de détartrage est mainte- nant terminé. Vous pouvez à nouveau raccorder le fer à repasser ou le steamer au raccordement de vapeur sur la tour. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer la carrosserie Pour les travaux de nettoyage sur la carrosserie, débranchez impé- rativement la prise de courant du secteur! Il est également possible, selon de de- gré de salissure, de frotter la carrosserie avec un chiffon doux, sec ou humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. Nettoyer la semelle du fer Après le repassage, la semelle de reste brûlante. Risque de brûlures! Débranchez la prise du secteur et laissez la semelle du fer refroidir avant de commencer le nettoyage. Nettoyez la semelle du fer, selon l'encrassement, par voie sèche ou humide avec un chiffon microfibres. Utilisez le chiffon microfibres exclusi- vement pour le nettoyage de la se- melle du fer à repasser! Afin d'éviter toute détérioration de la surface, n'utilisez pas: – de détergents abrasifs (par ex. poudre et crème à récurer, produit lustrant pour chrome, pierres de net- toyage), – de brosses ou d'éponges abrasives (par ex. éponges à récurer) ou des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif, – des objets pointus. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer ou remplacer la housse de la table de repas- sage Si la housse de la table de repassage est sale, vous pouvez la laver et la sé- cher. Si la housse est endommagée, elle doit impérativement être rempla- cée avant de remettre le centre de re- passage vapeur en service. Avant de retirer la housse de la table de repassage, éteignez systé- matiquement le centre de repassage vapeur et débranchez la prise du secteur. Patientez jusqu'à ce que la table de repassage ait refroidi.

Retirez le système de fermeture de la housse de la table de repassage, au niveau de l'espace vide situé sur la pointe de la table. Ouvrez le système de fermeture de la housse en poussant la molette au mi- lieu de la fermeture vers l'extérieur. Retirez la housse de la table de re- passage en direction de la tour. Le support en feutre reste sur la table. Lavez et séchez la housse de la table de repassage conformément à l'éti- quette d'entretien, ou bien rempla- cez-la en cas de détérioration par une housse de table de repassage neuve. N'utilisez jamais le centre de repas- sage vapeur sans la housse de table de repassage! Commencez par tirer la housse sèche ou neuve au niveau de la tour par dessus la table de repassage, puis poursuivez jusqu'à la pointe. Tendez la housse au maximum à l'aide du cordon et assurez-vous de sa parfaite stabilité. Fermez le système de fermeture de la housse en poussant la molette de la fermeture vers le milieu. Repoussez le système de fermeture dans l'espace vide situé au niveau de la pointe de la table. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer le filtre à eau Le filtre à eau empêche la pénétration des corps étrangers se trouvant dans l'eau dans la centrale vapeur, ce qui pourrait l'endommager. Si le filtre à eau est encrassé ou bouché, vous pouvez le nettoyer. Un filtre à eau encrassé peut être détecté à un bruit de pompage plus fréquent de la pompe d'alimentation en eau. Débrancher la prise Avant le nettoyage du filtre à eau, dé- branchez la prise du secteur. Retirer le réservoir d'eau Saisissez le réservoir d'eau par la poi- gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir d'eau est déga- gé du support. Retirez le réservoir d'eau par le haut. Retirer le capot du filtre à eau Desserrez la vis du capot du filtre à eau avec un tournevis cruciforme. Retirez le capot du filtre à eau vers le haut. Pour le nettoyage, il faut retirer le filtre à eau de la tubulure droite. Un cro- chet, ainsi qu'un outil de maintien rond permettant de retirer la bague d'étanchéité de la tubulure et de retirer le filtre à eau se trouvent sur les côtés du capot du filtre à eau. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Retirer la bague d'étanchéité Retirez la bague d'étanchéité de la tubulure de droite vers le haut à l'aide du crochet au niveau du capot du filtre à eau. Notez que la face supérieure et infé- rieure de la bague d'étanchéité dif- fèrent: la face supérieure se compose d'une surface circulaire pleine, alors que la face inférieure présente une strie étroite. Après le nettoyage du filtre à eau, la bague d'étanchéité doit être remise en place sur la tubulure de sorte que la face striée soit orientée vers le bas. Retirer le filtre à eau Poussez l'outil rond de maintien du capot de filtre à eau par le haut sur le filtre à eau. L'outil de maintien rond s'enclenche dans le filtre à eau. Retirez le filtre à eau de la tubulure. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Nettoyer le filtre à eau Détachez le filtre à eau de l'outil de maintien rond. Nettoyez soigneusement le filtre à eau sous l'eau courante. Positionner le filtre à eau Orientez la face filtre à eau avec la petite bague d'étanchéité vers le bas. Enfoncez le filtre à eau complètement dans la tubulure droite. Remettez ensuite la bague d'étan- chéité dans la tubulure droite. La face striée doit être orientée vers le bas. Replacez à présent le capot du filtre à eau sur les deux tubulures. Downloaded from www.vandenborre.beNettoyage et entretien

Serrez fermement la vis du capot du filtre à eau avec un tournevis cruci- forme. Positionner le réservoir d'eau Replacez le réservoir d'eau dans le support dans la tour. Le centre de repassage vapeur est à nouveau opérationnel. Si le filtre à eau n'est pas en place, il n'est pas possible de mettre le centre de repassage vapeur en ser- vice. En cas d'usure ou de détérioration, le filtre à eau doit être remplacé. Vous pouvez en obtenir un auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. Downloaded from www.vandenborre.beAccessoires en option

Les appareils Miele sont conçus avec la volonté d'obtenir les meilleurs résultats possibles et de satisfaire leurs proprié- taires le plus longtemps possible, sans aucun compromis. Afin de parvenir à ce résultat, tous les facteurs doivent être réunis. Miele a donc élaboré une gamme complète d'accessoires qui conviennent parfaitement à nos appa- reils. Vous trouverez par la suite un aperçu de notre gamme d'accessoires. Vous pou- vez commander ces articles et bien d'autres sur la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.ch), auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. Accessoires Semelle anti-adhésive La semelle anti-adhésive permet en principe de repasser applications, im- pressions, flocages, etc. sans avoir à retourner le vêtement. Cette semelle permet aussi de réduire voire d'éviter le lustrage des vêtements foncés. La semelle anti-adhésive peut être utili- sé sur tous les fers à repasser des centres de repassage vapeur de Miele. Housse de table de repassage Les housses pour table de repassage Miele sont très résistantes et se dis- tinguent par leur excellente faculté d'absorption de l'humidité. Le support séparé en feutre aiguilleté laisse passer la vapeur et constitue un rembourrage supplémentaire très agréable. Les housses de table de repassage de Miele peuvent être utilisées avec tous les centres de repassage de Miele. Housse de table de repassage La housse de table de repassage Basic est composée à 100% de coton. Elle peut être lavée à 40°C en cas de be- soin. Couleur: gris chiné Downloaded from www.vandenborre.beAccessoires en option

Housse de table de repassage Pre- mium La housse de table de repassage Pre- mium est particulièrement résistante à la chaleur et à l'usure. Elle est compo- sée à 100% de coton et peut être lavée à 40°C en cas de besoin. Couleur: anthracite Steamer Le steamer permet de défroisser plus aisément des textiles suspendus, comme par ex. des robes et des vestes. Il est équipé d'un support de brosse amovible qui favorise le redressement des fibres. Le steamer peut être utilisé avec toutes les centrales vapeur de Miele. Produits d'entretien La gamme d'accessoires Miele propose des produits d'entretien qui conviennent parfaitement à votre appa- reil, pour un nettoyage efficace et res- pectueux. Pastilles détartrantes pour le centre de repassage vapeur Les pastilles détartrantes Miele garan- tissent un détartrage parfait de votre centre de repassage vapeur Miele. Une seule pastille est nécessaire pour chaque opération de détartrage. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en évitant d’appeler immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou- ver la solution. Néanmoins, il faut savoir que : les réparations sur des appareils électriques doivent être exécutées exclusi- vement par des professionnels agréés. les réparations incorrectes peuvent en- traîner de graves dangers pour l’utilisateur. Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes; pour les lire dans leur intégralité, appuyez sur les touches fléchées ou . Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Anomalies Problème Cause et solution Impossible de mettre le centre de repassage en marche. Le centre de repassage vapeur n'est pas sous ten- sion. Vérifiez si – la prise est branchée, – le fusible côté bâtiment fonctionne. Impossible de mettre le centre de repassage en marche après une panne de courant. Le centre de repassage vapeur est éteint. Allumez le centre de repassage à l'aide de la touche sur le panneau de commande. Si la panne de courant a eu lieu lors du rinçage auto- matique, le processus redémarre dès que vous rallu- mez le centre de repassage vapeur. Si la panne de courant a eu lieu pendant le détartrage automatique, le processus recommence dès que vous rallumez le centre de repassage vapeur à l'en- droit exact où il a été arrêté. Le réglage en hauteur de la table de repas- sage ne fonctionne pas. La table de repassage n'est pas enclenchée des deux côtés sur la tour. Tirez la table de repassage vers le haut avec les deux mains dans une position horizontale, jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche des deux côtés de la tour en émettant un déclic audible (voir chapitre "Installation"). Impossible de démonter le centre de repassage. La table de repassage n'est pas sur la position de tra- vail la plus basse. Faites descendre la table de repassage sur la posi- tion de travail la plus basse (voir chapitre "Démon- tage"). Le bac d'eau résiduelle n'est pas entièrement inséré et enclenché. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau ré- siduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Faites ensuite descendre la table de repassage sur la position de travail la plus basse (voir chapitre "Démontage"). Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Impossible de bloquer la table de repassage sur une position fixe, que ce soit pour l'instal- ler ou la plier. La table de repassage ne tient pas car elle n'était pas sur sa position la plus basse. Le repose-fer reste brûlant après utilisation. Risque de brûlures! Débranchez la prise du secteur et laissez le fer à repasser et le repose-fer refroidir avant de prendre le fer sur le repose-fer et d'exécuter les étapes sui- vantes. Maintenez la touche de déverrouillage sur la tour enfoncée (). Tournez simultanément l'un des boutons rotatifs latéraux sur la tour jusqu'en butée dans le sens et maintenez-le dans cette position (). Appuyez autant que possible sur la tour vers le bas (). Relâchez d'abord le bouton rotatif latéral, et enfin la touche de déverrouillage sur la tour. Maintenant, vous pouvez soit replier la table, soit la mettre en position de repassage. S'il est toujours impossible de bloquer la table de repassage sur une position fixe, contactez le ser- vice après-vente Miele. Le fer à repasser ne chauffe pas. La centrale vapeur est éteinte. Allumez la centrale à l'aide de la touche sur le panneau de commande. Le tuyau de vapeur n'est pas bien branché. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Branchez de nouveau le tuyau de vapeur au rac- cordement de vapeur (voir chapitre: "Raccorde- ment"). Le fer à repasser n'a pas été utilisé depuis un certain temps. Bougez le fer à repasser ou activez la touche va- peur . La touche vapeur est verrouillée. Déverrouillez la touche vapeur en poussant le cur- seur situé sur le fer vers l'avant. La température réglée sur le régulateur de tempéra- ture a été atteinte. Réglez, le cas échéant, le thermostat sur une tem- pérature plus élevée. La centrale vapeur est en cours de rinçage. Attendez que le rinçage soit terminé (voir chapitre "Rinçage automatique"). Une anomalie est affichée sur l'écran. Résolvez l'anomalie affichée comme expliqué sur les pages suivantes (voir chapitre "Messages affi- chés"). La centrale vapeur est endommagée. Contactez le service après-vente. La table de repassage ne chauffe pas. La vapeur n'a pas été utilisée pendant un certain temps. Appuyez sur la touche vapeur pour activer le chauffage de la table de repassage. Le steamer est maintenant branché au raccordement de vapeur. Lorsque le steamer est raccordé, la table n'est pas chauffée. La table de repassage n'est pas enclenchée des deux côtés sur la tour. Enclenchez la table de repassage sur les deux cô- tés de la tour (voir chapitre "Installation"). Le centre de repassage vapeur est endommagé. Contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Le fer à repasser chauffe en permanence à haute température. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Contactez le service après-vente. La housse de la table de repassage est impré- gnée d'humidité. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Retirez la housse et laissez-la sécher. Remettez la housse sèche (voir chapitre "Nettoyer ou remplacer la housse de la table de repassage"). Si la housse de la table de repassage est de nouveau imprégnée d'humidité, veuillez contacter le service après-vente. Pendant le transport, de l'eau s'échappe au ni- veau du réservoir d'eau. Si vous enlevez et remettez fréquemment le réservoir d'eau, des gouttes d'eau peuvent s'accumuler dans la zone située sous le réservoir d'eau. Séchez la zone située sous le réservoir d'eau avec un chiffon. La soufflerie de la table de repassage ne fonc- tionne pas. La vapeur n'a pas été utilisée. La soufflerie ne fonctionne que lorsque de la va- peur a été demandée via le fer à repasser. La vapeur n'est pas encore prête. Attendez que le message Opérationnel s'affiche à l'écran pour signaler la disponibilité de vapeur. Le réservoir d'eau est vide ou pas en place. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet et remettez-le en place. Le steamer est branché. La soufflerie ne fonctionne que si le fer à repasser est branché. Raccordez le fer à repasser. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Contactez le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution La fonction vapeur du fer à repasser ou du steamer ne fonctionne pas. Le centre de repassage vapeur n'est pas branché. Branchez la fiche dans la prise de courant. Allumez le centre de repassage à l'aide de la touche sur le panneau de commande. Le fer à repasser ou le steamer n'est pas raccordé. Raccordez le tuyau de vapeur du fer à repasser ou du steamer au raccordement de vapeur de la tour. Le réservoir d'eau est vide ou pas en place. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche. Replacez le réservoir d'eau dans la tour. Attendez que le message Opérationnel s'affiche à l'écran. La vapeur n'est pas encore prête. Attendez que le message Opérationnel s'affiche à l'écran. Une anomalie est affichée sur l'écran. Résolvez l'anomalie affichée comme expliqué sur les pages suivantes (voir chapitre "Messages affi- chés"). Si la vapeur n'est toujours pas disponible, veuillez contacter le service après-vente. En cas d'actionnement de la touche vapeur sur le fer à repasser, des gouttes d'eau ou des traces blanches s'échappent des buses de vapeur. Le niveau de température sélectionné sur le fer à re- passer est trop bas. Réglez le thermostat au minimum sur le niveau de température (voir chapitre "Sélectionner la tem- pérature de repassage"). Le fer à repasser n'a pas encore atteint la température sélectionnée. Attendez que la température de repassage réglée soit atteinte (voir chapitre "Sélectionner la tempé- rature de repassage"). Suite à une pause prolongée, de l'eau de condensa- tion s'est formée dans le tuyau de vapeur. Détournez le premier jet de vapeur du textile après la pause. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Messages affichés Problème Cause et solution Message à l'écran: Clapet vid. ferme L'évacuation du générateur de vapeur était ouverte lors de la mise en marche du centre de repassage vapeur. L'évacuation est fermée automatiquement lorsque ce message apparaît. Message à l'écran: Anomalie clapet vid. ac- tiver/désactiver Le détartrage ou le rinçage n'est pas exécuté correc- tement. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Message à l'écran: Défaut de mémoire acti- ver/désactiver Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur doit maintenant être réglé une nouvelle fois. Exécutez toutes les étapes pour la première mise en service (voir chapitre "Procéder à la première mise en service"). Si le message d'erreur reste affiché après cela, veuillez contacter le service après-vente. Message à l'écran: Débrancher la prise Présence d'une anomalie électronique. Débranchez la fiche de la prise secteur. Rebranchez la fiche dans la prise secteur après un court instant. Arrêtez la centrale vapeur en appuyant sur la touche . La centrale vapeur tente d'éliminer elle-même l'ano- malie. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, dé- branchez la fiche du secteur et contacter le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Message à l'écran: Er.arrivée eau boiler acti- ver/désactiver Il s'est produit une anomalie au niveau du système de vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur exécute un rinçage après la phase de refroidissement et tente d'éliminer lui-même le défaut. La phase de refroidissement peut durer jusqu'à 3heures. Retirez le bac d'eau résiduelle lorsque vous y êtes invité par le message correspondant à l'écran. Videz et séchez le bac d'eau résiduelle. Poussez à nouveau complètement le bac d'eau ré- siduelle dans la tour jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Message à l'écran: Anomalie manostat acti- ver/désactiver Il s'est produit une anomalie au niveau du système de vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Message à l'écran: Erreur boiler chaud acti- ver/désactiver Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Le générateur de vapeur est encrassé par de l'eau calcaire ou salée. Lancez un processus de détartrage (voir chapitre "Lancer un détartrage par anticipation"). Pour évi- ter ce problème à l'avenir, vous pouvez augmenter la dureté de l'eau réglée d'un niveau (par ex. de Ni- veau 4 sur Niveau 5, voir chapitre "Régler la dureté de l'eau"). Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Message à l'écran: Erreur boiler froid acti- ver/désactiver Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Message à l'écran: Déclencher vapeur Le fer à repasser s'est désactivé parce qu'il n'a pas été utilisé pendant une période prolongée et la touche vapeur est verrouillée. Déverrouillez la touche vapeur en poussant le curseur de vapeur constante sur le fer à repasser vers l'avant. Downloaded from www.vandenborre.beQue faire, si...?

Problème Cause et solution Message à l'écran: Anomalie vidange acti- ver/désactiver Le bac d'eau résiduelle n'est pas détecté. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. Le bac d'eau résiduelle n'est toujours pas détecté après l'arrêt et le redémarrage du centre de repas- sage vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyant sur la touche . Nettoyez et séchez les petites plaques métalliques (contacts) sur le bac d'eau résiduelle. Rallumez le centre de repassage vapeur avec la touche et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran: Retirez le bac d'eau résiduelle et remplissez-le d'eau fraîche du robinet. Replacez le bac d'eau résiduelle rempli d'eau dans la tour. Retirez à nouveau le bac d'eau résiduelle lorsque vous y êtes invité par le message correspondant à l'écran. Videz et séchez le bac d'eau résiduelle. Replacez le bac d'eau résiduelle vide dans la tour. Le centre de repassage vapeur est à nouveau opéra- tionnel et poursuit le processus commencé avant l'anomalie. Il s'est produit une anomalie au niveau du centre de repassage vapeur. Si l'anomalie est toujours affichée à l'écran, veuil- lez contacter le service après-vente. Code d'anomalie:

F44 F45: LNG F47 Présence d'une anomalie interne. Arrêtez la centrale vapeur en appuyant sur la touche , puis remettez-le en marche. La centrale vapeur et tente d'éliminer elle-même l'anomalie. Si le code d'anomalie est toujours affiché à l'écran, veuillez contacter le service après-vente. Downloaded from www.vandenborre.beService après-vente

Service après-vente Au cas où vous ne pourriez pas remé- dier à une défaillance, contactez: – votre revendeur Miele

– au service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télé- phone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi. Le service après-vente a besoin du Mo- dèle et du Numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fixée dans la tour, derrière le réservoir d'eau. Conditions de garantie La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez plus d'informations dans le livret de garantie fourni. Downloaded from www.vandenborre.beBranchement électrique

Avant de brancher le centre de re- passage vapeur, veuillez impérative- ment comparer les valeurs de rac- cordement (tension et fréquence) in- diquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau élec- trique local. Ces valeurs doivent correspondre afin qu'aucune détérioration du centre de repassage vapeur ne sur- vienne. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien. Vous trouverez les valeurs de raccorde- ment nécessaires sur la plaque signalé- tique fixée dans la tour, derrière le ré- servoir d'eau. Le centre de repassage vapeur est livré prêt à raccorder sur du courant alterna- tif 50-60Hz, 220-240V. Branchez le centre de repassage vapeur unique- ment à une prise de courant installée conformément à la norme DINVDE

Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Pour renforcer la sécurité, la norme VDE, dans son document d'orientation DINVDE0100, partie 739, recommande de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA (DINVDE0664) en amont de l’ap- pareil. Dans la mesure du possible, la prise de courant doit se trouver à côté de l'ap- pareil et être facilement accessible. Si le câble d'alimentation électrique est défectueux, celui-ci ne doit être rempla- cé que par un électricien qualifié. Ne raccordez pas le centre de repas- sage vapeur au réseau électrique lo- cal avec une multiprise ou une ral- longe Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas une sécurité suffi- sante (risque de surchauffe par ex.) pour le centre de repassage vapeur. Ne raccordez pas le centre de repas- sage vapeur à des îlots d'onduleurs. Les îlots d'onduleurs sont utilisés sur les alimentations électriques auto- nomes comme par ex. une alimenta- tion en énergie solaire. Les pics de tension peuvent entraî- ner une coupure de sécurité. Cela peut endommager l'électronique. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'éner- gie. Cela risquerait de réduire l'alimenta- tion en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil Downloaded from www.vandenborre.beCaractéristiques techniques

Dimensions lorsque l'appareil est démonté (HxLxP) 1280x470x370 mm Dimensions lorsque l'appareil est monté (HxLxP) 970x470x1480 mm Poids 29 kg Tension de raccordement Voir plaque signalétique Puissance absorbée Voir plaque signalétique Fusible nécessaire ≥ 10 A Pression de vapeur pour modèle B3312 Pression de vapeur pour modèles B3826 et B3847 3,5 bar 4,0 bar Débit de vapeur 100 g/min Contenance du réservoir d'eau 1,25 l Longueur du câble d'alimentation électrique 2,50 m Longueur du tuyau de vapeur 1,80 m Hauteur de la table de repassage 830 - 1020 mm Longueur de la table de repassage 1200 mm Largeur de la table de repassage 400 mm Normes relatives à la sécurité du produit conforme à EN60335-1, EN60335-2-3, EN60335-2-85 Labels de conformité Voir plaque signalétique Downloaded from www.vandenborre.beS.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Downloaded from www.vandenborre.beM.-Nr. 10 522 240 / 01fr - BE, LU FashionMaster